PARKSIDE

PKO 270 B2 - Kompressor PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PKO 270 B2 PARKSIDE als PDF.

📄 48 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE PKO 270 B2 - page 1
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu PKO 270 B2 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kompressor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PKO 270 B2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PKO 270 B2 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PKO 270 B2 PARKSIDE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

FR CH

COMPRESSEUR

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

FR CH

DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 6

Inhaltsverzeichnis Seite

  1. Einleitung ....8
  2. Sicherheitshinweise 8-10
  3. Gerätebeschreibung 10-11
  4. Bestimmungsgemäße Verwendung....11
  5. Technische Daten ....11
  6. Vor Inbetriebnahme....12
  7. Montage und Inbetriebnahme ....12-13
  8. Austausch der Netzanschlussleitung ....13
  9. Reinigung, Wartung, Lagerung, Ersatzteilbestellung und Transport....13-15
  10. Entsorgung und Wiederverwertung ....15
  11. Mögliche Ausfallursachen....16
  12. Konformitätserklärung....17
  13. Garantieurkunde ....18

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

Zusätzliche Sicherheitshinweise

PARKSIDE PKO 270 B2 - Zusätzliche Sicherheitshinweise - 1

Gebrauchsanweisung beachten!

PARKSIDE PKO 270 B2 - Zusätzliche Sicherheitshinweise - 2

Gehörschutz tragen!

PARKSIDE PKO 270 B2 - Zusätzliche Sicherheitshinweise - 3

Warnung vor elektrischer Spannung

PARKSIDE PKO 270 B2 - Zusätzliche Sicherheitshinweise - 4

Warnung vor heißen Teilen

PARKSIDE PKO 270 B2 - Zusätzliche Sicherheitshinweise - 5

Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen

PARKSIDE PKO 270 B2 - Zusätzliche Sicherheitshinweise - 6

Achtung! Den Hahn/Druckregler nicht öffnen, bevor der Luftschlauch angeschlossen ist.

DE/AT/CH

1. Einleitung

⚠️ Achtung!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

2. Sicherheitshinweise

⚠️ WARNING

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

2.1 Sicherheitshinweise

⚠ Achtung! Beim Gebrauch dieses Kompressors sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.

■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung

Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfallgefahr.

■ Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse

Setzen Sie den Kompressor nicht dem Regen aus. Benutzen Sie den Kompressor nicht in feuchter oder nasser Umgebung.

Gefahr durch Stromschlag!

Sorgen Sie für gute Beleuchtung.

Benutzen Sie den Kompressor nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Explosionsgefahr!

■ Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag

Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Herden, Kühlschränken.

■ Halten Sie Kinder fern!

Lassen Sie andere Personen nicht den Kompressor oder das Kabel berühren, halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.

■ Bewahren Sie Ihren Kompressor sicher auf

Der unbenutzte Kompressor muss in einem trockenen, verschlossenen Raum und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden.

■ Überlasten Sie Ihren Kompressor nicht Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

■ Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung

Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von beweglichen Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. Verletzungsgefahr!

■ Zweckentfremden Sie nicht das Kabel

Ziehen Sie den Kompressor nicht am Kabel, und benutzen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Kabel/Stecker können beschädigt werden.

■ Pflegen Sie Ihren Kompressor mit Sorgfalt

Halten Sie Ihren Kompressor sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker und das Kabel und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie beschädigte.

■ Ziehen Sie den Netzstecker

Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung.

■ Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf

Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Anschluss an das Stromnetz ausgeschaltet ist.

■ Verlängerungskabel im Freien

Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.

■ Seien Sie stets aufmerksam

Beobachten Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie den Kompressor nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.

■ Kontrollieren Sie Ihren Kompressor auf Beschädigungen

Vor weiterem Gebrauch des Kompressors die Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion überprüfen. Überprüfen Sie, ob die Funktion beweglicher Teile in Ordnung ist, ob sie nicht klemmen, oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein, um die Sicherheit des Gerätes zu gewährleisten. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Betriebsanleitung angegeben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt.

■ Achtung!

Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben oder vom Hersteller empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.

■ Reparaturen nur vom Elektrofachmann Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, andernfalls können Unfälle für den Betrei entstehen.

■ Geräusch

Bei Verwendung des Kompressors Gehörschutz tragen.

■ Austausch der Anschlussleitung

Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie vom Hersteller oder einer Elektrofachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Gefahr durch Stromschläge!

■ Befüllung von Reifen

Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar nach der Befüllung durch ein geeichtes Manometer, z.B. an einer Tankstelle.

■ Straßenfahrbare Kompressoren im Baustellenbetrieb

Achten Sie darauf, dass alle Schläuche und Armaturen für den höchst zulässigen Arbeitsdruck des Kompressors geeignet sind.

■ Aufstellort

Stellen Sie den Kompressor nur auf einer ebenen Fläche auf.

■ Beachten Sie, dass alle verwendeten Druckluftschläuche und Armaturen für den Betrieb mit dem maximalen Druck des Kompressors geeignet sind.

■ Es wird empfohlen, bei Drücken über 7 bar einen Schlauch mit einem Sicherheitskabel zu verwenden

2.2 Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Druckluft und Ausblaspistolen

■ Verdichterpumpe und Leitungen erreichen im Betrieb hohe Temperaturen. Berührungen führen zu Verbrennungen.

■ Die vom Kompressor angesaugte Luft ist frei von Beimengungen zu halten, die in der Verdichterpumpe zu Bränden oder Explosionen führen können.

■ Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung das Kupplungsstück des Schlauches mit der Hand fest. So vermeiden Sie Verletzungen durch den zurückschnellenden Schlauch.

■ Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutzbrille tragen. Durch Fremdkörper und weggeblasene Teile können leicht Verletzungen verursacht werden.

■ Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungsgefahr!

DE/AT/CH

2.3 Sicherheitshinweise beim Farbspritzen

■ Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem Flammpunkt von weniger als 75° C verarbeiten. Explosionsgefahr!
■ Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen. Explosionsgefahr!
■ Werden gesundheitsschädliche Flüssigkeiten verarbeitet, sind zum Schutz Filtergeräte (Gesichtsmasken) erforderlich. Beachten Sie auch die von den Herstellern solcher Stoffe gemachten Angaben über Schutzmaßnahmen.
■ Die auf den Umverpackungen der verarbeiteten Materialien aufgebrachten Angaben und Kennzeichnungen der Gefahrstoffverordnung sind zu beachten. Gegebenenfalls sind zusätzliche Schutzmaßnahmen zu treffen, insbesondere geeignete Kleidung und Masken zu tragen.
■ Während des Spritzvorgangs, sowie im Arbeitsraum darf nicht geraucht werden. Explosionsgefahr! Auch Farbdämpfe sind leicht brennbar.
■ Feuerstellen, offenes Licht oder funkenschlagende Maschinen dürfen nicht vorhanden sein bzw. betrieben werden.
■ Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum aufbewahren oder verzehren. Farbdämpfe sind gesundheitsschädlich.
■ Der Arbeitsraum muss größer als 30 m ^3 sein und es muss ausreichender Luftwechsel beim Spritzen und Trocknen gewährleistet sein. Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsätzlich beim Verspritzen von brennbaren bzw. gefährlichen Spritzgütern die Bestimmungen der örtlichen Polizeibehörde beachten.
■ Verarbeiten Sie in Verbindung mit dem PVC-Druckschlauch keine Medien wie Testbenzin, Butylalkohol und Methylenchlorid. Diese Medien zerstören den Druckschlauch.

2.4 Betrieb von Druckbehältern

■ Wer einen Druckbehälter betreibt, hat diesen in einem ordnungsgemäßen Zustand zu erhalten, ordnungsgemäß zu betreiben, zu überwachen, notwendige Instandhaltungs- und Instandsetzungsarbeiten unverzüglich vorzunehmen und die den Umständen nach erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zu treffen.
■ Die Aufsichtsbehörde kann im Einzelfall erforderliche Überwachungsmaßnahmen anordnen.
■ Ein Druckbehälter darf nicht betrieben werden, wenn er Mängel aufweist, durch die Beschäftigte oder Dritte gefährdet werden.
■ Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an die Kundendienstwerkstatt.

Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

3. Gerätebeschreibung

  1. Transportgriff
  2. Druckschalter
  3. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen werden)
  4. Druckregler
  5. Schnellkupplung (geregelte Druckluft)
  6. Manometer (eingestellter Druck kann abgelesen werden)
  7. Druckbehälter
  8. Standfuß
  9. Ablassschraube für Kondenswasser
  10. Achsschraube
  11. Rad
  12. Öl – Ablassschraube
  13. Verdichterpumpe
  14. Druckluftschlauch
  15. Luftfilter
  16. Öl – Verschlusstopfen

  17. Ein- / Aus - Schalter

  18. Öl – Schauglas
  19. Sicherheitsventil
  20. Schnellkupplung (ungeregelte Druckluft)
  21. Öl – Einfüllöffnung
  22. Unterlegscheibe
  23. Federring
  24. Mutter

4. Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druckluft für druckluftbetriebene Werkzeuge, welche mit einer Luftmenge bis ca. 270 l/min. betrieben werden können (z.B. Reifenfüller, Ausblaspistole und Lackierpistole). Aufgrund der begrenzten Luftfördermenge ist es nicht möglich, Werkzeuge zu betreiben, welche einen sehr hohen Luftverbrauch aufweisen (z.B. Schwingschleifer, Stabschleifer und Schlagschrauber). Prüfen Sie bei Geräten mit hohem Luftverbrauch (z.B. Schwingschleifer, tabschleifer, Schlagschrauber), ob die Luftmenge des Kompressors ausreicht, um diese Geräte zu betreiben. Die geförderte Luftmenge des Kompressors muss höher sein als der Luftverbrauch des Druckluftwerkzeugs bei dessen Betriebsdruck.

Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere, darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

5. Technische Daten

Netzanschluss: 230 V \~ 50 Hz

Motorleistung kW: 1,8 kW

Betriebsart S1

Kompressor-Drehzahl min ^-1 : 2850

Betriebsdruck bar: max. 8

Druckbehältervolumen (in Liter): 24

Theo. Ansaugleistung l/min.: ca. 270

Effektive Abgabemenge bei 7 bar: 90l/min

Schallleistungspegel L_WA in dB: 97

Unsicherheit K_WA 4 dB

Schutzart: IP20

Gerätegewicht in kg: ca. 26

Öl (15W 40) 0,25 l

■ Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist.
■ Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen.
■ Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
■ Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen, dass Ihr Anschlusspunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, die genannte Anforderung erfüllt.

DE/AT/CH

6. Vor Inbetriebnahme

■ Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden, mit dem der Kompressor angeliefert wurde.
■ Die Aufstellung des Kompressors muss in der Nähe des Verbrauchers erfolgen.
■ Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen (Verlängerungskabel) sind zu vermeiden.
■ Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achten.
■ Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem Raum aufstellen.
■ Der Kompressor darf nur in geeigneten Räumen (gut belüftet, Umgebungstemperatur +5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum dürfen sich keine Stäube, keine Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden.
■ Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig.
■ Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand in der Kompressorpumpe kontrolliert werden (siehe 9.4).

7. Montage und Inbetriebnahme

⚠️ Achtung!

Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt komplett montieren!

Zur Montage benötigen Sie: 2 x Gabelschlüssel 17 mm (nicht im Lieferumfang enthalten)

7.1 Montage der Räder (11)

Montieren Sie die beiliegenden Räder wie in Bild 5 dargestellt.

7.2 Montage des Standfußes (8)

Montieren Sie den beiliegenden Standfuß wie in Bild 6 dargestellt.

7.3 Montage des Luftfilters (15)

Entfernen Sie den Transportstopfen (B) und schrauben Sie den Luftfilter (15) am Gerät fest (Bild 7,8). Achten Sie darauf, dass die Ansaugöffnung am Luftfilter nach unten zeigt.

7.4 Austausch des Transportdeckels (A)

Entfernen Sie den Transportdeckel der Öleinfüllöffnung (21) und setzen Sie den beiliegenden Öl-Verschlussstopfen (16) in die Öleinfüllöffnung ein. (Bild 9,10)

7.5 Netzanschluss

■ Der Kompressor ist mit einer Netzleitung mit Schutzkontaktstecker ausgerüstet. Dieser kann an jeder Schutzkontaktsteckdose 230V \~ 50 Hz, welche mit 16 A abgesichert ist, angeschlossen werden.
■ Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung (lt. Maschinenleistungsschild) übereinstimmt.
■ Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen, Kabeltrommeln usw. verursachen Spannungsabfall und können den Motoranlauf verhindern.
■ Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist der Motoranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet.

7.6 Ein-/ Ausschalter (Bild 2)

Zum Einschalten des Kompressors wird der Ein/Ausschalter (17) nach oben gezogen. Zum Abschalten wird der Ein-/ Ausschalter nach unten gedrückt.

7.7 Druckeinstellung: (Bild 1,3)

■ Mit dem Druckregler (4) wird der Druck am Manometer (6) eingestellt.
■ Der eingestellte Druck kann an der Schnellkupplung (5) entnommen werden.
■ Am Manometer (3) wird der Kesseldruck abgelesen.
■ Der Kesseldruck wird an der Schnellkupplung (20) entnommen.

7.8 Druckschaltereinstellung (Bild 1)

Der Druckschalter (2) ist werkseitig eingestellt. Einschaltdruck ca. 6 bar Ausschaltdruck ca. 8 bar

7.9 Montage des Duckluftschlauchs (Bild 1,3)

Für Arbeiten in größerer Entfernung vom Kompressor kann der Druckluftschlauch (14) verwendet werden. Schließen Sie dazu den Stecknippel (H) des Druckluftschlauchs an einer der Schnellkupplungen (5, 20) an. Schließen Sie danach das Druckluftwerkzeug an der Schnellkupplung (G) des Druckluftschlauches an.

8. Austausch der Netzanschlussleitung

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

9. Reinigung, Wartung, Lagerung, Ersatzteilbestellung und Transport

⚠️ Achtung!

Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker! Verletzungsgefahr durch Stromstöße!

Achtung!

Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist! Verbrennungsgefahr!

⚠ Achtung!

Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das Gerät drucklos zu machen (s. 9.7.1)! Verletzungsgefahr!

9.1 Reinigung

■ Halten Sie das Gerät so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

■ Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.

■ Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.

■ Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor Reinigung vom Kompressor getrennt werden. Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.

9.2 Wartung des Druckbehälters (Bild 1)

Achtung! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbehälters (7) ist nach jedem Betrieb das Kondenswasser durch Öffnen der Ablassschraube (9) abzulassen. Lassen Sie zuvor den Kesseldruck ab (s. 9.7.1). Die Ablassschraube wird durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn geöffnet (Blickrichtung von der Kompressorunterseite auf die Schraube), damit das Kondenswasser vollständig aus dem Druckbehälter ablaufen kann. Verschließen Sie danach die Ablassschraube wieder (Drehen im Uhrzeigersinn). Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an die Kundendienstwerkstatt.

Achtung!

Das Kondenswasser aus dem Druckbehälter enthält Ölrückstände. Entsorgen Sie das Kondenswasser umweltgerecht bei einer entsprechenden Sammelstelle.

DE/AT/CH

9.3 Sicherheitsventil (Bild 3)

Das Sicherheitsventil (19) ist auf den höchstzulässigen Druck des Druckbehälters eingestellt. Es ist nicht zulässig, das Sicherheitsventil zu verstellen oder dessen Plombe zu entfernen. Damit das Sicherheitsventil im Bedarfsfall richtig funktioniert, muss dies von Zeit zu Zeit betätigt werden. Ziehen Sie so stark am Ring, bis die Druckluft hörbar abbläst. Anschließend lassen Sie den Ring wieder los.

9.4 Ölstand regelmäßig kontrollieren (Bild 11)

Kompressor auf eine ebene, gerade Fläche stellen. Der Ölstand muss sich zwischen MAX und MIN des Öl-Schauglases (18) befinden. Ölwechsel: Empfohlenes Öl: SAE 15W 40 oder gleichwertiges. Die Erstfüllung muss nach 100 Betriebsstunden gewechselt werden; danach ist alle 500 Betriebsstunden das Öl abzulassen und neues nachzufüllen.

9.5 Ölwechsel (Bild 1,10, 11)

Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nachdem Sie den eventuell vorhandenen Luftdruck abgelassen haben (s. 9.7.1), können Sie die Öl-Ablassschraube (12) an der Verdichterpumpe (13) herausschrauben. Damit das Öl nicht unkontrolliert herausläuft, halten Sie eine kleine Blechrinne darunter und fangen Sie das Öl in einem Behälter auf. Falls das Öl nicht vollständig herausläuft, empfehlen wir den Kompressor ein wenig zu neigen. Ist das Öl herausgelaufen, setzen Sie die Öl-Ablassschraube (12) wieder ein.

Das Altöl entsorgen Sie bei einer entsprechenden Annahmestelle für Altöl.

Um die richtige Ölmenge zu befüllen, achten Sie darauf, das der Kompressor auf einer geraden Fläche steht. Füllen Sie das neue Öl in die Öleinfüllöffnung (21), bis der Ölstand die maximale Füllmenge erreicht. Diese ist durch einen roten Punkt auf dem Öl – Schauglas (18) gekennzeichnet (Bild 11). Überschreiten Sie nicht die maximale Füllmenge. Eine Überfüllung kann einen Geräteschaden zur Folge haben. Setzen Sie den Ölverschlussstopfen (16) wieder in die Öleinfüllöffnung (21).

9.6 Reinigen des Ansaugfilters (Bild 3, 12, 13)

Der Ansaugfilter verhindert das Einsaugen von Staub und Schmutz. Es ist notwendig, diesen Filter mindestens alle 300 Betriebsstunden zu reinigen. Ein verstopfter Ansaugfilter vermindert die Leistung des Kompressors erheblich. Entfernen Sie den Ansaugfilter indem Sie die Flügelschraube (E) öffnen. Ziehen Sie danach den Filterdeckel (C) ab. Sie können nun den Luftfilter (F) und das Filtergehäuse (D) herausnehmen. Klopfen Sie Luftfilter und Filterdeckel und Filtergehäuse vorsichtig aus. Diese Bauteile müssen danach mit Druckluft (ca. 3 bar) ausgeblasen und in umgekehrter Reihenfolge wieder montiert werden.

9.7 Lagerung

⚠️ Achtung!

Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge (s. 9.7.1). Stellen Sie den Kompressor so ab, dass dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann.

Achtung!

Den Kompressor nur in trockener und für Unbefugte unzugänglicher Umgebung aufbewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbewahren! Öl kann auslaufen!

9.7.1 Ablassen des Überdrucks

Lassen Sie den Überdruck im Kompressor ab, indem Sie den Kompressor ausschalten und die noch im Druckbehälter vorhandene Druckluft verbrauchen, z.B. mit einem Druckluftwerkzeug im Leerlauf oder mit einer Ausblaspistole.

9.8 Ersatzteilbestellung

Bei der Ersatzteilbestellung müssen folgende Angaben gemacht werden:

■ Typ des Gerätes
■ Artikelnummer des Gerätes
■ Ident-Nummer des Gerätes

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

9.9 Transport (Bild 1)

■ Schalten Sie den Kompressor zum Fahren und Anheben aus und ziehen Sie den Netzstecker.
■ Verwenden Sie zum Fahren des Kompressors den Transportgriff (1).
■ Verwenden Sie zum Anheben des Kompressors den Transportgriff (1) und den Griff (K) am Druckbehälter (7). Gerätegewicht beachten!
■ Transportieren Sie den Kompressor nur aufrecht, um das Auslaufen von Öl zu vermeiden und sichern Sie ihn gegen Kippen.
■ Sichern Sie den Kompressor entsprechend einschlägiger Vorschriften für den Transport in Kraftfahrzeugen.

10. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

PARKSIDE PKO 270 B2 - Entsorgung und Wiederverwertung - 1

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeauf- forderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

11. Mögliche Ausfallursachen

Problem Ursache Lösung
Kompressor läuft nicht. 1. Netzspannung nicht vorhanden.2. Netzspannung zu niedrig.3. Außentemperatur zu niedrig.4. Motor überhitzt.1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprüfen.2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungskabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden.3. Nicht unter +5°C Außen-temperatur betreiben.4. Motor abkühlen lassen ggf. Ursache der Überhitzung beseitigen.
Kompressor läuft, jedoch kein Druck.1. Rückschlagventil undicht2. Dichtungen kaputt.3. Ablassschraube für Kondenswasser (9) undicht.1. Rückschlagventil bei einer Fachwerkstatt austauschen lassen.2. Dichtungen überprüfen, kaputte Dichtungen bei einer Fachwerkstatt ersetzen lassen.3. Schraube per Hand nachziehen. Dichtung auf der Schraube überprüfen, ggf. ersetzen.
Kompressor läuft, Druck wird am Manometer angezeigt, jedoch Werkzeuge laufen nicht.1. Schlauchverbindungen (G, H) undicht.2. Schnellkupplung (5, 20) undicht.3. Zu wenig Druck am Druckregler (4) eingestellt.1. Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, ggf. austauschen.2. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen.3. Druckregler weiter aufdrehen.

12. Konformitätserklärung

Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar

Konformitätserklärung

⑧erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel

Landau/Isar, den 29.11.2010

PARKSIDE PKO 270 B2 - Konformitätserklärung - 1

Weichselgartner/General-Manager Wang/Product-Management

PARKSIDE PKO 270 B2 - Konformitätserklärung - 2

First CE: 10 Archive-File/Record: 4010400-15-4155050-10

Art.-No.: 40.104.01 I.-No.: 11010

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgendes:

  1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

  2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren

Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.

  1. Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.

  2. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantie- umfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

Einhell Schweiz AG

St. Gallerstraße 182

CH-8404 Winterthur

Tel. (052) 2358787, Fax (052) 2358700

Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar

PARKSIDE PKO 270 B2 - Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar - 1

Konformitätserklärung

⑧erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
© explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article
① dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product
- declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
⑤ declara a seguinte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
①k attesterer folgende overensstemmelse I medfor af EU-direktiv samt standarder for artikel
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
vi vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien vaatimukset
©tõendab toote vastavust EL direktilvile ja standarditele
☑vydává následující prohlásení o shodě podle směrnice EU a norem pro výrobek
⑩ potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelek
☑ky vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podl’a smernice EU a noriem pre výrobok
⑪ a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki

deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
⑥декларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул
paskaldro šādu atbilstību ES direktīval un standartlem
apibūdina ši atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
③ declară următoarea conformitate conform directivei UE si normelor pentru articolul
©δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na Internet stranlci www.ildl.hr.
③potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl
potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ I normama za artikal
⑬ следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам EC
проголошує про зазначену нижче відповідність виробу директивам та стандартам ЄС на виріб
Ürünü İle İlgili AB direktliferi ve normları gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir
®erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkel
⑱Lýsir uppfyllingu EU-regina og annarra staðla vöru

Kompressor PKO 270 B2 (Parkside)

87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
x 2004/108/EC
2004/22/EC
□ 1999/5/EC
97/23/EC
□ 90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC

2006/42/EC

Annex IV

Notified Body:

Notified Body No.:

Reg. No.

x 2000/14/EC_2005/88/EC

Annex V

x Annex VI

Landau/Isar, den 29.11.2010

PARKSIDE PKO 270 B2 - Kompressor PKO 270 B2 (Parkside) - 1

PARKSIDE PKO 270 B2 - Kompressor PKO 270 B2 (Parkside) - 2

First CE: 10 Archive-File/Record: 4010400-15-4155050-10

Art.-No.: 40.104.01 I.-No.: 11010

St. Gallerstraße 182

CH-8404 Winterthur

Tel. (052) 2358787, Fax (052) 2358700

PARKSIDE PKO 270 B2 - Kompressor PKO 270 B2 (Parkside) - 3

Indice Pagina

Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar

PARKSIDE PKO 270 B2 - Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar - 1

Konformitätserklärung

⑧erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
© explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article
① dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product
- declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
⑤ declara a seguinte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
①k attesterer folgende overensstemmelse I medfor af EU-direktiv samt standarder for artikel
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
vi vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien vaatimukset
©tõendab toote vastavust EL direktilvile ja standarditele
☑vydává následující prohlásení o shodě podle směrnice EU a norem pro výrobek
⑩ potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelek
☑ky vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podl’a smernice EU a noriem pre výrobok
⑪ a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki

deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
⑥декларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул
paskaldro šādu atbilstību ES direktīval un standartlem
apibūdina ši atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
③ declară următoarea conformitate conform directivei UE si normelor pentru articolul
©δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na Internet stranlci www.ildl.hr.
③potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl
potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ I normama za artikal
⑬ следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам EC
проголошує про зазначену нижче відповідність виробу директивам та стандартам ЄС на виріб
Ürünü İle İlgili AB direktliferi ve normları gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir
®erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikel
⑱Lýsir uppfyllingu EU-regina og annarra staðla vöru

Kompressor PKO 270 B2 (Parkside)

87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
x 2004/108/EC
2004/22/EC
□ 1999/5/EC
97/23/EC
□ 90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC

2006/42/EC

Annex IV

Notified Body:

Notified Body No.:

Reg. No.

x 2000/14/EC_2005/88/EC

Annex V

x Annex VI

Landau/Isar, den 29.11.2010

PARKSIDE PKO 270 B2 - Kompressor PKO 270 B2 (Parkside) - 1

PARKSIDE PKO 270 B2 - Kompressor PKO 270 B2 (Parkside) - 2

First CE: 10 Archive-File/Record: 4010400-15-4155050-10

Art.-No.: 40.104.01 I.-No.: 11010

St. Gallerstraße 182

CH-8404 Winterthur

Tel. (052) 2358787, Fax (052) 2358700

PARKSIDE PKO 270 B2 - Kompressor PKO 270 B2 (Parkside) - 3

PARKSIDE PKO 270 B2 - Kompressor PKO 270 B2 (Parkside) - 4

PARKSIDE PKO 270 B2 - Kompressor PKO 270 B2 (Parkside) - 5

IAN: 64575 PKO 270 B2

Einhell Germany AG

Wiesenweg 22

D-94405 Landau/Isar

Stand der Informationen · Version des Informations

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PKO 270 B2

Kategorie : Kompressor