Brumo - Nettoyeur à vapeur Di4 - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Brumo Di4 au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur à vapeur Di4 Brumo |
|---|---|
| Type d'appareil | Nettoyeur à vapeur |
| Puissance | 1500 W |
| Pression de vapeur | 4 bars |
| Capacité du réservoir | 1,5 L |
| Temps de chauffe | 5 minutes |
| Autonomie | Jusqu'à 45 minutes |
| Accessoires inclus | Brosse, embout vaporisateur, chiffon en microfibre |
| Utilisation | Convient pour nettoyer les surfaces dures, les tissus d'ameublement et les vitres |
| Entretien | Vider le réservoir après utilisation, nettoyer les accessoires régulièrement |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les éclaboussures |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, dimensions : 30 x 20 x 25 cm |
FOIRE AUX QUESTIONS - Brumo Di4
Questions des utilisateurs sur Brumo Di4
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Brumo - Di4 et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Brumo de la marque Di4.
MODE D'EMPLOI Brumo Di4
3. Steam gun. Steam pour out
1. Interrupteur. Bouton MARCHE/ARRÊT
2. Voyant LED. Afche l’état de la vapeur.
3. Pistolet à vapeur. Expulse la vapeur
4. gâchette. Diffuse la vapeur
5. Manche. Utilisation manuelle
6. Sécurité enfant. Déverrouille ou verrouille la vapeur
7. Bouchon de sécurité. Protège la vapeur
8. Flexible. Transmet la vapeur de l’unité au pistolet
Cet appareil peut être utilisé par des person- nes présentant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance uniquement sous surveillance ou après leur avoir expliqué27 comment utiliser l’appareil de façon sûre et après s’être assuré qu’ils sont conscients des risques encourus en cas de mauvaise utili- sation. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Lorsque le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, un de ses agents de service ou toutes personnes qualiées an d’éviter tout risque. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation secteur. L’orice rem- plissage ne doit pas être ouvert pendant l’utili- sation. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé ou s’il présente des signes visibles de dommage ou de fuite. Gardez l’appareil hors de portée des enfants lorsqu’il est sous tension ou en train de refroidir. La vapeur ne doit pas être dirigée vers du matériel contenant des composants électriques comme l’intérieur des fours. L’appareil doit être débranché après uti- lisation et avant que l’utilisateur ne procède à son entretien. La che doit être débranchée de la prise de courant avant le nettoyage ou l’en- tretien de l’appareil. ATTENTION : Danger de brûlure. Le sym- bole s’allume si l’appareil émet de la va- peur brûlante. ATTENTION. Surface chaude. Le symbo- le s’allume si les surfaces ont de fortes chances d’être chaudes au cours de l’uti- lisation Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du ni- veau de la mer.28 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Avant de brancher le produit, vériez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette du produit. Le cordon d’alimentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant l’utilisation de ce dernier. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. N’utilisez pas l’appareil et ne le branchez ni le débranchez du secteur avec les mains ou pieds humides. Respectez les instructions de la section relative à la conservation et au nettoyage de ce manuel au moment de procéder au nettoyage de l’appareil. Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou détérioration et con- tactez le service d’assistance technique agréé. An d’éviter tout danger, n’ouvrez pas l’appareil. Seul un personnel technique qualié du service d’assistance tech- nique ofciel de la marque est habilité à procéder à des réparations ou toutes autres interventions sur l’appareil. Toute utilisation inappropriée ou mauvaise manipulation du produit entraînera l’annulation de la garantie. Seul un centre de service d’assistance technique agréé est habilité à procéder à des réparations sur ce produit. Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation domes- tique et n’est en aucun cas destiné à un usage commercial ou industriel. En cas de mauvaise utilisation ou de tentative de modication du produit, ce dernier ne sera plus garanti. B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant tou- cher les personnes, animaux ou objets, dus au non-respect de ces avertissements.
Remplissez l’appareil d’eau avant utilisation.29 Observation : - veillez à ce que le bouilleur ne contienne pas d’eau résiduelle avant d’ajouter de l’eau. Jetez le reste de l’eau après en avoir terminé l’utilisation et nettoyez le bouilleur. La présence de calcication à l’intérieur peut obstruer la vapeur après un certain temps. - Méthode de nettoyage du bouilleur : premièrement, ajoutez une petite quan- tité d’eau dans le bouilleur, remuez la machine en la secouant bien, puis versez l’intégralité de l’eau. Il est conseillé de recommencer l’opération si l’eau contient beaucoup d’impuretés. - Veillez à remplir le bouilleur avec un litre d’eau pour obtenir une vapeur optima- le. Vous pourrez en vérier le niveau dans le compartiment. - Vissez la vanne de sécurité une fois que le bouilleur est rempli d’eau. N’injectez aucun liquide, excepté de l’eau propre.
- Assurez-vous que le bouilleur rempli d’eau et que la vanne de sécurité soient immobiles avant de procéder à la mise en marche. - Placez la che dans la prise et appuyez sur le bouton d’alimentation. La lumière rouge s’allume si l’appareil est en marche. N’appuyez pas sur le bouton d’alimentation si vos mains sont mouillées. N’utilisez aucun cordon de raccordement ou prise détérioré(e).
Le voyant vert s’allume au bout d’environ 5 minutes. La vapeur est alors prête. Prenez le pistolet à vapeur dans votre main et appuyez sur la sécurité enfant. Appuyez simultanément avec vos quatre doigts sur la gâchette de commande vapeur. La vapeur sortira directement. - Le voyant vert clignotera pendant l’utilisation. S’il est allumé, la pression atteint les 4 bars mais cela n’aura pas de conséquences sur l’utilisation lorsqu’il s’éteindra. De l’eau s’échappera la première fois en raison de la condensation contenue dans le tuyau. N’utilisez pas l’appareil pour nettoyer des moquettes, repasser des vê- tements, etc. Il est conseillé de vaporiser certains conteneurs. Les conteneurs sécheront en 2-3 secondes. - Choisissez les accessoires appropriés pour nettoyer correctement. Reportez-vous aux instructions relatives aux accessoires pour des informations détaillées. Ne vissez par la vanne de sécurité lorsque vous utilisez ou allumez l’appa- reil sous peine d’émission de vapeur et d’eau chaudes. - Le voyant rouge s’allume lorsque l’appareil manque d’eau Suivez les étapes allant de 1 à 3 pour recommencer l’opération.
4. Rangement et nettoyage
Éteignez l’appareil après utilisation. S’il reste de la vapeur, ouvrez la vanne de sécurité jusqu’à refroidissement de l’appareil, puis versez-y de l’eau.30 Attention à ne pas vous brûler en versant de l’eau sachant que l’appareil est encore chaud. - Si la surface de l’appareil est sale, utilisez un torchon sec et de l’eau pour nettoyer délicatement. N’aspergez pas la machine avec de l’eau. N’immergez pas l’appareil sous peine de provoquer un court-circuit. - De petits accessoires peuvent être rangés dans la caisse à roulettes. Conservez l’appareil dans un lieu sec et l’abri de la lumière après nettoyage.
MODE D’EMPLOI DES ACCESSOIRES
Employez le tube d’extension si le nettoyeur à vapeur doit être utilisé pour nettoyer des sols, des hautes baies vitrées ou pour atteindre des zones difcilement acces- sibles. Pour ce faire, poussez l’embout ouvert du tube du pistolet à vapeur jusqu’à ce que la gâchette du pistolet à vapeur soit en place et entendre un « clic ». Ajoutez un ou deux tubes d’extension si nécessaire. Appuyez sur le bouton de déblocage approprié et tirez les tubes vers le bas pour retirer le tube d’extension.
Ce suceur permet de nettoyer facilement les endroits difciles à atteindre tels que les coins, les raccords et les toilettes. Poussez directement le suceur fendu fermement dans le pistolet.
Poussez les brosses rondes en métal et en nylon fermement dans le suceur large jusqu’à entendre un son. Vous pouvez même éliminer la saleté la plus tenace. Ex. : stores, radiateurs pour chauffage central, etc. Pour cela, utilisez une petite brosse en métal. La brosse en nylon est adéquate pour les traces tenaces sur des maté- riaux moins sensibles tels que l’acier inoxydable. Vous pouvez les retirer directe- ment en imprimant un mouvement descendant.31
4. Brosse à repasser
Insérez la serviette de repassage blanche dans la brosse à repasser et branchez-la sur le pistolet à vapeur pour repasser des vêtements, des canapés, etc. Vous pouvez également xer le tube d’extension dans l’orice en ouvrant le couvercle arrière et placer le cintre sur le tube d’extension.
Pour nettoyer les vitres, miroirs, les mosaïques ou les objets qui ont une surface lisse, utilisez la brosse à vitre qui est équipée d’une lame en caoutchouc et le va- porisateur à brosse. Une fois installée, attachez les deux extrémités du crochet sur la brosse à vitre, puis replacez le couvercle entier de la brosse à vitre pour brosser. L’installation est terminée lorsque vous entendez un « clic ». Si la température est inférieure à 0ºC, n’utilisez pas ce produit pour netto- yer les vitres. Ne le placez pas dans la même position pendant plus de 2 secondes.
6. Brosse spéciale sol
Enfoncez l’embouchure de la brosse spéciale sol dans l’extrémité du tube d’ex- tension. Veillez à ce que l’embouchure émette un « clic » une fois en place lors de l’assemblage. La brosse spéciale sol est idéale pour nettoyer les murs lavables et les revêtements de sol. Elle peut être utilisée avec ou sans la serviette. Appuyez sur le côté intérieur du support, ouvrez les clips pour retenir la serviette. Ajoutez le patin à moquette si vous avez besoin de nettoyer la moquette. Ou ajoutez la brosse si vous avez besoin de nettoyer la surface etc.32 EMBALLAGE Prenez-le directement avec vos mains. Vous pouvez utiliser une bretelle pour l’emballer et le charger sur votre épaule. Vous pouvez l’utiliser sur le sol lorsqu’il est associé à la caisse à roulettes. Veuillez noter que tous les petits accessoires peuvent être rangés dans la caisse. CAUSE
PROBLÈME LIRE CI-DESSOUS SOLUTION
ABSENCE DE VAPEUR La che n’est pas insérée correctement dans la prise d’alimentation Le voyant de l’interrupteur est éteint Absence d’eau N’appuyez pas sur la gâchette de commande vapeur D’autres questions Réinsérez-la ou changez la prise Allumez l’interrupteur Remplissez d’eau Appuyez sur la sécurité enfant Contactez le service professionnel
L’EMBOUCHURE La vapeur pourra contenir de l’eau lors de la première utilisation ou être interrompue pendant un moment A des conséquences sur l’utilisation normale Phénomène normal. Il disparaîtra rapidement Contactez le service professionnel AUTRES De la vapeur s’échappe de l’embouchure Déformation plastique et phénomène d’adoucissement Il est interdit d’utiliser d’autres appareils électriques De la vapeur s’échappe de la vanne de sécurité Contactez le service professionnel33 Séparez les éléments avant de trier Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE
Ce produit est conforme à la Directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) qui fournit le cadre légal applicable dans l’Union Européenne pour l’élimi- nation et la réutilisation de déchets d’équipements électriques et élec- troniques. Ne jetez pas ce produit à la poubelle, rendez-vous au centre de collecte des déchets d’équipements électriques et électroniques le plus proche de chez vous. Les informations relatives à la consommation d’énergie en mode ARRÊT et en mode veille, ainsi qu’en mode veille en réseau de l’appareil, conformément au règlement UE 2023/826, peuvent être consultées sur le lien suivant: https://di4.es/ pages/ecodesign-info34 GRÀCIES PER ESCOLLIR DI4. ESPEREM QUE EL PRODUCTE SIGUI DEL VOSTRE GRAT. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D’ÚS ABANS D’UTILITZAR EL PRO
B&B TRENDS, S.L. garantit la conformité de ce produit, pour l’usage auquel il est destiné, pendant la période établie par la législation en vigueur dans le pays de vente. En cas de panne pendant la durée de la garantie, les utilisateurs ont le droit de faire réparer ou remplacer le produit sans frais si la réparation n’est pas réalisable, à moins que l’un de ces choix soit impossible à réaliser ou soit dispro- portionné. Dans ce cas, vous pouvez alors opter pour une réduction du prix ou l’annulation de la vente, qui doit être traitée directement avec le vendeur. Cela couvre le remplacement des pièces de rechange à condition que le produit ait été utilisé selon les recommandations indiquées dans ce manuel pour les deux cas, et qu’il n’ait pas été manipulé par toute tierce partie n’étant pas autorisée par B & B TRENDS, SL. La garantie ne couvrira pas toute pièce d’usure. Cette garantie n’affecte pas vos droits de consommateur conformément aux dispositions de la Directive 1999/44/EC pour les états membres de l’Union européenne.
UTILISATION DE LA GARANTIE
Les clients doivent contacter un service technique agréé par B&B TRENDS, SL., pour faire réparer le produit. Toute manipulation du produit par quiconque n’étant pas agréé par B&B TRENDS, SL., ou l’utilisation négligente ou incorrecte de celui-ci rend cette garantie nulle et sans effet. Vous devez conserver la facture d’achat, le reçu ou la preuve de livraison an d’exercer vos droits de garantie. Pour un service technique et un service après-vente en dehors du territoire espagnol, veuillez soumettre votre demande au point de vente où l’article a été acheté irigiu la vostra consulta al punt de venda on vau adquirir l’article.52
Notice Facile