PARKSIDE PTMD A1 - Detector de metales

PTMD A1 - Detector de metales PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PTMD A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 172 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PTMD A1 - page 115
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PTMD A1 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Detector de metales en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PTMD A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PTMD A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PTMD A1 PARKSIDE

Instruetiones de uso y de seguidad

DK

BAERBAR METALDETEKTOR

Liada de las partes . Pagina 114

Datasétécnicos...... Página 115

Indicaciones generales

de seguridad . Pagina 115

Indicaciones de
seguidad para pilas/baterias Pagina 117

Información general

sobre el uso de

detectors de metal . Pagina 118

Antes del primer uso . Pagina 118

Desembalar el producto . . . . Pagina 118

Insertar/cambiar la pila. . . . . Pagina 119

Funcionamento . Pagenia 119

Encendidodel producto....Pagina 119

Apagado del producto . . . . Pagina 119

Consejos para la medicación. . Págrina 120

Linterna. Pagina 121

Pila débil . Página 121

Desconexión automática . . . Página 121

Ajuste de la sensibilitad del detector/Calibracion del producto . Pagina 121

Correa. Pagina 122

Funda para cinturón . . . . . Página 122

Limpieza y mantenimiento. . . Págin 122

Eliminación . Págrina 123

Garantía. Página 124

Tramitación de la garantía. . . Págrina 125

Asistencia. Pagina 126

Lista de@simbolos y pictogramas realizados
!PELIGRO! - Identifica un peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej.,peligro de asfixia)
!ATENCION! - Advierte de posibles daños materiales (p. ej.,peligro de cortocircuito)
INFORMATION: Este@simbolo con la palabra deSEOñalización "Información"ofrece más informaciónutil.
Tensión/corriente continua
Incl. pila
Elmarca CE ratificala conformidad conlas directivas de la UEaplicables al producto.
Indicaciones de seguridadInstrucciones de manipulación

DETECTOR DE METAL PORTÁTIL

Introduccion

Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. Elmanualde instrucciones formaparte de este producto.Contieneimportantesindicaciones sobreseguidad,uso y eliminacion.Antesde usar el producto,familiaricese contodas lasindicaciones de manejoy de seguidad.Usele productounicamente como se describe accontinuación y para las aplicacionesindicadas.Adjunte igualmente toda ladocumentación en caso deentarlegro producto aterceros.

Uso previsto

El producto ha sido determinado para detectar metales ferrosos y no ferrosos.
El uso de detectives de metal en relacion con la búsqueda de objetos historicos, obrs de arte, monidas y arqueología está prohibido por ley.
Asimismo, está prohibido el uso y transporte de detectives de metal no autorizados para realizar búsqueadas en monumentos o zonas arqueológicas clasificadas.
- Antes de utiliser el producto: Informese sobre las dispositions y leyes federales, regionales y locales.
El producto solo está previsto para el uso privado, y no para fines commerciales.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los dañosdefer a un uso incorrecto.

Volumen deuministro

1 Detector de metal portátil
1 Piladebloque de 9 V
1 Correa
1 Funda para cinturón
1 Manual de instrucciones

- List de las partes

Antes de comenzar a leer el manual, consulte las páginas con las figuras y familiarícese con todas las unidades del producto.

(Fig. A)

1 Gancho (para correa)
2 Tapa compartmento de pilas
3 Piladebloque de9V
Mango
5 Boton
6 Barra LED (con 3 LED rojos)
7 Linterna
8 Barra detectora
9 Funda para cinturón
Correa

- Datos técnicos

Suministro de corrente:1× Pila de bloque de 9 V
Tipo de protección: IP68
Metales detectables:Metales ferrosos y no ferrosos
Temperatura de lavoro: -10 °C a +50 °C

PARKSIDE PTMD A1 - - Datos técnicos - 1

Indicaciones generales de seguridad

jANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARICESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE USO! iSI TRANSFIERE Este PRODUCTO, HAGALO CON TODA LA DOCUMENTACION!

;Queda anulada su garantia en el caso de daños por la no contemplación de este manual de instructuciones! ;No se asumiráacular responsabilidad por daños indirectos! ;No se asumiráacular responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas siesionos. son elresultado de un uso inadequado o de la no observacion de lasindicaciones de seguidad!

ELEGRO! Riesgo de asfixia! No deje que los niños juguen solos con el material de embalaje. El material de embalaje presente riesgo de asfixia. Los niños subestiman a usarlospeligos.Mantenga el material de embalaje fauna del alcance de los niños.

Este producto puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y personas con capacities físicas, mentales o sensoriales reducidas, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del producto y这些东西 conozcan los posiblespeligros.

Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser技术水平as a cabo por niños sin supervisión.

No permita que los niños juguen con el producto.

PARKSIDE PTMD A1 - Indicaciones generales de seguridad - 1

Indicaciones de seguidad para pilas/ baterias

PELIGRO DE MUERTE!

Mantenga las pilas/baterias fueradel alcance de los niños. jEn caso de ingestiOn accidental, busque atencion medica de inmediato!

PARKSIDE PTMD A1 - PELIGRO DE MUERTE! - 1

jPELIGRO DE EXPLOSION!

Nunca recargue pilas no recargables. No provoque un cortocircuito en las pilas/baterias ni las abra. Ya que podra darse un sobrecalentamento, fuego o rotura.

Nunca arroje las pilas/baterías al fuego o al agua.
No someta las pilas/baterias a cargas mecánicas.

Riesgo de fuga de las pilas/baterias

Evite temperatas y conditiones ambientales extremas que能把 an afectar a las pilas/baterias, p. ej., radiadores/luz solar directa.
Si las pilas/baterias presentan fugas, evite el contacto de la piel, ojos y membranas mucosas con los productos químicos! Enjuague minuciosamente el area afectada con agua limpia y busque atencion medica de inmediato!

PARKSIDE PTMD A1 - Riesgo de fuga de las pilas/baterias - 1

JUTILICE GUANTES DE

PROTECCION! Las pilas/ baterias dañadas o con filtraciones你能earoomedaduras encontacto con la piel. Por ello,use etodosomerto quantes de proteccion apropiados.

En caso de fuga de las pilas/ baterias, retirrelas inmediamente del producto para evaporar daños.
Extraiga las pilas/baterias si noieneprevistoutilizarel productoduranteunlargoproduitedo tempo.

Riesgo de danos al producto

jUtilice solo el tipo de pila/bateria especificado!
- Inserte las pilas/baterias según lamarca de polaridad (+) y (-) de la pila/bateria y del producto.

Antes de la insertion, limpie los contactos de la pila/bateria y del compartmento de pilas con un paño seco y libre de pelugas o bastoniclos de algodón!
Extraiga inmediatamente las pilas/baterias agotadas del producto.

- Información general sobre el uso de detectives de metal

En propietades privadas, necessities el permiso del propietario.
Si enquirytra munión sin explotar o cualquier(other tipo de explosivo y los desentierra, detenga inmediamente la excavación. Marque el lugar del hallazgo ypongase en contacto con la policía o las autoridades locales. Mantengase a una distancia segura hasta que lleguen expertos al lugar y advierta a另一as personas sobre el peligro inminente.

En occasions, las bombas u otros explosivos no son fácilmente reconocibles. En caso de duda, siga lasindicaciones anteriores.

Le recomendamos que se ponga en contacto con la autoridad competente (p. ej., la autoridad local de proteccion del patrimonio) para Obtener un permiso y recibir formacion especial sobre las regulaciones legales. Si daña o retina artefactos arqueológicos o historicos del sueño,edia incurrir en un delito.
La detectación de objetivos metálicos está permitida en muchas playas de acceso publico sin necessities de permiso previo, a menos que la playa sea una reserva natural o una zona arqueológica clasificada. No obstarte, en ciertos paises o estados, el uso de detectives de metal en playas y dunas pueda estar prohibido. En caso de duda,pongase en contacto con las autoridades locales.
Deje siempre la zona intacta y sin agujeros al descubierto.

- Antes del primer uso

Desembalar el producto

  1. Extraiga el producto del embalaje y retire todos los materiales de embalaje y láminas de proteccion.

  2. Compruebe la integridad de todas las piezas y si el volumen de suministro está completeo (vease "Volumen de suministro").

  3. Compruebe si el producto y todas las piezas se encuentran en buena estado. Si detecta algo dano o defecto, no utilise el producto, sino que proceda como se describe en el capitulo "Garantía".

Insertar/cambiar la pila

  1. Desenrosque la tapa del compartmento de pilas 2
  2. Retire la lamina de la pila de bloque de 9 V 3.
  3. Inserte la pila de bloque de 9 V en el compartmento de pilas con los polos + / - hacia abajo. Inserte los polos + / - en los huecos del compartmento de pilas (fig.B).
  4. Enrosque la tapa del compartmento de pilas 2 en el producto.

- Funcionamento

Encendidodel producto

① INFORMACION: Mantenga alejado el producto de objetos metálicos cuando lo enciende. Esto es necesario para que el producto pueda calibrarse.

  1. Pulse 5

  2. El producto se calbra
    automátamente durante
    aprox. 2segundos.Durante
    este tiempo,la barra LED6se
    ilumina y se vuelva a apagar.
    El producto emite un sonido y
    vibra.

-La lintern7 se ilumina.

  1. El producto está lista para su uso.

-1LE6parpadeacada 3segundos.

  • Apagado del producto

  • Mantenga pulsado ⑤ durante 2segundos.

  • El producto emite dos sonidos y vibra.

DeteciOn de objetos metálicos

  1. Encienda el producto y espere a que está lista para su uso (véase "Encendido del producto").

  2. Sujete el producto por el mango 4.

  3. Apunte con la barra detectora 8 en la direccion en la que sospeche que hay objetos metálicos. CuantomásURTCA ESTÉ LA BARRA DETECTORADE OBJECTOS METÁLICOS, mayor sera la Frequencia de las señales LED, asi como de los sonidos y las vibraciones:
Objetos metálicos en el área de detectación
○○○1 LED 6 parpadea cada 3seguidos
Objectos metálicos: ninguno
Señal*: ninguna
○○○1 LED verde 6 se ilumina
Objectos metálicos: en el área de detectión
Señal*: lenta
○○○2 LED 6 se iluminan
Objectos metálicos:aproximándose
Señal*: media
○○○3 LED 6 se iluminan
Objectos metálicos: cerca
Señal*: frecuente
○○○3 LED 6 parpadean=rápidamente
Objectos metálicos: muy cerca
Señal*: continua
* Sonidos y vibraciones

PARKSIDE PTMD A1 - DeteciOn de objetos metálicos - 1

Consejos para la medicación

Dependiendo de la naturaleza de la pared que está investigando, pueda haber medicaciones incorrectas. Por lo tanto, antes de cada medicación, disfruebe la posición de una viga de metal o un cable electrico conocidos. Si el producto no los detecta, la superficie no es apropiada para buscar con este producto.
Los objetivos metálicos son más fáciles de detectar cuando mas susceptibles Sean a la magnetización. Por lo tanto, el hierro se Detectará a una distancia mucho mayor que, p. ej., el cobre.

En direccion del grosor y el material de la pared, es possible que el productoSEOAune un hallazgo antes de estar directamente sobre el material. En este caso,marca el inicio y el final del area signaleda.El centro del objectoUGCado estaray en el medio entre las dos marcas.
Mueva siempre la barra detectora en linea recta (izquierda/ derecha y arriba/abajo) sobre la superficie.
Repita el proceso varias vezes para Obtener un的结果de medicacion precise.

Linterna

Si el producto está encendido, pulse 5 para encender o apagar la linterna 7.

  • Cada vez que presiona 5, el producto emite un sonido y una vibracion.

Pila débil

Si la pila está débil, la linterna 7 parpadea rápidamente.

El producto emite tres sonidos y vibraciones.
El producto se apaga automatistically.

- Desconexión automática

El producto se apaga automatamente si no se pulsa 5 en 10制动.

La linterna empieza a parpadear lentamente 1 minuto antes de que el producto se apague de forma automatica.

Si deseaa volver autilizar el producto,pulse ① 5 cuando parpadee la linterna7. Si no pulsa ,el producto se apaga despues de 1 minuto.

- Ajuste de la sensibilitad del detector/Calibracion del producto

  1. Asegürese de que el producto está apagado.
  2. Mantenga pulsado el botón 5 hasta que la barra LED 6 parpadee.

  3. Pulse repetidamente 5 para
    ajustar la sensibilities del detector: Nivel 1:1 LE6 parpadea (sensibilidad baja) Nivel 2:2 LE6 parpadean (sensibilidad media) Nivel 3:3LE6 parpadean (sensibilidad alta)

  4. Mantenga pulsado 5 durante 2segundos o espere durante 5segundos sin pulsar el boton parachangiar al modo de calibracion automatico.

  5. La calibración automática dura aprox. 2segundos.A continuación, el producto vuye a combustar al modo de detectión normal.

PARKSIDE PTMD A1 - - Ajuste de la sensibilitad del detector/Calibracion del producto - 1

Correa

(Fig. C)

  1. Fije el clip de un extremo de la correa en el gancho.
  2. Fije el clip del除外 extremo de la correa [10], p. ej., en la trabilla para cinturón.

PARKSIDE PTMD A1 - (Fig. C) - 1

Funda para cinturón

(Fig. D)

  1. Fije la funda para cinturón en su cinturón.
  2. Inserte el producto en la funda para cinturón 9.

PARKSIDE PTMD A1 - (Fig. D) - 1

Limpieza y mantenimiento

PARKSIDE PTMD A1 - Limpieza y mantenimiento - 1

ATENCLON! Riesgo de daños materiales!

No deja que el agua uothers liquidos penetren en el interior del producto.
No utilise para la limpieza ningún producto de limpieza agresivo o abrasivo, ni cepillos duros.
Limpie el producto con un pañoligeramente humedecido. Si le的结果a dificil quitar la suciedad,añada un poco de producto delimpieza suave al paño.
- Después de la limpieza: Deje secar por completeo el producto.

- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

PARKSIDE PTMD A1 - - Eliminación - 1

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion de residuos.Esta compuesto por abreviaturas (a) y nombres (b) que significan lo suiviente:1-7: plasticos/20-22:papelyc carton/80-98:materiales compuestos.

Producto:

PARKSIDE PTMD A1 - Producto: - 1

PARKSIDE PTMD A1 - Producto: - 2

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y está susjetos a la responsabilidad extendida del fabricante.

Desechelos por分开o siguiendo la informacion ilustrada de recogida selectiva para un bestar treatmento de los residuos.

El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

PARKSIDE PTMD A1 - Producto: - 3

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vidautil, acuda a la administración de su comunidad o Ciudad.

PARKSIDE PTMD A1 - Producto: - 4

Para proteger el medio ambiente no tire el producto jusqu to con la basura domestica cuando ya no le sea util. Desechelo en un contentedor de reciclaje.Dirjase a la administracion competente para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.

Las pilas / baterias defectuosas o usadas deben ser recicladas. Recicles las pilas / baterias y / o el producto en los+puntos de recogida adecuados.

PARKSIDE PTMD A1 - Producto: - 5

Daños en el medio ambiente por un reciclaje indefinido de las pilas / baterías!

Retire las baterias / paquete de pilas del producto antes de desecharlo.

Las pilas / baterias no deben eliminarse jusqu to con los residuos domesticos. Estas peuvent contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los@simbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección spécifique paraarlo.

- Garantía

El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legalesrente al vendedor del producto. Nuestra garantía Mentionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.

La garantía para este producto es de 3 años a partir de la Fecha de compra. La garantía empieza el día de la Fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento esnecessary para demostrar la compra.

Todoos los daños o defectos ya presente en elmomento de la compradeben informarse inmediamente trasdesembalar el producto.

Si el producto presente defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la Fecha de compra, lo reparamos o sustituiremos, según nuestra elección, Gratisamente paraasted. El periodo de garantía no se extiende por una reclamacion de garantía aprobada. Este también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.

La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utilizes o mantiene de forma inadecuada.

La garantía cubre defectos de material y fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto susjetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas fragiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.

- Tramitación de la garantía

Para garantizar un procesamento rápido de su consulta, por favor, sigas lasindicacionessiguientes:

Pararialquier consulta,tenga amano el recibo y el numero de articulo (p. ej. IAN 483709_2407) como justificante de compra.

Encontraré el número de articulo en la placá de característica del producto, un gravado en el producto, la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o el adhesivo en la parte posterior o inferior del producto.

Si se producenfallos de
funcioncimiento oequalquierotro
defecto,contacte primero por
telefon o correto electrico con el
departamento de serviceo mentionado
a continuacion.

Entonces pourrait enviar gratisamente para ustad un producto registrado como defectuoso a la direccion de service que se le proportionscione adjunctando la factura de compra (recibo) eindicando cui es el defecto y cuando tuvo lugar.

En parkside-diy.com puede visualizar ydescendingesteymuchosotros manuales.Coneste條idoQR accede directamenteaparkside-diy. com.Seleccionuspaysbusque los manuales de instrucciones atravésde lamascara debusesueda. Introduciendoel numero de articulo (IAN)483709_2407accedealmanual de instruccionesde su articulo.

PARKSIDE PTMD A1 - - Tramitación de la garantía - 1

Asistencia

Es Asistencia en Espana

Tel.:900984948

E-Mail:owim@lidl.es

C

Liste over anvende

piktogrammer/symboler .Side 128

Indledning. Side 128

Forskrltsmaessig anvendelse.. Side 129

Leveringsomfang .Side 129

Reservedelsliste . Side 129

Tisztlatas es karbantartas

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PTMD A1

Categoría : Detector de metales