Colorado - Rameur Christopeit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Colorado Christopeit au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Rameur Christopeit Colorado avec résistance à air et à eau, dimensions : 210 x 60 x 80 cm, poids : 30 kg, capacité de charge : 120 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour un entraînement complet du corps, améliore l'endurance et la force musculaire, convient aux utilisateurs débutants et avancés. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les câbles et les pièces mobiles, lubrifier les roulements si nécessaire, nettoyer après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane, s'assurer que l'appareil est correctement assemblé, ne pas dépasser la capacité de charge. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, possibilité de réglage de la résistance, compatible avec des accessoires de fitness. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Colorado Christopeit
Questions des utilisateurs sur Colorado Christopeit
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Rameur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Colorado - Christopeit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Colorado de la marque Christopeit.
MODE D'EMPLOI Colorado Christopeit
Instructions de montage et d'utilisation
No. de commande: 2562 F
Page: 19-16

Montage des Sitzes (71).
19 Recommandations importantes et consignes de sécurité
20-21 Instructions de montage
22 Mode d'emploi de l'ordinateur
22 Kinomap App
23 Instructions d'utilisation et d'exercice
23 Nettoyage, entretien et stockage de l'exercice
24 Consignes générales de formation
25-26 Liste des pièces - Liste des pièces de rechange
46 Déclaration de conformité
47 Dessin éclaté
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle et sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles les plus élevées. Cependant, cela ne dégage pas de l'obligation de suivre strictement les indications suivantes.
-
Monter l'appareil en suivant exactement les instructions de montage et n'utiliser que les pièces spécifiques à l'appareil et ci-jointes pour le montage de l'appareil. Avant le montage en lui-même, contrôler l'intégralité de la livraison à l'aide du bon de livraison et l'intégralité des emballages en carton à l'aide de la instructions de montage dans les instructions de montage et d'utilisation.
-
Avant la première utilisation et à intervalles réguliers, contrôler si tous les écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, afin d'assurer un état de service sûr de l'appareil d'entraînement.
-
Mettre en place l'appareil à un endroit sec et plan, et le protéger contre l'humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures appropriées et par les pièces réglables de l'appareil, prévues à cet effet, si présentes. Il faut exclure tout contact avec l'humidité et l'eau.
-
Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre des points de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex. tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l'appareil.
-
Avant de commencer l'entraînement, enlever tous les objets dans un rayon de 2 mètres autour de l'appareil.
-
Pour nettoyer l'appareil, ne pas utiliser de détergents agressifs, et pour le montage ainsi que d'éventuelles réparations, n'utiliser que les outils fournis ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l'appareil doivent être enlevées tout de suite après l'entraînement.
-
Respect! Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la santé. C'est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut consulter un médecin. Ce dernier peut définir les sollicitations maximales (pouls, watts, durée d'entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre, et donner des renseignements exacts sur les conditions de l'entraînement, les objectifs et l'alimentation. Il ne faut pas s'entraîner après un repas lourd.
-
Ne s'entraîner avec l'appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n'utiliser que des pièces de rechange originales. Respect! Remplacez immédiatement toute partie usée et n'utilisez pas la machine jusqu'à ce qu'elle soit réparée.
-
Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne position ou la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la nouvelle position réglée.
-
Si rien d'autre n'est indiqué dans le mode d'emploi, l'appareil ne doit être utilisé que par une personne pour l'entraînement. Le temps d'entraînement ne devait pas depasser au total 60 min/chaque jour.
-
Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un entraînement fitness avec l'appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher pendant l'entraînement. Les chaussures d'entraînement doivent être choisies en fonction de l'appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied et posséder une semelle antidérapante.
-
Respect! Si des sensations de vertige, des nausées, des douleurs dans la poitrine ou d'autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter l'entraînement et consulter un médecin adapté.
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,

Nous vous félicitons pour l'achat de ce cycle d'entraînement intérieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec. Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage et d'emploi. Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous.
Avant utilisation Lisez les instruc- tions d'utilisation!




-
Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des jouets. C'est pourquoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l'emploi prévuet uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.
-
Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou les handicapés, ne doivent utiliser l'appareil qu'en présence d'une autre personne qui peut fournir son aide ou donner des instructions. Il faut exclure l'utilisation del'appareil par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées. Il faut faire attention à ce que la personne qui s'entraîne, ainsi que d'autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore en mouvement.
-
Il faut s'assurer que l'utilisateur et d'autres personnes ne vont jamais ou ne se tiennent jamais avec des parties du corps dans la zone des pièces encore en mouvement.
-
Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la fin de sa durée de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point collectif pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le produit du mode d'emploi ou de l'emballage fait rem arguer sur cela. Les matières sont réutilisables conformément à leur marquage. Avec le réemploi, la valorisation matérielle ou d'autres formes de valorisation vous apportez des appareils de contralto, une contribution importante à la protection a notre environnement. Veuillez demander lors de l'administration communale le poste d'enlèvement des déchets constant.
-
Les matériaux d'emballage, les piles vides et les pièces de l'appareil doivent être évacués en respectant l'environnement, pas avec les ordures ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet effet, ou remis aux services de collecte adaptés.
-
La charge (=poids) maximale admise a été fixée à 130 kg.
-
Ne remplissez pas trop le réservoir d'eau et faites attention au max. Marquage du niveau d'eau. Si le réservoir est trop rempli, de l'eau peut s'échapper pendant l'entraînement ou lorsque l'appareil est transporté et provoquer des dommages. Utilisez de l'eau du robinet normale car elle contient déjà des additifs Inhibe la croissance des algues. Après environ 6 à 12 mois (selon l'utilisation), il est judicieux de remplacer l'eau, car les additifs ont été épuisés. Alternativement, vous pouvez utiliser 1 comprimé de chlore pour traiter l'eau et protéger le réservoir contre les dépôts. Un processus de nettoyage du réservoir intérieur avec toutes les pièces qui s'y trouvent est alors effectué automatiquement par la formation.
-
Les instructions de montage et d'utilisation doivent être considérées comme faisant partie du produit. Cette documentation doit être fournie lors de la vente ou du passage du produit.
NOTICE DE MONTAGE
Sortez toutes les pièces de l'emballage, posez-les sur le sol et contrôlez si rien ne manque en vous basant grossièrement sur la étapes de montage. Le matériel de vis nécessaire au montage se trouve sur les composants à assembler. Ceci afin de faciliter et d'accélérer le montage définitif.
Temps de Montage: 20-25 min.
ETAPE 1 Montage des cadres de siège L+R (61+62) sur le support central (63).
- Insérez le cadre du siège à gauche et à droite (61+62) dans le support correspondant sur le support central (63) de manière à ce que les trous du cadre du siège (61+62) et du support central (63) soient alignés. Insérez ensuite les vis M8x40 (24) de l'extérieur à travers les trous et serrez-les à l'aide de rondelles (8), de rondelles élastiques (45) et d'écrous borgnes M8 (23).
ETAPE 2 Montage du cadre de liaison (54) sur le cadre du siège à gauche et à droite (61+62).
- Guidez le cadre de liaison (54) vers les supports entre les cadres de siège à gauche et à droite (61+62) et vissez-le fermement à l'aide des vis M6x40 (25).
ETAPE 3 Assemblage du siège (71).
- Dévissez les deux butées (38) à l'extrémité des cadres de siège (61+62) en dévissant les vis M6x16 (39).
- Faites glisser le siège (71) sur le cadre du siège (61+62) dans la direction indiquée.
- Revissez ensuite les deux butées (38) à l'aide des vis M6x16 (39).
ETAPE 4 Montage du support de tablette (41).
- Vissez le raccord à vis en plastique à l'arrière du support de tablette (41) pour le fixer au support porte-tablette (40) et serrez-le.


ETAPE 5
Réglage des repose pieds (13).
- Asseyez-vous sur le siège. Glissez vos pieds entre eux. Sangle (100) et repose-pieds (13) pour que le talon soit en bas du repose-bord. Si nécessaire, réglez le repose-pieds (13) en conséquence à votre pointure. Pour cela, soulevez la partie supérieure le repose-pieds (13) afin de le placer dans le support (12). Insérez le trou approprié pour votre pointure. Sécurisez la position des pieds en serrant les sangles de fixation des pédales (100).
ETAPE 6
Remplissage des réservoir d'eau (1).
-
Utilisez de eau du robinet dans un seau pour remplir réservoir d'eau (1). Retirez le bouchon de remplissage (5) du réservoir d'eau, insérez l'extrémité du tuyau flexible de la pompe à eau (106) à 10 cm de profondeur dans le réservoir d'eau (1) et l'extrémité du tuyau rigide dans le seau avec de l'eau.
-
Tournez le capuchon fermé (on) et pompez l'eau dans le réservoir (1) en appuyant sur le soufflet. (Si le seau d'eau est placé plus haut que le réservoir d'eau, après un bref pompage, l'eau pénètre automatiquement dans le réservoir. Fermez le capuchon pour arrêter le débit d'eau). Après le remplissage, refermez le réservoir (1) avec le bouchon du réservoir (5). Le réservoir porte une marque pour le maximum. Le niveau d'eau. Cette limite maximale ne peut être dépassée. Attention: Si le réservoir (1) est trop rempli, de l'eau s'écoulera pendant le transport et l'entraînement etrisque de l'endommager.
-
Nous recommandons que le niveau d'eau soit légèrement inférieur au maximum. Remplissez la limite, car c'est la résistance optimale donnée au gouvernail. L'intensité désirée pendant l'entraînement peut être choisie librement par la vitesse de l'aviron. Pour moins la résistance à l'eau peut être éliminée de l'eau du réservoir d'eau au moyen de la pompe à main (106) en échangeant les extrémités du tuyau de la pompe à main.
-
Faites attention à la lumière directe du soleil sur le lieu d'installation car cela favorise la croissance des algues dans le réservoir.
CONTRÔLE
-
Vérifier si les assemblages et connexions ont été effectués correctement et fonctionnent. Le montage est maintenant terminé.
-
Si tout est en ordre, se familiariser avec l'appareil en effectuant de légers réglages de la résistance et effectuer les réglages individuels.
Remarques: Veuillez à conserver soigneusement le jeu d'outils ainsi que les instructions de montage dont vous aurez éventuellement besoin ultérieurement pour effectuer les réparations nécessaires et commander des pièces de rechange.
-
Positionnez le siège (71) vers l'avant et soulevez le rameur par l'arrière pour le faire rouler jusqu'à l'emplacement de rangement.
-
Le rameur peut être plié et rangé debout. Pour ce faire, positionnez le siège (71) à l'extrémité arrière de la glissière du siège, saisissez le support central (63) et tirez-le lentement vers le haut jusqu'à ce que le rameur soit replié et debout. Attention! Attention à tout risque d'écrasement lors du pliage et du dépliage.

text_image
12 100 13

L'ordinateur fourni offre le plus grand confort d'entraînement. Toutes les valeurs déterminées sont affichées alternativement (scan) ou individuellement sur l'affichage à deux lignes. Toutes les valeurs comptent à partir de zéro. L'ordinateur s'allume par une courte pression ou simplement en démarrant un entraînement. L'ordinateur commence à enregistrer toutes les valeurs et à les afficher en alternance. Pour arrêter l'ordinateur, terminez simplement l'entraînement. L'ordinateur arrête toutes les mesures et enregistre les valeurs obtenues (sauf la vitesse, le temps par 500 m et les coups de rame par minute) pendant 1 minute. Si vous reprenez l'entraînement dans ces 1 minutes, vous pouvez poursuivre l'entraînement à partir de ces valeurs. L'ordinateur s'éteint automatiquement environ 1 minutes après la fin de la séance d'entraînement, en mode veille. Toutes les valeurs atteintes jusqu'à ce point seront supprimées.
COMMENT UTILISER
Une pression sur l'affichage allume l'affichage. Chaque appui supplémentaire permet de passer d'une fonction à la suivante. En tournant la bague extérieure sur l'ordinateur, vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau de résistance. (8 niveaux)
AFFICHAGE SUPÉRIEUR
Modifier automatiquement toutes les valeurs affichées dans l'affichage supérieur.
LEVEL Niveau: Affiche le niveau de résistance réglé.
TEMPO Tempo: Affiche votre tempo en coups par minute (spm).
AFFICHAGE INFÉRIEUR
Modifiez automatiquement toutes les valeurs affichées dans l'affichage inférieur lorsque la fonction de balayage est activée ou affichez une fonction sélectionnée en permanence.

Scan: Ce symbole s'allume lorsque les valeurs sont affichées en alternance

La rapidité: affiche la vitesse en km/h.

Temps: affiche le temps d'entraînement en minutes.

Distance: affiche la distance en kilomètres.

Calories: affiche env. calories consommées en Kcal.
SPLIT
Temps /500m: affiche le temps en minutes pour 500 m.

Pulse: affiche la fréquence cardiaque actuelle en bpm sur l'écran supérieur lorsqu'une ceinture de fréquence cardiaque compatible est portée.
CONNECTIVITÉ
FONCTION DE MESURE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
En option, vous pouvez utiliser un moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth compatible pour mesurer votre fréquence cardiaque (moniteur de fréquence cardiaque Christopeit-Sport 2209). La valeur de pouls mesurée s'affiche dans l'affichage de la fréquence cardiaque. Le temps de réponse est jusqu'à 60 secondes.
Attention: La mesure de la fréquence cardiaque n'est pas adaptée à des fins médicales
KINOMAP APP
Sport, coaching, gaming et eSport sont les maîtres mots de l'application Kinomap. Cela contient de nombreux kilomètres de matériel filmique réel s'entraîner à l'intérieur comme si vous étiez à l'extérieur; Suivi des itinéraires et analyse de vos performances; Contenu de coaching; Mode multijoueur; nouveaux messages quotidiens; Courses officielles en salle et plus encore ...
Téléchargez l'APP et connectez-vous
Scannez le code QR adjacent avec votre smartphone / tablette ou utilisez la fonction de recherche sur le Playstore (Android) ou l'APP Store (IOS) pour télécharger l'application Kinomap. Inscrivez-vous et suivez les instructions de l'APP. Activez Bluetooth sur le smartphone ou la tablette et sélectionnez le gestionnaire d'appareils dans l'application, puis la catégorie de produit correspondante. Sélectionnez ensuite votre désignation de type à l'aide du logo du fabricant « Christopeit Sport » pour connecter l'équipement sportif. Selon l'équipement sportif, différentes fonctions sont enregistrées par l'APP via Bluetooth ou des données sont échangées.
Attention! L'application Kinomap propose une version d'essai gratuite pendant 14 jours. Vous pourrez alors décider si vous souhaitez poursuivre votre formation gratuitement avec la version de base ou utiliser toute la gamme de l'application Kinomap moyennant un supplément.
Les informations actuelles et les tarifs peuvent être trouvés à l'adresse suivante :
www.kinomap.com


IOS / ANDROID APP
Exercice 1
a) Commencez cet exercice avec les jambes tendues, les genoux joints, le corps droit.
b) Penchez-vous en avant sans plier les genoux, saisissez la barre de traction et tirez-la vers l'arrière jusqu'à ce que votre corps soit à nouveau droit. Remarque : La barre de traction doit être tirée vers l'arrière avec les bras (et non avec le corps) jusqu'à ce que les mains soient fermées au corps.
c) Remettez la tige de traction dans la position de départ.
d) Reposez-vous un moment puis recommencez l'exercice calmement et régulièrement.

a) Commencez cet exercice assis bien droit, assis le plus en avant possible, les genoux fléchis.
b) Repoussez avec vos jambes, genoux joints et en même temps tirez la tige de traction vers vous.
c) Continuez à tirer jusqu'à ce que vos jambes soient tendues et que vos mains soient fermées à votre corps.
d) Détendez vos bras et vos jambes, laissez le siège glisser vers l'avant jusqu'à atteindre à nouveau la position de départ et recommencez l'exercice.

Utilisez uniquement un chiffon humide pour le nettoyage. Attention! Ne jamais utiliser de benzène, de diluant ou autre agents de nettoyage agressifs pour le nettoyage de surface comme ce les dommages causés. L'appareil est uniquement pour un usage domestique privé et pour un usage intérieur appropriés. Gardez l'appareil propre et l'humidité de l'appareil.
2. Stockage
Videz le réservoir d'eau si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant plus de 4 mois. Choisissez un emplacement intérieur sec pour le stockage. Couvrez l'appareil pour le protéger de la décoloration causée par la lumière du soleil et la poussière.
3. Vérifications
Nous recommandons de vérifier le serrage de la vis raccords et l'étanchéité du réservoir toutes les 50 heures de fonctionnement.
4. Traitement des eaux
Utilisez de l'eau du robinet normale car elle contient déjà des additifs Inhibe la croissance des algues. Après environ 6 à 12 mois (selon l'utilisation), il est judicieux de remplacer l'eau, car les additifs ont été épuisés. Alternativement, vous pouvez utiliser 1 comprimé de chlore (pour jusqu'à 25 L) pour traiter l'eau et protéger le réservoir contre les dépôts. Un processus de nettoyage du réservoir intérieur avec toutes les pièces qui s'y trouvent est alors effectué automatiquement par la formation.
BESOIN D'ESPACE DE FORMATION

Centre
d'entraînement en mm
(Pour appareil
et l'utilisateur)
2000

Surface libre en mm
(Zone de la formation et de la zone de sécurité (tout autour 600mm))
CONSIGNES GÉNÉRALES DE FORMATION
Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de l'entraînement indispensable afin d'améliorer concrètement son physique et sa santé.
INTENSITÉ
Le niveau d'effort physique pendant l'entraînement doit dépasser le point d'effort normal, sans dépasser le point de essoufflement et/ou épuisement. Une valeur de référence appropriée peut être l'impulsion. À chaque séance d'entraînement, la condition augmente et, par conséquent, les exigences d'entraînement doivent être ajustées. Cela est possible en allongeant la durée de la formation, en augmentant le niveau de difficulté ou en changeant le type de formation.
FRÉQUENCE CARDIAQUE D'ENTRAÎNEMENT
Pour déterminer la fréquence cardiaque d'entraînement, vous pouvez procéder comme suit. Veuillez noter qu'il s'agit de valeurs indicatives. Si vous avez des problèmes de santé ou si vous n'êtes pas sûr, consultez un médecin ou un entraîneur de fitness.
01 Calcul de la fréquence cardiaque maximale
La valeur d'impulsion maximale peut être déterminée de différentes manières, car l'impulsion maximale dépend de nombreux facteurs. Vous pouvez utiliser la formule standard pour le calcul (fréquence cardiaque maximale = 220 - âge). Cette formule est très générale. Il est utilisé dans de nombreux produits de sport à domicile pour pour déterminer la fréquence cardiaque maximale. Nous recommandons le formule de Sally Edwards. Cette formule calcule plus précisément la fréquence cardiaque maximale et tient compte du sexe, de l'âge et du poids corporel.
Formule de Sally Edwards:
Hommes:
Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids)
Femmes:
Fréquence cardiaque maximale = 210 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids)
02 Calcul de la fréquence cardiaque d'entraînement
La fréquence cardiaque d'entraînement optimale est déterminée par l'objectif de l'entraînement. Des zones d'entraînement ont été définies pour cela.
Santé - Zone: Régénération et Compensation
Convient aux: Débutants / Type d'entraînement: entraînement d'endurance très léger / Objectif: récupération et promotion de la santé. Construire la condition de base.
Fréquence cardiaque d'entraînement = 50 à 60% de la fréquence cardiaque maximale
Métabolisme des graisses - Zone: Bases - Endurance Training 1
Convient aux: utilisateurs débutants et avancés / Type d'entraînement: entraînement d'endurance léger / Objectif: activation du métabolisme des graisses (brûlure de calories). amélioration des performances d'endurance.
Fréquence cardiaque d'entraînement = 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale
Aérobie - Zone: Bases - Endurance Training 1/2
Convient aux: débutants et avancés / Type d'entraînement: entraînement d'endurance modéré. / Objectif: Activation du métabolisme des graisses (brûlure de calories), améliorant les performances aérobies, Augmentation des performances d'endurance.
Fréquence cardiaque d'entraînement = 70 à 80% de la fréquence cardiaque maximale
Anaérobie - Zone: Bases - Endurance Training 2
Convient aux: sportifs confirmés et compétitifs / Type d'entraînement: entraînement d'endurance modéré ou entraînement par intervalles / Objectif: amélioration de la tolérance au lactate, augmentation maximale des performances.
Fréquence cardiaque d'entraînement = 80 à 90% de la fréquence cardiaque maximale
Compétition - Zone: Entraînement Performance / Compétition
Convient aux: sportifs et sportifs de haut niveau / Type d'entraînement: entraînement fractionné intensif et entraînement compétition / Objectif: amélioration de la vitesse et de la puissance maximales.
Attention! L'entraînement dans ce domaine peut entraîner une surcharge du système cardiovasculaire et nuire à la santé.
Fréquence cardiaque d'entraînement = 90 à 100 % de la fréquence cardiaque maximale
Exemple de calcul
Homme, 30 ans et poids 80 Kg. Je suis débutant et j'aimerais perdre du poids et augmenter mon endurance.
01 : Impulsion maximale - calcul
Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids)
Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x 30) - (0,11 x 80)
Pouls maximum = environ 190 battements/min
02 : Calcul de la fréquence cardiaque d'entraînement
En raison de mes objectifs et de mon niveau d'entraînement, la zone de métabolisme des graisses me convient le mieux.
Fréquence cardiaque d'entraînement = 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale
Fréquence cardiaque d'entraînement = 190 x 0,6 [60 %]
Fréquence cardiaque d'entraînement = 114 battements/min
Après avoir réglé votre fréquence cardiaque d'entraînement pour votre condition d'entraînement ou Une fois que vous avez identifié des objectifs, vous pouvez commencer à vous entraîner. La plupart de nos équipement d'entraînement d'endurance sont équipés de capteurs de fréquence cardiaque ou sont compatibles avec une ceinture de fréquence cardiaque. Ainsi, vous pouvez vérifier votre fréquence cardiaque pendant la surveiller les entraînements. Si le pouls ne s'affiche pas sur l'écran de l'ordinateur ou si vous souhaitez être prudent et vérifier votre pouls, qui pourrait s'afficher de manière incorrecte en raison d'éventuelles erreurs d'application ou similaires, vous pouvez utiliser les outils suivants :
a. Mesure du pouls de manière conventionnelle (détection du pouls, par exemple au poignet et comptage des battements en une minute).
b. Mesure de la fréquence cardiaque avec des appareils de mesure de la fréquence cardiaque appropriés et calibrés (disponibles dans les magasins de fournitures médicales).
c. Mesure de la fréquence cardiaque avec d'autres produits tels que les cardiofréquencemètres, les smartphones...
FRÉQUENCE
La plupart des experts recommandent de combiner une alimentation saine, qui doit être adaptée en fonction de l'objectif d'entraînement, et de l'exercice physique trois à cinq fois par semaine. Un adulte normal a besoin de deux fois par semaine exercice pour maintenir son état actuel. Pour son Pour améliorer sa condition et modifier son poids corporel, il a besoin d'au moins trois séances d'entraînement par semaine. reste idéal bien sûr, une fréquence de cinq séances d'entraînement par semaine.
PROGRAMMATION DE L'ENTRAÎNEMENT
Chaque séance d'entraînement doit comprendre trois phases d'entraînement: „phase d'échauffement“, „phase d'entraînement“ et „phase de récupération“. Dans la „phase d'échauffement“, la température corporelle et l'apport d'oxygène doivent être augmentés lentement. Cela est possible grâce à des exercices de gymnastique sur une période de cinq à dix minutes. Après ça devrait la « phase d'entraînement » proprement dite commence. La charge d'entraînement doit être conçue en fonction de la fréquence cardiaque d'entraînement.Afin de faciliter la circulation après la « phase d'entraînement » et d'éviter des courbatures ou des muscles noués, la « phase d'entraînement » doit être suivie d'une « phase de ralentissement ». Celle-ci devrait englober des exercices d'élongation et/ou de la gymnastique sans forcer, et ce entre cinqet dix minutes.
Exemple - exercices d'étirement pour les phases d'échauffement et de récupération. Commencez votre échauffement en marchant sur place pendant au moins 3 minutes puis effectuer les exercices de gymnastique suivantes à l'organisme pour la phase de formation pour se préparer en conséquence. Les exercices ne faites pas trop et que dans la mesure fonctionnent jusqu'à une légère résistance sentir. Cette position va tenir quelque chose.

Atteindre avec votre main gauche derrière votre tête vers l'épaule droite et tirez avec la main droite légèrement au coude gauche. Après 20sec. Mettez bras

Asseyez-vous avec une jambe allongée ur le sol et sepen cher
en avant et essayer d'atteindre le pied avec vos mains. 2 x 20sec.

Penchez-vous aussi loin que possible et laissez vos jambes presque tendue. Montrez-le avec vos doigts dans la direction de l'orteil. 2 x 20sec.

Agenouillez-vous dans une grande fente avant et vous soute nir avec sur le sol. Appuyez sur le bas. Changer après
MOTIVATION
Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme. Vous devriez prévoir votre entraînement à heure fixe chaque jour et vous y préparer mentalement. Il est primordial d'être de bonne humeur au moment de l'entraînement et de ne pas perdre l'objectif visé. Jour après jour, en vous entraînant continuellement, vous verrez les progrès accomplis et votre objectif se rapprocher progressivement.
LISTE DES PIÈCES- LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
| Désignation: | Colorado - 2562 |
| Caractéristiques version du: | 15.10.2025 |
| Dimension environ: | L 197 x B 52 x H 60 cm |
| Dimensions une fois plié: | L 75 x B 52 x H 102 cm |
| Besoins en espace: | 2,5m^2 |
| Poids du produit: | 29 Kg |
| Poids de l'utilisateur (max.): | 130 kg |
| Taille de l'utilisateur (max.): | 195 cm |
REMARQUES
Si une pièce n'est pas correcte, s'il manque une pièce ou si vous avez besoin d'une pièce de rechange à l'avenir, veuillez vous adresser à:
- Résistance hybride grâce à un système de freinage à eau et à palettes
• Grand réservoir pouvant contenir jusqu'à 13 litres d'eau
• Freinage à palettes à 8 niveaux contrôlé par ordinateur - Roues de transport
• Chariot de selle avec roulements à billes
• Rangement vertical peu encombrant - LED smart control ordinateur avec affichage de : temps, vitesse, la distance, coups d'aviron, coups/min., coups /500m, de niveaux calorique approximative, pouls et Scan.
- Inclinaison réglable support pour tablette/smartphone
- Connexion Bluetooth pour l'application Kinomap (IOS et Android)
- Connexion Bluetooth pour ceinture de fréquence cardiaque BT en option

text_image
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 mmCe product à seulement pour le domaine de sport de maison privé de manière souvenue et non pour l'utilisation industrielle ou commerciale convenable. Utilisation de sport de maison la classe H/C.
| Schéma N° | Désignation | Dimensions en mm | Quantité Unités | Monté sur schéma n° | Numéro ET |
| 1 Supérieur réservoir de l'eau 1 4+28 36-2562-01-BT | |||||
| 2 Feuille de rame 1 29 36-2562-04-BT | |||||
| 3 Joint torique 1 1+4 36-2562-05-BT | |||||
| 4 | Inferieur réservoir d'eau 1 1 36-2562-02-BT | ||||
| 5 Bouchon à farcir l'eau 1 1 36-2461-35-BT | |||||
| 6 Vis cruciforme M3x20 12 1 39-10528 | |||||
| 7 Rondelle 3//7 12 6 39-10510 | |||||
| 8 Rondelle 8//16 42 21,24,60+69 39-9862-SW | |||||
| 9 | Ecrou autobloquant | M8 | 12 | 24+69 | 39-9918-SW |
| 10 | Vis à six pans creux | M6x25 | 7 | 15+55 | 39-10454-SW |
| 11 | Vis cruciforme | 4.2x16 | 29 | 26,77,78+83 | 39-9909-SW |
| 12 | Support de repose-pieds | 2 14 36-24 | 62-20-BT | ||
| 13 | Repose pieds | 2 12 36-24 | 62-21-BT | ||
| 14 | Carde de pied | 1 | 15,33+34 | 36-2562-06-HZ | |
| 15 | Support de cadre de pied | 1 | 14+59 | 33-2462-02-SW | |
| 16 | Coussin amortisseur | 2 59 36-24 | 62-40-BT | ||
| 17 | Dépôt de barre de traction | 2 14 36-24 | 62-23-BT | ||
| 18 | Vis à six pans creux | M6x40 | 2 | 17 | 36-10452-SW |
| 19 | Revêtement des poignées | 2 20 36-24 | 61-29-BT | ||
| 20 | Barre de traction | 1 29 33-24 | 61-08-SW | ||
| 21 | Vis à six pans creux | M8x65 | 4 | 22 | 39-9814 |
| 22 | Roulement de transport | 4 | 59,61+62 | 36-2265-08-BT | |
| 23 | Ecrou chapeau | M8 | 16 | 21+24 | 39-9900-SW |
| 24 | Vis à six pans creux | M8x40 | 22 | 42,59,61+62 | 39-10132-SW |
| 25 | Vis à six pans creux | M6x40 | 4 | 61+62 | 36-10452-SW |
| 26 | Pied debout | 4 59,61+62 | 36-2462-30-BT | ||
| 27 | Vis à six pans creux | M8x25 | 4 | 91+92 | 39-10095-SW |
| 28 | Inferieur couverture | 1 | 1+58+85 | 36-2562-07-HZ | |
| 29 | Unité d'enroulement | 1 28 36-24 | 62-22-BT | ||
| 30 | Cordon de sécurité | 1 32 36-25 | 62-08-BT | ||
| 31 | Stockage de unité d'enroulement | 1 36 36-24 | 62-24-BT | ||
| 32 | Grande roulette de bande résistance | 1 | 58+85 | 36-2562-09-BT | |
| 33 | Vis à six pans creux | M6x30 | 2 | 36 | 36-10451-SW |
| 34 | Grand axe de rouleau à cordon | 1 | 32 | 36-2562-10-BT | |
| 35 | Ecrou autobloquant | M3 | 12 6 39-10 | 126 | |
| 36 | Supérieur couverture | 1 | 33,34,58+85 | 36-2562-14-HZ | |
| 37 | Transport du siège | 2 | 61+62 | 36-2462-31-BT | |
| 38 | Butée | 4 61+62 | 36-2462-29-BT | ||
| 39 | Vis à six pans creux | M6x16 | 6 | 38,51+52 | 39-10120-SW |
| 40 | Titulaire de support de tablette | 1 | 42 | 36-2462-41-BT | |
| 41 | Support de tablette | 1 40 36-22 | 65-31-BT | ||
| 42 | Cadre de support de tablette | 1 87 36-25 | 62-15-HZ | ||
| 43 Rondelle d'étanchéité 1 1 36-2562-13-BT | |||||
| 44 Boulons en acier 8x40 1 2+29 33-2461-16-SI | |||||
| 45 Rondelle élastique bombée pour M8 18 21+24 39-9864-SW | |||||
| 46 Vis à six pans creux M8x20 1 29 39-10454 | |||||
| 47 Revêtement de roulette 4 70 36-2462-32-BT | |||||
| 48 Pied en caoutchouc 2 63 36-2462-39-BT | |||||
| 49 Couvercle gauche | 1 28+36 | 36-2562-1 | 1-BT | ||
| 50 Couvercle droite | 1 28+36 | 36-2562-1 | 2-BT | ||
| 51 Support central à gauche | 1 59 33 | -2462-07-SW | |||
| 52 Support central droit | 1 59 33 | -2462-08-SW | |||
| 53 Axe de rotation | 1 63 33 | -2462-11-SW | |||
| 54 Cadre de connexion | 1 61+62 | 36-2562-1 | 6-HZ | ||
| 55 Support de cadre avant | 1 59 33 | -2462-01-SW | |||
| 56 Pied debout | 2 58+85 | 36-2562-1 | 7-BT | ||
| 57 Vis à six pans creux M6x100 4 58+85 39-10059 | |||||
| 58 Cadre avant droite | 1 28+55 | 36-2562-1 | 8-HZ | ||
| 59 Châssis de base | 2 55 36 | -2562-19-HZ | |||
| 60 Vis de frein | 1 84 36 | -2562-20-BT | |||
| 61 Châssis de transport du siège gauche | 1 54+63 | 36-2562-21-HZ | |||
| 62 Châssis de transport du siège droit | 1 54+63 | 36-2562-22-HZ | |||
| 63 Support de centrale | 1 61+62 | 33-2462-03-SW | |||
| 64 Insert de filetage | M6 | 4 | 28+36 | 36-2562-24-BT | |
| 65 Entretoise longue | 1 67 36 | -2462-37-BT | |||
| 66 Petite roulette de bande résistance | 1 67 36 | -2462-26-BT | |||
| 67 Petit axe de rouleau à cordon | 1 65+68 | 36-2462-1 | 6-BT | ||
| 68 Entretoise courte | 1 28+67 | 36-2462-3 | 6-BT | ||
| 69 Axe de rouleau de siège | 2 72 36 | -2462-18-BT | |||
| 70 Roulette | 4 69 36 | -2462-27-BT | |||
| 71 Siege | 1 72 36 | -2462-34-BT | |||
| 72 Châssis de transport du siège | 2 69+71 | 36-2562-25-HZ | |||
| 73 Tube d'espacement | 8x15x12 | 4 | 75 | 36-2462-33-BT | |
| 74 Rouleau d'appui | 4 75 36 | -2462-28-BT | |||
| 75 Vis à six pans creux | M8x110 | 4 | 72+74 | 39-9968-SW | |
| 76 Bague de sécurité C8 4 69 | 36-2461-28-BT | ||||
| 77 Ordinateur | 1 14 36 | -2562-03-BT | |||
| 78 Moteur | 1 28+95 | 36-2562-26-BT | |||
| 79 Tige de frein | 1 34+95 | 36-2562-27-BT | |||
| 80 Vis hexagonale M4x10 4 81+82 | 39-9909 | ||||
| 81 Support de plaquette en cuir | 1 82 36 | -2562-28-BT | |||
| 82 Etrier de frein | 1 81 36 | -2562-29-BT | |||
| 83 Support de frein | 1 79 36 | -2562-30-BT | |||
| 84 Plaquette de frein en cuir | 1 81 36 | -2562-31-BT | |||
| 85 Cadre avant gauche | 1 28+55 | 36-2562-23-HZ | |||
| 86 Entretoise 2 | 2 34 36 | -2562-32-BT | |||
| 87 Prise en charge du cadre de la tablette | 2 58+85 | 33-2462-09-SW | |||
| 88 Vis à six pans creux M6x12 4 87 39-9958 | |||||
| 89 Joint d'arbre radial | 1 | 105 | 36-2461-44-BT | ||
| 90 Joint en silicone | 1 105 | 36-2461-42-BT | |||
| 91 Support côté gauche | 1 28+36 | 33-2462-04-SW | |||
| 92 Support côté droit | 1 28+36 | 33-2462-05-SW | |||
| 93 Ecrou chapeau M6 | 2 48 39 | -9969 | |||
| 94 Plaque de montage du moteur | 1 28+78 | 36-2562-33-BT | |||
| 95 Câble de connexion | 1 77 36 | -2562-34-BT | |||
| 96 Câble d'alimentation | 1 95 36 | -2562-35-BT | |||
| 97 Siège de roulement | 1 28 36 | -2461-43-BT | |||
| 98 Capteur | 2 96 36 | -2461-06-BT | |||
| 99 Bloc d'alimentation | 9V=DC/1A | 1 | 96 | 36-1420-17-BT | |
| 100 Bande de sauvegarde de pédale | 2 13 36-2462-35-BT | ||||
| 101 Rondelle élastique bombée pour M8 1 46 39-9864-VC | |||||
| 102 Aimant | 1 32 36-2562-36-BT | ||||
| 103 Clé Allen | 4 | 1 | 36-2462-44-BT | ||
| 104 Clé Allen | 5 | 1 | 36-9116-14-BT | ||
| 105 Multi-clé | 1 | 36-9107-27-BT | |||
| 106 Pompe à eau | 1 | 36-1965-46-BT | |||
| 107 Notice de montage et d'utilisation | 1 | 36-2562-37-BT | |||