PARKSIDE PDSE 5000 A1 - Générateur

PDSE 5000 A1 - Générateur PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDSE 5000 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PDSE 5000 A1 - page 39
Voir la notice : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Générateur diesel
Marque Parkside
Modèle PDSE 5000 A1
Puissance continue (COP) 230 V 3,0 kW
Puissance continue (COP) 400 V triphasé 4,2 kW
Puissance maximale 230 V (S2 5 min) 3,3 kW
Puissance maximale 400 V triphasé 5,0 kW
Tension nominale 230 V ~ / 400 V 3~
Fréquence 50 Hz
Type de moteur 4 temps, 1 cylindre, refroidissement à air
Cylindrée 418 cm³
Carburant Diesel
Capacité du réservoir 14,8 L
Type d'huile moteur 10W30
Quantité d'huile moteur 1650 ml
Batterie Plomb-acide, 30 Ah
Poids 148 kg
Indice de protection IP23M
Niveau de puissance sonore (230 V) 94,3 dB(A)
Niveau de pression sonore (230 V) 74,3 dB(A)
Fonctions de sécurité Arrêt automatique bas niveau d'huile, disjoncteurs, protection contre les surcharges
Entretien Vidange d'huile toutes les 100 h, nettoyage filtre à air toutes les 20 h
Pièces détachées Disponibles via service après-vente

FOIRE AUX QUESTIONS - PDSE 5000 A1 PARKSIDE

Quel carburant utiliser pour le générateur Parkside PDSE 5000 A1 ?
Utilisez exclusivement du diesel comme carburant. Ne pas utiliser d'essence.
Comment démarrer le générateur pour la première fois ?
Assurez-vous que la batterie est chargée et branchée, que le réservoir contient du diesel et que le niveau d'huile est correct. Ouvrez la porte de maintenance, vérifiez l'interrupteur On/Off sur RUN, puis insérez la clé et tournez-la sur ON. Si le moteur est froid, tirez le starter manuel.
Quelle huile moteur utiliser et quelle quantité ?
Utilisez de l'huile 10W30 et versez 1650 ml maximum. Vérifiez le niveau avec la jauge.
Puis-je utiliser le générateur à l'intérieur ?
Non, risque d'intoxication par les gaz d'échappement. Utilisez-le uniquement à l'extérieur dans un endroit bien ventilé.
Comment brancher un appareil 230 V ou 400 V ?
Utilisez le sélecteur de tension (15) pour choisir 230 V ou 400 V. Branchez l'appareil sur la prise correspondante. Ne dépassez pas la puissance nominale.
Que faire si le générateur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau d'huile, le carburant, l'état de la batterie et le disjoncteur. Si le voyant d'huile est rouge, faites l'appoint. Si la batterie est déchargée, rechargez-la.
Comment vidanger l'huile moteur ?
Placez un récipient sous la vis de purge, dévissez la jauge d'huile, puis la vis de purge d'huile (SW17) et la vis du filtre à huile (SW10). Laissez l'huile chaude s'écouler, nettoyez le filtre, puis revissez et remplissez avec 1650 ml d'huile neuve.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Retirez le couvercle du filtre à air, dévissez le filtre (SW12), séparez le filtre grossier. Tapotez ou lavez à l'eau savonneuse, séchez, puis remontez. Faites-le toutes les 20 heures de fonctionnement.
Quelle est la procédure d'arrêt du générateur ?
Laissez le générateur tourner à vide environ 30 secondes pour refroidir, puis tournez la clé sur OFF, placez le sélecteur de tension sur OFF et débranchez les consommateurs.
Où trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange sont disponibles auprès du service après-vente. Scannez le QR code sur la page d'accueil ou contactez le service client. Indiquez le type d'appareil et la référence.

Questions des utilisateurs sur PDSE 5000 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDSE 5000 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDSE 5000 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PDSE 5000 A1 PARKSIDE

Consignes d'utilisation et de sécurité

Traduction des instructions d'origine

DE CHAT

DIESEL STROMERZEUGER 5000 W

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

C

Pred chenim si otevreite stranu obrazky a potom se szamnte se vsemi fungkempi prestroje.

FR / BE Consignes d'utilisation et de sécurité Page 32

CZ Pokyny pro obshluu a bezpečnostíPokyny Strana 48

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - 1

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - 2

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - 3
3

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - 4
4

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - 5

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - 6

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - 7

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - 8

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - 9

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - 10

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - 11

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - 12

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - 13

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - 14

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - 15

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - 16

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - 17

  1. Explication des symboles sur I'appareil 33
  2. Introduction 35
  3. Description de l'appareil (fig. 1-14) 35
  4. Fournitures 35
  5. Utilisation conforme 35
  6. Consignes de sécurité 36
  7. Caracteristiques techniques 38
  8. Déballage 39
  9. Avant la mise en service 39
  10. Commande 40
  11. Nettoyage et maintenance 41
  12. Stockage 43
  13. Transport 43
  14. Transport et levage du produit 43
  15. Commande de pieces de rechange 44
  16. Elimination et recyclage 44
  17. Dépannage 46
  18. Plan de maintenance 46
  19. Certificate de garantie 47
  20. Vue éclatée 63
  21. Déclaration de conformité 72

1. Explication des symboles sur l'appareil

Attention ! Le non-respect des symboles de sécurité et des avertissements apposés sur la machine et le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation peut causez de graves blessures, voire la mort.
Lisez la notice d'utilisation et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service!
Portez une protection auditive!
Portez des gants de travail!
N'exposez pas l'appareil à la pluie.
Il est absolument interdit de fumer ou de générer une flamme nue à proximé de l'appareil!
Avertissement relatif aux pièces brûlantes.
Avertissement relatif à la tension électrique.
Vérifiez que chacun respecte une distance de sécurité suffisante. Maintenez à distance de l'appareil les personnes ne prenant pas part à la production. Attention aux surfaces brûlantes! Risque de brûlures.
Arrêtez le moteur avant tous les travaux de nettoyage et de maintenance. Retirrez la clé de contact.
Risque d'intoxication! Utiliser uniquement l'appareil à l'extérieur. Ne jamais l'utiliser en espaces clos ou mal ventilés.
Le démarrage du moteur génére des étincelles. Celles-ci peuvent s'enflammer à proximé de gaz inflam- mables.
Avant la mise en service, lisez attentivement l'ensemble du texte de la notice d'utilisation!
Important. Arrête le moteur avant de faire l'appoint de carburant. Ne faites pas l'appoint pendant le fonctionnement.
Niveau de puissance sonore garantie de l'appareil
Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipuez des carburants et des lubrifiants!
Contrôle du niveau d'huile
Interrupteur On/Off mécanique
Point de levage
Le produit respecte les directives européennes en vigueur.

2. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

GünzburgrsteraBe 69

D-89335 lichenhausen

Cher client,

Nous espérons que votre nouvel apparéil vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet apparéil n'est pas responsable des dommages survenus ou généres sur l' apparéil en cas de :

  • Manipulation incorrecte,
  • Inobservation des instructions d'utilisation,
  • Réparations effectues par des tiers ou des spécialistes non autorisés,
  • Montage et remplacement des pieces de rechange non originales,
  • Utilisation non conforme.

Attention :

Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.

La presente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre apparéil et d'en exploiter les possibités d'emploi conforme.

La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquelement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil.

Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous doivent absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.

Conserve la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité prés de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil.

Outre les consignes de sécurité reprises dans la presente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans notre pays, respectez également les règles techniques générales concernant l'utilisation des appareils similaires.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui survientraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

3. Description de l'appareil (fig. 1 - 14)

  1. Regard
  2. Couvercle de réservoir
  3. CEillet de levage
  4. Poignée de transport avant
  5. Porte de maintenance
  6. Verrouillage
  7. Roues
  8. Poignée de transport arrêté
  9. Frein d'arrêt
  10. Couvercle du filtré à air
  11. Contact d'allumage
  12. Avertisseur de niveau d'huile
  13. Starter manuel
  14. Voltmetre
  15. Selecteur de tension 400V / 230V
  16. Disjoncteur 400 V
  17. Prise de courant 400V
  18. Vis de mise à la terre
  19. Pôle négatif
  20. Pôle positif
  21. Touche Reset
  22. Prise de courant 230V (2x)
  23. Disjoncteur 230 V
  24. Jauge d'huile
  25. Vis de purgege d'huile
  26. Filtre à huile
  27. Filtré à air
  28. Filtre grossier
    29.Sortie du filtré à air
  29. Filtre diesel
  30. Interrupteur On/Off mécanique
  31. Cartouche filtrante de carburant

4. Fournitures

  • Générateur électriche diesel
  • Clé de contact (2x) (A)
  • Tournevis (B)
  • Clé plate SW14 + SW17 (C)
  • Clé plate SW10 + SW12 (D)
  • Batterie (E)
  • 2x éçrou à dent d'arrêt (F)
  • 2x vis M6 x 16 (G)
    Mode d'emploi

5. Utilisation conforme

Le générateur électricus diesel est concu pour les apparciels qui fonctionnent sur une source de courant alternatif de 230 V / 400 V ou une source de courant continu de 12 V.

Pour les appareils domestiques et électroniques, vérifie que les indications du fabricant sont respectées.

Attention! Le générateur electrique diesel ne doit pas etre branché au réseau domestique pour servir d'alimentation electrique d'urgence. Cela pourrait endommager le générateur electrique ou d'autres appareils electriques.

AVR (régulation automatique de la tension):

La régulation automatique de la tension permet de s'assurer que les variations de tension du générate electrolyque diesel ne dépasse pas les valeurs garanties par le fournisseur d'énergie et ne présente ainsi aucun danger pour les apparciels电子niques.

Avant l'utilisation, vérifie tout de même que le consommateur est adaptable à une utilisation sur générateur électrique. Pour les apparciels électroniques très sensibles ( comme les téléviseurs, les téléphones portables, les tablettes, les ordinateurs portables, etc.),contactez au préalable le fabricant, car un générateur électrique générale une tension sinusoidale non constante due au moteur à combustion.

La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toutte autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résultat seraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.

Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître et connaître les dangers possibles qu'elle implique.

En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible.

Toutes les autres règes de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées.

Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en resultant.

Remarque : conformément aux dispositions, nos apparéils n'ont pas été concus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l' apparéil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

6. Consignes de sécurité

Dans cette notice d'utilisation, nous avons signalé les points qui concernnent notre sécurité par ce signe:

En outre, le mode d'emploi contient d'autres textes importantes, signalés par le terme « ATTENTION ! »

Attention!

Lors de l'utilisation d'appareils, certaines mesures de précaution doivent être prises afin d'empêcher les blessures et dommages. Par conséquent, lisez attentivement cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité. Si vous étés améné à ceder l'appareil quelqu'un d'autre, veuillez lui joindre cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui survientraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

DANGER

Danger mortel critique ou risque de blessures mortelles en cas d'inobservation de ces instructions.

AVERTISSEMENT

Danger mortel ou risque de blessures graves en cas d'inobservation de ces instructions.

PRUDENCE

Risque de blessures mineures à moyennes en cas d'inobserva-tion de ces instructions.

REMARQUE!

Danger d'endommagement du moteur ou d'autres biens matériels en cas d'inobservation de ces instructions.

1) Aucune modification ne doit être apportée au générateur electrique diesel.
2] Le régime prépréglée par le fabricant ne doit pas être modifié. Le générateur électriche diesel et les apparèils qui lui sont raccordés risqueraient d'être endommagés.
3) Risque d'intoxication! Les gaz d'échéppement, carburants et lubrifiants sont nocifs. Les gaz d'échéppement ne doivent pas être inhales.
4) Risque d'incendie! Le carburant et les vapeurs de carburant sont facilement inflammables ou exposifs.
5) Les gaz d'échéppement du moteur sont nocifs. Le générateur électricne diesel ne doit pas être utilisé dans des espaces non ventilés. Si le générateur électricne diesel doit être utilisé dans des espaces bien ventilés, les gaz d'échéppement doivent être acheminés directement vers l'extérieur par le biais d'un flexible. En outre, il convient de respecter les exigences supplémentaires de protection contre les incendies et les explosions. même en utilisant un flexible, des gaz d'échéppement nocifs peuvent s'échapper. En raison du risque d'incendie, le flexible ne doit jamais être dirigé vers des substances inflammables.
6) N'utilizez jamais le générateur électrique diesel dans des espaces contenant des substances facilement inflam-mables.
7) Surfaces brûlantes! Risque de brûlures. Ne touchez pas l'installation de gaz d'échéppement et le groupe d'entrainment.
8) Ne jamais toucher les pieces mécaniques mobiles ou brûlantes. Ne retireur aucun capot de protection.
9) Equipement de protection! Utilisez une protection auditive adaptée lorsque vous vous trouvez à proximé de l'appareil.
10) Utilisez uniquement des pieces d'origine pour la maintenance et les accessoires.
11) Les travaux de réparation et de réglage ne doivent être réalisés que par un personnel spécialisé et autorisé.
12) Protégéz-vous contre les risques électriques.
13) Ne prenez jamais le générateur électrique diesel avec des mains humides.
14) En extérieur, utilisez uniquement des cables de rallonge autorisés et indiqués comme étant conformes à cet em-ploi (H07RN).
15) Si vous utilise des rallonges ou des reseaux de distribu-tion mobiles, la résistance ne doit pas dépasser 1,5 Ω. La valeur de reference est la suivante : la longueur totale des cables ne doit pas dépasser 60m pour une section de 1,5mm^2 et ne pas dépasser 100m pour une section de 2,5mm^2

16) N'utilisiez jamais le générateur électrique diesel sous la plue ou la neige.
17) Lors du transport et du plein d'essence, arrêtez toujours le moteur.
18) Le carburant est combustible et s'enflamme facilement. Ne pas faire le plein en cours de fonctionnement. Ne pas faire le plein lorsque qu'qu'un fume ou si une flammme ne se trouve a proximé. Ne pas renverser de carburant.
19) Ne pas faire le plein ou vider le réserve à proximé d'une flamme neue, d'un feu ou d'étincelles. Ne pas fumer!
20) Réservez au générateur électrique diesel un emplacement sur et plan. Toute rotation, tout basculement ou changement de lieu est interdit en cours de fonctionnement.
21) Placez le générateur électrique diesel à au moins 1 m des murs et apparèils raccordés.
22) Protégéz les enfants en les maintainant à une distance de sécurité suffisante du générateur électrique diesel.
23) Certaines pièces du moteur à combustion interne à piston alternatif sont très chaudes et peuvent cause des brûlures. Les avertissements sur le générateur électrique diesel doivent être respectés.
24] Les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques en tant que niveau de puissance sonore (LWA) et niveau de pression sonore (LpA) représentent des niveaux d'émissions et ne constituent pas des niveaux de travail garantis. Étant donné qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émissions et de nuisances, celle-ci ne peut pas être utilisée de manière fiable pour déterminer les événuelles précautions supplémentaires nécessaires. Parmi les facteurs ayant un impact sur le niveau de nuisance actuel auquel sont soumis les salariés, citons les propriétés de l'espace de travail, les autres sources de bruit, le bruit aérien, etc., le nombre de machines et autres processus contigus, ainsi que la période pendant laquelle un opérateur est exposé au bruit. Le niveau de nuisance autorisé peut également varier d'un pays à l'autre. Cette information permet à l'opérateur de la machine de réaliser une évaluation plus précise des risques et dangers. Selon les cas, des mesures acoustiques peuvent être effectues après l'installation, afin de déterminer le niveau de pression sonore.
25) Avertissement! Respectez les instructions relatives à la sécurité électricque applicables sur le lieu d'utilisation du générateur électricque diesel.
26) Avertissement! Considerez les exigences et mesures de précaution en cas de rétablissement de l'alimentation d'une installation avec des générateurs électriques diesel, en fonction des mesures de protection de cette installation et des directives applicables.
27) Les générateurs électriques diesel peuvent uniquement être utilisés jusqu'à leur puissance nominale dans les conditions environnantes nominales. Si le générateur électrique diesel est utilisé dans des conditions qui ne correspondent pas aux conditions de reférence de la norme ISO 8528-8:2016, 7.1, et si le refroidissement du moteur ou du générateur est perturbé, par ex. en cas d'utilisation dans des zones fermées, la puissance doit être réduite.

28) En raison des importantes charges mécaniques, utilisez uniquement des cables flexibles robustes en caoutchouc (conformés à CEI 60245-4) ou un équipement similaire.
29) Respectez les instructions relatives à la sécurité électricque applicables sur le lieu d'utilisation du générateur électricque diesel.
30) Considerez les exigences et mesures de précaution en cas de rétablissement de l'alimentation d'une installation avec des générateurs électriques diesel, en fonction des mesures de protection de cette installation et des directives applicables.

Sécurité électriche

  1. Avant utilisation, le groupe electrogène et son équipement électrique (y compris les cables et connecteurs) doivent être contrôlés afin de vérifier qu'ils neprésentent aucun défaut.
  2. Le groupe électrogène ne doit pas être raccordé à d'autres sources d'électricité comme le réseau d'électricité du fournisseur d'énergie. Dans les cas spécifique où un raccordement de secours aux systèmes électriques existants est prévu, ce raccordement doit uniquement être effectué par un électricien qualifié pouvant tener compte des différences entre l'opération exploité, qui utilise le réseau d'électricité public, et le fonctionnement du groupe électrogène. Selon cette partie de la norme ISO 8528, les différences doivent être indiquées dans le mode d'emploi.
  3. La protection contre les chocs électriques dépend des interrupteurs de protection, qui sont parfaitement adaptés au générateur électricque. Si vous nevez replacer un interrupteur de protection, celui-ci doit être remplaçé par un interrupteur de protection représentant les mêmes caractéristiques de mesure et de puissance.

ATTENTION : utilisez exclusivement du diesel comme carburant.

Manipulation du carburant

Danger de mort! Le carburant est toxique et facilement inflammable.

  • Stockez le carburant dans des recipients (bidons) spécialement concus à cet effet et vérifiés. Les capuchons de fermeture du réserve d'essence doivent toujours être correctement vissés et serrés. Remplacer tout capuchon de fermeture défectueux pour des raisons de sécurité.
    Tenez le carburant à l'ecart des étincelles, des flammes nues, des flammes continues, des sources de chaleur et de toute autre source d'ignition. Ne fumez pas!
  • Faites le plein uniquement en extérieur et ne fumez pas pendant que vous faites le plein.
  • Avant de faire le plein, arrêtez le moteur à combustion et laissez-le refroidir.
  • Faites l'appoint de carburant avant de démarrer le moteur à combustion. Il est interdit d'ouvrir le bouchon de réservoir et de faire l'appoint de carburant pendant le fonctionnement du moteur à combustion ou alors que la machine est chaude.

  • Ouvrez prudemment et lentement le bouchon de réservoir.
    Attendez que la pression soit compensée pour-retirer entièrement le couvercle de réservoir.

  • Pour faire le plein, utilisez une tremie adaptée ou un tube de replissage, afin de ne pas renverser de carburant sur le moteur à combustion ou sur le boîtier/gazon.

Ne replissez pas le réservoir de carburant à ras bord!

  • Ne remplissez jamais le réservoir de carburant au-delà du bord inférieur de la tubulure de replissage, afin que le carburant puisse se dilater. Observe les autres indications de la notice d'utilisation du moteur à combustion.
  • Si du carburant déborde, ne démarrez le moteur à combustion qu'après avoir nettoyé la zone où le carburant a été renversé. Évitez toute tentative d'allumage tant que les vapeurs de carburant ne se sont pas evaporées (essayage à sec).

  • Essuyez toujours le carburant renversé.

  • Si du carburant a coule sur vos vêtements, changez-les.
  • Vissez et serrez correctement le couvercle de réservoir après chaque plein. Il est interdit demettre l'appareil en service si le couvercle de réservoir d'origine n'est pas visse.
  • Pour des raisons de sécurité, contrôle régulierement la conduite de carburant, le réserve de carburant, le bouchon de réserveir et les raccords pour vérifier leur belle fixation, détecter les eventuels dommages, traces de vieillissement (fragilité) et zones non étanches. Au besoin, remplacez-les.
  • Ne videze le réserve qu'a l'extérieur.
  • N'utilissez jamais de bouteille ou de contenant similaire pour éliminer ou stocker les combustibles comme le carburant. Certaines personnes, en particulier les enfants, risqueraient d'y boire.
  • Ne conservez jamais l'appareil avec du carburant dans le réservoir s'il est dans un bathtub. Les vapeurs de carburant générées pourrait entrer en contact avec une flamme nue et prendre feu.
  • Ne déposez pas l'appareil et le réservoir de carburant à proxime de chauffages, chauffages rayonnants, postes à souder ni de toute autre source de chaleur.

Risque d'explosion!

Si vous détectez un défaut sur le réservoir, le couvercle de réservoir ou des pieces acheminant du carburant (conduites de carburant) pendant l'utilisation, arrêtez immidiatement le moteur à combustion. Contactez un revendeur spécialisé.

Sécurité de la batterie

  • Pour éviter la formation d'étinçelles dues à un court-circuit, débranchez toujours le cable moins (-) de la batterie en premier et rebranchez-le en dernier.
  • Ne fumez jamais lorsque vous travailliez sur la batterie. Tenez la batterie à l'écart des étincelles, des flammes nues et de toute autre source de chaleur.
  • Si vous utilise des cables de démarrage, soyez particulièrement prudent. Observe les consignes correspondantes afin d'éviter d'endommager l'appareil (en particulier, ne pas actionner le démarreur plus de 10 secondes).
    N'ouvrez pas la batterie et ne la faites pas tomber.

  • Rechargez toujours la batterie dans un espace clos bien aéré, sec et protégé des interpérières.

  • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie.
  • Les batteries déformées ou défectueuses (qui présentes des fuites) ne doivent pas été utilisées, doivent être replacées et éliminées de manière respectée de l'environnement. Observe les dispositions propres au pays d'utilisation.
  • Des fuites de liquide peuvent avoir lieu sur les batteries défectueuses. Évitez tout contact avec le liquide! En cas de contact, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, contactez en outre un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut cause des démangeaisons, des brûlures et des irritations.
  • Inspectez régulierement visuèlement le cable de raccordement de la batterie pour détecter les évventuels dommages. Faites replacer les cables endommagés par un spécialiste.
  • Ne pontez jamais les fusibles. N'utilisez jamais un fusible d'une autre capacité (ampérage) que celle prescrite.

Risques résiduels

L'appareil est construit selon I'etat de la technique et selon les regles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

  • Danger pour la santé du ou courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
  • Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l'utilisation conforme ainsi que la notice d'utilisation de manière générale.
  • Évitez les mises en service accidentelles du générateur élec-trique diesel.
  • Utilisez l'appareil recommendé dans la présente notice d'utilisation. Voitre générate electrique diesel atteindre ainsi des performances optimes.

7. Caracteristiques techniques

Générateur électricué diesel
Type de protection.. IP23M
Puisance continue n (COP) (230 V) (S1). 3,0 kW
Puisance continue
n (COP) (400 V 3-) (S1) 4,2 kW
Puisance max. max (230 V) (S2 5min) 3,3 kW
Puisance max.
max 400V3-5,0kW
Tension nominale U_ 230 V-/400 V 3-
Courant nominal I, (12 V CC) 8,3 A
Courant nominal I. (230 V) 13 A
Courant nominal I. (400 V 3-) .7,6 A
Fréquence F. 50 Hz
Classe de puissance. G1
Facteur du puissance ...monophasé / Triphase: 1/0,8
Classe de qualite F
Type du moteur d'entraînement 4 temps, 1 cylindre, refroidissement à l'air
Cylindrree 418 cm3
Puisance max. (moteur) 5,7 kW/7,7 CV
Carburant. .Diesel
Capacité du réservoir 14,8 I
Type d'huile moteur 10W30

Quantité d'huile (approx.) 1650 ml

Poids. 148 kg

Température T max. 40 °C

Hauteur d'installation max.

(au-dessus du niveau de la mer) 1000 m

Type de batterie... plomb-acide

Capacité de la batterie. 30 Ah

Sous réserve de modifications techniques!

Mode de fonctionnement S1 (fonctionnement continu)

La machine peut fonctionner en continu à la puissance indiquée.

Mode de fonctionnement S2 (fonctionnement de courte durée)

La machine peut fonctionner brièvement à la puissance indi- quée (5 min).

Les informations concernant le développement de bruit sont mesurées selon les normes en vigueur (EN ISO 3744:1995, ISO 8528-10:1998):

CA 230 V / 3,0 kW

Pressure sonore L. 74,3 dB

Puisance sonore L. 94,3 dB

Incertitude de mesure KpA 1,98 dB

CA 400 V / 4,2 kW

Pressure sonore L. 75,1 dB

Puisance sonore L_WA 95,1 dB

Incertitude de mesure KpA 2,1 dB

Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entrainer une perte d'audition.

8. Déballage

Ouvrez l'emballage et sortez-en delicatement I'appareil.
- Retirez le matériel d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transporte (s'il y a lieu).
- Vérifiez que les fournitures sont complètes.
- Verifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas ete endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en etre informé immediatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptees.
- Conserve si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
- N'utilisez que des pieces d'origine pour les accessoires ainsi que les pieces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pieces de rechange chez votre revendeur.
Lors de la commande, indique la referrerce, ainsi que le type et I'année de construction du produit.

DANGER!

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets!

Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

9. Avant la mise en service

Sécurité électrique

Avant utilisation, le générateur electrique diesel et son équipement electrique (y compris les cables et connecteurs) doivent etre controlles afin de vérifier qu'ils ne presentent aucun defaulted. Ne raccordez jamais le générateur electrique diesel au réseau d'électricité (prise de courant).

Utilisez des longueurs de cable les plus courtes possible jusqu'au consommateur.

Mise à la terre (fig. 3)

  • N'utilisez pas de fil nu pour la mise à la terre.
  • Le générateur électric du sel doit etre correctement mis à la terre.

Pour évacuer les charges statiques, une mise à la terre du bottier est nécessaire. Pour ce faire, raccordez un cable à la vis de mise à la terre (18) du générateur électrique diesel d'un cote et à la masse externe de l'autre cote (bande de terre par ex.).

ATTENTION!

Contrôle avant utilisation

  • Verifiez tous les cotes du moteur à la recherche de fuites d'huile ou de carburant.
  • Vérifiez le niveau d'huile moteur - ne versez pas plus de 1650 ml d'huile.
  • Vérifiez le niveau de carburant - ne versez pas plus de 14,8 litres de diesel.
  • Vérifiez l'etat du filtré à air.
  • Verifiez l'etat des conduites de carburant.
  • Soyez attentifs aux signes de dommages.
  • Vérifiez que tous les capots de protection sont installés et que l'ensemble des vis sont serrées.
    Veillez à assurer une ventilation suffisante pour l'appareil.
  • Débranchez l'appareil électrique eventuellement branché au générateur électrique diesel.

9.1 Raccordement de la batterie (E) (fig. 1, 6, 7)

  1. Ouvrez la porte de maintenance (5) avec le verrouillage (6).
  2. Retirez le support de la batterie en devissant les deux écrous à oreilles.
  3. Retirez la batterie (E) et enlevez les capuchons de protection des pôles.
  4. Reliez ensuite le cable rouge au pole positif (+) et le cable noir au pole négatif (-). Pour ce faire, utilisez les vis Móx16 (G), les écrous à dent d'arrêt (F) et la clé plate SW10 fournie (D).
  5. Mettez les capuchons de protection sur les deux pôles.
  6. Remettez la batterie dans le générate electrolyte diesel.
  7. Remettez en place le support de la batterie et revissez les deux écrous à oreilles.
  8. Fermez la porte de maintenance (5).

9.2 Remplissage d'huile (fig. 1, 8)

Attention!

Le générateur électriche diesel est livré sans huié moteur. Avant la mise en service, faites imperativèment le plein d'huile. Utilisez de l'huile 10W30.

Vérifiez le niveau d'huile avant chaque mise en service. Un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.

  1. Placez l'appareil sur une surface plane et droite.
  2. Ouvrez la porte de maintenance (5) avec le verrouillage (6).
  3. Ayez un écipient de collecte à proximé (non fourni).
  4. Devissez la jauge d'huile (24).
  5. Faites l'appoint d'huile moteur à l'aide d'un entonnoir (non fournir) (1650 ml max). Versez l'huile avec précaution jusqu'à l'arête inférieure de la tubule de replissage.
  6. Essuyez la jauge d'huile (24) avec un chiffon propre et non pelucheux.
  7. Réintroduisez la jauge d'huile (24) et vérifie le niveau d'huile sans la revisser.
  8. Le niveau d'huile doit se situer au niveau du repère central de la jauge d'huile (24).
  9. Si le niveau d'huile est trop bas, rajoutez la quantite d'huile recommandee (max. 1650 ml).
  10. Revissez ensuite la jauge d'huile (24).
  11. Fermez la porte de maintenance (5).

9.3 Remplissage de carburant (fig. 10)

Attention!

Le générateur electrique diesel est livré sans carburant. Avant la mise en service, faites impératifement le plein de carburant.

  1. Dévissez le couvercle du réservoir (2).
  2. À l'aide d'un entonnoir adapté (non fourni), versez 14,8 I max. de diesel dans le réservoir de carburant.
  3. Veillez à ne pas trop replir le réservoir de carburant et à ne pas renverser de diesel. Utilise always the cartouche filtrante de carburant (32). Récupérez immeditatement le carburant renversé et attendez que les vapeurs de carburant se soient evaporées (risque d'ignition).
  4. Contrôlez le regard (1) pendant que vous faites l'appoint de carburant. Le repère rouge sur le regard (1) indique le niveau de replissage minimum.
  5. Revissez le couvercle du réservoir (2).

ATTENTION!

Faites le plein dans une zone bien ventilée et lorsque le moteur est arrêté.

Si le moteur se trouvait en marche immediatement avant, laissez-le d'abord refroidir. Ne faites jamais le plein dans unBATIMENT ou les vapeurs de carburant peuvent atteindre des flammes ou des étincelles.

Le carburant est particulièrement inflammable et explosif. La manipulation de carburant compte un risque de brûlures ou d'autres blessures graves.

10. Commande

Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la puissance du consommateur correspond aux capacités du générateur élec-trique diesel. Ne dépassez pas la puissance nominale. Ne branchez pas de consommateur avant le démarrage du moteur!

10.1 Selecteur de tension (15) entre 230 V ~ et 400 V ~ et les prises 12 V CC (19) (fig. 3)

Le générateur electrique diesel est adapte aux apparciels a courant alternatif 230V et 400V

Attention: ne changez de mode de fonctionnement que lorsque I'appareil est hors charge.

  • Si vous tournez le sélecteur de tension (15) vers la gauche, vous pouvez utiliser les prises 230V .
  • Si vous tournez le sélecteur de tension (15) vers la droite, vous activez la prise de courant 400V .
  • Les raccords moins (19) et plus (20) de la prise 12 V CC permettent de recharger une batterie 12 V. Vous arez besoin pour cette prise d'un cable d'adaptateur (non fourni).
  • Vous pouvez utiliser la tension 12 V en même temps que la tension 230 V ou 400 V.
  • Attention! Le générateur électrique diesel ne doit pas être branché au réseau domestique pour servir d'alimentation électrique d'urgence. Cela pourrait endommager le générateur électrique ou d'autres appareils electriques.

10.2 Demarrage du moteur (fig. 1, 3, 11)

Attention! Risque d'intoxication!

  • Utiliser uniquement l'appareil à l'extérieur. Ne jamais l'utiliser en espaces clos ou mal ventilés.

Remarque: la batterie (E) doit être rechargée et branchée pour démarrer le générateur électrique diesel. Contrôlez le niveau de charge sur l'affichage de la batterie (E) (vert : suffisamment chargée, noir : doit être chargée, blanc : replacer la batterie).

Ne raccordez pas de consommateur au générateur avant le démarrage du moteur.

  1. Ouvrez la porte de maintenance (5) avec le verrouillage (6).
  2. Vérifiez que l'interrupteur On/Off mécanique (31) est enclenché dans la bonne position (RUN). Important! L'interrupteur On/Off mécanique (31) est paramétré en usine et ne doit pas être modifié.
  3. Fermez la porte de maintenance (5).
  4. Actionnez le disjoncteur 230 V (23) ou le disjoncteur 400 V (16) (position ON).
  5. Insérez la clé de contact (A) dans le contact d'allumage (11).
  6. Tirez sur le starter manuel (13) si le moteur est froid. Si le moteur est chaud, vous n'avez pas besoin du starter manuel (13).
  7. Tournez la clé de contact (A) en position « ON »
  8. Remarque: si vous démarrez le moteur pour la première fois, plusieurs tentatives sont nécessaires pour que le carburant parvienne du réservoir au moteur.
  9. Reglez le sélecteur de tension (15) en position souhaitiée (230 V ou 400 V).
  10. Branchez le consommateur correspondant.

Remarque: si la batterie (E) de l'appareil est décharge, le moteur ne peut pas démarrer.

Pour éviter une décharge de la batterie, il est conseillé de faire fonctionner le générateur électricque diesel au moins 30 minutes tous les mois. Si vous n'utilise pas le générateur électricque pendant une période plus longue, débranchez les pôles de la batterie.

Remarque : lorsque les températures extérieures sont élevées, il peut être nécessaire de démarrer le générateur électriche diesel sans starter manuel même avec un moteur froid !

Remarque:

Haute tension 400 V :

la charge d'un générateur électrique diesel triphasé doit être répartie de manière équilibrée sur les trois phases.

La charge par phase ne doit pas dépasser 1/3 de la puissance totale du générateur. Le déséquilbre maximal autorisé est de 20% . Si la charge ne survient que sur la 1re ou la 2e phase, le générateur tombe en panne. La charge totale et le courant total sur les trois phases ne doivent pas dépasser la charge normale et le courant du générateur électrique diesel.

10.3 Arrêt du moteur (fig. 1, 3)

Faites fonctionner brièvement (env. 30 secondes) le généra-teur électriche diesel sans charge avant de l'arrêter afin qu'il puisse refroidir. Pour ce faire, coupez les consommateurs raccordés.

  1. Tournez la clé de contact (A) en position « OFF »
  2. Placez le selecteur de tension (15) en position « OFF »
  3. Debranchez le consommateur de l'appareil.

ATTENTION :

  • N'arrêtez pas le générateur electrique diesel pendant le fonctionnement des consommateurs branchés.
    N'utilisez I'interrupteur On/Off mecanique (30) qu'en cas d'urgence.

10.4 Voltmetre (14) (fig. 3)

Le voltmetre (14) est activé lorsque le moteur tourne et indique la puissance de sortie.

10.5 Protection contre les surcharges - disjoncteur 400 V (16) et disjoncteur 230 V (23) (fig. 3)

La protection contre les surcharges s'active en cas de puissance trop élevée et coupe les prises de courant 230 V ou 400 V. Dans ce cas, le disjoncteur 400 V (16) ou le disjoncteur 230 V (23) passé automatiquement en position « OFF »

  1. Coupez l'appareil selon la procEDURE décrite à la section 10.3.
  2. Debranche le consommateur de l'appareil.
  3. Attendez une minute.
  4. Mettez le disjoncteur 400 V (16) ou le disjoncteur 230 V (23) sur « ON »

Attention! Les disjoncteurs défectueux ne doivent être remplacés que par des disjoncteurs similaires de la même puissance. Sur ce point, contactez votre service client.

10.6 Touche « RESET » (21) pour 12 V (fig. 3)

Si la protection contre les surcharges s'est déclenchée, vous pouvez rétablit la puissance de sortie du générateur électriche diesel avec la touche « RESET » (21). Vous n'aurez alors pas besoin de redémarrer le moteur.

  1. Attendez une minute.
  2. Appuyez sur la touche « RESET » (21).

10.7 Avertisseur de niveau d'huile (12) et fonction d'arrêt automatique de l'huile (fig. 3)

L'avertisseur de niveau d'huile (12) devient rouge au démarrage. S'il y a suffisamment d'huile, l'avertisseur de niveau d'huile (12) s'estint a nouveau après le démarrage. Si le niveau d'huile est insuffistant, l'avertisseur de niveau d'huile (12) reste rouge et l'appareil ne démarre pas.

Si le niveau d'huile passse sous le niveau minimal defini pendant le fonctionnement, l'avertisseur de niveau d'huile (12) se met a clignoter en rouge. La fonction d'arrêt automatique de l'huile coupe le générateur electrique diesel pour eviter d'endommager le moteur.

Un démarriage n'est possible qu'après le replissage d'huile moteur (voir le chapitre 9.2).

10.8 Fonctionnement hivernal

Étant donné que le générateur électrique fonctionne sur un moteur diesel, des dispositions particulières doivent être prises en cas de fonctionnement hivernal. L'utilisation de « diesel d'hiver » est recommendée si le générateur électrique diesel doit fonctionner par des températures extérieures entre -3° et -10 °C. Le passage du diesel au « diesel d'hiver » se fait la plupart du temps fin octobre, mais varie d'un pays à l'autre. Vous pouvez vous renseigner auprès de votre station-service pour savoir quand a lieu le passage au « diesel d'hiver »

  • Si vous utilisez le générateur électricne diesel régulièrement, vous n'avez pas de disposition particulière à prendre, car le passage au « diesel d'hiver » s'effectue automatiquement.
  • Cependant, si vous n'avez pas utilisé le générateur électriche diesel pendant une période prolongée en automne et que vous pouze à nouveau l'utiliser en hiver, nous vous recommendons de garder le réservoir de carburant quasiment vide. Renseignez-vous auprès de votre station-service pour connaître le moment du passage au « diesel d'hiver » et replisssez le réservoir de « diesel d'hiver » avant que des températures extérieures de -3° à -10 °C ne surviennent.
  • Si le carburant diesel venait néanmoins à « se figer», placez le générateur électrique diesel pendant env. 12 h dans une piece d'une température d'env. +10 °C.
  • Videz le réserve de carburant (voir le chapitre 11.8.). Si le réserve est quasiment vide ou rempli à moins de la moitié, il suffit d'ajouter du « diesel d'hiver »
  • Remplissez le réservoir de carburant de « diesel d'hiver »

11.Nettoyage et maintenance

Avant les travaux de nettoyage et de maintenance, coupez le moteur et retirez la clé de contact (A) du contact d'allumage (11). Placez en outre l'interrupteur On/Off mécanique (31) en position (STOP).

ATTENTION! Risque de brûlures! Attendez que l'ap-pareil ait refroidi avant d'effectuer le nettoyage ou la maintenance.

ATTENTION!

Le matériel de maintenance et les combustibles contaminés doivent être confiés à des points de collecte agréés.

11.1 Nettoyage

Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'airation et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprime à faible pression. Nous vous recommendons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.

Nettoyer régulierement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilise pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les composants en plastique de l'appareil. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil.

11.2 Maintenance

AVERTISSEMENT!

Portez toujours des gants de protection et un masque anti-poussières lors des travaux de maintenance!

11.3 Plan de maintenance

Observez impératifement les intervalles de maintenance suivants pour garantir un fonctionnement impeccable.

ATTENTION ! Lors de la mise en service initiale, replissee l'appareil d'huile moteur et de carburant.

11.3.1 Contrôle du niveau d'huile (Fig. 8, 9)

  1. Procedez comme indiqué au point 9.2.

11.3.2 Vidange d'huile (fig. 8, 9)

Changez l'huile moteur après les 20 premières heures de fonctionnement, ensuite toutes les 100 heures ou tous les trois mois. La vidange de l'huile du moteur doit être effectue alors que le moteur est à la température de fonctionnement.

  1. Placez l'appareil sur une surface plane et droite.
  2. Ouvrez la porte de maintenance (5) avec le verrouillage (6).
  3. Ayez un recipient de collecte a proximite (non fournir).
  4. Ouvrez la jauge d'huile (24).
  5. Laissez ensuite l'huile chaude s'écouler dans un recipient adapté en dévisant la vis de purge d'huile (25) avec la clé plate ouverture 17 fournie (C).
  6. Dévissez la vis du filtré à huile (26) avec la clé plate ouverture 10 fournie (D).
  7. Retirez le filtré à huile (26) et nettoyez-le avec du diesel ou une Brosse.
  8. Remettez ensuite le filtré en place. Revissez la vis du filtré à huile (26) avec la clé plate ouverture 10 fournie (D).
  9. Faites I'appoint d'huile moteur à l'aide d'un entonnoir (non fourni) (1650 ml max).
  10. Revissez la jauge d'huile (24).
  11. Élimínez l'huile usagée correctement.

11.4 Filtre a air (fig. 2, 12, 13)

REMARQUEI

Le fonctionnement du moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommagé peut endommager le moteur.

  • Ne faites pas tourner le moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommage. Dans le cas contraire, de la saleté parviendrait jusqu'àu moteur, lequel pourrait subir de graves dommages.

Nettoyez le filtré à air (26) toutes les 20 heures de fonctionnement. Remplacez-le si nécessaire.

  1. Retirez le couvercle du filtré à air (10) en dévisant les quatre vis à l'aide d'une clé plate de largeur 10 (D).
  2. Retirez la sortie du filtré à air (29) en ouvrant la vis papillon. Mettez la vis papillon et la rondelle d'appui de côté.
  3. Devissez le filtre à air (27) avec la clé plate ouverture 12 fournie (D). Mettez l'écrou de côte.
  4. Retirez le filtrre grossier (28) du filtrre à air (27).
  5. Nettoyez les éléments en les tapotant sur une surface plane. En cas de fort encrassement, nettoyer avec une solution savonneuse puis rincer à l'eau claire et laisser sécher à l'air. Pour nettoyer les éléments du filtré à air, n'utilise pas de détergent abrasif ou de carburant.
  6. Pour l'assemblage, procededz dans I'ordre inverse.

11.5 Chargement de la batterie (E) avec le chargeur de voiture (fig. 1, 6, 7)

DANGER!

Danger dû à un mauvais chargement de la batterie!

Une tension de chargement excessive peut faire exposer la batterie (E).

Lors des travaux sur la batterie (E), retirez toujours la clé de contact (A) du contact d'allumage (11).

  • Le courant de charge du chargeur ne doit pas dépasser 5 A et la tension de charge ne doit pas dépasser 14,4 V.

  • Demontez la batterie (E) comme décrit à la section 11.9.

  • Raccordez la batterie (E) à un chargeur de voiture prévu à cet effet. Reliez ensuite le cable rouge au pole positif (+) et le cable noir au pole négatif (-) du chargeur.
  • Chargez la batterie (E) pendant au moins 5 heures.

Attention!

Risque de court-circuit!

-Pour éviter un court-circuit, débranchez toujours le cable moins (-) de la batterie (E) en premier et rebranchez-le en dernier.
-Lors du raccordement/debranchement de la batterie (E), veillez à ce que les pôles (+/-) ne se touchent pas et ne touchent pas le chassin.

11.6 Nettoyage de la cartouche filtrante de carburant (32) (fig. 10)

Remarque: le filtré à essence (32) est une cuve de filtré située directement sous le couvercle de réservoir (2) qui filtré tout le carburant rempli.

  1. Ouvrez le couvercle de réservoir (2).

  2. Retirez la cartouche filtrante de carburant (32). Nettoyez la cartouche avec un solvant non inflammable ou avec un solvant représentant un point de combustion elevé.

  3. Remettez la cartouche filtrante de carburant (32) en place.
  4. Refermez le couvercle du réservoir (2).

11.7 Replacement du filtré diesel (fig. 14)

Le filtré diesel doit être remplace lorsqu'il est fortement encrassé ou obstrué.

Confiez ces travaux de maintenance uniquement à un spécialiste ou à un atelier spécialisé.

11.8 Vidange du carburant avec une pompe d'aspiration d'essence (fig. 15)

En cas de stockage prolongé, le carburant doit être vidangié.

AVERTISSEMENT!

Risque sanitaire!

L'inhalation de vapeurs de carburant/d'huile de lubrication et de gaz d'échéppement peut cause de graves lésions, une perte de reconnaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.

  • Ne respirez pas les vapeurs de carburant/vapeurs d'huile de lubrication ni les gaz d'échéppement.
  • Videz le réservoir de carburant uniquement à l'extérieur.

  • Placez un écipient de collecte sous le flexible de la pompe d'aspiration de carburant (non fourni).

  • Dévissez le couvercle de réserve (2) et retirez-le.
  • Retirez la cartouche filtrante de carburant (32).
  • Faites passer le flexible de la pompe d'aspiration de carburant dans le réserveir de carburant et pompez toute le carburant à l'aide de la pompe d'aspiration de carburant.
  • Remettez la cartouche filtrante de carburant (32) en place.
  • Revissez le couvercle du réservoir (2).

11.9 Demontage de la batterie (E) (fig. 1, 6, 7)

  1. Ouvrez la porte de maintenance (5) avec le verrouillage (6).
  2. Retirez le support de la batterie en devissant les deux écrous à oreilles.
  3. Retirez la botterie (E).
  4. Retirez les capuchons de protection des deux pôles de la batterie (E) et conservez-les à un endroit sur.
  5. Retirez les deux cables des poles de la batterie (E) avec la clé plate ouverture 10 fournie (D).

Assurez-vous que les batteries ne peuvent pas etre utilisées par des personnes non autorisées (enfants p. ex.).

Chargez la batterie (E) 1 à 2 fois pendant l'hiver, afin de vous assurer qu'elle conserve sa pleine capacité de charge. Un stockage incorrect peut endommager la batterie (E). Dans ce cas, la garantie devient caduque.

12. Stockage

12.1 Préparation à l'entreposage

  1. Videz le réservoir de carburant avec une pompe d'aspiration d'essence (voir la section 11.8).

Avertissement: ne retirez pas le carburant dans des locaux fermés, à proximé d'un feu ou d'une cigarette. Les vapeurs d'essence peuvent cause des explosions ou un incendie.

  1. Effectuez une vidange d'huile (voir section 12.3).
  2. Ovrez la porte de maintenance (5) avec le verrouillage (6). Placez en outre l'interrupteur On/Off mécanique (31) en position (STOP).
  3. Retirez la clé de contact (A) du contact d'allumage (11) et stockez-la dans un endroit sur afin d'empêcher toute utilisation interdite ou non conforme par des enfants ou autres personnes.
  4. Demontez la batterie (E) et stockez-la entierement chargée dans une piece sèche et verrouillée.
  5. Conserve l'appareil dans un lieu bien ventilé.

13. Transport

Preparation au transport

  • Videz le réserve de carburant dans un bidon concu à cet effet avec une pompé d'aspiration d'essence (voir la section 11.8).
  • Tant que le moteur est opérationnel, laissez-le fonctionner jusqu'à épuissement du carburant résiduel.
  • Vidangez l'huile moteur du moteur chaud (en suivant la procédure déscribe au point 11.3.2).
  • Sécurisez l'appareil, par exemple au moyen de sangles de serrage, afin qu'il ne glisse pas.

14. Transport et levage du produit

AVERTISSEMENT!

Risque de blessures et d'écrasement!

Le démarrage non volunteered et inattendu du produit peut causeer des blessures. Tenez compte du poids du produit pour le transport. La machine peut tomber et provoquer des dom-mages ou blessures si elle n'est pas soulevée correctement.

  • Avant le chargement, coupez le moteur et attendez qu'il refroidisse.
    Retirez la clé de contact (A) du contact d'allumage (11).
  • Le poids du produit peut cause de graves blessures par écrasement. Le chargement ou le levage du produit nécessite au moins quatre personnes.
  • L'ceillet de levage (3) doit être utilisé avec un dispositif de levage (grue ou palan) pour lever le produit.
  • Contrôlez régulièrement l'oeillet de levage (3) pour détecter l'usure, les dommages ou les traces de mauvaise utilisation. Un oeillet de levage endommagé doit être immédiatement replacé.

14.1 Transport

Ce produit peut être transporte dans un vehicule ou sur les roues, en fonction des conditions du lieu d'utilisation et de l'elogement.

14.1.1 Roues (7) (fig. 1)

Les roues (7) facilitent le transport sur les petites distances.

  1. Arretez le moteur avant le transport (voir la section 10.3.).
  2. Faites rouler le produit vers l'avant ou vers l'arrière à l'aide de la poignée de transport arrêté (8) ou de la poignée de transport avant (4).
  3. Serrez le frein d'arrêt (9) une fois le produit à l'endroit souhaïte afin d'éviter qu'il ne dérive.

14.1.2 Transport dans un vehicule (fig. 1, 16)

Transportez toujours la machine à la verticale.

  1. Soulevez le produit et déposez-le dans un vehicule. Veil-lez notes que la machine est trop lourde pour être soulevée sans aide mécanique (dispositif de levage).
  2. Utilisez une rampe de chargement pour faire rouler le produit dans le vehicule.
  3. Serrez le frein d'arrêt (9) une fois le produit à l'endroit souhaïte afin d'éviter qu'il ne dérive.
  4. Sécurise le produit sur l'engin de transport pour l'empêcher de rouler, de glisser ou de basculer et arrímez également la machine.

14.2 Levage du produit avec un dispositif de levage (fig. 1)

Avant le levage, assurez-vous que le dispositif de levage (grue ou palan) est capable de supporter le poids du produit sans danger. Voir la plaque signalétique pour connaître le poids du dispositif de levage.

Les rampes de chargement doivent avoir une capacité de charge suffisante et être stables.

  1. Fixez l'engin de levage ou le crochet de grue à l'oeillet de levage (3).
  2. Soulevez légèrement le produit et vérifie que tous les raccords sont correctement fixés.
  3. Vous pouvez maintainant soulever le produit comme souhaïte avec le dispositif de levage.

ATTENTION!

Le produit est lourd et ne doit pas etre souleve par une seule personne. Le levage de la machine necessite au moins quatre personnes.

15. Commande de pieces de rechange

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles au–pres de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

Pour toute question, veuilles indiquer les données suivantes:

  • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

Remarque importante en cas de réparation :

Lors du retour de l'appareil en vue d'une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédé à la station d'entretien sans huile ni essence.

15.1 Commande de pieces de rechange

Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :

  • Type d'appareil
  • Référence de l'appareil

Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d'usure*: filtré à air, filtré diesel, batterie

  • ne sont pas des composants obligatoires de la livraison!

16. Élimination et recyclage

Remarques relatives à l'emballage

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - Remarques relatives à l'emballage - 1

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - Remarques relatives à l'emballage - 2

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - Remarques relatives à l'emballage - 3

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectue de l'environnement.

Remarques relatives à la loi allemande sur les apparèils électriques etlectroniques (ElektroG)

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - Remarques relatives à la loi allemande sur les apparèils électriques etlectroniques (ElektroG) - 1

Les apparèils électriques et électroniques usages ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères, mais éliminés séparément!

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usages de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte! L'élimination des piles et batteries est reglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incorme à l'utiliser final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usage!
  • Le symbole représentant une poubelle barrière signifie que les appeareils électriques et électroniques ne doivent pas été jetés avec les ordures menagères.
  • Les apparèils électriques et électroniques peuvent être gratifiement déposés :

  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts Municipaux p. ex.)

  • LIDL propose des solutions de return direct dans leurs filiales et supermarchés. Les retours et l'élimination sont Gratis pour nos clients.
    -Vous pouze déposer jusqu'à trois apparêilslectroniques usages dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte/agree)situé presde chez vous sans acheter de nouvel apparéil.
  • Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

  • En cas de livraison d'un nouvel appeareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usage gratuitemment sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sur, contactez le service client du fabricant.

  • Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux apparêts vendus et installés dans les pays membres de l'Union française et visés par la directive française 2012/19/UE. D'autres dispositions d'élimination des apparêts électriques et Electroniques usages peuvent s'appliquant dans les pays hors de l'Union française.

Consignes relatives à la loi allemande sur les piles (BattG)

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - Consignes relatives à la loi allemande sur les piles (BattG) - 1

Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures menagères, mais éliminées séparément!

  • Pour-retirer en toute sécurité les piles ou batteries de l'apparil électronique et pour obtenir des informations sur leur méthode et leur composition chimique, reportez-vous aux informations de la notice d'utilisation ou de montage.
  • Les propriétaires et utilisateurs de piles et batteries sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation. Le retard des piles et batteries se limite aux quantités habituelles pour les menages.
  • Les piles usagées peuvent contérer des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuir à l'environnement ou à la santé. Le recyclage des piles usages et la réutilisation des ressources qu'elles contiennent participent à leur protection.
  • Le symbole représentant une poubelle barre signifie que les piles et batteries ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères.
  • Si les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb se trouvent sous le symbole de poubelle, cela signifie :

Hg : la pile contient plus de 0,0005 % de mercure
-Cd : la pile contient plus de 0,002 % de cadmium
-Pb : la pile contient plus de 0,004 % de plomb

  • Les piles et batteries peuvent être gratuitement déposées :

  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts Municipaux p. ex.)

  • Dans les points de vente de piles et batteries
  • Dans les points de collecte faisant partie du système allemand de reprise des piles usagées d'appareils
  • Dans les points de collecte du fabricant (si celui-ci n'est pas membre du système allemand de reprise de piles usagées)

  • Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux piles et batteries vendues dans les pays membres de l'Union europeenne et visées par la directive europeenne 2006/66/UE. D'autres dispositions d'élimination des piles et batteries peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union europeenne.

Retrait de la batterie avant d'éliminer l'appareil

  • La batterie intégrée doit être retiree avant d'éliminer l'appa-reil et éliminée séparation de manière respectue de l'environnement.
  • Recouvre les contacts ouverts et emballez la batterie de manière à ce qu'elle ne rouge pas dans l'emballage. Veuillez également observer les éventuelles prescriptions nationales en vigueur.

Pour connaître les possibités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.

Carburants et huiles

Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer l'appareil!
- Le carburant et l'huile moteur ne doit pas etre jetes avec les ordures menagères ni dans les égouts, mais eliminés séparément!
- Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectuee de I'environnement.

17. Dépannage

Panne Cause possible Remède
Le moteur ne démarre pasLa fonction d'arrêt automatique de l'huile se déclenchéVérifier le niveau d'huile, faire l'appoint d'huile moteur
Absence de carburant Faire l'appoint de carburant/faire contrôle le robinet de carburant
La batterie (E) de l'appareil est déchargéeSi la batterie (E) de l'appareil est déchargée, le moteur ne peut pas démarrer. Contrôler levoyant de niveau de charge de la batterie et charger la batterie (E) si nécessaire.
L'appareil n'a pas assez ou pas du tout de tensionSystèmelectronique défectueuxContacter un revendeur
L'interrupteur de protection s'est déclenchéRedémarrer le générateur électrique diesel, réduire les consommateursurs
Filtre à air encrassé Nettoyer ou remplorencr le filtre

18. Plan de maintenance

Observempertativement les intervalles de maintenance suivants pour garantir un fonctionnement impeccable.

ATTENTION! Lors de la mise en service initiale, replissez l'appareil d'huile moteur et de carburant.

Avant chaque usage a prioris 20 heures de fonctionnementapres 100 heures de fonctionnement
Contrôle de l'huile moteur X
Vidange d'huile moteur première fois X
Nettoyage du filtré à huile X
Contrôle du filtré à airXremplacer la cartouche filtrante si nécessaire
Nettoyage du filtré à airX
Contrôle visuel de l'appareilX
Nettoyage du réservoir de carburant, de la cartouche filtrante de carburantX

19. Certificat de garantie

Chere Clienr, Cher Client

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet apparéil avait toutefois ne pas fonctionner impeccable, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien pouvoir prendre contact avec notre service après-veze à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus poche. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :

  1. Les conditions de garantie reglent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie legaux ne sont en rien alteres par la garantie presente. Notre prestation de garantie est gratuite.
  2. La prestation de garantie s'applique exclusivement aux defaute occasionnes par des vices de fabrication ou de materiaiu et est limitee a l'élimination de ces defaute ou encore au remplacement de I'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformement à leur affectation, n'ont pas ete construits pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu des lors que I'appareil est utilise a des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activite du meme genre. Sont eaglement exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi ( comme par exemple le raccordement a une mauvaise tension reseau ou a un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes ( comme par exemple une surcharge de I'appareil ou encore I'employi d'accessoires non homologues), le non-respect des prescriptions de maintenance et de securite, l'infiltration de corps étrangers dans I'appareil ( comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussiere), I'employi de la force ou I'influence exterieure ( comme par exemple les dommages dus a une chute), ainsi que I'usre normale conforme a I'utilisation. Ceci est particulierement valable pour les accumulateurs pour lesquels nos offrons toutfois une perte de garantie de 12 mois.

Le droit à la garantie disparaitès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.

  1. Le décai de garantie s'elève à 3 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être représentées avant écoulement du décai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du décai de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraine nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau décai de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre piece de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.
  2. Pour faire valeur votre droit à la garantie, contactez le service après-vente à l'adresse indiquée ci-dessous. Si vous formuez cette réclamation pendant la période de validité de la garantie, nous vous ferons parvenir un bon de retard qui vous permettra de nous returner sans frais l'appareil défectieux. Décrivez la raison de la réclamation le plus précisé possible. Si le défaut de l'appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous returnerons sans délié un apparéil réparé ou encore un nouveau.

Hotline du service (FR):

0080040034003

0,00 /Min.)

Adresse du service (FR):

À l'adresse www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel et bien d'autres, les vidés de produit et les logiciels d'installation.

Le QR-Code vous permet d'acceder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et d'ouvoir votre notice d'utilisation à l'aide du numero d'article (IAN) 420842_2204.

Obsah:

Strana:

Déclaration de conformité CE

Traduction de la déclaration de conformité EC originale

PARKSIDE PDSE 5000 A1 - Déclaration de conformité CE - 1

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den AnteilPLdeclaruje, ze produit jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following articleLTpareiška, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai ši straipsni
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'articleHUaz EU-irányel és a vonatkozó szabványok szerinti kõvetkezo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre
ITdichiara la segmente conformità seconde le dirittive e le normative UE per l'articleoloSIizjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za articlel
ESdeclarça la conformità seguiente según la directiva la UE y las normas para el articuloCZprohlasuje následujüci shodu podle smernice EU a norem pro vyrobek
PTdeclarça o seguinte conformità com a Directiva da UE e as normas para o segunte artigoSKprehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a norem pre vyrobok
DKerklær hermed, at fällgende produit er i overensstammelse med nedenstänen de EUdirektiver og standarderHRovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za slijedecce articlel
NLverklaart hierbij dat het volgende articlel voldoet aan deaarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normenGRðŋλʊveɪ tyn akáloʊθη συμρφωη σύφωνa μe tyn Oðŋyia EK kaɪ ta πρόtu-na γία το προίν
FIvakuuttaa t Athen, etti seuraava tuote tāytää ala esitet EU-direktiivit ja standarditROdeclara urmátoarea conformitate corespunzător directivelor.si normelor UE pentru articolul
SEförsakrar hämmed fällande überensstammelse enligt EU-direktiv och standarder für fällande articlelnBGdeknapira clobTbHTHO clobTbCTBHe cIbIaCHO ДиpeK-TbBa Na EC и HoprMn 3a aptikyn

Marke / Brand / Marque: Parkside

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établier la présente déclaration de conformité.

  • Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
  • The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
  • L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Papier issu de sources responsables

FSC*C158128F

SC

C158128

FSC C158128

Last Information Update - Stand der Informationen - Version des informations - Stand van de informatie - Stav informaci - Stan informaci - Stav informaci - Estado de las informaciones - Tilstand af information

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PDSE 5000 A1

Catégorie : Générateur