PISE 800 A1 - Générateur PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PISE 800 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de générateur | Générateur à essence |
| Puissance nominale | 800 W |
| Puissance maximale | 1000 W |
| Type de moteur | Moteur à 4 temps |
| Capacité du réservoir | 4 litres |
| Autonomie | Environ 5 heures à pleine charge |
| Poids | Environ 20 kg |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Dimensions | 50 x 30 x 40 cm |
| Utilisation recommandée | Camping, travaux légers, secours d'urgence |
| Maintenance | Vérification régulière de l'huile et du filtre à air |
| Sécurité | Utiliser en extérieur, éloigner des matériaux inflammables |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PISE 800 A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PISE 800 A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PISE 800 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PISE 800 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PISE 800 A1 PARKSIDE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction des instructions d'origine
CZ
INVERTOROVÝ ELEKTRICKÝ GENERÁTOR 800 W
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NI BE
FR / BE Consignes d'utilisation et de sécurité Page 26
- Explication des symboles sur l'appareil....27
- Introduction....29
- Description de l'appareil (fig. 1 - 13)....29
- Fournitures....29
- Utilisation conforme 29
- Consignes de sécurité....30
- Caractéristiques techniques....32
- Déballage....32
- Avant la mise en service....32
- Commande....33
- Nettoyage et maintenance....34
- Stockage....36
- Transport....36
- Commande de pièces de rechange ....36
- Élimination et recyclage....36
- Dépannage 37
- Plan de maintenance 37
- Certificat de garantie....38
- Vue éclatée....103
- Déclaration de conformité....104
1. Explication des symboles sur l'appareil











Attention ! Le non-respect des symboles de sécurité et des avertissements apposés sur la machine et le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation peut causer de graves blessures, voire la mort.
Lire la notice d'utilisation et observer les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service !
Portez une protection auditive!
Portez des gants de travail !
N'exposez pas l'appareil à la pluie.
Il est absolument interdit de fumer ou d'approcher une flamme nue à proximité de l'appareil !
Avertissement relatif aux pièces brûlantes.
Avertissement relatif à la tension électrique.
Vérifiez que chacun respecte une distance de sécurité suffisante. Maintenez à distance de l'appareil les personnes ne prenant pas part à la production.
Attention aux surfaces brûlantes ! Risque de brûlures.
Avant les travaux de nettoyage et de maintenance, couper le moteur et débrancher le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
Risque d'intoxication ! Utiliser uniquement l'appareil à l'extérieur. Ne jamais l'utiliser en espaces clos ou mal ventilés.
![]() | Le démarrage du moteur génère des étincelles. Celles-ci peuvent s'enflammer à proximité de gaz inflammables. |
![]() | Avant la mise en service, lisez attentivement l'ensemble du texte de la notice d'utilisation ! |
![]() | Important. Arrêter le moteur avant de faire l'appoint de carburant. Ne faites pas l'appoint pendant le fonctionnement. |
![]() | Niveau de puissance acoustique garanti de l'appareil |
![]() | Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez des carburants et des lubrifiants ! |
![]() | Contrôle du niveau d'huile |
![]() | La manette du starter doit être mise en position STARTER MANUEL en cas de démarrage à froid. La manette du starter doit être sur RUN pour démarrer le moteur à chaud. |
![]() | Robinet d'essence ouvert (ON), fermé (OFF). |
![]() | Le produit respecte les directives européennes en vigueur. |
2. Introduction
Fabricant :
Scheppach GmbH
Nous espérons que votre nouvel appareil vous apportera satisfaction et de bons résultats.
Remarque :
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :
- Manipulation incorrecte,
- Inobservation de la notice d'utilisation
- Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
• utilisation non conforme.
Nous vous recommandons :
Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.
La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.
La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil.
Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.
Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil.
Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respectez également les règles techniques générales concernant l'utilisation des appareils similaires.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
3. Description de l'appareil (fig. 1 - 13)
- Poignée de transport
- Couvercle de réservoir
- Avertisseur de surcharge
- Vis de mise à la terre
- Capot moteur
- Démarreur à câble
- Prise 230 v\~
- Voyant de marche
- Interrupteur On/Off
- Robinet d'essence
- Starter manuel
- Avertisseur de niveau d'huile
- Toumevis
- Trémie
- Clé à bougie d'allumage
- Vis de la poignée
- Couvercle
- Jauge d'huile
- Couvercle du filtre à air
- Filtre à air
- Connecteur de bougie d'allumage
- Carburateur
- Bougie d'allumage
- Cartouche filtrante de carburant
- Indice de remplissage
- Vis de carburateur
4. Fournitures
• Générateur électrique à inverter
- Poignée (1)
- Tournevis (13)
- Trémie (14)
- Clé à bougie d'allumage (15)
- Vis de la poignée (16)
- Mode d'emploi
5. Utilisation conforme
Le générateur électrique à inverter est conçu pour les appareils qui fonctionnent sur une source de courant alternatif de 230 V ^- . Pour les appareils domestiques et électroniques, vérifiez que les indications du fabricant sont respectées.
La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.
Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du mode d'emploi.
Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique.
En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible.
Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées.
Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.
Veuillez tenir compte du fait que nos appareils n'ont pas été conçus pour être utilisés dans le domaine professionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n'accordons aucune garantie lorsque l'appareil est utilisé à des fins professionnelles, artisanales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la même nature.
6. Consignes de sécurité
Dans cette notice d'utilisation, nous avons signalé les points qui concernent votre sécurité par ce signe : ⚠
En outre, le mode d'emploi contient d'autres textes importants, indiqués par le terme « ATTENTION ! ».
⚠ Attention!
Lors de l'utilisation d'appareils, certaines mesures de précaution doivent être prises afin d'empêcher les blessures et dommages. Par conséquent, lisez attentivement cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité. Si vous êtes amené à céder l'appareil à d'autres personnes, veuillez lui joindre cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
⚠️ DANGER :
Danger mortel critique ou risque de blessures mortelles en cas d'inobservation de cette notice.
⚠ AVERTISSEMENT
Danger mortel ou risque de blessures graves en cas d'inobservation de cette notice.
⚠️ PRUDENCE
Risque de blessures mineures à moyennes en cas d'inobservation de cette notice.
REMARQUE!
Danger d'endommagement du moteur ou d'autres biens matériels en cas d'inobservation de ces instructions.
1) Aucune modification ne doit être apportée au générateur électrique à inverter.
2) La vitesse de rotation préréglée par le fabricant ne doit pas être modifiée. Le générateur électrique à inverter et les appareils qui lui sont raccordés risqueraient d'être endommagés.
3) Risque d'intoxication ! Les gaz d'échappement, carburants et lubrifiants sont nocifs. Les gaz d'échappement ne doivent pas être inhalés.
4) Risque d'incendie ! L'essence et les vapeurs d'essence sont facilement inflammables ou explosives.
5) Les gaz d'échappement du moteur sont nocifs. Le générateur électrique à inverter ne doit pas être utilisé dans des espaces non ventilés. Si le générateur électrique à inverter doit être utilisé dans des espaces bien ventilés, les gaz d'échappement doivent être acheminés directement vers l'extérieur par le biais d'un flexible. En outre, il convient de respecter les exigences supplémentaires de protection contre les incendies et les explosions.
Même en utilisant un flexible, des gaz d'échappement nocifs peuvent s'échapper. En raison du risque d'incendie, le flexible ne doit jamais être dirigé vers des substances inflammables.
6) Ne jamais utiliser le générateur électrique à inverter dans des espaces remplis de substances facilement inflammables.
7) Surfaces brûlantes ! Risque de brûlures. Ne pas toucher l'installation de gaz d'échappement et le groupe d'entraînement.
8) Ne jamais toucher les pièces mécaniques mobiles ou brûlantes. Ne retirer aucun capot de protection.
9) Équipement de protection ! Utilisez une protection de l'ouïe adaptée lorsque vous vous trouvez à proximité de l'appareil.
10) Utiliser uniquement des pièces d'origine pour la maintenance et les accessoires.
11) Les travaux de réparation et de réglage ne doivent être réalisés que par un personnel spécialisé et autorisé.
12) Se protéger contre les risques électriques.
13) Ne jamais saisir le générateur électrique à inverter avec des mains humides.
14) En extérieur, utilisez uniquement des câbles de rallonge autorisés et indiqués comme étant conformes à cet emploi (H07RN).
15) Si vous utilisez des rallonges ou des réseaux de distribution mobiles, la résistance ne doit pas dépasser 1,5 Ω. La valeur de référence est la suivante : la longueur totale des câbles ne doit pas dépasser 60 m pour une section de 1,5 mm² et ne pas dépasser 100 m pour une section de 2,5 mm².
16) Ne jamais utiliser le générateur électrique à inverter sous la pluie ou la neige.
17) Lors du transport et du ravitaillement, toujours arrêter le moteur.
18) Le carburant est combustible et s'enflamme facilement. Ne pas faire le plein en cours de fonctionnement. Ne pas faire le plein lorsque quelqu'un fume ou si une flamme nue se trouve à proximité. Ne pas renverser de carburant.
19) Ne pas ravitailler ou vider le réservoir à proximité d'une flamme nue, d'un feu ou d'étincelles. Ne pas fumer !
20) Réserver au générateur électrique à inverter un emplacement sûr et plan. Toute rotation, ou tout basculement ou changement de lieu est interdit en cours de fonctionnement.
21) Placer le générateur électrique à inverter à au moins 1 m des murs et appareils raccordés.
22) Protégez les enfants en les maintenant à une distance de sécurité suffisante du générateur électrique.
23) Certaines pièces du moteur à combustion interne à piston alternatif sont très chaudes et peuvent causer des brûlures. Les avertissements sur le générateur électrique à inverter doivent être respectés.
24) Les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques en tant que niveau de puissance sonore ( L_WA ) et niveau de pression sonore ( L_pA ) représentent des niveaux d'émissions et ne constituent pas des niveaux de travail garantis. Étant donné qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émissions et de nuisances, celle-ci ne peut pas être utilisée de manière fiable pour déterminer les éventuelles précautions supplémentaires nécessaires.
Parmi les facteurs ayant un impact sur le niveau d'émissions actuel auquel sont soumis les salariés, citons les propriétés de l'espace de travail, les autres sources de bruit, le bruit aérien, etc., comme le nombre de machines et d'autres processus contigus, ainsi que la période pendant laquelle un opérateur est exposé au bruit. Le niveau de nuisance auto-risé peut également varier d'un pays à l'autre.
Cette information permet à l'opérateur de la machine de réaliser une évaluation plus précise des risques et dangers. Selon les cas, des mesures acoustiques peuvent être effectuées après l'installation, afin de déterminer le niveau de pression sonore.
25) Avertissement ! Respectez les instructions relatives à la sécurité électrique applicables sur le lieu d'utilisation des générateurs électriques à inverter.
26) Avertissement ! Considérez les exigences et mesures de précaution en cas de rétablissement de l'alimentation d'une installation avec des générateurs électriques à inverter, en fonction des mesures de protection de cette installation et des directives applicables.
27) Les générateurs électriques à inverter peuvent uniquement être utilisés jusqu'à leur puissance nominale dans les conditions environnantes nominales. Si le générateur électrique à inverter est utilisé dans des conditions qui ne correspondent pas aux conditions de référence de la norme ISO 8528-8:2016, 7.1, et si le refroidissement du moteur ou du générateur est perturbé, par ex. en cas d'utilisation dans des zones fermées, la puissance doit être réduite.
28) En raison des importantes charges mécaniques, utilisez uniquement des câbles flexibles robustes en caoutchouc (conformes à CEI 60245-4) ou un équipement similaire.
29) Respectez les instructions relatives à la sécurité électrique applicables sur le lieu d'utilisation du générateur électrique à inverter.
30) Considérez les exigences et mesures de précaution en cas de rétablissement de l'alimentation d'une installation avec des générateurs électriques à inverter, en fonction des mesures de protection de cette installation et des directives applicables.
Sécurité électrique
- Avant utilisation, le module de génération de courant et son équipement électrique (y compris les câbles et connecteurs) doivent être contrôlés afin de vérifier qu'ils ne présentent aucun défaut.
- Le groupe électrogène ne doit pas être raccordé à d'autres sources d'électricité comme le réseau d'électricité du four - nisseur d'énergie. Dans les cas spécifiques où un raccordement de secours aux systèmes électriques existants est prévu, ce raccordement doit uniquement être effectué par un électricien qualifié pouvant tenir compte des différences entre l'équipement exploité, qui utilise le réseau d'électricité public, et le fonctionnement du groupe électrogène. Selon cette partie de la norme ISO 8528, les différences doivent être indiquées dans le mode d'emploi.
- La protection contre les chocs électriques dépend des interrupteurs de protection, qui sont parfaitement adaptés au générateur électrique. Si vous devez remplacer un interrupteur de protection, celui-ci doit être remplacé par un interrupteur de protection présentant les mêmes caractéristiques de mesure et de puissance.
ATTENTION : utilisez exclusivement de l'essence Super E10 comme carburant.
⚠ Manipulation de l'essence
⚠ Danger de mort ! L'essence est toxique et facilement inflammable.
- Stockez le carburant dans des récipients (bidons) spécialement conçus à cet effet et vérifiés. Les capuchons de fermeture du réservoir d'essence doivent toujours être correctement vissés et serrés. Remplacer tout capuchon de fermeture défectueux pour des raisons de sécurité.
- Tenez l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des flammes continues, des sources de chaleur et de toute autre source d'ignition. Ne fumez pas !
- Faites le plein uniquement en extérieur et ne fumez pas pendant que vous faites le plein.
- Avant de faire le plein, arrêtez le moteur à combustion et laissez-le refroidir.
- Faites l'appoint d'essence avant de démarrer le moteur à combustion. Il est interdit d'ouvrir le bouchon de réservoir et de faire l'appoint d'essence pendant le fonctionnement du moteur à combustion ou alors que la machine est chaude.
- Ouvrez prudemment et lentement le bouchon de réservoir. Attendez que la pression soit compensée pour retirer entièrement le couvercle de réservoir.
- Pour faire le plein, utilisez une trémie adaptée ou un tube de remplissage, afin de ne pas renverser de carburant sur le moteur à combustion ou sur le boîtier/gazon.
Ne remplissez pas le réservoir de carburant à ras bord!
- Ne remplissez jamais le réservoir de carburant au-delà du bord inférieur de la tubulure de remplissage, afin que le carburant puisse se dilater. Observez les autres indications de la notice d'utilisation du moteur à combustion.
- Si de l'essence déborde, ne démarrez le moteur à combustion qu'après avoir nettoyé la zone où l'essence a été renversée. Évitez toute tentative d'allumage tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas évaporées (essuyage à sec).
- Essuyez toujours le carburant renversé.
- Si de l'essence a coulé sur vos vêtements, changez-les.
- Vissez et serrez correctement le couvercle de réservoir après chaque plein. Il est interdit de mettre l'appareil en service si le couvercle de réservoir d'origine n'est pas vissé.
- Pour des raisons de sécurité, contrôlez régulièrement la conduite de carburant, le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir et les raccords pour vérifier leur bonne fixation, détecter les éventuels dommages, traces de vieillissement (fragilité) et zones non étanches. Au besoin, remplacez-les.
- Ne videz le réservoir qu'à l'extérieur.
- N'utilisez jamais de bouteille ou de contenant similaire pour éliminer ou stocker les combustibles comme le carburant. Certaines personnes, en particulier les enfants, risqueraient d'y boire.
- Ne conservez jamais l'appareil avec de l'essence dans le réservoir s'il est dans un bâtiment. Les vapeurs d'essence générées pourraient entrer en contact avec une flamme nue et prendre feu.
- Ne déposez pas l'appareil et le réservoir de carburant à proximité de chauffages, chauffages rayonnants, postes à souder ni de toute autre source de chaleur.
Risque d'explosion!
Si vous détectez un défaut sur le réservoir, le couvercle de réservoir ou des pièces acheminant du carburant (conduites de carburant) pendant l'utilisation, arrêtez immédiatement le moteur à combustion. Contactez un revendeur spécialisé.
Risques résiduels
L'appareil est construit selon la technique de pointe et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Son utilisation peut toutefois présenter des risques résiduels.
- Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
- En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
- Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité » et les instructions « d'Utilisation conforme », ainsi que l'ensemble de la notice d'utilisation sont respectés.
- Évitez les mises en service accidentelles du générateur électrique à inverter.
- Utilisez l'appareil recommandé dans la présente notice d'utilisation. Votre générateur électrique à inverter atteindra ainsi des performances optimales.
7. Caractéristiques techniques
Générateur électrique à inverter......Inverter numérique Classe de protection......IP23M
Puissance continue P_n (COP) (230 V) (S1)....0,7 kW
Puissance max. P_ (230 V) (S2 5 min) .....0,8 kW
Tension nominale U_n 230 V\~
Courant nominal I....3 A (230 V\~)
Fréquence F _n ......50 Hz
Classe de puissance....G2
Facteur de puissance φ....1
Classe de qualité....B
Type de construction du moteur d'entraînement ....4 temps, .... 1 cylindre refroidissement à l'air
Cylindrée 56 cm³
Puissance max. (moteur) 1,3 kW / 1,76 PS
Carburant...... Essence Super E10
Volume du réservoir ....3 l
Type d'huile moteur 15W40
Quantité d'huile (approx.) 280 ml
Poids....11,8 kg
Température max. 40 °C
Hauteur de réglage max.
(au-dessus du niveau de la mer)....1000 m
Bougie d'allumage ....A5RTC
Sous réserve de modifications techniques !
Mode de fonctionnement S1 (fonctionnement continu)
La machine peut fonctionner en continu à la puissance indiquée.
Mode de fonctionnement S2 (fonctionnement de courte durée)
La machine peut fonctionner brièvement à la puissance indiquée (5 min).
Les informations concernant le développement de bruit sont mesurées selon les normes en vigueur (EN ISO 3744:1995, ISO 8528-10:1998):
Niveau de pression acoustique _pA = 73,3 dB
Niveau de puissance sonore L_wA = 92,9 dB
Incertitude de mesure K = 1,97 dB
Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.
8. Déballage
- Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
- Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
• Vérifiez que les fournitures sont complètes. - Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
- N'utilisez que des pièces originales pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre distributeur spécialisé.
- Lors d'une commande, indiquez nos numéros d'articles ainsi que le type et l'année de fabrication de l'appareil.
⚠ Remarque!
La trémie (14) se trouve au fond de l'appareil.
⚠️ DANGER!
L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets!
Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !
9. Avant la mise en service
Sécurité électrique
Avant utilisation, le générateur électrique à inverter et son équipement électrique (y compris les câbles et connecteurs) doivent être contrôlés afin de vérifier qu'ils ne présentent aucun défaut.
Ne raccordez jamais le générateur électrique à inverter au réseau d'électricité (prise de courant).
Utilisez des longueurs de câble les plus courtes possible jusqu'au consommateur.
Mise à la terre (fig. 1)
⚠ Attention ! Électrocution !
- N'utilisez pas de fil nu pour la mise à la terre.
- Le générateur électrique à inverter doit être correctement mis à la terre.
Pour évacuer les charges statiques, une mise à la terre du boîtier est nécessaire. Pour ce faire, raccordez un câble à la vis de mise à la terre (4) du générateur électrique à inverter d'un côté et à la masse externe de l'autre côté (bande de terre par ex.).
ATTENTION!
Contrôle avant utilisation
- Vérifier tous les côtés du moteur à la recherche de fuites d'huile ou d'essence.
• Vérifier le niveau d'huile moteur. - Vérifiez le niveau de carburant - versez au moins 2 litres d'essence Super E10.
• Vérifier l'état du filtre à air.
• Vérifier l'état des conduites de carburant. - Observer tous signes de dommages.
- Vérifiez que tous les capots de protection sont installés et que l'ensemble des vis sont serrées.
- Veillez à assurer une ventilation suffisante pour l'appareil.
- Assurez-vous que le connecteur de bougie d'allumage (21) est fixé à la bougie d'allumage (23).
- Débranchez l'appareil électrique éventuellement branché au générateur électrique à inverter.
9.1 Montage de la poignée (1) (fig. 3)
- Placez l'appareil sur une surface plane et droite.
- Vissez la poignée (1) à l'aide des vis de la poignée (16). Pour ce faire, utilisez le tournevis (13).
9.2 Remplissage d'huile (fig. 5 + 6)
⚠ Attention!
Le générateur électrique à inverter est livré sans huile moteur. Avant la mise en service, faites impérativement le plein d'huile. Utilisez de l'huile 15W40.
Vérifier régulièrement le niveau d'huile avant chaque mise en service. Un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.
- Placez l'appareil sur une surface plane et droite.
- Retirez le capot moteur (5) en dévissant les quatre vis à l'aide d'un tournevis (13).
- Dévissez la jauge d'huile (18).
- Remplissez le réservoir d'huile moteur à l'aide d'un entonnoir (14). Veillez à respecter la quantité de remplissage max. de 280 ml. Versez l'essence avec précaution jusqu'à l'arête inférieure de la tubulure de remplissage.
- Essuyez la jauge d'huile (18) avec un chiffon propre et non pelucheux.
- Réintroduisez la jauge d'huile (18) et vérifiez le niveau d'huile sans la revisser.
-
Le niveau d'huile doit se situer au niveau du repère central de la jauge d'huile (18).
-
Si le niveau d'huile est trop bas, rajoutez la quantité d'huile recommandée (max. 280 ml).
- Revissez ensuite la jauge d'huile (18).
- Remettez le capot moteur en place (5) et fixez-le en resserrant les quatre vis.
9.3 Remplissage de carburant (fig. 10, 11)
Attention!
Le générateur électrique à inverter est livré sans essence. Il faut donc impérativement faire le plein d'essence avant la mise en service. Utilisez à cet effet de l'essence Super E10.
- Dévissez le couvercle du réservoir (2) et, à l'aide de l'entonnoir (14), remplissez le réservoir de 3,0 l d'essence Super E10 max.
- Veillez à ne pas trop remplir le réservoir (tenez compte de l'indice de remplissage (24)!) et à ne pas renverser d'essence. Utilisez la cartouche filtrante de carburant (23). Récupérez immédiatement l'essence renversée et attendez que les vapeurs d'essence se soient évaporées (risque d'inflammation).
- Refermez le couvercle du réservoir (2).
ATTENTION!
Faire le plein dans une zone bien ventilée et lorsque le moteur est arrêté.
Si le moteur se trouvait en marche immédiatement avant, le laisser d'abord refroidir. Ne jamais faire le plein du moteur dans un bâtiment où les vapeurs d'essence peuvent atteindre des flammes ou des étincelles.
L'essence est particulièrement inflammable et explosive. La manipulation de carburant comporte un risque de brûlures ou d'autres blessures graves.
10. Commande
10.1 Démarrage du moteur (Fig. 1)
⚠ Attention ! Risque d'intoxication !
- Utiliser uniquement l'appareil à l'extérieur. Ne jamais l'utiliser en espaces clos ou mal ventilés.
À l'état « froid »
- Attention ! Ne laissez jamais le démarreur à câble (6) revenir brutalement en arrière. Cela risquerait d'entraîner des dommages.
- Mettez l'interrupteur On/Off (9) en position « ON ».
- Placez le robinet d'essence (10) sur « ON ».
- Tirez sur le starter manuel (11).
- Tirez à présent fermement sur le démarreur à câble (6) jusqu'à ce que le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas, répétez le processus.
- Enfoncez de nouveau la manette du starter manuel (11) après le démarrage du moteur.
- Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, lisez le chapitre « Dépannage ».
Remarque : lorsque les températures extérieures sont élevées, il peut être nécessaire de démarrer le générateur électrique à inverter sans starter manuel même avec un moteur froid !
À l'état « chaud »
- Mettez l'interrupteur On/Off (9) en position « ON ».
- Placez le robinet d'essence (10) sur « ON ».
- Tirez à présent fermement sur le démarreur à câble (6). L'appareil devrait démarrer après 2 tractions maximum. Si l'appareil ne démarre toujours pas, répétez l'opération décrite à la section « Démarrage lorsque le moteur est froid ».
Remarque :
Si vous démarrez le moteur pour la première fois, plusieurs tentatives sont nécessaires pour que le carburant parvienne du réservoir au moteur.
- Enfoncez de nouveau la manette du starter manuel (11) après le démarrage du moteur.
10.2 Arrêter le moteur (Fig. 1)
Faites fonctionner brièvement (env. 30 secondes) le générateur électrique à inverter sans charge avant de l'arrêter afin qu'il puisse refroidir.
- Mettez l'interrupteur On/Off (9) en position « OFF ».
- Débranchez le collecteur de courant de l'appareil.
- Placez le robinet d'essence (10) sur « OFF ».
10.3 Voyant de marche (8) (fig. 1)
Le voyant de marche (8) est activé pendant le fonctionnement du moteur.
10.4 Avertisseur de surcharge (3) (fig. 1)
La protection contre les surcharges s'active en cas de puissance trop élevée et coupe la prise de courant 230 V ^- (7).
- Coupez l'appareil selon la procédure décrite à la section 10.2.
- Débranchez le collecteur de courant de l'appareil.
10.5 Avertisseur de niveau d'huile (12) (fig. 1)
L'avertisseur se déclenche lorsque le niveau d'huile est insuffisant et se désactive dès que le niveau d'huile est suffisant.
Si le niveau d'huile est trop bas, l'avertisseur de niveau d'huile (12) s'allume pendant la tentative de démarrage. Faites l'appoint d'huile moteur comme indiqué en 9.2 et répétez la procédure de démarrage.
10.6 Fonction d'arrêt automatique de l'huile
La fonction d'arrêt automatique de l'huile se déclenche lorsque la quantité d'huile de moteur est insuffisante. L'avertisseur de niveau d'huile (12) commence à clignoter lorsque la quantité d'huile dans le moteur est insuffisante. Il commence à s'allumer lorsque la quantité d'huile est passée en dessous de la quantité de sécurité. Le moteur s'arrête automatiquement après quelques instants. Un démarrage n'est possible qu'après le remplissage d'huile moteur (voir le chapitre 9.2).
11. Nettoyage et maintenance
Avant les travaux de nettoyage et de maintenance, coupez le moteur et débranchez le connecteur de bougie d'allumage (21) de la bougie d'allumage (23).
ATTENTION ! Risque de brûlures ! Attendre que l'appareil ait refroidi avant d'effectuer le nettoyage ou la maintenance.
ATTENTION!
Le matériel de maintenance et les combustibles contaminés doivent être confiés à des points de collecte agréés.
ATTENTION ! Risque de brûlures ! Attendez que l'appareil ait refroidi avant d'effectuer des travaux de nettoyage ou de maintenance.
11.1 Nettoyage
Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frotter l'appareil avec un chiffon propre ou souffler dessus avec de l'air comprimé à faible pression. Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
Nettoyer régulièrement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les composants en plastique de l'appareil. Veiller à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
11.2 Maintenance
AVERTISSEMENT !
Portez toujours des gants de protection et un masque anti-poussières lors des travaux de maintenance !
11.3 Plan de maintenance
Observez impérativement les intervalles de maintenance suivants pour garantir un fonctionnement impeccable.
ATTENTION ! Lors de la mise en service initiale, remplissez l'appareil d'huile et de carburant.
11.3.1 Contrôle du niveau d'huile (fig. 5 + 6)
- Procédez comme indiqué au point 9.2.
11.3.2 Vidange d'huile (fig. 6 + 13)
Changez l'huile moteur après les 20 premières heures de fonctionnement, ensuite toutes les 50 heures ou tous les trois mois.
La vidange de l'huile du moteur doit être effectuée alors que le moteur est à la température de fonctionnement.
- Placez l'appareil sur une surface plane et droite.
- Retirez le capot moteur (5) comme décrit au point 9.2. (Fig. 6)
- Utilisez un récipient de collecte (non fourni).
- Ouvrez la jauge d'huile (18) et laissez l'huile chaude s'écouler en inclinant le générateur électrique à inverter vers le récipient de collecte (fig. 13).
- Faites l'appoint d'huile moteur neuve (0,28 l max.).
- Revissez la jauge d'huile (18).
- Éliminez l'huile usagée correctement.
11.3.3 Filtre à air (fig. 7)
REMARQUE!
Le fonctionnement du moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommagé peut endommager le moteur.
- Ne faites pas tourner le moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommagé. sans quoi, de la saleté parviendrait dans le moteur qui à son tour pourrait subir de graves dommages.
Nettoyez le filtre à air (20) toutes les 50 heures de fonctionnement. Remplacez-le si nécessaire.
- Retirez le couvercle du filtre à air (19).
- Retirez le filtre à air (20).
- Pour nettoyer le filtre, ne pas utiliser de détergent abrasif ou d'essence.
- Nettoyer les éléments en tapotant sur une surface plane. En cas de fort encrassement, nettoyer avec une solution savonneuse puis rincer à l'eau claire et laisser sécher à l'air.
- Pour l'assemblage, procédez dans l'ordre inverse.
11.3.4 Bougie d'allumage (fig. 4 + 9)
⚠️ ATTENTION : remplacez la bougie d'allumage uniquement lorsque le moteur est froid !
Contrôlez la bougie d'allumage (23) pour la première fois après 20 heures de fonctionnement et, si nécessaire, nettoyez-la avec une brosse en cuivre. Procédez ensuite à la maintenance de la bougie d'allumage (23) toutes les 50 heures de fonctionnement.
- Placez l'appareil sur une surface plane et droite.
- Retirez le couvercle (17) en dévissant les quatre vis à l'aide du tournevis (13).
- Débranchez le connecteur de bougie d'allumage (21) en le faisant tourner.
- Retirez la bougie d'allumage (23) avec la clé à bougie d'allumage fournie (15).
- Retirez toutes les saletés du socle de la bougie d'allumage (23).
- Contrôlez visuellement la bougie d'allumage (23). Retirez les éventuels dépôts avec une brosse métallique.
- Contrôlez la fente de la bougie d'allumage. Réglez l'écart entre les électrodes sur 0,6 à 0,8 mm à l'aide d'un gabarit.
- Pour l'assemblage, procédez dans l'ordre inverse.
REMARQUE
Une bougie d'allumage mal serrée peut surchauffer et endommager le moteur. Un serrage trop important de la bougie d'allumage peut endommager le filet dans la tête de cylindre.
11.3.5 Nettoyage de la cartouche filtrante de carburant (24) (fig. 11)
Remarque : le filtre à essence (24) est une cuve de filtre située directement sous le couvercle de réservoir (2) qui filtre tout le carburant rempli.
- Mettez l'interrupteur On/Off (9) en position « OFF ».
- Ouvrir le couvercle de réservoir (2).
-
Retirez la cartouche filtrante de carburant (24) et l'indice de remplissage (25). Nettoyez la cartouche avec des solvants non inflammables ou avec un solvant présentant un point de combustion élevé.
-
Remettez la cartouche filtrante de carburant (24) avec l'indice de remplissage (25) en place.
- Refermez le couvercle du réservoir (2).
Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur
Remarque importante en cas de réparation :
Lors du retour de l'appareil en vue d'une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédié à la station d'entretien sans huile ni essence.
11.4 Commande de pièces de rechange
Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :
- Type de l'appareil
• Référence de l'appareil
Informations de service
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.
Pièces d'usure* : bougie d'allumage, filtre à air
* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !
11.5 Vidange du carburant avec une pompe d'aspiration de carburant (fig. 10 + 12)
En cas de stockage prolongé, le carburant doit être vidangé.
⚠ AVERTISSEMENT !
Risque sanitaire !
L'inhalation de vapeurs d'essence/d'huile de lubrification et de gaz d'échappement peut causer de graves lésions, une perte de connaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.
- Ne respirez pas les vapeurs d'essence/vapeurs d'huile de lubrification ni les gaz d'échappement.
-
Videz le réservoir de carburant uniquement à l'extérieur.
-
Placez le robinet d'essence (10) sur « OFF ».
- Placez un récipient de collecte sous le flexible de la pompe d'aspiration de carburant (non fourni).
- Dévissez le couvercle de réservoir (2) et retirez-le.
- Retirez la cartouche filtrante de carburant (25).
- Faites passer le flexible de la pompe d'aspiration de carburant dans le réservoir de carburant et pompez toute l'essence à l'aide de la pompe d'aspiration de carburant.
-
Remettez la cartouche filtrante de carburant (25) en place.
-
Revissez le couvercle du réservoir (2).
-
Pour s'assurer qu'il n'y a plus d'essence dans le carburateur (22), le reste d'essence doit être évacué du carburateur. Placez à cet effet un récipient approprié (non fourni) sous le carburateur (22) et ouvrez la vis du carburateur (26) (fig. 8).
12. Stockage
Préparation à l'entreposage
- Videz le réservoir d'essence avec une pompe d'aspiration d'essence. Retirez le filtre à essence et videz le carburateur (23). Dévissez la vis au-dessous du carburateur et vidangez l'essence dans un récipient prévu à cet effet.
- Consigne d'avertissement : ne retirez pas l'essence dans des locaux fermés, à proximité d'un feu ou d'une cigarette. Les vapeurs d'essence peuvent causer des explosions ou un incendie.
- Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner jusqu'à épuisement de l'essence résiduelle.
- Stockez le carburant dans des récipients conçus à cet effet.
- Procédez à une vidange de l'huile après chaque saison.
- Pour ce faire, retirez l'ancienne huile de moteur du moteur chaud et remplissez-le avec de l'huile neuve.
• Retirez la bougie d'allumage (23). - Versez avec une burette d'huile env. 20 ml huile dans le cylindre.
- Tirez lentement sur le câble de démarrage (6) de manière à ce que l'huile protège l'intérieur du vérin.
- Revissez la bougie d'allumage (23).
- Conservez l'appareil à un emplacement bien aéré.
13. Transport
Préparation au transport
- Videz le réservoir d'essence dans un bidon approprié avec une pompe d'aspiration d'essence ou avec le robinet d'essence.
- Tant que le moteur est opérationnel, laissez-le fonctionner jusqu'à épuisement de l'essence résiduelle.
- Vidangez l'huile moteur du moteur chaud (en suivant la procédure décrite).
- Retirez le connecteur de bougie d'allumage (21) de la bougie d'allumage (23).
- Sécurisez l'appareil, par exemple, au moyen de courroies de serrage afin qu'il ne glisse pas.
14. Commande de pièces de rechange
Informations de service
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.
Pièces d'usure* : Bougie d'allumage
* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
15. Élimination et recyclage
Remarques relatives à l'emballage



Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.
Remarques relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
- Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usagé !
- Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
-
Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :
-
Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)
- LIDL vous propose des possibilités de retour directement dans les magasins et les supermarchés. Le retour et l'élimination sont gratuits pour vous.
- Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.
-
Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
-
En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions d'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.
Carburants et huiles
- Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer l'appareil !
- Le carburant et l'huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
- Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.
16. Dépannage
| Panne Cause possible Remède | ||
| Le moteur ne démarre pas | La fonction d'arrêt automatique de l'huile démarre | Vérifiez le niveau d'huile, faites l'appoint d'huile de moteur |
| Bougie d'allumage encrassée | Nettoyez ou remplacez la bougie d'allumage. Écart entre les électrodes 0,6 mm | |
| Absence de carburant | Faire l'appoint de carburant/faire contrôler le robinet d'essence | |
| L'appareil n'a pas assez ou pas du tout de tension | Système électronique défectueux Contacter un revendeur | |
| L'interrupteur de surintensité s'est déclenché | Redémarrer le générateur électrique à inverter, Réduire les consommateurs | |
| Filtre à air encrassé Nettoyer ou remplacer le filtre | ||
17. Plan de maintenance
Observez impérativement les intervalles de maintenance suivants pour garantir un fonctionnement impeccable.
ATTENTION ! Lors de la mise en service initiale, remplissez l'appareil d'huile et de carburant.
| Avant chaque usage après 20 heures de fonctionnement | après 50 heures de fonctionnement | après 100 heures de fonctionnement | ||
| Contrôle de l'huile moteur X | ||||
| Vidange d'huile moteur la première fois, puis | toutes les 50 heures | X | ||
| Contrôle du filtre à air | X | remplacer la cartouche filtrante si nécessaire | ||
| Nettoyage du filtre à air X | ||||
| Contrôle visuel de l'appareil X | ||||
| Nettoyage de la bougie d'allumage | Contrôler l'écart : 0,6 - 0,8 mm | remplacer au besoin | ||
| Contrôle et réglage de la soupape d'étranglement | X* | |||
| Nettoyage de la tête du cylindre | X* | |||
| Réglage du jeu de soupape X* | ||||
| Réservoir de carburant Nettoyage de la cartouche filtrante de carburant | X | |||
| Attention : les points « X* » doivent uniquement être effectués par une entreprise spécialisée agréée. | ||||
18. Certificat de garantie
Chère Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus poche. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :
- Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
- La prestation de garantie s'applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l'élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l'appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l'appareil ou encore l'emploi d'accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l'infiltration de corps étrangers dans l'appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l'emploi de la force ou l'influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l'usure normale conforme à l'utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois.
Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.
-
Le délai de garantie s'élève à 3 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.
-
Pour faire valoir votre droit à la garantie, contactez le service après-vente à l'adresse indiquée ci-dessous. Si vous formulez votre réclamation pendant la période de validité de la garantie, nous vous ferons parvenir un bon de retour qui vous permettra de nous retourner sans frais l'appareil défectueux. Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l'appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.
Hotline du service (FR):
00800 4003 4003
(0,00 €/Min.)
Adresse du service (FR):
À l'adresse www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel et bien d'autres, les vidéos de produit et les logiciels d'installation.
Le QR-Code vous permet d'accéder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et d'ouvrir votre notice d'utilisation à l'aide du numéro d'article (IAN) 421064_2204.
Inhoudsopgave:
Pagina:
Déclaration de conformité CE
Traduction de la déclaration de conformité EC originale
CE
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel | PL | deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article | LT | pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai ši straipsnį |
| FR | déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article | HU | az EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfelelosėgi nyilatkozatot teszi a termėkre |
| IT | dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo | SI | izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel |
| ES | declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo | CZ | prohlašuje následujici shodu podle smernice EU a norem pro výrobek |
| PT | declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo | SK | prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok |
| DK | erklærer hermed, at følgende produkt er i overensstemmelse med nedenståen-de EUdirektiver og standarder | HR | ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za sljedece article |
| NL | verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen | GR | δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυ-πα για το προϊόν |
| FI | vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit | RO | declară următoarea conformitate corespunzător directivelor și normelor UE pentru articolul |
| SE | försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikeln | BG | декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул |
Marke / Brand / Marque: Parkside
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
* The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
* L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Papier issu de sources responsables
FSC® C109606
Last Information Update - Stand der Informationen. Version des informations. Stand van de informatie. Stav informaci. Stan informacji. Stav informaci. Estado de las informaciones. Tilstand af information-
Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij · Zadnje informacije · Stadiul informaților · Дата на информация · Εκδοση των πληροφοριών
Update: 12 / 2022 - Ident.-No.: 421064_2204_3906210974 - 39062109976








