PARKSIDE PTMD A1 - Metallsonde

PTMD A1 - Metallsonde PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PTMD A1 PARKSIDE als PDF.

📄 172 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE PTMD A1 - page 8
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu PTMD A1 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Metallsonde kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PTMD A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PTMD A1 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PTMD A1 PARKSIDE

Bedierungs- und Sicherheitshinweise

GB E

PORTABLE METAL DETECTOR

Listeder verwendeten

Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Einleitung. 6

Bestimmungsgemäß

Verwendung. 7

Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Teileliste . 7

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Allgemeine

Sicherheitshinweise. 8

Sicherheitshinweise für

Batterien/Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 10

Allgemeine Informationenzur Verwendung von

Metalldetektoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vor der ersten Verwendung. . . .Seite 12

Produkt auspacken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12

Batterie einlagen/

austauschen. 12

Bedienung. 12

Produkt einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Produkt ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13

Metallische Objekte

aufspuren . 13

Tipps zur Messung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Taschenlampe. 14

Schwache Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Automatische Abschaltung. . . . Seite 15

Detectorempfindlichkeit

anpassen/

Produkt kalibrieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Schlusselband . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

Gurteltasche. 16

Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entsorgung. 16

Garantie. 19

Abwicklung im Garantiefall...Seite 20

Service . 21

Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole
!GEFAHR! - Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr)
!ACHTUNG! - Warnt vor möglichen Sachschäden (z. B. Kurzschlussgefahr)
iINFO: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen.
- -Gleichstrom/-spannung
:Inkl. Batterie
CEDas CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen

TRAGBARERMETALLDETEKTOR

Einleitung

Wir beträckwūnschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Das Produkt ist zum Aufspären von eisenhaltigen und eisenfreien Metallen bestimmt.
Die Verwendung von Metaldetektoren in Verbindung mit der Sueche nach historischen Gegenständen, Kunstwerken, Munzen und Archäologie ist per Gesetz untersagt.
Die Verwendung und der Transport nicht zugelassener Metalldetektoren zur Durchführung von Suchen in Monumenten oder klassifizierten archaologischen Zonen ist ebenfalls untersagt.
Vor der Verwendung des Produkts: Machen Sie sich mit föderalen, regionalen und lokalen Vorschriften und Gesetzen vertraut.
Das Produkt ist nur zur privaten Verwendung vorgesehen, nicht für gewerbliche Zwecke.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung fur Schaden aufgrund unsachgemäß Verwendung.

- Lieferumfang

1 Tragbarer Metaldetektor
1 9 V-Blockbatterie
1 Schlüsselband
1 Gurteltasche
1 Bedienungsanleitung

Teileliste

Schlagen Sie vor dem Lesen die Seiten mit den Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionendes Produkts vertraut.

(Abb. A)

1 Aufhänger (für Schlüsselband)
2 Batteriefachdeckel
3 9 V-Blockbatterie
4 Handgriff
5 Taste
6 LED-Leiste (mit 3 roten LEDs)
7 Taschenlampe
Detektorstab
9 Gurteltasche
10 Schlüsselband

Technische Daten

Stromversorgung: 1×9 V-Block-batterie
Schutzart: IP68
Aufspürbare Metalle:Eisenhaltige und eisenfreie Metalle
Betriebstemperatur:-10 °C bis +50 °C

Allgemeine Sicherheitshinweise

MACHEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITSHINWEISEN UND GEBRAUCHS-ANWEISUNGEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!

Im Falle von Schaden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach-oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!

△GEFAHR! Erstickungs-

risiko! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial besteht eine Erstickungsgefahr dar. Kinder untersätzen die damit verbundenen Gefahren früig. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern.

Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

Reinigung und Benutzer-Wartung)dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefuhrt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spiel.

PARKSIDE PTMD A1 - △GEFAHR! Erstickungs- - 1

Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus

LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!

PARKSIDE PTMD A1 - Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus - 1

EXPLOSIONSGEFAHRI!

Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.

Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
- Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.

Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus

  • Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/ direkte Sonneneinstrahlung.
    Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spulen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser unduchen Sie einen Arzt auf!

PARKSIDE PTMD A1 - Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus - 1

SCHUTZHANDSCHUHE

TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung mit der Haut Veratzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in dieser Fall geeignete Schutzhandschuhe.

Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfern den Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Entfernen Sie Batterien/Akkus, wenn das Produkt langere Zeit nicht verwendet wird.

Risiko der Beschädigung des Produkts

Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp!

  • Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein.
    Reinigen Sie Kontakte an Batterie/ Akku und im Batteriefach vor dem Einlagen mit einem trockenen, fussenfrei Tuch oder Wattestübchen!
    Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt.

Allgemeine Informationenzur Verwendung vonMetaldetektoren

  • Auf privaten Grundstücken benötigen Sie das Einverständnis des Eigentümers.
    Falls Sie Blindgänger oder andere Sprengstoffe aufspären und freilegen, horen Sie sofort mit dem Aus Graben auf. Kennzeichnen Sie die Fundstelle und kontaktieren Sie die Polizei oder ihre lokalen Behörden. Warten Sie in einem sicheren Abstand, bis Experten an der Fundstelle eintreffen und warnen Sie andere Passanten vor der drohenden Gefahr.

Bomben oder andere Sprengstoffe sind manchmal nicht als solche zu erkennen. Gehen Sie im Zweifelsfall wie zuvor beschrieben vor.

Wir empfehlen Ihnen, eine zuständige Behörde (z. B. örtliche Denkmalschutzbehörde) zu kontaktieren, um eine Genehmigung und eine spezielle Schulung zu den gesetzlichen Bestimmungen zu erhalten. Falls Sie archaologische oder historische Artefakte beschädigen oder dem Boden enthalten, können Sie sich strafbar machen.
Das Aufspuren von metallischen Gegenständen ist an vielen öffentlich zugänglichen Sträden ohne vorherige Genehmigung erlaubt, es sei dess, der Strand ist ein Landschaftsschutzgebiet oder eine klassifizierte archaologische Zone. In bestimmten Ländern oder Staaten kann der Einsatz von Metalldetectoren an Sträden und in Dūnen dennoch verboten sein. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an ihre lokalen Behörden.

Hinterlassen Sie das Gebiet immer unversehrt und ohne offene Locher.

Vor der ersten Verwendung

Produkt auspacken

  1. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Siesamtliche Verpackungsmaterialien und Schutzfolien.
  2. Prufen Sie ob alle Teile vorhanden sind und der beschriebene Lieferumfang vollständig ist (siehe „Lieferumfang").
  3. Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und ähnliche Teile in gutem Zustand befinden. Sollten Sie eine Beschädigung oder einen Defekt feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht, sondern verfahrens Sie wie im Kapitel „Garantie" beschrieben.

- Batterie einlagen/ austauschen

  1. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel 2 ab.
  2. Entfernen Sie die Folie von der 9 V-Blockbatterie [3].
  3. Setzen Sie die 9 V-Blockbatterie 3 mit den + / - Polen nach unter in das Batteriefach ein. Stecken Sie die + / - Pole in die Mulden im Batteriefach (Abb. B).
  4. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel 2 auf das Produkt.

Bedienung

Produkt einschalten

① INFO: Halten Sie das Produkt von metallischen Objekten fern, während Sie es einschalten. Dies ist notwendig, damit sich das Produkt selbst kalibrieren kann.

  1. Drücken Sie 5. Das Produkt kalibriert sich selbst für ca. 2 Sekunden. Wahrend dieser Zeit leuchtet die LED-Leiste auf und erlischt wieder. Das Produkt gibt ein einzelnes Ton- und Vibrationssignal ab. Die Taschenlamp leuchtet.
  2. Das Produkt ist betriebsbereit. -1 LE6 blinkt alle 3 Sekunden.

Produkt ausschalten

Halten Sie 52 Sekunden lang gedrückt.

  • Das Produkt gibt zweiimal ein

Ton- und Vibrationssignal ab.

- Metallische Objekte aufspären

  1. Schalten Sie das Produkt ein und warten Sie, bis das Produkt betriebsbereit ist (siehe „Produkt einschalten").

  2. Halten Sie das Produkt am

Handgriff 4 fest.

  1. Zeigen Sie mit dem

Detektorstab 8 in eine Richtung, in der Sie metallische Objekte vermuten. Je naher sich der Detektorstab an metallischen Objeken befindet,estohigherist die Frequenz der LED-Signale und der Ton- und Vibrationssignale:

Metallische Objekte im Erfassungsbereich
1 LED 6 blinkt alle 3 Sekunden
Metallische Objekte: keins
Signale*: keins
1 LED 6 leuchtet
Metallische Objekte: im Erfas-sungsbereich
Signale*: langsam
2 LEDs 6 leuchten
Metallische Objekte: sichannahernd
Signale*: mittel
3 LEDs 6 leuchten
Metallische Objekte: nahe
Signale*:*häufig
3 LEDs 6 blinken schnell
Metallische Objekte: sehr nahe
Signale*: durch gehend
* Ton- und Vibrationssignale

Tipps zur Messung

Abhängig von der Beschaffenheit der untersuchen Wand kann es zu Fehlmessungen kommt. Prüfen Sie deswegen vor jeder Messung die Position eines bekannten Metall-Trägers oder einer bekannten Stromleitung. Wenn diese von dem Produkt nicht erkannt werden, ist der Untergrund zuruche mit dieser Produkt nicht geeignet.

  • Metallene Objekte können umso better geortet werden, je leichter sie magnetisierbar sind. So wird Eisen in einem wesentlich großeren Abstand erkannt als beispelsweise Kupfer.

Je nach Wandstarke und Material signalisiert das Produkt möglicherweise schon einen Fund, bevorsich über dem Material befindet. Markieren Sie in thisem Fall Anfang und Ende des signalisierten Bereichs. Die Mitte des gesuchten Objektsbefindet sich dann in der Mitte zwischen den beiden Markierungen.

Führn Sie den Detektorstab 8 immer in einer geraden Linie (links/rechts und rauf/runner) über die Oberfläche.

Wiederholen Sie den Vorgang mehrmals, um ein genaues Messergebnis zu erhalten.

- Taschenlampe

  • Wenn das Produkt eingeschaltet ist, drücken Sie 5 um die Taschenlampe ein- oder auszuschalten.

  • Bei jedem Druck auf 5 gibt das Produkt ein Ton- und Vibrationssignal ab.

Schwache Batterie

  • Wenn die Batterie schwach ist, blinking die Taschenlampe 7 Schnell.
    Das Produkt gibt dreimal ein Tonund Vibrationssignal ab.
    Das Produkt schaltet sich automatisch aus.

Automatische Abschaltung

Das Produkt schaltet sich automatisch aus, wenn 5 innerhalb von 10 Minuten nicht gedrückt wurde.
1 Minute bevor sich das Produkt automatisch ausschaltet, beginnt die Taschenlampe 7 langsam zu blinken.
Falls Sie das Produkt weiter verwenden möchten, drucken Sie 5, wenn die Taschenlampe 7 blinkt. Wenn Sie 0 nicht drucken, schaltet sich das Produkt nach 1 Minute aus.

Detektorempfindlichkeit anpassen/ Produkt kalibrieren

  1. Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist.
  2. Halten Sie 5GEDruckt, bis die LED-Leiste 6 blinkt.
  3. Drucken Sie wiederholt kurz 5 um die Detektorempfindlichkeit anzupassen: - Stufe 1:1 LE6 blinkt (niedrige Empfindlichkeit) - Stufe 2:2 LED6 blinken (mittlere Empfindlichkeit) - Stufe 3:3 LED6 blinken (hohe Empfindlichkeit)

  4. Halten Sie 5 2 Sekunden lang gedrück oder warten Sie 5 Sekunden lang, ohne die Taste zu drücken, um in den automatischen Kalibriermodus zu wechseln.

  5. Die automatische Kalibrierung dauert ca. 2 Sekunden. Danach wechselt das Produkt wieder in den normalen Detektormodus.

Schlüsselband

(Abb. C)

  1. Befestigen Sie den Clip von einem Ende des Schlüsselbands [10] am Aufhänger [1].
  2. Befestigen Sie den Clip vom anderen Ende des Schlüsselbands 10, z. B. an Ihrer Gurtelschlaufe.

Gurteltasche

(Abb. D)

  1. Befestigen Sie die Gurteltasche an Ihr dem Gurtel.

  2. Stecken Sie das Produkt in die Gurteltasche 9.

Reinigung und Wartung

ACHTUNG! Risiko von Sachschaden!

Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen.
Verwenden Sie keine scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel oder harten Bürsten zur Reinigung.
Reinigen Sie die das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei hartnackigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch.
Nach der Reinigung: Lassen Sie das Produkt vollständig trocknen.

- Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die ortlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.

PARKSIDE PTMD A1 - - Entsorgung - 1

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22: Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe.

Produkt:

PARKSIDE PTMD A1 - Produkt: - 1

PARKSIDE PTMD A1 - Produkt: - 2

Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung.

Entsorgen Sie diese getrennt,
den abgebildeten Info-tri
(Sortierinformation) folgend, für eine
bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.

PARKSIDE PTMD A1 - Produkt: - 3

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produks erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.

PARKSIDE PTMD A1 - Produkt: - 4

Gerä entsorgen

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass these Gerät am Ende der Nutzungsszeit nicht über den Haushaltsmull entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen

Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Markten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugegeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größter als 25 cm sind.itte loschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.itte entnehmer Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden konnen und führen diese einer separates Sammlung zu.

Defekte oder verbrauchte Batterien/ Akkus müssen recycleit werden. Geben Sie Batterien /Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen darüber.

PARKSIDE PTMD A1 - Gerä entsorgen - 1

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!

Entnehmen Sie die Batterien / den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.

Das Symbol der durchgestruchenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen)dürfen.

Entnahmen Sie die Batterien/eden Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.

These konnen giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermullbehandlung.

Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.

Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zusückzugeben. Geben Sie deshalbverbrauchte Batterien und Akkus Kostenfrei im Handelsgeschäft z.B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer communalen Sammelstelle ab.

Batterien und Akkus konnen Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten

Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus konnen die negativen Auswirkungen vermieden werden.

Seien Sie besonderss vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.

Nutzen Sie Batterien mit länger Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfallen aus Alt-Batterien zu verringn. Beachten Sie die Anweisungen zum Lager, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlangern.

Darüber hinaus sollenen Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte

mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurückklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prufen Sie Möglichkeit, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführren, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.

Garantie

Das Produkt wurde nach strengen. Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufe des Produkts gesetzliche Rechte. Ihr gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unter aufgeführte Garantie eingeschränkt.

Die Garantie für these Produkt betragt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da diese Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.

Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.

Solle das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Materialoder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es - nach unserer Wahl - kostenlos fur Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlangert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch fur ersetzte und reparierte Teile.

These Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.

Die Garantiedeckt Material- und Herstellungsfehler ab. These Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleib unterliegen, und somit als VerschleBteile gelten (z.B.Batterien,Akkus,Schlauche, Farbpatronen),noch auf Schaden an zerbrechlichen Teilen,z.B.Schalter oder Teile aus Glas.

Abwicklung im Garantiefal

Um einechnelbearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:

Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.IAN 483709_2407) als Nachweis für den Kauf bereit.

Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder dem Aufkleber auf der Rückoder Unterseite des Produktes.

Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per Email.

Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.

Auf parkside-diy.com können Sie diese und weitere weitere Handbuchereinsehen und herunterlagen. Mit diesen QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wahlen Sie Ihr Land aus, unduchen Sie über die Suchmaskenach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 483709_2407 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für ihren Artikel.

PARKSIDE PTMD A1 - Abwicklung im Garantiefal - 1
PDF ONLINE
parkside-diy.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PTMD A1

Kategorie : Metallsonde