RCS-100B - Scie Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCS-100B Vevor au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor RCS-100B - page 1
Caractéristiques techniques Scie à ruban Vevor RCS-100B, puissance moteur de 1000W, vitesse de coupe réglable, capacité de coupe jusqu'à 100 mm de hauteur.
Utilisation Idéale pour le découpage de bois, plastique et métaux légers, adaptée pour les travaux de bricolage et d'atelier.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la tension de la lame, lubrifier les pièces mobiles, nettoyer les débris après chaque utilisation.
Sécurité Porter des lunettes de protection, utiliser des gants, ne pas porter de vêtements amples, débrancher l'appareil lors du changement de lame.
Informations générales Poids de l'appareil : 25 kg, dimensions : 800 x 400 x 600 mm, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - RCS-100B Vevor

Comment assembler la scie Vevor RCS-100B ?
Pour assembler la scie Vevor RCS-100B, commencez par lire attentivement le manuel d'instructions fourni. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires à portée de main. Suivez les étapes d'assemblage dans l'ordre indiqué, en veillant à bien fixer chaque pièce.
Quelle est la capacité de coupe de la scie Vevor RCS-100B ?
La scie Vevor RCS-100B a une capacité de coupe maximale de 100 mm de profondeur et 300 mm de largeur, ce qui la rend idéale pour les projets de bricolage et de construction.
Comment changer la lame de la scie Vevor RCS-100B ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer les vis de la lame. Retirez la lame usagée et installez la nouvelle en veillant à ce qu'elle soit bien alignée avant de resserrer les vis.
Quels types de matériaux peuvent être coupés avec la Vevor RCS-100B ?
La scie Vevor RCS-100B peut couper divers matériaux tels que le bois, le plastique et certains métaux légers. Assurez-vous d'utiliser la lame appropriée pour chaque type de matériau.
Comment régler la profondeur de coupe sur la Vevor RCS-100B ?
Pour régler la profondeur de coupe, localisez le levier de réglage sur le côté de la scie. Déverrouillez le levier, ajustez la base de la scie à la profondeur désirée, puis verrouillez à nouveau le levier.
Que faire si la scie Vevor RCS-100B ne démarre pas ?
Si la scie ne démarre pas, vérifiez d'abord si elle est correctement branchée et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Est-ce que la Vevor RCS-100B est équipée d'un système de sécurité ?
Oui, la scie Vevor RCS-100B est équipée de plusieurs dispositifs de sécurité, notamment un interrupteur de sécurité et un protège-lame pour minimiser les risques d'accidents lors de son utilisation.
Comment entretenir la scie Vevor RCS-100B ?
Pour entretenir la scie, nettoyez régulièrement les débris et la poussière. Vérifiez également l'état de la lame et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous de lubrifier les parties mobiles conformément aux recommandations du manuel.
Quelle garantie est offerte avec la Vevor RCS-100B ?
La scie Vevor RCS-100B est généralement livrée avec une garantie de 1 an. Pour plus de détails sur la garantie, veuillez consulter le manuel ou le site web du fabricant.

Questions des utilisateurs sur RCS-100B Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCS-100B - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCS-100B de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI RCS-100B Vevor

VisM3*8*4 VisautotaraudeuseM3*10 Poignéedeconduite

Séparateur Graisseur Châssis VisétagéeM3*6

VisM3*10 Feutreàl'huile Panneaudehall

ÉtiquetteΦ28Panneaudeboutons Nomdespièces

ViscombinéeM3*10 Couteau Connecteurfemelle BatterieLiion14,8V

Rouleau Nomdespièces ColonneisoléeàvishexagonaleM3*26 Visàsixpanscreux4*20

Ressortdepression VisàtêtefraiséeM3*4

Bouclier Panneaudecontrôleprincipal

Arbreàrouleaux(arrière)

Listedesparamètres Capacitédelabatterie

Description Certificatd'approbation

1pièce1pièce RCS125B Tempsdecharge

1pièce Batterieaulithium 1pièce 14,8V 3,6180W800\950\1100\1250\1400tr/min Ceproduitutiliselemicromoteurservoàgrandcouplepourentraînerdirectementlalame,mécanismedetransmissionsans engrenage,ilprésentedesavantagesenmatièred'économied'énergie,deprotectiondel'environnement,desécurité,delumière,de durabilité,etc.C'estunpionnierdansl'industrieinternationaleetdisposededroitsdepropriétéintellectuelletotalementindépendants. Meule

Quantité Machinededécoupeservo

1pièce RCS100B 14,8V Chargeur

QuantitéN°DescriptionClépapillon "Machinededécoupe",etrépondauxexigencesdecertificationEMC/LVD/MD. 1pièce Modèle 14,8V CléhexagonaleinterneM3Papierde verre

Vitesse Veuillezvérifierlalistedecolisageavantdedéballer PRÉSENTATIONDUPRODUIT Liste Machine Translated by Googlecommesurlaphoton°1 interrupteurd'alimentation Après120minutesdecharge,lechargeurserachargéetl'alimentationseradébranchée. Étape5Allumer/éteindre:lesvoyantsLED.Appuyezsurlatouchemultifonction «touchemultifonction» Étape2Misesoustension:passezsur«—»alimentationfermée,voyantrouge; débrancherl'alimentationélectrique. Étape6:Coupe:laissezd'abordl'alimentationélectriqueàl'étatfermé, tirezleprotecteurdecouteaudanslapositionappropriée,démarrezlecouteaude coupe,ajustezàlavitesseappropriée,opérationdecoupe.Lorsdelacoupe,lapartieducorpsdoitêtreretiréedelalameafindenepasêtreendommagée. doublecliquezsur«touchemultifonction»,fonctionnementducouteaurondà800tr/min. Appuyezsurleboutonpendant3secondespourallumerlalampeLEDetappuyez pendant3secondespouréteindrelalampeLED. Étape7Chargementdelabatterieaulithium:insérezlechargeurdanslaprisedecourantappropriée,levoyantverts'allumeraetlabatterieaulithium serainséréedansleréservoirdechargedansladirectionprescrite. Étape4:Réglerlavitesse:lorsdel'exécution,cliquezsur«multifonction» Étape3Éteindre:basculersur«O» Étape1Installationdelabatterieaulithium:Avantd'installerlabatterieaulithium,veuillezmaintenirl'interrupteurd'alimentationenposition«O»et installerlabatterieaulithiumdanslelogementdelabatteriedelamachinededécoupe.Veuillezfaireattentionausensd'insertiondelabatterie,au verrouillagedeséclatsdebatterie,commeindiquésurl'image1

Conseilsimportants:Avantdechangerleslamesoulesmeules,lespilesaulithiumdoiventêtreretiréespours'assurerquelamachineesthorstension (levoyantd'alimentationrougeaudessusdelapoignées'éteint),etl'opérationderemplacementeststrictementinterditedansdesconditionsdemisesous tension. touche",lavitessepeutêtreeffectuée.Cliquezsur"touchemultifonction", vitessedecirculationdansles800/950/1100/1250/1400tr/min INSTRUCTIONS Guidederemplacementdeslamesetdesmeules

Machine Translated by GoogleTenezlecercleextérieurdelaroueavecvotremain,insérezleboulondanslepositionnement trousurl'arbre,bloquezlaroue,puisfaitestournerdanslesensindiquéparlaflèche,retirezl'ancienneroue etremplacezlaparunenouvelle. Injectiond'huile:afindegarantirlesmeilleuresperformancesetlameilleureduréedeviedelamachine,veuilleztoujoursgarderlepotd'huile delubrificationdansunétathuileux,environ30à40heuresd'injectiond'huileunefois. Étape2:Alignezlestrousdepositionnementdelalameaveclestrousdepositionnementducoussinarrière. Étape4:Installezunenouvellelame.Veuillez noterquelarainuredepositionnementde lalamecorrespondàlapointede positionnementdelalame. Étape3:Insérezlacléhexagonaleintérieuredanslalameetletroudelaplaquedesupport,verrouillezlalame,puisinsérezlaclépapillondansl'écroudeblocage,desserrezl'écroudanslesensinversedesaiguillesd'unemontreetretirezl'anciennelame.Étape1:Retirezlestroisboulonsdubouclieretretirezlebouclier. Affûtageducouteau:assurezvousquelalameestbienaiguisée.Démarrezlamachinededécoupepourfairetournerlalameàlavitessela plusbasse.Lecapuchondelameuleducutterestaffûtéenappuyantlégèrementsurlecôtéaveclesdoigts,desortequelameuleetlalamese touchentlégèrement,lameuleetlalametournentdemanièresynchronejusqu'àcequelebordducuttersoittranchant,l'outildemeulageestterminé. Nettoyerlapollutionparl'huiledelameule:Lorsquedavantagededépôtsdepollutionparl'huilesurlasurfacedecontactdel'outilde meulagedelameuleaffectentlefonctionnementdel'outildemeulage,ilestnécessairedenettoyerlapollutionparl'huilesurlameuleàtemps,de retirerlameuleetd'utiliserdupapierabrasifpourlanettoyer.Démontage

1.Leslieuxdetravaildoiventêtremaintenuspropresetbienrangés,sansarticlesdivers. 3.Lalameesttranchante.Ileststrictementinterditdetoucherlecorps.Veuillezl'utiliseravecprécautionaprèslamisesoustension 4.Lorsquelamachinenefonctionnepas,leprotecteurdecoupedoitêtremaintenudanslapositionlaplusbasse. Précautionsdesécurité estalluméetilestinterditauxenfantsdes'enapprocher. Inspectiondelavisd'installation:afindegarantirlesmeilleuresperformancesetlasécuritédefonctionnementdelamachinede découpe,ilestnécessairedevérifiersilavisd'installationestcorrectementserrée.Silavisestdesserrée,elledoitêtreresserrée immédiatement.Danslecascontraire,celaentraîneradesaccidentsgraves.Assurezvousquelamachinededécoupeestpropreet sèche. etlaméthoded'assemblagedelameule,veuillezvousréféreràcemanuel. 8.Enplusdel'entretienderoutine,duremplacementdeslamesetdesmeules,neremplacezaucuneautrepièceàvolonté. 5.Avantd'utiliserleproduit,veuillezl'inspectervisuellementpourvousassurerqueledispositifdesécuritéestnormaletque l'installationdelavisetdelalameestsûre. 6.Silarésistanceàlacoupeestimportanteetquelacoupen'estpasrégulière,laforcedecoupenedoitpasêtretropforte.Ilest nécessairedevérifiersilalameesttranchanteetsilematériaudecoupeesttropépaisoutropdur. 9.Connectezlefildeterrepourassurerlasécurité. Remarques:Lesproduitsdelasociétésontaméliorésàtoutmomentpours'adapterauxdernièresavancéestechnologiques.Par conséquent,certainespartiespeuventêtreamélioréessanspréavis.Àdesfinsd'amélioration,lesspécificationscontenuesdansce manuelnepeuventpasêtremodifiéessanspréavis. 7.Avantl'entretien,assurezvousquelabatterieestretirée,quel'alimentationélectriqueestcoupéeetquelevoyantd'alimentation rougeestéteint.

Machine Translated by Google7 Engagementdeservicedequalité Cartedegarantie Descriptiondudéfaut Datedefabrication Sociétédevente Maintenance,modificationouremplacementnonautorisésdeservicesquineserontpassoumisàlagarantied'usine Sociétédevente Numérodesérie Modèle Adressedel'utilisateur Dated'achat Ceproduitseraréparégratuitementdansundélaidedeuxansàcompterdeladatedesortied'usines'ilestutilisénormalementet qu'aucundommagecauséparl'hommenesurvient.Lesclientspeuventinformerlefabricantpartéléphone,parcourrieret partoutautremoyendecommunicationmodernes'ilsontbesoind'uneréparationaucoursdel'utilisationduproduit,etlefabricant peutrépondreautraitementdansles24heures. Machine Translated by GoogleRCS-100B/110B/125B DDR SNIJMACHINE gebruiksaanwijzing Machine Translated by Google1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : RCS-100B

Catégorie : Scie