UY360-HF1220 - Chargeur de piles Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UY360-HF1220 Vevor au format PDF.

📄 111 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor UY360-HF1220 - page 1
Caractéristiques techniques Chargeur de piles Vevor UY360-HF1220, compatible avec plusieurs types de batteries.
Tension d'entrée AC 100-240V, 50/60Hz
Tension de sortie DC 12V
Courant de sortie 1A
Type de batteries compatibles NiMH, NiCd, Li-ion
Utilisation Idéal pour recharger les batteries de divers appareils électroniques.
Maintenance Nettoyer régulièrement les contacts et vérifier l'état des câbles.
Réparation En cas de dysfonctionnement, consulter un professionnel ou le service après-vente.
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec les batteries compatibles.
Informations générales Produit léger et compact, facile à transporter.

FOIRE AUX QUESTIONS - UY360-HF1220 Vevor

Comment puis-je charger mes piles avec le Vevor UY360-HF1220 ?
Pour charger vos piles, connectez le chargeur à une source d'alimentation, insérez les piles dans les compartiments appropriés en respectant la polarité, puis appuyez sur le bouton de démarrage.
Le chargeur Vevor UY360-HF1220 est-il compatible avec tous les types de piles ?
Le Vevor UY360-HF1220 est compatible avec les piles NiMH, NiCd et Li-ion. Assurez-vous de vérifier les spécifications de vos piles avant de les charger.
Que faire si le chargeur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché à une prise fonctionnelle. Si le problème persiste, essayez avec un autre câble d'alimentation ou une autre prise.
Comment savoir si mes piles sont complètement chargées ?
Le chargeur dispose d'un indicateur LED qui s'allume en vert lorsque les piles sont complètement chargées. Si l'indicateur reste rouge, cela signifie que la charge est en cours.
Puis-je charger des piles de différentes tailles en même temps ?
Oui, vous pouvez charger des piles de différentes tailles simultanément, tant qu'elles sont compatibles avec le chargeur Vevor UY360-HF1220.
Le Vevor UY360-HF1220 a-t-il une fonction de protection contre la surcharge ?
Oui, le Vevor UY360-HF1220 est équipé d'une fonction de protection contre la surcharge qui arrête automatiquement la charge lorsque les piles sont pleines.
Que faire si mes piles surchauffent pendant la charge ?
Si vos piles surchauffent, débranchez immédiatement le chargeur et retirez les piles. Laissez-les refroidir avant de tenter de les recharger à nouveau.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Vevor UY360-HF1220 ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage du produit. Vous pouvez également le télécharger sur le site web de Vevor dans la section support.
Le chargeur émet-il des bruits pendant le fonctionnement ?
Un léger bruit de ventilation est normal si le chargeur est équipé d'un ventilateur. Cependant, des bruits forts ou inhabituels peuvent indiquer un problème; dans ce cas, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur UY360-HF1220 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UY360-HF1220 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UY360-HF1220 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI UY360-HF1220 Vevor

/ UY360-LF1220 / UY360-HF1220- 1 - MODÈLE : UY240-LF1210 / UY240-HF1210 / UY360-LF1220 / UY360-HF1220 UY240-LF1210/UY240-HF1210 UY360-LF1220/UY360-HF1220 ( Les visuels sont à titre indicatif seulement. Le produit peut différer ) Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à jour technologiques ou logicielles. LIFEPO4 BATTERY CHARGER- 2 - Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles ; (2) Il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits ainsi marqués ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. WARNING Ce manuel d'utilisation contient des informations sur la sécurité et Mises en garde. Veuillez le lire attentivement avant de charger .

1. LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE

SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER CE PRODUIT. Le non-respect de ces consignes Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner un CHOC ÉLECTRIQUE, une EXPLOSION, un INCENDIE, pouvant entraîner des BLESSURES GRAVES, la MORT ou des DOMMAGES MATÉRIELS.

2. Choc électrique. Ce produit est un appareil électrique pouvant

provoquer des chocs électriques et des blessures graves. Ne coupez pas les cordons d'alimentation. Ne l'immergez pas et ne le mouillez pas.- 3 -

3. Explosion. Les batteries non surveillées, incompatibles ou

endommagées peuvent exploser si elles sont utilisées avec le produit. Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant son utilisation. N'essayez pas de démarrer une batterie endommagée ou gelée. Utilisez uniquement des batteries de la tension recommandée. Utilisez le produit dans des zones bien ventilées.

6. Incendie. Ce produit est un appareil électrique qui dégage de la chaleur

et peut provoquer des brûlures. Ne pas couvrir le produit. Ne pas fumer ni utiliser de source d'étincelles ou de feu pendant l'utilisation du produit. Tenir le produit à l'écart des matières combustibles.

7. La fiche doit être branchée sur une prise de terre pour pouvoir être

utilisée. OVERVIEW Grâce au contrôle CPU et à la technologie PFM, ce chargeur offre des avantages tels qu'un rendement élevé, une bonne stabilité, une faible empreinte carbone et des économies d'énergie. Mode de charge en trois phases : le contrôle automatique et précis du courant et de la tension de charge garantit une charge complète de la batterie, sans surcharge. La durée de vie de votre batterie est ainsi préservée. LED INDICATOR LED1 (couleur rou ge) LED2 (couleur blan che) État du chargeur État de la L

1. Avant utilisation, veuillez vérifier attentivement les spécifications de la

batterie, assurez-vous que la batterie correspond au mode de charge.

2. Connectez la cosse à anneau du chargeur aux batteries, positive à

positive, négative à négative.

3. Branchez la prise secteur sur le réseau électrique.

± 0,3 V Tension d'ondulation ≤ 2 % VOUT MAX Saisir Plage de tension 100-120 VCA 220-240 VCA Gamme de fréquences 60 Hz 50 Hz Efficacité ≥8 0 % Courant d'entrée 2,3 A/115 Vca 1,4 A/230 Vca- 6 - (type) Vomissements (type) DÉMARRAGE À FROID ≤ 50 A à 230 V

± 0,3 V Tension d'ondulation ≤ 2 % VOUT MAX Saisir Plage de tension 100-120 VCA 220-240 VCA Gamme de fréquences 60 Hz 50 Hz Efficacité ≥8 0 % Courant d'entrée (type) 4,6 A/115 Vca 2,7 A/230 Vca Vomissements (type) DÉMARRAGE À FROID ≤ 50 A à 230 V CA Courant de fuite <0,75 mA CHARGE CURVE

Étape T0 à courant constant (CC) : le chargeur délivre un courant de sortie maximal pour une charge rapide. L' étape s'arrête automatiquement lorsque la tension de la batterie atteint la tension de charge maximale.

Étape T1 à tension constante (CV) : le chargeur maintient la tension de sortie- 8 - à pleine charge tandis que le courant de charge diminue progressivement. La charge est terminée lorsque le courant chute à 5 % -10 % de sa valeur maximale, la batterie étant alors considérée comme complètement chargée.

3. T 2 Batterie pleine Étape : Charge de maintien à faible courant de la batterie.

AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer les opérations suivantes,

assurez-vous que le chargeur est déconnecté de la batterie et de l'alimentation.

1. Entretien courant

○ Nettoyez régulièrement la poussière sur les évents et le ventilateur afin de garantir une bonne dissipation de la chaleur du chargeur. ○ Essuyez régulièrement le boîtier avec un chiffon imbibé d’alcool. ○ N’utilisez pas et ne stockez pas le chargeur dans un endroit humide ou à haute température.

2. Remplacez le fusible

Si le chargeur ne charge pas, vérifiez si le fusible de sortie est grillé . Installez un fusible de remplacement de même type et de même spécification, comme indiqué ci-dessous, et assurez-vous qu'il est bien fixé dans son porte-fusible.- 9 -- 10 -

MATTERS NEED ATTENTION

1. Ne couvrez pas le chargeur ou la prise pendant la charge.

2. Le chargeur doit être placé hors de portée des enfants.

3. Veuillez charger dans un endroit intérieur bien ventilé et chauffé. La

dissipation est interdite. Chargement interdit dans un endroit humide, à haute température ou à proximité de gaz inflammables ou explosifs. Il existe un risque de haute tension dans le boîtier du chargeur, veuillez ne pas le démonter sans autorisation.

4. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte causée par un

fonctionnement non conforme au manuel d'instructions.

5. Si le disjoncteur se déclenche pendant l'utilisation du chargeur, veuillez

éteindre les autres appareils électriques.

6. En raison de la chute de tension de ligne, le courant de charge

commence à diminuer à mesure qu'il approche de la tension de charge maximale.

7. Aucune charge ou une fois la charge terminée, assurez-vous de

débrancher la borne CC et la borne CA.- 11 -

COMMON FAULTS AND HANDLING METHODS

Phénomène Cause Solution Après avoir connecté le chargeur et la batterie, le chargeur ne peut pas fonctionner ou la LED2 s'affiche en vert. Connexion inversée, le fusible de sortie saute. Veuillez remplacer le fusible, puis connecter correctement le chargeur et la batterie. En connectant en sens inverse, le relais n'a aucune action. La batterie n'est pas complètement chargée, mais la LED 2 clignote entre le rouge et le vert. Le chargeur et la batterie sont déconnectés. Rebranchez le chargeur et la batterie. Surchauffe du chargeur, en mode protection thermique et veille. Chargeur de refroidissement, le chargeur peut reprendre automatiquement son fonctionnement lorsque la température baisse. Après avoir connecté le chargeur à l'alimentation secteur, le chargeur ne peut pas fonctionner et les deux LED 1 ne s'allument pas. Prise desserrée, le chargeur ne se connecte pas à l'alimentation secteur. Rebranchez le fil CA et assurez-vous que tout est OK. Le chargeur est endommagé Renvoyez le chargeur à votre revendeur local pour réparation. Le chargeur contient une haute tension ; veuillez ne pas l'ouvrir vous-même.- 12 - ACCESSORIES LIST Modèle Liste des accessoires UY240-LF1210

1. Câble adaptateur * 1

2. Cordon d'alimentation * 1

3. Tube d'assurance * 2

4. Manuel d'instructions * 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : UY360-HF1220

Catégorie : Chargeur de piles