SDSB 2400 A1 - Fer à repasser SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDSB 2400 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 2400 W, Semelle en céramique, Réservoir d'eau : 350 ml, Fonction vapeur : oui, Fonction spray : oui |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le repassage de tous types de tissus, Réglage de la température selon le type de tissu, Fonction anti-goutte |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la semelle, Détartrage recommandé pour une utilisation optimale, Vérification du cordon d'alimentation |
| Sécurité | Arrêt automatique après une période d'inactivité, Protection contre la surchauffe, Cordon rotatif pour éviter les enchevêtrements |
| Informations générales | Poids : 1,5 kg, Dimensions : 30 x 12 x 15 cm, Garantie : 3 ans, Inclus : mode d'emploi |
FOIRE AUX QUESTIONS - SDSB 2400 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SDSB 2400 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDSB 2400 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDSB 2400 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SDSB 2400 A1 SILVERCREST
FR/BE Mode d'emploi Page 33
text_image
FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OUPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil
text_image
FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN OU À DÉPOSER EN DÉCHÉTIERIE Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Préviligéz la réparation ou le don de votre appareil !Liste des pictogrammes/symboles utilisés.... Page 34
Introduction Page 34
Utilisation conforme aux prescriptions ...... Page 35
Contenu de l'emballage.... Page 35
Liste des pièces.... Page 35
Données techniques.... Page 35
Consignes générales de sécurité.... Page 35
Mise en service ...... Page 39
Déballer le produit.... Page 39
Remplissage du réservoir d'eau.... Page 39
Fonctionnement ...... Page 40
Réglage de la température Page 40
Déverrouillage du fer à vapeur Page 40
Repassage (sans vapeur).... Page 40
Repassage à la vapeur.... Page 41
Mode de jet de vapeur Page 41
Défroissage vertical à la vapeur [vêtements, rideaux et coussins]...... Page 41
Remplissage du réservoir à nouveau.... Page 42
Fin de repassage.... Page 42
Coupure de sécurité.... Page 43
Verrouillage du fer à vapeur Page 43
Nettoyage et entretien.... Page 43
Nettoyage.... Page 44
Utilisation de la fonction d'auto-nettoyage ...... Page 44
Remplacer le filtre anticalcaire.... Page 44
Rangement...... Page 45
Mise au rebut.... Page 45
Garantie Page 46
Faire valoir sa garantie.... Page 47
Service après-vente.... Page 47
| Liste des pictogrammes/symboles utilisés | |||
![]() | DANGER! – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque d'asphyxie) | V~ | Tension [courant alternatif] |
![]() | AVERTISSEMENT! – Indique un danger avec un risque modéré, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque de décharge électrique) | Hz | Hertz [fréquence du secteur] |
| W | Watt | ||
![]() | PRUDENCE! – Indique un danger avec un faible risque, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à modérée (par ex. risque de brûlure) | Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs. | |
![]() | ATTENTION! – Avertit d'éventuels dommages matériels (par ex. risque de court-circuit) | Danger – risque d'électrocution! | |
![]() | INFO: Ce symbole avec ce signal important « Info » propose plus d'informations utiles. | PRUDENCE!Surface chaudeCe symbole indique une surface chaude. | |
![]() | Courant alternatif/tension alternative | ||
![]() | Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit. | Consignes de sécuritéInstructions de manipulation | |
CENTRALE VAPEUR
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit.
Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce produit est destiné uniquement au repassage à sec ou à la vapeur de vêtements, de rideaux/coussins et tissus [aussi suspendus]. Ne l'utilisez pas à d'autres fins.
- Ce produit n'est prévu que pour une utilisation domestique ; il n'est pas approprié à des fins commerciales.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inadéquate.
- Contenu de l'emballage
1 Centrale vapeur
1 Station vapeur
1 Filtre de rechange
1 Guide de démarrage rapide
- Liste des pièces
[Fig. A]
| 1 | Thermostat |
| 2 | |
| 3 | |
| 4 | Écran |
| 5 | |
| 6 | |
| 7 | |
| 8 | |
| 9 | |
| 10 | Bouton de jet de vapeur |
| 11 | Poignée de verrouillage |
| 12 | Semelle |
| 13 | Repose-fer |
| 14 | Réservoir à eau avec repères MIN, 0.5 L, 1.0 L et 1.5 L [MAX] |
| 15 | Rangement du câble et du tuyau |
| 16 | Touche marche/arrêt avec voyant |
| 17 | Cordon d'alimentation avec fiche secteur |
| 18 | Station vapeur |
| 19 | Fer à vapeur |
| 20 | Tuyau de raccord |
| 21 | Poignée (fer à vapeur) |
(Fig. B)
| 22 | Filtre anticalcaire |
| 23 | Poignée (réservoir d'eau) |
| 24 | Orifice de remplissage |
Données techniques
| Numéro de modèleavec fiche secteur VDE : HG10042avec fiche secteur BS : HG10042-BS | |
| Tension nominale : 220–240 V~,50–60 Hz | |
| Consommation d’énergie : 2000–2400 W | |
| Classe de protection : I |

Consignes générales de sécurité
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT ! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS !
Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé ! Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs ! Aucune responsabilité n'est assumée en cas de dommages matériels ou de blessures résultant d'une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité !
Enfants et personnes atteintes d'un handicap
⚠ AVERTISSEMENT ! DANGER MORTEL ET RISQUE D'ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ENFANTS !
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage.
Les matériaux d'emballage représentent un risque d'étouffement.
Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant.
Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d'emballage.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et/ou des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus.
■ Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l'entretien réalisable par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Le produit et son cordon d'alimentation doivent rester hors de la portée des enfants de moins de 8 ans lorsque le produit est allumé ou en train de refroidir.
Utilisation conforme aux prescriptions
⚠ AVERTISSEMENT ! Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures.
Utilisez ce produit uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi. N'essayez pas de modifier le produit d'une quelconque manière.
Sécurité électrique
⚠️ DANGER ! Risque d’électrocution ! N’essayez pas de réparer le produit par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées par de la main d’œuvre qualifiée.
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Ne plongez jamais les pièces électriques du produit dans de l'eau ou d'autres liquides. Ne maintenez jamais le produit sous l'eau courante.
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! N'utilisez aucun produit endommagé. Débranchez le produit endommagé du réseau électrique et adressez-vous à votre revendeur.
- Veillez à ce que la tension nominale indiquée sur l'étiquette signalétique corresponde bien à la tension de réseau de votre alimentation en électricité.
Vérifiez régulièrement l'état de la fiche secteur et du cordon d'alimentation afin de détecter tout dommage éventuel. Si le cordon d'alimentation de ce produit est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant ou par son service après-vente soit par une main d'œuvre qualifiée afin d'éviter tout danger.
Fonctionnement
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Éteignez le produit et débranchez-le du réseau électrique, lorsqu'il ne fonctionne pas et avant d'effectuer des travaux de nettoyage.
Le produit ne doit pas rester sans surveillance tant qu'il est branché sur le réseau électrique.
Avant de remplir le réservoir d'eau avec de l'eau, la fiche doit être débranchée de la prise de courant.
Le produit doit être placé et utilisé sur une surface plane et stable.
Lorsque vous placez le fer à repasser sur son socle (station de vapeur), assurez-vous que l'endroit sur lequel il est placé, soit stable.
Le produit ne doit pas être utilisé s'il est tombé et présente des signes visibles de dommages ou s'il fuit. Ne mettez pas le produit en service, si le cordon d'alimentation ou la fiche de secteur sont endommagés, si le produit ne fonctionne pas ou est endommagé d'une quelconque manière.
- Ne retirez pas le réservoir d'eau du produit pendant son fonctionnement. Respectez les instructions pour un remplissage du réservoir d'eau en tout sécurité.
Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs.
N'utilisez pas le produit avec des mains humides ou si vous vous tenez sur un sol humide. Ne touchez jamais la fiche secteur avec les mains mouillées.
Protégez le produit de la chaleur. Ne posez pas le produit à proximité de flammes ou sources de chaleur comme des fours ou des chauffages.
Protégez le cordon d'alimentation de tout dommage. Ne le faites pas passer sur des bords tranchants et assurez-vous de ne pas le coincer ou le plier. Conservez le cordon d'alimentation hors de la portée de surfaces chaudes ainsi que des feux et flammes. Veillez à ce que personne ne puisse trébucher dessus ou le tirer par erreur.
N'utilisez plus le produit, si la protection anti-pliage, présente sur le tuyau de raccord, est endommagée!
- Ne débranchez jamais la fiche secteur en tirant sur le cordon d'alimentation et n'enroulez pas ce dernier autour du produit.
Protégez le produit, le cordon d'alimentation et la fiche secteur de la poussière, de la lumière directe du soleil, des projections et des égouttements d'eau.
Rangez le produit dans un endroit frais et sec, protégé contre l'humidité et hors de la portée des enfants.
Risques de brûlures
- Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux.
- Veuillez ne jamais repasser ou passer à la vapeur des vêtements ou d'autres tissus lorsqu'ils sont tenus ou portés par des personnes.
■ Touchez le produit allumé chaud seulement par sa poignée. La vapeur est très chaude. Ne mettez jamais vos mains devant la semelle du fer. - Ne touchez jamais la semelle du fer lors du fonctionnement ou lorsqu'elle est chaude (par ex. pour vérifier la température).
● Mise en service
Déballer le produit
i INFO:
À la première utilisation, le produit peut laisser échapper des vapeurs ou odeurs légères. Ce sont des résidus de fabrication ou dus au transport qui s'évaporent rapidement. En plus, des bruits légers peuvent apparaître comme des petits craquements ou crépitements. Ceux-ci disparaissent également, après que les pièces en matière plastique se soient définitivement adaptées aux conditions de fonctionnement.
Pour éliminer d'éventuels résidus de fabrication, repassez plusieurs fois un vieux chiffon propre.
- Sortez le produit de l'emballage. Retirez tous les matériaux d'emballage et films de protection du produit.
- Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et que le contenu de l'emballage listé est complet (voir « Contenu de l'emballage »).
- Vérifiez si le produit et toutes les pièces sont en bon état. Si vous constatez une détérioration ou un défaut, n'utilisez pas le produit mais procédez comme décrit au chapitre « Garantie ».
Remplissage du réservoir d'eau
i INFO:
Si l'eau du robinet de votre lieu de résidence est trop dure, il est conseillé de mélanger l'eau du robinet à de l'eau distillée. Sinon, le calcaire peut affecter le fonctionnement du produit.
De l'eau contenant des additifs (tels que de l'amidon, du parfum, de l'adoucissant ou d'autres produits chimiques) ne doit pas pénétrer dans le réservoir d'eau ^14 . Le produit pourrait être endommagé si des résidus s'accumulaient dans la chambre de vapeur. Ces résidus peuvent salir les vêtements lorsqu'ils tombent par les trous d'où sort la vapeur.
□ Vérifiez la dureté de l'eau de votre habitation auprès de votre fournisseur d'eau local.
□ N'utilisez que de l'eau du robinet ou de l'eau distillée.
- Avant de remplir le réservoir d'eau 14 : Pour éteindre le produit, appuyez sur ①16. Débranchez la fiche secteur 17 de la prise de courant.
-
Tirez le réservoir d'eau 14 par sa poignée 23 pour l'enlever de la station de vapeur 18.
-
En cas d'utilisation d'eau du robinet : Mélangez l'eau du robinet à de l'eau distillée dans le rapport suivant :
| Dureté de l’eau Ratio d’ajout d’eau distillée à l’eau du robinet | |
| Très douce/douce – | |
| Moyen 1:1 | |
| Dure 2:1 | |
| Très dure 3:1 | |
- Remplissez le réservoir d'eau 14 par l'orifice de remplissage 24 avec de l'eau du robinet ou de l'eau distillée. Respectez les repères MIN/MAX sur le réservoir d'eau :
| Repère Niveau de remplissage de l’eau | |
| MIN Contenance | minimale d’eau (env. 260 ml) |
| MAX Contenance | maximale d’eau (env. 1500 ml) |
- Replacez le réservoir d'eau 14 en le poussant dans la station de vapeur 18, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Fonctionnement
Réglage de la température
⚠️ ATTENTION ! Risque de détérioration du produit !
Avant le repassage : Vérifiez toujours les indications de repassage sur les vêtements et tissus. Vous les trouverez normalement sur l'étiquette cousue.
Pour les tissus avec l'indication suivante de repassage :

Ne pas repasser.
- Tournez le thermostat 1 réglé sur la position minimale min sur la température souhaitée.
- Le thermostat 1 est divisé en 4 secteurs. Ils correspondent à des recommandations approximatives pour différents types de tissus :
| Symbole | Type de repassage |
![]() | Basse températurePour les matières synthétiques (par ex. nylon) |
![]() | Température moyennePour les matières délicates (par ex. soie ou laine) |
![]() | Haute températurePour les matières plus résistantes (par ex. coton ou lin) |
![]() | La température la plus élevéePour repassage à la vapeur |
Déverrouillage du fer à vapeur
- Tenez bien la patte sur la poignée de verrouillage ^11 . Sortez la poignée de verrouillage.
- Le fer à vapeur 19 peut être maintenant enlevé du repose-fer 13 de la station de vapeur 18.
- Relâchez la patte sur la poignée de verrouillage ^11 .
- Repassage (sans vapeur)
i INFO:
7 clignote pour la première fois pendant le processus de chauffage.
7 clignote à nouveau de temps en temps pendant le processus de chauffage.
- Tournez le thermostat 1 sur la position min.
-
Branchez la fiche de secteur 17 sur une prise de courant compatible.
-
Allumer le produit: Appuyez sur ①16. ① reste allumé. La semelle 12 chauffe.
-
Réglez le thermostat 1 sur la température désirée [voir « Réglage de la température »]. La semelle 12 chauffe à la température réglée. 7 clignote à l'écran 4 tant que le fer à vapeur 19 n'a pas atteint la température réglée. Lorsque la température réglée est atteinte s'allume en continu à l'écran.
-
Vous pouvez commencer le repassage dès que la température réglée est atteinte
- Lors des pauses dans le repassage, placez le fer à vapeur 19 sur le repose-fer 13 de la station de vapeur 18.
- Repassage à la vapeur

i INFO:
■ 7 clignote pendant que le produit chauffe.
■ 7 clignote à nouveau lorsque le produit est à nouveau chauffé avec le même réglage de température.
■ 7 ne clignote pas lorsqu'une température inférieure est réglée.
-
Remplissez le réservoir d'eau 14. Replacez le réservoir d'eau en le poussant dans la station de vapeur 18, jusqu'à ce qu'il s'enclenche [voir «Remplissage du réservoir d'eau»].
-
Tournez le thermostat 1 sur la position min.
-
Branchez la fiche de secteur 17 sur une prise de courant compatible.
-
Allumer le produit : Appuyez sur ①16. ① reste allumé. La semelle 12 chauffe.
-
Réglez le thermostat 1 sur noir « Réglage de la température »).
-
Réglage du débit de vapeur : Appuyez plusieurs fois sur 🎋 3 :
| Quantité de vapeur | Voyant |
| Eco | |
| Moyen | |
| Power |
- Dès que 5/6/7 s'allume en continu à l'écran 4, vous pouvez commencer à repasser à la vapeur.
- Pendant le repassage, vous pouvez maintenir enfoncé le bouton de jet de vapeur 10 afin de faire sortir la vapeur en continu de la semelle 12 sur les vêtements à repasser.
- Arrêter la production de vapeur : Relâchez le bouton de jet de vapeur 10.
Mode de jet de vapeur
Le mode de jet de vapeur s'arrête après env. 5 secondes.
□ Lancer le mode de jet de vapeur : Appuyez brièvement 2 fois sur le bouton de jet de vapeur 10. - De grandes quantités de vapeur sortent de la semelle 12 et se répartissent sur les vêtements à repasser.
□ Lors des pauses dans le repassage, placez le fer à vapeur 19 sur le repose-fer 13 de la station de vapeur 18.
Défroissage vertical à la vapeur (vêtements, rideaux et coussins)

⚠️ AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures !
Lors du défroissage à la vapeur, dirigez la semelle 12 toujours vers l'article à repasser. Veillez à ce que la vapeur n'atteigne pas vos mains.
Vêtements:
- Ne défroissez jamais un vêtement à la vapeur lorsque celui-ci est porté.
- Laisser les vêtements refroidir sur un cintre avant de les porter.
⚠️ ATTENTION ! Risque de détérioration du produit !
- Ne traitez pas de cuir, velours, meubles imprégnés ou matériaux qui ne supportent pas la vapeur.
- Ne touchez pas de matériaux sensibles à la chaleur (tels que des matériaux synthétiques comme le polyamide ou la rayonne) directement avec la semelle 12 chaude.
Accrochez l'article à repasser contre une surface résistante à la chaleur (par ex. utiliser un cintre approprié ou suspendez-le à un garde-corps).
Avant le défroissage à la vapeur : Effectuez toujours un test dans un endroit du tissu qui ne craint rien.
i INFO:
□ Après le lavage : Suspendez les articles à repasser. Les articles sèchent plus facilement et sont ainsi moins fripés.
□ Lors du défroissage : Les articles absorbent l'humidité. Laissez les articles complètement sécher avant de les porter ou de les ranger.
- Tirez sur l'article à repasser pour le tendre.
- Commencez la fonction de repassage à la vapeur [voir « Repassage à la vapeur »].
- Tenez le fer à vapeur 19 à la verticale. Maintenez enfoncé le bouton de jet de vapeur 10. La vapeur chaude s'échappe de la semelle 12.
- Touchez légèrement la matière avec la semelle 12 et dirigez la vapeur vers le tissu afin d'éliminer les plis.
- Arrêter la production de vapeur : Relâchez le bouton de jet de vapeur 10.
- Lors des pauses dans le repassage, placez le fer à vapeur 19 sur le repose-fer 13 de la station de vapeur 18.
Remplissage du réservoir à nouveau

i INFO:
Voyant d'alarme d'absence d'eau 8 : Si vous continuez à appuyer sur le bouton de jet de vapeur 10 après que le réservoir à eau 14 soit vide ou que le niveau d'eau soit descendu en dessous du repère MIN, le voyant d'alarme d'absence d'eau 8 s'allume après env. 3 minutes. Dès que le voyant d'alarme d'absence d'eau est activé, le produit ne fonctionne plus.
Le voyant d'alarme d'absence d'eau n'est qu'une alarme visuelle.
Pour réinitialiser le produit, maintenez 📋 3 enfoncée pendant env. 5 secondes.
- Avant de remplir le réservoir d'eau 14 une nouvelle fois : Pour éteindre le produit, appuyez sur ① 16. Débranchez la fiche secteur 17 de la prise de courant.
- Placez le fer à vapeur 19 sur le re- pose-fer 13 de la station de vapeur 18.
- Remplissez avec de l'eau (voir « Remplissage du réservoir d'eau »).
Fin de repassage
i INFO : Repassage à la vapeur – avant d'éteindre le produit, attendez que le fer à vapeur 19 cesse de produire de la vapeur. De cette façon, vous empêchez que l'eau résiduelle ne s'écoule de la semelle 12 lors de la prochaine utilisation du produit.
- Tournez le thermostat 1 sur la position min.
- Éteindre le produit : Appuyez sur ①16. Tous les voyants s'éteignent.
- Débranchez la fiche secteur 17 de la prise de courant.
-
Pour prévenir les dépôts de calcaire, videz le réservoir d'eau ^14 après chaque utilisation : Tirez le réservoir d'eau par sa poignée ^23 pour l'enlever de la station de vapeur ^18 . Videz l'eau dans un lavabo en la laissant s'écouler par l'orifice de remplissage ^24 .
-
Placez le fer à vapeur 19 sur le re- pose-fer 13 de la station de vapeur 18.
- Laissez le produit complètement refroidir. Ne laissez pas le produit sans surveillance tant qu'il est encore chaud.
- Essuyez l'eau restante de la semelle 12 avec un chiffon sec.
Coupure de sécurité

Auto-Shut off
i INFO:
En mode veille, sommeil ou arrêt automatique, la station vapeur 18 reste allumée.
Pour des raisons de sécurité, le produit se met en mode veille, sommeil ou arrêt automatique si le fer à vapeur ^19 n'est pas déplacé.
| Temps de marche à vide | Coupure de sécurité |
| après env.30 secondes* | Mode veille activé:5+6+7clignotent.La station vapeu18est allumée.Déplacez le fer à vapeur19horizontalement pour le réinitialiser. |
| après env.10 minutes** | Mode sommeil activé:5+6+7clignotent.La station vapeu18est allumée.Déplacez le fer à vapeur19pour le réinitialiser. |
| Temps de marche à vide | Coupure de sécurité |
| après environ 20 minutes** supplémentaires | Le mode d'arrêt automatique est activé:5+6+7est éteint.La station vapeu18est allumée.Pour réinitialiser le produit, appuyez 2× sur116. |
- Verrouillage du fer à vapeur
- Tenez bien la patte sur la poignée de verrouillage ^11 . Tirez la poignée de verrouillage lorsqu'elle est en position verrouillée.
- Placez le fer à vapeur 19 sur le repose-fer 13 de la station de vapeur 18.
- Vérifiez que le fer à vapeur 19 soit correctement placé sur le repose-fer 13. Repoussez la poignée de verrouillage 11. Le fer à vapeur 19 est maintenant fermement relié à la station vapeur 18.
Nettoyage et entretien
⚠️ DANGER ! Risque d'électrocution ! Avant de nettoyer ou d'entretenir le produit : Débranchez la fiche secteur 17 de la prise de courant.
! AVERTISSEMENT!
- Ne plongez jamais les pièces électriques du produit dans de l'eau ou d'autres liquides. Ne maintenez jamais le produit sous l'eau courante.
Avant d'entreprendre tout nettoyage, laissez le produit complètement refroidir.
■ Ne laissez jamais d'eau ou d'autres liquides pénétrer à l'intérieur du produit.
N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou récurants ou de brosses dures pour le nettoyage.
Nettoyage
- Éliminer l'eau restante dans le réservoir d'eau 14 :
Tirez le réservoir d'eau 14 par sa poignée 23 pour l'enlever de la station de vapeur 18. Versez l'eau restante dans un lavabo.
Replacez le réservoir d'eau ^14 en le poussant dans la station de vapeur ^18 , jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
- Nettoyez la semelle 12 avec un chiffon humide et un produit de nettoyage doux, non récurant.
- Après le nettoyage : Laissez sécher toutes les pièces.
Utilisation de la fonction d'auto-nettoyage
i INFO:
Le produit dispose d'une fonction d'auto-nettoyage, qui élimine les saletés et le calcaire des tuyaux de vapeur.
Après env. 100 minutes 9 commence à clignoter.
Si vous utilisez de l'eau du robinet : Utilisez la fonction auto-nettoyage après chaque utilisation.
-
Remplissez le réservoir d'eau 14. Replacez le réservoir d'eau en le glissant dans la station de vapeur 18 [voir «Remplissage du réservoir d'eau »].
-
Tournez le thermostat 1 sur la position min.
- Branchez la fiche de secteur 17 sur une prise de courant compatible.
- Réglez le thermostat 1 sur la température la plus élevée (tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée).
-
Allumer le produit : Appuyez sur ①16. ① reste allumé. Tant que le fer à vapeur 19 n'a pas atteint la température réglée et chauffe, 7 clignote à l'écran 4. Dès que la température réglée est atteinte, ① et restent allumés.
-
Appuyez sur 📄2 et maintenez-la appuyée pendant env. 5 secondes 📄9 commence à clignoter. Le produit chauffe.
- Maintenez le fer à vapeur 19 horizontalement, avec la semelle 12 orientée vers le bas, au-dessus d'un lavabo. Attendez qu'il n'y ait plus de vapeur ou d'eau bouillante et souillée qui s'échappe.
- Le produit repasse automatiquement en mode vapeur une fois la fonction d'auto-nettoyage terminée.
- Éteindre le produit : Appuyez sur ①16. Tous les voyants s'éteignent.
- Débranchez la fiche secteur 17 de la prise de courant.
- Tirez le réservoir d'eau 14 par sa poignée 23 pour l'enlever de la station de vapeur 18. Videz l'eau dans un lavabo en la laissant s'écouler par l'orifice de remplissage 24.
Remplacer le filtre anticalcaire

⚠️ PRUDENCE ! Utilisation du filtre anticalcaire 22 :

Impropre à la consommation/non potable!

Conservez le filtre anticalcaire 22 hors de la portée des enfants.

Conservez le filtre anticalcaire 22 dans un endroit frais et sec.
i INFO:
Le produit dispose d'un filtre anticalcaire ^22 . Celui-ci doit être remplacé après env. 11 heures de fonctionnement du fer à vapeur.
Lors d'une utilisation régulière du produit, nous vous recommandons d'avoir toujours à votre disposition un filtre anticalcaire ^22 de remplacement. Ensuite, vous pourrez immédiatement changer le filtre anticalcaire lorsque ^9 reste allumé.
Pour conserver le bon fonctionnement du filtre anticalcaire 22 remplissez le réservoir d'eau 14 uniquement avec de l'eau du robinet ou de l'eau distillée. Ne mettez aucun d'additif dans l'eau. Cela pourrait endommager le filtre anticalcaire.
- Après env. 11 heures de fonctionnement du fer à vapeur 9 commence à clignoter en permanence. Le filtre anticalcaire 22 doit être maintenant changé dans les meilleurs délais.
- Tournez le thermostat 1 sur la position min.
- Éteindre le produit : Appuyez sur ① 16
- Laissez le produit complètement refroidir.
- Débranchez la fiche secteur 17 de la prise de courant.
- Tirez le réservoir d'eau 14 par sa poignée 23 pour l'enlever de la station de vapeur 18 Videz l'eau dans un lavabo en la laissant s'écouler par l'orifice de remplissage 24
- Tirez le filtre anticalcaire 22 sagé vers le haut pour le dégager de son logement. Insérez le nouveau filtre anticalcaire dans son logement et poussez-le vers le bas pour le positionner correctement.
- Replacez le réservoir d'eau 14 en le poussant dans la station de vapeur 18 jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Branchez la fiche de secteur 17 sur une prise de courant compatible.
- Allumer le produit : Appuyez sur ①16 Appuyez sur 🎨 3 et maintenez-la appuyée pendant env. 5 secondes. 🎨 9 s'éteint.
- Le produit peut maintenant produire à nouveau de la vapeur dans quelques minutes.
Pièces de rechange
- Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange compatibles sur www.optimex-shop.com.
Le filtre anticalcaire ^2 de rechange (numéro d'article IAN 478925_2410) peut être commandé ultérieurement.
Rangement
Enroulez le cordon d'alimentation 17
autour du rangement du câble et du tuyau 15
Enroulez le tuyau de raccord 20 autour du rangement du câble et du tuyau 15 fig. E).
□ Utilisez la bande velcro sur le cordon d'alimentation 17 pour fixer la fiche secteur.
☐ Rangez le produit dans son emballage d'origine lorsque vous ne l'utilisez pas.
□ Conservez le produit dans un endroit sec hors de la portée des enfants.
☐ Rangez le produit seulement lorsque le réservoir d'eau 14 est vide.
Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiff res (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/ 20–22 : papiers et cartons/ 80–98 : matériaux composite.
Produit :


text_image
FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.guefairedemesdechets.fr Privilégliez la réparation ou le don de votre appareil !Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur.
Éliminez-les séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217–4 à L217–13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant: - s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle; - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l'achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons – à notre choix – gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure [par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre], ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
- Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 478925_2410) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.
● Service après-vente
FR Service après-vente France
Tél.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be

text_image
FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégliez la réparation ou le don de votre appareil !text_image
FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHETERIE OUPoints de collecte sur www.quefairedemesdiebets.fr Privétégiez la réparation ou le don de votre appareil !
text_image
FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OUPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
text_image
FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégliez la réparation ou le don de votre appareil !text_image
FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHÊTERIE OUPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
text_image
FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHÉTÉRIE OUPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil
text_image
FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHETERIE OUPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil
text_image
FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHESTERIE OUPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privitégiez la réparation ou le don de votre appareil










