MODE D'EMPLOI WFH-1240 Vevor
Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégrale du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à jour technologiques ou logicielles.
 | Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'uti doit lire attentivement le manuel d'instructions. |
 | Avertissement - marquage concernant le risque de bless oculaire |
 | Avertissement - marquage concernant le risque de perte auditive |
 | jamais d'oxygène ou d'autres gaz en bouteille. |
First Time Usage
3. Préparation d'un outil pour la première utilisation
Veuillez lire et respecter ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil. Les précautie de sécurité fondamentales doivent être scrupuleusement respectées afin d'éviter tout dommage à l'équipement et de garantir la sécurité de l'utilisateur et des personnes travaillant à proximité.
4. Raccordement au système d'air comprimé
Assurez-vous que la pression fournie par le système d'air comprimé ne dépase pas la pression maximale admissible de l'outil de vissage. Réglez d'abord la pression d'air à la limite inférieure de la plage de pression admissible recommandée (voir les CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES).
HOW TO GET STARTED
Étape 1. Choisissez la pelle adaptée et positionnez-la à l'intérieur de la macl

Étape 2. Ceux qui suivent la tendance doivent serrer le ressort amortisseur « entrer dans la partie la plus intérieure de la machine.

Étape 3. Déterminer l'installation requise du connecteur d'air, installer le connecteur d'admission d'air et l'injecteur d'huile

REMARQUE : Le produit est équipé de trois types de connecteurs d'air distin spécialement conçus pour les modèles européens, américains et australiens. D plus, la nécessité d'un injecteur d'huile peut être déterminée en fonction de l'utilisation réelle.
* Installation d'injecteur d'huile

Comme indiqué sur la figure, installez l'injecteur d'huile et le connecteur d'air l'ordre
* À utiliser avec un injecteur d'huile

-
Desserrez les vis de l'injecteur d'h
-
Ajouter de l'huile lubrifia
REMARQUE : L'huile de lubrification, les accessoires et les outils spécifiés dans les instructions d'utilisation, à l'exclusion des éléments répertoriés dans la liste accessoires, doivent être achetés par le client de manière indépendante.
REMARQUE : Le produit illustré est fourni à titre indicatif uniquement. Le pro réel peut varier et dépend des spécifications de l'article acheté.
- Débranchez l'outil du compresseur avant d'effectuer des réglages, de débloquer des objets bloqués, d'effectuer des opérations d'entretien et de maintenance, de le déplacer et pendant les périodes de non-utilisation.
- Une lubrification régulière est essentielle. Si votre outil n'est pas équipé d'graisseur automatique en ligne, ajoutez 2 à 6 gouttes d'huile pour outils pneumatiques dans l'admission d'air avant chaque journée de travail ou après heures d'utilisation continue, selon les caractéristiques de la pièce ou le type fixations utilisées.
- Les outils pneumatiques doivent être inspectés régulièrement et toute pièce usée ou cassée doit être remplacée pour garantir un fonctionnement sûr et efficace. Vérifiez et remplacez tous les joints toriques, joints d'étanchéité, etc. endommagés. Serrez toutes les vis et tous les capuchons pour éviter tout ris de blessure. Cet entretien doit être effectué par un professionnel qualifié.
- Effectuez des inspections régulières pour vérifier le libre mouvement de la gâchette, du ressort et de la buse d'air afin de garantir que le système de est complet et fonctionnel : aucune pièce détachée ou manquante, aucune pié de construction ou de stockage.
- Gardez le chargeur et le nez de l'outil propres et exempts de toute sale peluche ou particule abrasive.
SCHEMATIC&PART LIST
| Réf. | Partie# | Description | Qté |
| 1 | WFH- 1240-01 | Logement | 1 |
| 2 | WFH-1040-02 | soupape d'étanchéité | 1 |
| 3 | WFH-1040-03 | plaque de soupape | 1 |
| 4 | WFH-1040-04 | Couvercle de soupape d'étanchéité | 1 |
| 5 | WFH- 1240-02 | Piston | 1 |
| 6 | WFH- 1240-03 | Cylindre | 1 |
| 7 | WFH-1040-07 | Printemps | 1 |
| 8 | WFH-1040-08 | Déclenchement | 1 |
| 9 | 3*16 | Goupille droite | 1 |
| 10 | WFH-1040-09 | papillon des gaz | 2 |
| 11 | JOINT TORIQUE 8*1, | joint torique | 1 |
| 12 | WFH-1040-10 | Réglage du pôle de la vanne | 2 |
| 13 | WFH-1040-11 | Épingle | 1 |
| 14 | WFH-1040-12 | soupape d'admission de gaz | 1 |
| 15 | WFH-1040-13 | Ressort conique | 1 |
| 16 | WFR-1060-02 | Connecteur d'entrée d'air | 1 |
| 17 | WFH-1040-14 | Veste | 1 |

| MODÈLE N° | WFH-1240 |
| Tige de ciseau (ronde) | 0,401 pouce |
| Coups par minute | 2700 BPM |
| Entrée d'air. | 1/4 pouce |
| Consommation d'air | 90 PSI ( 6,3 bars ) |
| POIDS | 2,4 kg |
| Accessoire fonctionnel | 2. 1 grattoir de 7 mm (têtes rondes) * 4 pièces2. Connecteurs de buse d'air(États-Unis/Europe/Australie) *3PCS3. Siège grattoir à ressort rond * 1PCS4. injecteur d'huile *1PCS |
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTV NSW 2122, Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main
YH CONSULTING LIMITED.