SteamClean Multi 12 - Nettoyeur à vapeur Di4 - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SteamClean Multi 12 Di4 au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur à vapeur Di4 SteamClean Multi 12 |
|---|---|
| Puissance | 1200 W |
| Capacité du réservoir | 1,5 litre |
| Temps de chauffe | Environ 5 minutes |
| Pression de vapeur | 4 bars |
| Accessoires inclus | Brosse, embouts, et accessoires pour différentes surfaces |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des sols, des tapis, des surfaces de cuisine et de salle de bain |
| Maintenance | Vider le réservoir après utilisation, nettoyer les accessoires régulièrement |
| Sécurité | Équipé d'un système de verrouillage de sécurité et d'une protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Appareil léger et maniable, idéal pour un nettoyage écologique sans produits chimiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - SteamClean Multi 12 Di4
Questions des utilisateurs sur SteamClean Multi 12 Di4
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SteamClean Multi 12 - Di4 et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SteamClean Multi 12 de la marque Di4.
MODE D'EMPLOI SteamClean Multi 12 Di4
2. Crochet de cordon supérieur
3. Raccordement du tube
4. Crochet de cordon inférieur
5. Interrupteur d’alimentation
6. Couvercle du réservoir d’eau 350ml
7. Tête de détergent triangulaire
9. Chiffon de cuisson à la vapeur
10. Etagère pour cuiseur vapeur
11. Attachement de la raclette
16. Petit pinceau métallique
20. Bouton de détergent
21. Réservoir de détergent 300ml
22. Bouche de pulvérisation de détergent
Cet appareil peut être utilisé par des person- nes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles aient bénécié d’une surveillance FRANÇAIS24 ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles com- prennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Si le cor- don d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualication si- milaire an d’éviter tout danger. L’appareil ne doit pas être laissé sans survei- llance lorsqu’il est connecté au réseau d’ali- mentation. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé, s’il présente des signes visibles de dommages ou s’il fuit. Gardez l’appareil hors de portée des enfants lorsqu’il est sous tension ou en cours de refroidissement. La vapeur ne doit pas être dirigée vers des équipements contenant des composants électriques, tels que l’intérieur des fours. L’appareil doit être débranché après utilisa- tion et avant toute opération d’entretien. La che doit être retirée de la prise de courant avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ce symbole signie
qu’il y a risque de brûlure. Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude maximale de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.25 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Avant de brancher le produit, vériez que la tension de votre secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette du produit. Le câble de raccordement au secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit pendant son utilisation. Ne tirez pas sur le cordon de raccordement pour le débrancher. N’utilisez pas, ne connectez pas et ne déconnectez pas l’appareil du réseau électrique si vous avez les mains ou les pieds mouillés. Pour le nettoyage, procédez conformément à la section conservation et nettoyage de ce manuel. En cas de panne ou de dommage, débranchez immédiatement l’appareil du secteur et contactez un service d’assis- tance technique agréé. An d’éviter tout risque de danger, n’ouvrez pas l’appareil. Seul le personnel technique qualié du service d’assistance technique ofciel de la marque peut effectuer des réparations ou des interventions sur l’appareil. Toute utilisation incorrecte ou toute mauvaise manipulation du produit annulera la garantie. Pour faire réparer votre appareil, contactez toujours le service technique agréé. Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique, en aucun cas pour un usage commercial ou industriel. En cas de mauvaise utilisation ou d’al- tération du produit, celui-ci sera hors garantie. B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité en cas de dommages causés à des per- sonnes, des animaux ou des objets en raison du non-respect de ces avertissements.
Montage Fixation de la poignée Faites glisser la poignée dans le tube d’extension jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position. Faites glisser le tube d’extension avec la poignée installée dans le corps du balai à vapeur jusqu’à ce qu’il s’enclenche.Le manche peut être retiré du corps du ba- lai vapeur pour un rangement facile en appuyant sur le bouton du tube du manche. Fixation de la tête de vapeur Faites glisser l’extrémité du bouton du corps du balai vapeur sur la tête du balai triangulaire jusqu’à ce que la broche de la tête du balai triangulaire s’enclenche. Tenez les deux parties de l’appareil et poussez doucement le clip dans la poignée. Les deux parties sont ainsi bloquées en position.
Avertissement : Ne jamais forcer le corps du balai à vapeur sur la tête du balai
triangulaire, car cela pourrait endommager le balai à vapeur. Fixez toujours la tête du balai triangulaire à deux mains, en veillant à ce qu’elle s’enclenche correcte- ment. La tête de vapeur triangulaire peut être retirée du corps principal en appu- yant sur le bouton situé sur la tige de la tête de vapeur triangulaire. Fixation d’un chiffon en microbres Placez le chiffon en microbres sur la tête de vapeur triangulaire et xez-le à l’aide de la bande Velcro. Fixation du patin à tapis Placez le chiffon en microbres dans la tête de vapeur triangulaire et placez le planeur de tapis sur et autour du chiffon en microbres. Pour l’enlever, il suft de pousser le planeur de tapis avec le pied.26 Instructions d’utilisation
Veuillez remplir d’eau avant l’utilisation. Utilisez le gobelet gradué et l’entonnoir pour remplir le réservoir d’eau. Veuillez vous assurer qu’il n’y a pas d’eau résiduelle dans le réservoir d’eau avant d’ajouter de l’eau. Une fois l’opération terminée, videz l’eau restante et nettoyez la chaudière. Il y aura de la calcication à l’intérieur, ce qui peut obstruer la vapeur après un certain temps. Pour nettoyer le réservoir d’eau, ajoutez d’abord une petite quantité d’eau dans la chaudière, secouez l’eau en faisant basculer la machine avec les deux mains, puis videz complètement l’eau. Vous pouvez répéter l’action ci-dessus si l’eau contient beaucoup d’impuretés. Veuillez fermer le couvercle du réservoir d’eau lorsqu’il est rempli d’eau. Ne pas ajouter de liquide autre que de l’eau propre. Ne placez jamais de produits détartrants, aromatiques, alcoolisés ou détergents dans le réservoir du balai va- peur, cela endommagerait l’appareil et annulerait votre garantie.
2. Mise sous tension
Assurez-vous que le réservoir d’eau est rempli d’eau et que le couvercle du réser- voir d’eau est bien fermé avant de mettre l’appareil sous tension. Branchez la che dans la prise et allumez l’interrupteur. Si l’appareil est sous tension, le voyant vert s’allume. Notez qu’il peut y avoir un peu d’eau qui s’écoule au début à cause du condensat dans le tuyau. Il sera sec après quelques secondes. Ne pas toucher l’alimentation avec une main mouillée Ne pas utiliser de cordon d’alimentation et de prise de courant en mauvais état.
Utilisation du Steam Mop Branchez l’appareil sur le secteur et mettez-le en marche. Après environ 10 secon- des, le produit est prêt pour le nettoyage à la vapeur. La vapeur fonctionnera en continu jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne ou qu’il n’y ait plus d’eau. Un réservoir plein fournit environ 12 minutes de vapeur. Si le réservoir d’eau est vide, il y aura un léger bruit de pompage et des vibrations. Éteignez immédiate- ment l’appareil et remplissez le réservoir d’eau en suivant les instructions ci-des- sus. Utilisation comme défroisseur manuel Appuyez sur le bouton du tube du manche pour retirer le manche du corps du balai à vapeur. Installez l’adaptateur d’accessoires en haut du corps du balai à va- peur jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Choisissez les accessoires nécessaires et installez-les en alignant les èches indi- catrices et en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Stockage et nettoyage
Après utilisation, veuillez éteindre l’appareil. S’il reste de l’eau dans le réservoir d’eau, ouvrez le couvercle et videz l’eau. En cas de saleté sur la surface du corps, utilisez un chiffon à vaisselle sec avec un peu d’eau pour l’essuyer délicatement. Ne vaporisez pas d’eau sur la machine.27 Ne le placez pas sous l’eau car cela pourrait provoquer un court-circuit. Les vêtements en microbre peuvent être lavés en machine à tiède. Utilisez tou- jours un détergent doux. Pour de meilleurs résultats, faire sécher à plat. N’utilisez jamais d’eau de Javel ou d’assouplissant pour nettoyer les chiffons en microbres. Après avoir nettoyé l’appareil et les accessoires, conservez-les dans un endroit sombre et sec. Le cordon d’alimentation peut être rangé autour de l’appareil à l’aide des crochets supérieurs et inférieurs. Instructions d’utilisation des accessoires
1. Tube télescopique
Montez le tube d’extension si le nettoyeur vapeur doit être utilisé pour nettoyer le sol, les fenêtres hautes ou les zones difciles d’accès. Vous pouvez ajuster la lon- gueur du tube si nécessaire. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez sur le tube pour retirer le tube d’extension de l’unité principale.
2. Accessoire de précision
Cette buse permet de nettoyer facilement les endroits difciles d’accès tels que les coins, les joints et les toilettes. Il suft d’enfoncer fermement la buse coudée dans le corps principal.
Les brosses rondes en métal et en nylon sont solidement xées dans l’accessoi- re de précision. Même les salissures les plus tenaces peuvent être éliminées, par exemple sur les stores, les radiateurs de chauffage central, etc. Utilisez une petite pince métallique. La brosse en nylon convient pour les taches importantes sur les matériaux moins sensibles tels que l’acier inoxydable.
Pour atteindre les zones difciles et les coins, vous pouvez xer la buse coudée à l’accessoire de précision.
Fixez cette brosse à l’accessoire de précision lors du nettoyage des joints pour un meilleur résultat.
Fixez cet accessoire à l’accessoire de précision pour racler les aliments cuits, la saleté et la graisse. Il convient également pour éliminer les résidus ou autres subs- tances diverses des surfaces telles que les plaques de cuisson et les fours.
La rallonge est utile pour les endroits difciles d’accès. Aligner le trou de verrouillage avec le levier de déverrouillage de l’unité portative. Pousser le tuyau d’extension jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Alignez l’orice de ve- rrouillage du STEAM JET avec le levier d’ouverture du tuyau de rallonge de l’appa- reil portatif. Vous pouvez également y ajouter des pièces jointes.28
8. Libération de détergent
Remplir le détergent (dilué dans l’eau) à l’aide d’un entonnoir et d’un gobelet. Appuyez sur le bouton de pulvérisation du détergent avec le pied. Remarque : Si la buse de pulvérisation se bouche, vous pouvez la nettoyer en la retirant de la tête du balai. Pour le retirer, placez un tournevis plat sur la buse et soulevez-la. La buse se détache. Passez la buse de pulvérisation sous l’eau chaude pour la nettoyer. Réinsérer la buse de pulvérisation dans l’orice de la buse et la pousser en place.
9. Toile à vapeur et tablette (brosse à repasser)
Pour repasser le tissu, le canapé, etc., placez la serviette blanche sur la brosse à repasser et reliez-la au corps principal.
10. Accessoire de fenêtre
Pour nettoyer les fenêtres, les miroirs ou les carreaux à surface lisse, veuillez utili- ser la brosse à fenêtre qui contient une lame en caoutchouc combinée à un pul- vérisateur de brosse pour le nettoyage. Si la température est inférieure à 0ºC, n’utilisez pas ce produit pour nettoyer le verre. Ne pas rester dans la même position plus de 2 secondes. DÉPANNAGE PROBLÈME
VEUILLEZ COCHER LES CASES
CI-DESSOUS SOLUTION Pas de vaporisa- tion de vapeur La che n'est pas bien insérée dans la prise de courant Insérer à nouveau ou changer la prise Éteindre le voyant lumineux Allumer l'interrupteur Pas d'eau Remplir l'eau Autres problèmes Demander un service professionnel L'eau s'écoule de la buse Il peut y avoir un peu d'eau dans la vapeur lors de la première utilisation. Elle s'arrêtera au bout d'un moment Phénomène normal. Elle disparaîtra rapide- ment Inuence sur l'utilisation normale Demander un service professionnel Autres De la vapeur sort de la buse Demander un service professionnel Déformation plastique et phénomène de ramollissement29
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques, dite DEEE (déchets d’équipe- ments électriques et électroniques), établissant le cadre juridique appli- cable dans l’Union européenne pour l’élimination et la réutilisation des déchets d’appareils électroniques et électriques. Ne jetez pas ce produit dans la poubelle, veuillez l’apporter au centre de collecte des déchets électriques et électroniques le plus proche de votre domicile. Séparez les éléments avant de trier Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE
B&B TRENDS, S.L. garantit la conformité de ce produit, pour l’usage auquel il est destiné, pendant la période établie par la législation en vigueur dans le pays de vente. En cas de panne pendant la durée de la garantie, les utilisateurs ont le droit de faire réparer ou remplacer le produit sans frais si la réparation n’est pas réalisable, à moins que l’un de ces choix soit impossible à réaliser ou soit dispro- portionné. Dans ce cas, vous pouvez alors opter pour une réduction du prix ou l’annulation de la vente, qui doit être traitée directement avec le vendeur. Cela couvre le remplacement des pièces de rechange à condition que le produit ait été utilisé selon les recommandations indiquées dans ce manuel pour les deux cas, et qu’il n’ait pas été manipulé par toute tierce partie n’étant pas autorisée par B & B TRENDS, SL. La garantie ne couvrira pas toute pièce d’usure. Cette garantie n’affecte pas vos droits de consommateur conformément aux dispositions de la Directive 1999/44/EC pour les états membres de l’Union européenne.
UTILISATION DE LA GARANTIE
Les clients doivent contacter un service technique agréé par B&B TRENDS, SL., pour faire réparer le produit. Toute manipulation du produit par quiconque n’étant pas agréé par B&B TRENDS, SL., ou l’utilisation négligente ou incorrecte46 de celui-ci rend cette garantie nulle et sans effet. Vous devez conserver la facture d’achat, le reçu ou la preuve de livraison an d’exercer vos droits de garantie. Pour un service technique et un service après-vente en dehors du territoire espagnol, veuillez soumettre votre demande au point de vente où l’article a été acheté. irigiu la vostra consulta al punt de venda on vau adquirir l’article.
Notice Facile