RCS-100B - Scie Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCS-100B Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à ruban Vevor RCS-100B, puissance moteur de 1000W, vitesse de coupe réglable, capacité de coupe jusqu'à 100 mm de hauteur. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le découpage de bois, plastique et métaux légers, adaptée pour les travaux de bricolage et d'atelier. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la tension de la lame, lubrifier les pièces mobiles, nettoyer les débris après chaque utilisation. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, utiliser des gants, ne pas porter de vêtements amples, débrancher l'appareil lors du changement de lame. |
| Informations générales | Poids de l'appareil : 25 kg, dimensions : 800 x 400 x 600 mm, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCS-100B Vevor
Questions des utilisateurs sur RCS-100B Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCS-100B - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCS-100B de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI RCS-100B Vevor
VisM3*8*4 VisautotaraudeuseM3*10 Poignéedeconduite
Séparateur Graisseur Châssis VisétagéeM3*6
VisM3*10 Feutreàl'huile Panneaudehall
ÉtiquetteΦ28Panneaudeboutons Nomdespièces
ViscombinéeM3*10 Couteau Connecteurfemelle BatterieLiion14,8V
Rouleau Nomdespièces ColonneisoléeàvishexagonaleM3*26 Visàsixpanscreux4*20
Ressortdepression VisàtêtefraiséeM3*4
Bouclier Panneaudecontrôleprincipal
Arbreàrouleaux(arrière)
Listedesparamètres Capacitédelabatterie
Description Certificatd'approbation
1pièce1pièce RCS125B Tempsdecharge
1pièce Batterieaulithium 1pièce 14,8V 3,6180W800\950\1100\1250\1400tr/min Ceproduitutiliselemicromoteurservoàgrandcouplepourentraînerdirectementlalame,mécanismedetransmissionsans engrenage,ilprésentedesavantagesenmatièred'économied'énergie,deprotectiondel'environnement,desécurité,delumière,de durabilité,etc.C'estunpionnierdansl'industrieinternationaleetdisposededroitsdepropriétéintellectuelletotalementindépendants. Meule
Quantité Machinededécoupeservo
1pièce RCS100B 14,8V Chargeur
QuantitéN°DescriptionClépapillon "Machinededécoupe",etrépondauxexigencesdecertificationEMC/LVD/MD. 1pièce Modèle 14,8V CléhexagonaleinterneM3Papierde verre
Vitesse Veuillezvérifierlalistedecolisageavantdedéballer PRÉSENTATIONDUPRODUIT Liste Machine Translated by Googlecommesurlaphoton°1 interrupteurd'alimentation Après120minutesdecharge,lechargeurserachargéetl'alimentationseradébranchée. Étape5Allumer/éteindre:lesvoyantsLED.Appuyezsurlatouchemultifonction «touchemultifonction» Étape2Misesoustension:passezsur«—»alimentationfermée,voyantrouge; débrancherl'alimentationélectrique. Étape6:Coupe:laissezd'abordl'alimentationélectriqueàl'étatfermé, tirezleprotecteurdecouteaudanslapositionappropriée,démarrezlecouteaude coupe,ajustezàlavitesseappropriée,opérationdecoupe.Lorsdelacoupe,lapartieducorpsdoitêtreretiréedelalameafindenepasêtreendommagée. doublecliquezsur«touchemultifonction»,fonctionnementducouteaurondà800tr/min. Appuyezsurleboutonpendant3secondespourallumerlalampeLEDetappuyez pendant3secondespouréteindrelalampeLED. Étape7Chargementdelabatterieaulithium:insérezlechargeurdanslaprisedecourantappropriée,levoyantverts'allumeraetlabatterieaulithium serainséréedansleréservoirdechargedansladirectionprescrite. Étape4:Réglerlavitesse:lorsdel'exécution,cliquezsur«multifonction» Étape3Éteindre:basculersur«O» Étape1Installationdelabatterieaulithium:Avantd'installerlabatterieaulithium,veuillezmaintenirl'interrupteurd'alimentationenposition«O»et installerlabatterieaulithiumdanslelogementdelabatteriedelamachinededécoupe.Veuillezfaireattentionausensd'insertiondelabatterie,au verrouillagedeséclatsdebatterie,commeindiquésurl'image1
Conseilsimportants:Avantdechangerleslamesoulesmeules,lespilesaulithiumdoiventêtreretiréespours'assurerquelamachineesthorstension (levoyantd'alimentationrougeaudessusdelapoignées'éteint),etl'opérationderemplacementeststrictementinterditedansdesconditionsdemisesous tension. touche",lavitessepeutêtreeffectuée.Cliquezsur"touchemultifonction", vitessedecirculationdansles800/950/1100/1250/1400tr/min INSTRUCTIONS Guidederemplacementdeslamesetdesmeules
Machine Translated by GoogleTenezlecercleextérieurdelaroueavecvotremain,insérezleboulondanslepositionnement trousurl'arbre,bloquezlaroue,puisfaitestournerdanslesensindiquéparlaflèche,retirezl'ancienneroue etremplacezlaparunenouvelle. Injectiond'huile:afindegarantirlesmeilleuresperformancesetlameilleureduréedeviedelamachine,veuilleztoujoursgarderlepotd'huile delubrificationdansunétathuileux,environ30à40heuresd'injectiond'huileunefois. Étape2:Alignezlestrousdepositionnementdelalameaveclestrousdepositionnementducoussinarrière. Étape4:Installezunenouvellelame.Veuillez noterquelarainuredepositionnementde lalamecorrespondàlapointede positionnementdelalame. Étape3:Insérezlacléhexagonaleintérieuredanslalameetletroudelaplaquedesupport,verrouillezlalame,puisinsérezlaclépapillondansl'écroudeblocage,desserrezl'écroudanslesensinversedesaiguillesd'unemontreetretirezl'anciennelame.Étape1:Retirezlestroisboulonsdubouclieretretirezlebouclier. Affûtageducouteau:assurezvousquelalameestbienaiguisée.Démarrezlamachinededécoupepourfairetournerlalameàlavitessela plusbasse.Lecapuchondelameuleducutterestaffûtéenappuyantlégèrementsurlecôtéaveclesdoigts,desortequelameuleetlalamese touchentlégèrement,lameuleetlalametournentdemanièresynchronejusqu'àcequelebordducuttersoittranchant,l'outildemeulageestterminé. Nettoyerlapollutionparl'huiledelameule:Lorsquedavantagededépôtsdepollutionparl'huilesurlasurfacedecontactdel'outilde meulagedelameuleaffectentlefonctionnementdel'outildemeulage,ilestnécessairedenettoyerlapollutionparl'huilesurlameuleàtemps,de retirerlameuleetd'utiliserdupapierabrasifpourlanettoyer.Démontage
1.Leslieuxdetravaildoiventêtremaintenuspropresetbienrangés,sansarticlesdivers. 3.Lalameesttranchante.Ileststrictementinterditdetoucherlecorps.Veuillezl'utiliseravecprécautionaprèslamisesoustension 4.Lorsquelamachinenefonctionnepas,leprotecteurdecoupedoitêtremaintenudanslapositionlaplusbasse. Précautionsdesécurité estalluméetilestinterditauxenfantsdes'enapprocher. Inspectiondelavisd'installation:afindegarantirlesmeilleuresperformancesetlasécuritédefonctionnementdelamachinede découpe,ilestnécessairedevérifiersilavisd'installationestcorrectementserrée.Silavisestdesserrée,elledoitêtreresserrée immédiatement.Danslecascontraire,celaentraîneradesaccidentsgraves.Assurezvousquelamachinededécoupeestpropreet sèche. etlaméthoded'assemblagedelameule,veuillezvousréféreràcemanuel. 8.Enplusdel'entretienderoutine,duremplacementdeslamesetdesmeules,neremplacezaucuneautrepièceàvolonté. 5.Avantd'utiliserleproduit,veuillezl'inspectervisuellementpourvousassurerqueledispositifdesécuritéestnormaletque l'installationdelavisetdelalameestsûre. 6.Silarésistanceàlacoupeestimportanteetquelacoupen'estpasrégulière,laforcedecoupenedoitpasêtretropforte.Ilest nécessairedevérifiersilalameesttranchanteetsilematériaudecoupeesttropépaisoutropdur. 9.Connectezlefildeterrepourassurerlasécurité. Remarques:Lesproduitsdelasociétésontaméliorésàtoutmomentpours'adapterauxdernièresavancéestechnologiques.Par conséquent,certainespartiespeuventêtreamélioréessanspréavis.Àdesfinsd'amélioration,lesspécificationscontenuesdansce manuelnepeuventpasêtremodifiéessanspréavis. 7.Avantl'entretien,assurezvousquelabatterieestretirée,quel'alimentationélectriqueestcoupéeetquelevoyantd'alimentation rougeestéteint.
Machine Translated by Google7 Engagementdeservicedequalité Cartedegarantie Descriptiondudéfaut Datedefabrication Sociétédevente Maintenance,modificationouremplacementnonautorisésdeservicesquineserontpassoumisàlagarantied'usine Sociétédevente Numérodesérie Modèle Adressedel'utilisateur Dated'achat Ceproduitseraréparégratuitementdansundélaidedeuxansàcompterdeladatedesortied'usines'ilestutilisénormalementet qu'aucundommagecauséparl'hommenesurvient.Lesclientspeuventinformerlefabricantpartéléphone,parcourrieret partoutautremoyendecommunicationmodernes'ilsontbesoind'uneréparationaucoursdel'utilisationduproduit,etlefabricant peutrépondreautraitementdansles24heures. Machine Translated by GoogleRCS-100B/110B/125B DDR SNIJMACHINE gebruiksaanwijzing Machine Translated by Google1
Notice Facile