SVEB 160 C3 - Appareil de mise sous vide SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SVEB 160 C3 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Appareil de cuisson |
| Puissance | 1600 W |
| Capacité | Non spécifiée |
| Fonctions | Gril, cuisson, rôtissage |
| Matériaux | Acier inoxydable, plastique |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Utilisation | Convient pour la cuisson de divers aliments |
| Entretien | Nettoyage à l'eau savonneuse, pièces amovibles |
| Garantie | Non spécifiée |
FOIRE AUX QUESTIONS - SVEB 160 C3 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SVEB 160 C3 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de mise sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SVEB 160 C3 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SVEB 160 C3 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SVEB 160 C3 SILVERCREST
- Aperçu de l'appareil ....43
- Utilisation conforme ....44
- Consignes de sécurité ....44
- Éléments livrés ....47
- Mise en marche/arrêt de l'appareil ....47
- Avantages des aliments sous vide ....47
6.1 Durée de conservation 47
6.2 Sous vide - méthode de cuisson délicate dans un sachet sous vide ..... 48
- Préparation ....48
7.1 Installation de l'appareil 48
7.2 Exigences posées au film/sachet 48
7.3 Fabrication des sachets 48
- Utilisation ....49
8.1 Récapitulatif des fonctions 49
8.2 Conseils 50
8.3 Mettre sous vide les boîtes sous vide et sachets (avec valve) 51
8.4 Remplir un sachet (sans valve) 52
8.5 Activer la fonction Wet 52
8.6 Activer la fonction Soft 53
8.7 Souder un sachet (sans valve) 53
8.8 Mettre sous vide et souder les sachets (sans valve) 54
8.9 Marinade 54
- Nettoyage et rangement ....55
9.1 Nettoyage 55
9.2 Rangement 56
-
Élimination ....56
-
Dépannage ....57
- Commander des films et des accessoires ....57
- Caractéristiques techniques ....58
- Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la France .....59
- Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la Belgique .....62
1. Aperçu de l'appareil
1 Bouton et DEL marche/arrêt
2 Bouton et DEL pour la fonction Soudage de film (sans vide)
3 Bouton et DEL pour la fonction Vide + Soudage de film
4 Bouton et DEL pour la fonction Wet (pour aliments humides)
5 Bouton et DEL pour la fonction Soft (pour aliments sensibles à la pression)
6 Bouton et DEL pour la fonction Vide (pour boîtes et sachets avec valve via le raccord) 9
7 Bouton et DEL pour la fonction Marinade
8 Bouton et DEL pour la fonction Interruption
9 Raccord pour tuyaux de vide 24
10 Câble de raccordement avec fiche secteur
11 Coupe-film
12 Bande d'étanchéité
13 Couvercle de l'appareil
14 Bague d'étanchéité supérieure
15 Compartiment de rangement pour l'adaptateur A
16 Compartiment de rangement pour le rouleau de film tubulaire
17 Buses d'aspiration droite et gauche (pour la fonction Vide + Soudage de film)
18 Fil à souder
19 Bac récupérateur de liquide (amovible)
20 Compartiment de rangement pour l'adaptateur C
21 Compartiment de rangement pour l'adaptateur B
22 Bague d'étanchéité inférieure
23 Boutons d'ouverture du couvercle (à gauche et à droite)
Figure A :
24 Tuyaux de vide (60 cm)
25 Adaptateur A (p. ex. pour boîtes Ernesto* et boîtes à lunch FoodSaver**)
26 Adaptateur B (p. ex. pour boîtes fraîcheur FoodSaver**)
27 Adaptateur C (p. ex. pour boîtes CASO** et boîtes de conservation FoodSaver**)
* Non incluses dans la livraison
** Boîtes d'autres fabricants - non incluses dans la livraison.
CASO est une marque déposée de Caso Holding GmbH
Foodsaver est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc.
Figure B :
28 Enrouleur de câble situé à l'arrière de l'appareil
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil de mise sous vide.
Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité !
- L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
- Conservez le présent mode d'emploi pour pouvoir le consulter par la suite.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil de mise sous vide !
Symboles sur l'appareil

Ce symbole indique que ces matériaux d'excellente qualité n'altèrent ni le goût ni l'odeur des aliments.
2. Utilisation conforme
Utilisez l'appareil exclusivement pour souder et/ou pour mettre sous vide et faire mariner des aliments.
L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales.
L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dom- mages matériels !
Utilisez exclusivement des films alimentaires en plastique spécialement conçus pour être utilisés avec des appareils de mise sous vide/soude-sacs. Observez les instructions indiquées sur l'emballage des films alimentaires.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi :

DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
- Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger.
- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
- Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures.

DANGER pour les enfants !
- Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.

DANGER pour ou provoqué par les animaux domestiques et d'élevage !
- Les appareils électriques peuvent aussi présenter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appareil. Maintenez par conséquent les animaux éloignés des appareils électriques.

DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité !
- Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les projections d'eau.
- L'appareil, le câble de raccordement et la fiche secteur ne doivent pas être
plongés dans l'eau ou dans un autre li- quide.
- Si du liquide pénètre dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service.
- En cas de chute de l'appareil dans l'eau, débranchez immédiatement la fiche secteur avant de retirer l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par un atelier spécialisé.
- N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées.

DANGER ! Risque d'électrocution !
- Ne mettez pas l'appareil en service si l'appareil ou le câble de raccordement présente des dommages visibles ou si l'appareil a subi une chute.
-
Disposez le câble de raccordement de façon à ce que personne ne puisse marcher dessus, se prendre dedans ou trébucher.
-
Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant conforme et facilement accessible, dont la tension correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
- Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N'enroulez pas le câble de raccordement autour de l'appareil (risque de rupture du câble !). Utilisez l'enrouleur de câble situé à l'arrière de l'appareil.
- Laissez complètement refroidir l'appareil avant d'enrouler le câble de raccordement.
- Veillez à ne pas coincer ou écraser le câble de raccordement.
- Pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant, tirez toujours sur la fiche secteur, jamais sur le câble de raccordement.
-
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant :
-
après chaque utilisation
- lorsqu'une panne survient
- quand vous n'utilisez pas l'appareil
- avant de nettoyer l'appareil
- en cas d' or age

DANGER ! Risque d'incendie !
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
- Utilisez l'appareil sur une surface stable, plate et résistante à la chaleur.
- En raison d'un risque éventuel de surchauffe et d'incendie, ne recouvrez jamais l'appareil branché !
- N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux ou de gaz inflammables.

DANGER ! Risque de brûlures !
Lors du fonctionnement, le fil à souder devient très chaud. Ne touchez pas le fil à souder très chaud.
- Laissez complètement refroidir l'appareil avant de le nettoyer ou de le ranger.

DANGER ! Risque de blessures !
- Veillez à ne jamais aspirer sur la peau, les cheveux ou les vêtements avec les adaptateurs.

Danger ! Risques liés à un manque d'hygiène !
- Pour savourer en toute quiétude les aliments que vous avez conditionnés sous vide, vous devez impérativement respecter les conseils d'hygiène suivants :
- Pendant la préparation des aliments et lors du conditionnement, veillez strictement à la propreté de tous les ustensiles.
- Nettoyez soigneusement l'appareil de mise sous vide et tous les ustensiles après usage.
- Il faut réfrigérer ou congeler les aliments périssables immédiatement après avoir soudé les sacs.
- Les aliments périssables doivent être consommés immédiatement après avoir été décongelés ou réchauffés.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
- Après 5 opérations de soudage et/ou de mise sous vide, l'appareil doit refroidir pendant au moins 60 secondes.
Afin de protéger l'appareil, un blocage automatique est activé pendant un court moment entre deux opérations de soudage.
Utilisez exclusivement des films alimentaires en plastique spécialement conçus pour être utilisés avec des appareils de mise sous vide/soude-sacs.
- Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces très chaudes (comme p. ex. les plaques de cuisson) ni à proximité de sources de chaleur ou d'un feu ouvert.
- Veillez à ce qu'aucun liquide ne soit aspiré lors de l'aspiration de l'air.
L'appareil est doté de pieds en silicone antidérapants. Étant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'entretien, il ne peut pas être totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les pieds en silicone. Au besoin, placez un support antidérapant sous l'appareil. - N'utilisez pas de détergent corrosif ou provoquant des rayures.
4. Éléments livrés
1 appareil de mise sous vide
1 bague d'étanchéité de remplacement pour la bague d'étanchéité inférieure 22
1 rouleau de film tubulaire
2 tuyaux de vide (60 cm) 24
1 adaptateur A (p. ex. pour boîtes Ernesto et boîtes à lunch FoodSaver) 25
1 adaptateur B (p. ex. pour boîtes fraîcheur FoodSaver) 26
1 adaptateur C (p. ex. pour boîtes CASO et boîtes de conservation FoodSaver) 27
1 bac récupérateur de liquide 19 (mis en place)
1 mode d'emploi complet (sur Internet)
1 notice succincte (joint à l'appareil)
Avant la première utilisation
- Enlevez tout le matériel d'emballage.
• Vérifiez que l'appareil est en bon état.
5. Mise en marche/arrêt de l'appareil
Raccordez la fiche secteur 10 uniquement à une prise de courant conforme et facilement accessible, dont la tension correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
- Déroulez la longueur de câble de raccordement 10 nécessaire de l'enrouleur pour le câble 28.
- Branchez la fiche secteur 10 sur la prise de courant.
- Appuyez sur le bouton ⏻ 1 pour mettre l'appareil en marche. La DEL 1 s'allume.
- Appuyez une nouvelle fois sur le bouton ⏻ 1 pour arrêter l'appareil. La DEL 1 s'éteint.
6. Avantages des aliments sous vide
6.1 Durée de conservation
Les aliments sous vide restent frais bien plus longtemps. C'est grâce au fait qu'il n'y a quasiment plus d'oxygène dans le sachet contenant les aliments suite à la mise sous vide.
De plus, le film de qualité supérieure et la méthode sous vide protègent bien contre la brûlure de congélation.
6.2 Sous vide - méthode de cuisson délicate dans un sachet sous vide
Le rêve de tous les passionnés de cuisine : un steak juteux rosé à cœur et croustillant à l'extérieur. Malheureusement cela ne réussit pas toujours avec les méthodes traditionnelles ou nécessite un timing précis. La méthode sous vide facilite la cuisson et donne, presque toujours, des résultats parfaits.
Finalement, la méthode sous vide n'est rien d'autre que la cuisson lente à basse température d'aliments emballés en sachets sous vide.
D'une part, la cuisson sous vide est une méthode très simple pour obtenir d'excellents résultats lors de la préparation d'aliments.
D'autre part, la méthode sous vide est un refus clair de la tendance « vite vite » actuelle.
Les cuisiniers professionnels utilisent cette méthode depuis de nombreuses années.
Avec les nouveaux appareils sous vide domestiques, cette méthode de cuisson devient aussi abordable même pour l'amateur passionné de cuisine.
7. Préparation
7.1 Installation de l'appareil
Posez l'appareil sur une surface sèche, plane et résistant à la chaleur.
7.2 Exigences posées au film/sachet
- Vous pouvez utiliser du film tubulaire ou des sachets prêts à l'emploi.
- La largeur du film ne doit pas dépasser 30 cm.
- Le film doit présenter des points/bulles ou des rainures sur une face. Le film lisse ne convient pas au soudage.
- L'épaisseur du film doit être comprise entre 0,17 et 0,29 mm (170 - 290 μm).
- Lors de l'achat du film alimentaire, vérifiez bien la plage de température pour laquelle il est conçu. La plage idéale va de -20 °C à +110 °C. Ces films peuvent être congelés ou cuits. Le film livré avec l'appareil convient à cette utilisation.
- Les films sont micro-ondables : max. 900 W et 3 minutes pour un sachet ouvert.
- Ces informations figurent sur l'emballage du film ou des sachets.
7.3 Fabrication des sachets
Les opérations ci-après sont superflues si vous utilisez des sachets prêts à l'emploi.
- Déroulez la longueur de film tubulaire dont vous avez besoin pour confectionner votre sachet. Lorsque vous estimez la longueur du sachet, tenez compte du fait qu'après le remplissage une hauteur d'env. 6 cm doit rester libre en haut du sachet.
- Coupez, aussi droit que possible, le morceau de film tubulaire au ciseau.
- Soudez une extrémité du sachet (voir « Souder un sachet (sans valve) » à la page 53).
Ou :
Procédez de la manière suivante pour utiliser le coupe-film 11 intégré.
- Poussez le coupe-film 11 vers la droite ou la gauche au bord du couvercle 13.
- Ouvrez le couvercle 13 et tirez la longueur de film tubulaire nécessaire du compartiment de rangement 16. Lorsque vous estimez la longueur du sachet, tenez compte du fait qu'après le remplissage une hauteur d'env. 6 cm doit rester libre en haut du sachet.
-
Refermez le couvercle 13 de sorte à maintenir fermement le film.
-
Appuyez légèrement sur le coupe-film 11 et faites-le glisser d'un bord à l'autre pour couper le film.
- Appuyez sur les deux boutons d'ouverture du couvercle 23 et ouvrez-le.
- Soudez une extrémité du sachet (voir « Souder un sachet (sans valve) » à la page 53).
8. Utilisation
8.1 Récapitulatif des fonctions
| Bouton Fonction | |
1 | Mise en marche/arrêt de l'appareil |
2 | Démarrer le soudage (sans vide) |
3 | Démarrer la mise sous vide et le soudage du sachet en film |
4 | Activer/désactiver la fonction pour aliments humides et juteux |
5 | Activer/désactiver la fonction pour aliments sensibles à la pression tels que des baies, tartes, etc. |
6 | Démarrer la mise sous vide via le raccord 9 avec un tuyau de vide 24 et un adaptateur 25/26/27 |
7 | Démarrer la marinade |
8 | Interrompre la fonction/ l'opération |
AVERTISSEMENT : risque de dom- mages matériels !
- Après 5 opérations de soudage et/ou de mise sous vide, l'appareil doit refroidir pendant au moins 60 secondes. Afin de protéger l'appareil, un blocage automatique est activé pendant un court moment entre deux opérations de soudage. - Si les voyants lumineux ⓞ 2 et Ⓧ 8 ne s'éteignent pas au bout de 10 secondes au plus tard pendant le processus de soudage, l'appareil est défectueux. N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Veuillez contacter le service client.
REMARQUE : veillez à ce que la bague d'étanchéité supérieure 14 et la bague d'étanchéité inférieure 22 soient intactes. L'appareil ne peut pas aspirer l'air du sachet si une bague d'étanchéité est abîmée. Le cas échéant, remplacez la bague d'étanchéité.
Les fonctions ⓞ 2, ⚙ 3, ⏰ 6 et ⚫ 7 s'arrêtent automatiquement lorsque l'opération est terminée. L'opération peut être préalablement arrêtée en appuyant sur le bouton Ⓞ 8.
Avant la mise sous vide et/ou le soudage, appuyez sur le bouton ⓐ 4 pour la mise sous vide d'aliments particulièrement humides ou le bouton ⚙ 5 pour les aliments particulièrement sensibles à la pression. Désactivez la fonction en appuyant à nouveau sur le bouton correspondant ou le bouton ⓞ 8.
8.2 Conseils
| Aliments | Remarques | Récipient recommandé | Fonction (additionnelle) recommandée |
| Viande/ poisson | - n'utiliser que des aliments frais- ne pas briser la chaîne du froid | - S a c h | ![]() |
| Aliments marinés | - pour accélérer le processus de marinade | - B o î t | e![]() |
| Légumes | - éplucher ou laver et sécher- blanchir quelques minutes à l'eau bouillante, plonger dans l'eau gla-cée et sécher pour éviter la perte de goût et de couleur ou la forma-tion de gaz pendant le stockage | - S a c h | e t |
| Légumes-feuillesSalade | - laver et sécher- ne pas congeler | - B o î t | e |
| Fruits | - éplucher ou laver et sécher - Réfrigérateur :Boîte- Congélateur :Sachet | ||
| - Congélateur :Sachet | ![]() | ||
| Herbes | - laver et sécher- tiges entières | - S a c h | e t |
| Pâtisseries | - B o î t | e | |
| - S a c h | ![]() | ||
| Aliments en poudre | - insérer un morceau d'essuie-touten haut du sachet/boîte ou mettre sous vide dans l'emballage d'ori-gine | - S a c h- B o î t | e t |
| Liquidesfroids | - congeler brièvement - Boîte | ||
| - S a c h | ![]() | ||
| Plats cuits re-froidis | - B o î t | e | |
| - S a c h | ![]() |
8.3 Mettre sous vide les boîtes sous vide et sachets (avec valve)
REMARQUE : les adaptateurs 25, 26 et 27 se trouvent dans les compartiments de rangement à l'intérieur de l'appareil.
Avec cette fonction, vous pouvez mettre sous vide les boîtes et sachets sous vide avec valves de différents fabricants. Les éléments livrés comprennent les adaptateurs suivants pour les différentes valves :
| Adaptateur | p. ex. approprié pour |
| Adaptateur A 25 | Ernesto, boîtes à lunch FoodSaver |
| Adaptateur B 26 | Boîtes fraîcheur FoodSaver |
| Adaptateur C 27 | CASO, boîtes de conservation Food-Saver |

DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité !
- Veillez à ce qu'aucun liquide ne soit aspiré lors de l'aspiration de l'air. Si cela se produit malgré tout, interrompez immédiatement l'opération en appuyant sur le bouton 8.
- Respectez les consignes du fabricant concernant le niveau de remplissage des boîtes et sachets.
REMARQUE : les boîtes et sachets sous vide ne sont pas inclus dans la livraison.
Boîtes sous vide
-
Remplissez la boîte sous vide jusqu'au niveau de remplissage maximal et fermez le couvercle de la boîte.
-
Enfoncez une extrémité du tuyau de vide 24 dans le raccord 9 situé à droite sur l'appareil.
- Enfilez l'adaptateur 25/26/27 adapté à la valve sur l'autre extrémité du tuyau de vide 24.
- Appuyez l'adaptateur A 25 ou B 26 sur la valve de la boîte sous vide. Main- tenez-y fermement l'adaptateur.

text_image
9 24 26Ou :
Insérez l'adaptateur C 27 dans la valve de la boîte sous vide.

text_image
9 24 27- Appuyez sur le bouton 📋 6. Les DEL 📋 6 et Ⓤ 8 s'allument. La mise sous vide commence.
- Après la mise sous vide, les DEL s'éteignent et l'opération de mise sous vide est terminée.
-
Retirez le tuyau de vide 24 et l'adaptateur 25/26/27 de la boîte sous vide et répétez si besoin l'opération avec une autre boîte.
-
Après la fin de la mise sous vide, débranchez le tuyau de vide 24 du raccord 9.
Sachet sous vide avec valve
- Mettez les aliments préparés dans le sachet sous vide. Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'aliments sous la valve.
- Fermez soigneusement le sachet sous vide.
- Posez le sachet sous vide bien à plat sur une surface plane, avec la valve tournée vers le haut.
- Continuez comme pour les boîtes sous vide à partir de l'étape 2 (voir « Boîtes sous vide » à la page 51) et utilisez l'adaptateur A 25.
REMARQUE : vous pouvez commander des sachets sous vide avec valve appropriés dans la boutique en ligne sous le numéro d'article 424974 (voir « Commander des films et des accessoires » à la page 57).
8.4 Remplir un sachet (sans valve)
ATTENTION :
L'endroit où vous voulez souder le sachet doit être totalement exempt d'aliments ou de liquides. Ces endroits doivent être propres et secs. Sinon, il n'est pas possible de réaliser un cordon de soudure correct.
- Remplissez le sachet en laissant 6 cm de libre en haut du sachet.
8.5 Activer la fonction Wet

DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité !
- Le sachet ne doit contenir aucun liquide lors de la mise sous vide.
- Veillez à ce qu'aucun liquide ne soit aspiré lors de l'aspiration de l'air. Si cela se produit malgré tout, interrompez immédiatement l'opération en appuyant sur le bouton ⑧.
REMARQUE : au vu de la durée du soudage, une phase de refroidissement d'env. 45 secondes est nécessaire après chaque opération de soudage.
La présence d'aliments humides dans le sachet (p. ex. de la viande/du poisson mariné(e), des légumes/des fruits prêts à être cuisinés et coupés) peut mener à des cordons de soudure défectueux. L'activation de la fonction ⚙ 4 augmente la durée du soudage en vue d'obtenir un meilleur cordon de soudure.
- Avant la mise sous vide/le soudage, appuyez sur le bouton ⚙ 4 pour activer la fonction. La DEL s'allume.
- Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur le bouton Ⓞ4.
- Lorsque la mise sous vide/le soudage est terminé ou est interrompu, la DEL s'éteint et la fonction est automatiquement désactivée.
- Lors de la mise sous vide/du soudage, la fonction ⚙ 4 ne peut être ni activée ni désactivée.
REMARQUES :
- Cette fonction ne convient pas pour mettre sous vide des liquides tels que des soupes. Ceux-ci doivent être congelés avant la mise sous vide.
- Pour la mise sous vide d'aliments humides et sensibles à la pression, vous pouvez activer les fonctions 4 et 5 simultanément.
8.6 Activer la fonction Soft
La fonction 📄 5 réduit quelque peu la dépression afin que les aliments sensibles à la pression (p. ex. baies ou tarte) ne soient pas compressés.
- Avant la mise sous vide/le soudage, appuyez sur le bouton 5 pour activer la fonction. La DEL s'allume.
- Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur le bouton 📄.
- Lorsque la mise sous vide/le soudage est terminé ou est interrompu, la DEL s'éteint et la fonction est automatiquement désactivée.
- Lors de la mise sous vide/du soudage, la fonction 5 ne peut être ni activée ni désactivée.
8.7 Souder un sachet (sans valve)
- Défroissez le sachet à l'endroit où il doit être soudé.
- Ouvrez le couvercle 13. Le cas échéant, appuyez pour cela d'abord sur les boutons 23.
- Placez le sachet dans l'appareil de façon à ce que l'ouverture du sachet se trouve au milieu de la bague d'étanchéité inférieure 22.

- Veillez à nouveau à ce que le film ne se plisse pas - surtout pas à l'endroit sur le fil à souder 18.
- Fermez le couvercle 13.
- Appuyez fermement les deux mains sur les deux coins du couvercle 13. Vous devez les entendre s'enclencher.

- Appuyez sur le bouton ⓞ 2. La DEL s'allume. Le soudage du film est en cours. La DEL ⓞ 2 s'éteint à la fin de l'opération de soudage.
REMARQUE : si vous avez activé la fonction ⚙ 4, l'opération de soudage dure quelques secondes de plus.
- Appuyez simultanément sur les boutons 23 pour débloquer le couvercle 13.
- Ouvrez le couvercle 13 et sortez le sachet.
- Vérifiez le cordon de soudure. Il doit former une bande lisse, sans pli.
8.8 Mettre sous vide et souder les sachets (sans valve)

DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité !
- Le sachet ne doit contenir aucun liquide lors de la mise sous vide.
- Veillez à ce qu'aucun liquide ne soit aspiré lors de l'aspiration de l'air. Si cela se produit malgré tout, interrompez immédiatement l'opération en appuyant sur le bouton Ⓑ.
REMARQUE : pendant la mise sous vide de sachets en film, aucun tuyau de vide 24 ne doit être branché sur le raccord 9.
- Défroissez le sachet à l'endroit où il doit être soudé.
- Ouvrez le couvercle 13.
- Placez le sachet dans l'appareil de façon à ce que l'ouverture du sachet se trouve au milieu de la bague d'étanchéité inférieure 22.

- Veillez à nouveau à ce que le film ne se plisse pas - surtout pas à l'endroit sur le fil à souder 18.
- Fermez le couvercle 13.
- Appuyez fermement les deux mains sur les deux coins du couvercle 13. Vous devez les entendre s'enclencher.

- Appuyez sur le bouton 📞 3. La DEL s'allume. Le sachet en film est tout d'abord mis sous vide puis soudé. Lors d'une opération de soudage, la DEL 2 s'allume également. Les deux DEL clignotent brièvement et s'éteignent à la fin de l'opération.
REMARQUE : si la DEL 3 ne s'éteint pas et que le bruit de la pompe à vide ne cesse pas bien qu'il n'y ait plus d'aspiration d'air dans le sachet en film, interrompez l'opération. Vérifiez la position correcte du sachet en film dans l'appareil et les éventuels fuites.
- Appuyez simultanément sur les boutons 23 pour débloquer le couvercle 13.
- Ouvrez le couvercle 13 et sortez le sachet.
- Vérifiez le cordon de soudure. Il doit former une bande lisse, sans pli.
8.9 Marinade
La fonction marinade permet de faire mariner de la viande p. ex. Grâce à l'alternance entre la mise sous vide et des pauses, la marinade pénètre beaucoup plus rapidement dans les pores de la viande. L'opération dure env. 15 minutes. Vous aurez besoin d'une boîte spécialement conçue pour la marinade. Celle-ci se distingue par une valve spéciale qui permet l'aération entre les phases de mise sous vide.
-
Raccordez un tuyau de vide 24 au raccord pour tuyaux de vide 9 de l'appareil.
-
Insérez le cas échéant l'adaptateur 25/26/27 sur le tuyau de vide 24.
- Fermez le couvercle de l'appareil 13.
REMARQUE : veillez à ce que les deux coins du couvercle de l'appareil s'enclenchent. Si besoin, appuyez de nouveau sur celui-ci au niveau des repères de façon à ce que le couvercle de l'appareil 13 s'enclenche et se verrouille.
- Raccordez l'adaptateur 25/26/27 ou l'élément d'accouplement noir au tuyau de vide 24 sur le dispositif de la boîte prévu à cet effet. Consultez le mode d'emploi de la boîte pour plus d'informations.
- Appuyez sur le bouton 7. Les DEL 7 et 8 s'allument, et l'appareil démarre la fonction marinade. L'appareil alterne pendant env. 15 minutes entre la mise sous vide (la DEL 7 s'allume) et l'aération (la DEL 7 cli-gnote). Les voyants lumineux s'éteignent dès que le programme est terminé.
- Vous pouvez maintenant retirer l'adaptateur 25/26/27 ou le tuyau de vide 24 de la boîte et de l'appareil.
9. Nettoyage et range- ment

DANGER ! Risque de blessures par brûlures/ébouillantage !
- Laissez complètement refroidir l'appareil avant de le nettoyer ou de le ranger.
Lors du fonctionnement, le fil à souder 18 devient très chaud. Ne touchez pas le fil à souder 18 très chaud.

DANGER ! Risque d'électrocution !
- Avant le nettoyage, débranchez la fiche secteur 10 de l'appareil.

DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité !
- L'appareil et le câble de raccordement avec fiche secteur 10 ne doivent pas entrer en contact avec de l'eau ou d'autres liquides.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
- N'utilisez pas de détergent corrosif ou provoquant des rayures.
9.1 Nettoyage
Nettoyez l'appareil régulièrement pour assurer son parfait fonctionnement et sa pleine capacité.
- Essuyez l'appareil avec un chiffon légèrement humecté.
- L'appareil doit être complètement sec avant l'utilisation suivante.
Bac récupérateur
-
Prenez les deux nervures extérieures avec les doigts et soulevez prudemment le bac récupérateur de liquide 19 vers le haut.
-
Videz le liquide.
-
Rincez le bac récupérateur 19 à l'eau de vaisselle chaude ou mettez-le dans le lave-vaisselle. Séchez-le avant de le mettre en place.
- Insérez le bac récupérateur 19 du haut dans l'appareil.
Bague d'étanchéité
- Prenez la bague d'étanchéité 22 à deux doigts et tirez-la vers le haut.
- Rincez la bague d'étanchéité 22 à l'eau de vaisselle chaude. Séchez-la avant de la mettre en place.
- Remettez la bague d'étanchéité 22 dans la forme adéquate dans l'appareil. Veillez à ce que la bague soit bien en contact sur toute la surface et ne forme pas d'ondulations.
REMARQUE : la bague d'étanchéité 22 est une pièce d'usure. La forte pression lui fait perdre un peu sa forme au fil du temps. Dans ce cas, remplacez-la par une nouvelle (comprise dans les éléments livrés).
9.2 Rangement
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
- Pour le rangement, le couvercle 13 ne doit pas être bloqué mais juste fermé. Un blocage permanent pourrait endommager les bagues d'étanchéité 14 et 22.
- Figure B : enroulez le câble de raccordement 10 autour de l'enrouleur de câble 28 situé à l'arrière de l'appareil.
- Rangez l'appareil dans un endroit protégé contre la poussière et la saleté et inaccessible aux enfants.
10. Élimination
Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l'Union européenne, le produit doit faire l'objet d'une collecte séparée des déchets. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques.

Ce symbole de recyclage identifie p. ex. un objet ou des parties de matériaux comme étant recyclables. Le recyclage contribue à réduire l'utilisation

de matières premières et à protéger l'environnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l'emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
Seulement pour la France

Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif.
11. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.

DANGER ! Risque d'électrocution !
- N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
| Problème | Cause possible / Solution |
| Ne fonctionne pas | L'alimentation électrique est-elle établie correctement ? |
| Les cordons de soudure ne sont pas hermétiques. | Veillez à ce que le film soit bien lisse entre la bande d'étanchéité 12 et le fil à souder 18.Le film était humide ou sali à l'endroit de la soudure.Pour les aliments humides, activez la fonction 4. |
| L'appareil ne soude pas plusieurs fois d'affilée. | Afin de protéger l'appareil, un blocage automatique est activé pendant un court moment entre deux opérations de soudage. |

12. Commander des films et des accessoires
Rouleaux de film
Pour mariner et conserver les aliments en les protégeant des odeurs, de l'air et de l'eau. Compatible p. ex. avec l'appareil de mise sous vide SilverCrest SVEB 160 C3, SV 125 A1/B2/D1 et les soude-sacs SilverCrest SFS 110 A1/B1/B2/C2. Ces films sont adaptés à la cuisson sous vide, qui préserve les aliments.

Largeur : 20 cm / Longueur : 3 m chacun

Largeur : 28 cm / Longueur : 3 m chacun
Autres accessoires
Sur notre site Web, vous trouverez les informations concernant les autres accessoires qui peuvent être commandés.
Commande en ligne shop.hoyerhandel.com

- Scannez le code QR avec votre smartphone/tablette.
- Le code QR vous permet d'accéder à un site Web sur lequel vous pouvez passer une commande.
13. Caractéristiques techniques
| Modèle : SVEB | 160 C3 |
| Tension secteur : 220 - 240 V ~ 50 Hz | |
| Classe de protection : II | ![]() |
| Puissance : 160 W | |
| Temps de pause : | env. 60 secondes après 5 utilisations |
Symboles utilisés
![]() | Isolation de protection |
![]() | Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée): les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). |
![]() | Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la réglementation de l'Union européenne. |
![]() | Ce symbole rappelle qu'il faut éliminer l'emballage en respectant l'environnement. |
![]() | Les matériaux recyclables sont marqués par le symbole du recyclage (3 flèches). Le matériau peut être spécifié par le numéro de recyclage au milieu (ici : 21) et/ou un sigle (ici : PAP). |
| ~ | Tension alternative |
![]() | Le symbole représente les pièces pouvant être nettoyées au lave-vaisselle. |
![]() | Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. |
Sous réserves de modifications techniques.
14. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la France
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
- S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
-
s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
-
Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat. Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement, ou le prix d'achat est remboursé. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s'applique aux défauts de matériel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre.
Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d'emploi. Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d'emploi doivent impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d'article
IAN : 424974_2301 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.
- Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l'arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comCe code QR vous permet d'accéder directement à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ouvrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 424974_2301.

Centre de service
FR Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr
IAN : 424974_2301

Fournisseur
Attention ! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Contactez d'abord le centre de service cité plus haut.
15. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la Belgique
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat. Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s'applique aux défauts de matériel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre.
Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d'emploi. Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d'emploi doivent impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d'article
IAN : 424974_2301 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.
- Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l'arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comCe code QR vous permet d'accéder directement à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ouvrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 424974_2301.

Centre de service
BE Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 424974_2301

Fournisseur
Attention ! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Contactez d'abord le centre de service cité plus haut.
1
2
3
4
5
6
7
8












