XF250 - Hotte Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XF250 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte aspirante |
| Dimensions | Largeur : 90 cm |
| Débit d'air | Max 1200 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance |
| Éclairage | LED intégrée |
| Filtre | Filtre à graisse en aluminium, lavable |
| Installation | Installation murale |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Poids | Environ 12 kg |
| Garantie | 2 ans |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres, vérification des conduits |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques |
| Utilisation | Idéale pour cuisines de taille moyenne à grande |
FOIRE AUX QUESTIONS - XF250 Vevor
Questions des utilisateurs sur XF250 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XF250 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XF250 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI XF250 Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
PURIFICATEUR D'AIR
MODÈLE : XF180U / XF180 / XF180A / XF250U / XF250 / XF250A
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons.
Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
PURIFICATEUR D'AIR
MODÈLE : XF180U / XF180 / XF180A / XF250U / XF250 / XF250A

Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas
à nous contacter : Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.
INFORMATIONS UTILISATEUR
Chers utilisateurs :
Avant l'utilisation, veuillez lire les précautions de sécurité suivantes afin d'éviter
incendie ou blessures
corporelles. Il est interdit d'utiliser ce produit dans un environnement à haute température
(au-dessus de 80 ), environnement inflammable, explosif ou gras. En cas de
non-utilisation prolongée, l'alimentation doit être débranchée et
pressé et l'interrupteur de la machine est fermé.
La distance entre la hotte anti-fumée et le point de production de fumée directement
influence l'effet du tabagisme. (VEVOR conseille : le tube à fumer en bambou utilisé comme
un point d'interrogation ? La distance entre fumeurs doit être maintenue à 10-15 cm)
Plus la pipe est longue, plus l'effet de fumée est faible (VEVOR conseille : Ajustez la
direction de la sortie du ventilateur ou du climatiseur autour de la hotte anti-fumée qui
produit un flux d'air. Vous pouvez également fabriquer un joint pour bloquer l'effet du flux d'air sur
fumeur.
Plus la pipe est longue, moins il est efficace de fumer (conseil VEVOR : Le
(la branche de la pipe à fumer peut atteindre 1,4 M)
Plus la pipe est changée fréquemment, plus l'effet du tabagisme est faible.
(Conseil VEVOR : coupez le moins de coins possible)
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire et comprendre l'intégralité de ce manuel avant de tenter d'assembler,

utiliser ou installer le produit. Le non-respect de toutes les instructions
Les manquements mentionnés ci-dessous peuvent entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique. N'utilisez pas ce purificateur d'air avec
Tout dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs. Inclure des instructions relatives à un risque
d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, pour le nettoyage et l'entretien par
l'utilisateur, comme la lubrification.
N'utilisez PAS de purificateur d'air dont le cordon ou la fiche est endommagé. Jetez l'air
purificateur ou retournez-le à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
NE PAS faire passer le cordon sous la moquette. Ne pas couvrir le cordon avec des tapis, des tapis de couloir, ou revêtements similaires.
NE PAS faire passer le cordon sous des meubles ou des appareils électroménagers. Disposez le cordon loin de zone de circulation et où il ne risque pas de trébucher. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant l'entretien.
Vérification régulière : faites vérifier régulièrement votre purificateur d'air pour détecter tout signe de dysfonctionnement ! Arrêtez d'utiliser, vérifiez si la prise, le cordon ou l'appareil est endommagé. Bruit excessif, odeur désagréable ou chaleur anormale. Cet appareil
peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues de expérience et connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprendre les dangers concernés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Nettoyage et utilisation l'entretien ne doit pas être effectué par des enfants sans surveillance.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec appareil.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé par ou à proximité d'enfants.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf ils sont plus âgés et surveillés.
Utilisez l'appareil uniquement aux fins domestiques prévues, comme décrit dans ce Manuel d'utilisation. Toute autre utilisation est déconseillée car elle peut provoquer un incendie électrique. choc ou blessure aux personnes.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son un agent de service ou des personnes qualifiées de manière similaire afin d'éviter tout danger.
Autres règles de sécurité
-
Débranchez toujours l'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien du purificateur d'air, du moteur ou boîte de jonction.
-
Les travaux d'installation doivent être effectués par une ou plusieurs personnes qualifiées conformément à toutes les réglementations locales. et les codes de sécurité, y compris les règles relatives aux constructions résistantes au feu.
-
Respectez tous les codes locaux de construction, de sécurité et d'électricité, ainsi que le NEC (National Code de l'électricité) et OSHA (loi sur la sécurité et la santé au travail).
-
L'alimentation électrique doit être conforme aux paramètres d'entrée.
-
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
- Ne pliez pas et ne tordez pas les câbles d'alimentation.
- Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs dangereuses ou explosives. 8. Le
purificateur d'air doit toujours être ventilé vers l'extérieur et conformément aux réglementations locales. codes. - Avant d'entretenir ou de nettoyer cet appareil, coupez l'alimentation électrique au niveau du panneau et verrouiller pour empêcher la mise sous tension.
- Utilisez cet appareil de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des Pour toute question, veuillez appeler le service client.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INFORMATIONS FCC
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à exploiter le équipement!
Cet appareil est conforme à la partie 1S des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux les deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peut provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés à ce produit non expressément approuvés par partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à exploiter le produit.
Remarque : Ce produit a été testé et jugé conforme aux limites d'une classe
Appareil numérique B conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel installation.
Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence, et s'il ne l'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des dommages
interférences avec les communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que
aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si ce produit provoque interférence nuisible à la réception radio ou télévision, qui peut être déterminée par
en éteignant et en rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger le problème.
interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes. Réorienter ou
déplacer l'antenne de réception. Augmenter la distance entre
le produit et le récepteur. Connecter le produit à une prise sur un circuit différent
de celui auquel le
le récepteur est connecté.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Purificateur de fumée VEVOR XF180/XF250 petit volume, avec quatre roulettes universelles à
Le tuyau de fumage est flexible et mobile. Le tuyau de fumage peut être réglé de manière universelle, applicable à tous les types de tables de travail. L'air purifié est conforme à la norme PONY EIA certification des tests, et le nouveau filtre est en forme de barillet, ce qui augmente également considérablement la tolérance à la poussière. Le réglage de la vitesse variable à trois blocs peut atteindre une
débit maximal de 180-250m3/h.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 VEVOR- Tube en bambou
- Hotte anti-fumée
- Couvercle supérieur
- Bride qui
- Moraillon
- Hôte
- Interface du cordon d'alimentation
- Interrupteur
- Roulette pivotante
LISTE DE COLISAGE
Veuillez vérifier attentivement les pièces suivantes. S'il y a des éléments manquants ou endommagés, veuillez contacter le service client ou les revendeurs.
| Machine principale | 1 |
| Ligne électrique | 1 |
| Tuyau d'absorption de fumée | 1 |
| Carte de garantie | 1 |
| Manuel d'utilisation | 1 |
| Filtrage primaire | 5 |
| H11 Saba | 1 |
| Filtrage à effet principal | 1 |
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
La puissance d'entrée de la machine doit être utilisée dans les limites de la tension nominale spécifiée portée (selon la marque de puissance sur le corps) et il est interdit de l'utiliser lorsque la tension est trop élevée ou trop basse. Éteignez la machine et débranchez l'appareil lorsque vous constatez que la tension n'est pas stable.
Lors de l'utilisation de la machine, la plage de température ambiante du gaz et de la poussière inhalé dans la bouche satirique est : à température ambiante de 50 , et il est interdit de utiliser au-dessus ou en dessous de cette plage de température. Lors de l'utilisation de la machine, l'humidité du gaz et de la poussière inhalés par l'air l'entrée est de 40% à 80%. Une humidité excessive invalidera rapidement le filtre et l'endommagera le circuit interne de la machine, et il est interdit de l'utiliser lorsque l'humidité est supérieur à 80 %.
Il est interdit d'utiliser la machine sans filtre. L'inhalation directe de les particules de suie ou de poussière dans la machine endommageront le ventilateur et le contrôle système. L'utilisation de la machine dans l'état ci-dessus causée par le temps de l'entretien à vos frais, vous causera des pertes plus importantes. Il est interdit de continuer à utiliser la machine après que le filtre est gravement bouché, ce qui réduira considérablement la durée de vie de la machine et même provoquera des dommages
à la machine. La machine doit être nettoyée et entretenue régulièrement, et la Le tube filtrant doit être remplacé régulièrement. Pour garantir le bon fonctionnement de la machine condition.
Lorsque le filtre de votre machine est moins obstrué par l'aspiration ou lorsque le noyau du filtre ne parvient pas à
Pour éliminer les odeurs, utilisez le tube filtrant avec précaution. Veuillez remplacer la cartouche filtrante par la configuration d'origine. II
est interdit d'ouvrir l'intérieur de la machine pour l'entretien.
L'autocollant de garantie sur le fuselage est la seule preuve que vous bénéficiez du service après-vente.
Veuillez ne pas déchirer ni endommager l'autocollant de garantie sur le fuselage.

Appuyez sur le premier tour à basse température
.. Appuyez sur le deuxième milieu de gamme
... Appuyez sur la troisième touche haut de gamme
..... Appuyez sur le quatrième arrêt
REEMPLACEMENT ET ENTRETIEN DU SYSTEME DE FILTRATION

text_image
VEVOR XF180 1 VEVOR XF180 2 VEVOR XF180 3 VEVOR XF180 4- Ouvrez les deux côtés de la boucle, retirez la coque supérieure.
- Retirez le filtre saturé.
- Placez doucement le nouveau tube filtrant dans le couvercle d'installation de la machine et Attachez-le bien.
- Le couvercle supérieur doit être chargé en douceur dans la boîte.
* REMARQUES : N'utilisez pas de force brute pour appuyer sur le noyau du filtre, sinon la boîte et la boucle sera endommagée.
Exigences:
Le noyau du filtre doit être remplacé régulièrement pour garantir le bon fonctionnement de la machine. bon état. Avant de remplacer et d'entretenir le système de filtrage, veuillez vous assurer
que le courant est coupé ! Nous ne sommes pas responsables des dommages causés à la machine par non-respect des prescriptions du manuel d'utilisation.
Le tube en bambou doit être nettoyé régulièrement afin de ne pas endommager le filtre. blocage trop rapide.
Lorsque la capacité d'adsorption est réduite, vérifiez si le filtre doit être remplacé.
Lors du remplacement du nouveau filtre, notez la date de remplacement. Lors de
l'installation et du retrait du cylindre filtrant, vous devez respecter les quatre semaines
bordure avec vos mains et mettez-la lentement dedans et dehors. Lors de la manipulation, vous n'êtes pas
il est permis d'utiliser l'intérieur de la tête ou du filtre supérieur pour éviter toute déformation ou tout dommage du matériau filtrant et affectent l'effet de filtration.
L'alarme de remplacement du filtre se déclenche après 2500 heures de fonctionnement de la machine

Couche 1 : coton filtrant primaire
-Filtre PM50
Cycle de remplacement : 7 à 30 jours
Couche 2 : filtre interne
-Filtre PM0.5
Cycle de remplacement : 3 à 6 mois
Couche 3 : Composite carbone, Effet moyen externe filtreAdsorption de gaz nocifs
Cycle de remplacement : 6 à 12 mois
GESTION DES PANNES

Veuillez couper l'alimentation avant de vérifier et de réparer l'équipement!
Phénomène : Le système fonctionne toujours, mais le volume du vent est faible et la la force d'inhalation est considérablement réduite.
Raison : L'entrée d'air est bloquée ou le filtre ne parvient pas à atteindre la saturation.
Vérifiez, coupez l'alimentation, ouvrez le capot supérieur, vérifiez s'il y a quelque chose branché sur la bouche d'air. Vérifiez que la sortie d'air n'est pas obstruée. S'il n'y a pas
différence d'inspection et de traitement, redémarrer si le volume de vent est faible, le filtre devrait être remplacé.
Phénomène : Arrêt automatique immédiatement après le démarrage de la machine, réouverture et répétition du phénomène ci-dessus.
Raison : Le flux d'air interne est impraticable, la résistance du noyau du filtre est trop grande, ce qui provoque le démarrage du ventilateur, le courant est trop important, arrêt de protection automatique.
Vérifiez : coupez l'alimentation, ouvrez le capot supérieur, vérifiez s'il y a un corps étranger
corps branché sur la bouche d'air ; S'il n'y a pas de différence dans l'inspection et
traitement, définissez la position du fichier à un minimum, puis redémarrez la position du fichier à un
niveau de vent approprié.PARAMÈTRE DE SPÉCIFICATION
| Modèle | Série XF180 | Série XF250 |
| Entrée d'air | 65mm | 65mm |
| Tension | 110~120V (États-Unis) | 110~120V (États-Unis) |
| 220 ~ 240 V (UE, AUS) | 220 V ~ 240 (UE, AUS) | |
| Puissance maximale | 100 W | 150 W |
| Vitesse à vide | 5800 | 5800 |
| Vitesse de l'air | 17,4 m/s | 24 m/s |
| Niveau de bruit <70 dB | <70 dB | |
| Longueur du conduit | 1,2 m | 1,2 m |
| Trafic système | 240 m^3/h | 332 m^3 /heure |
| Dimensions de l'unité principale | 265x265x335mm | 265x265x430mm |
| Poids | 8,5 kg | 10,1 kg |
| Déployer | Préfiltre+H11+Filtre principal Préfiltre+H11+Filtre principal | |
| Numéro de couche | 3 | 3 |
*Le contenu est sujet à mise à jour sans préavis.
PARAMÈTRE DE SPÉCIFICATION


Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/ CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires
marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour être recyclés appareils électriques et électroniques
UTILISER LA RÉFÉRENCE

Assistance technique et certificat de garantie électronique