SBC220BF - Machine industrielle Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBC220BF Vevor au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et Réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations Générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBC220BF Vevor
Questions des utilisateurs sur SBC220BF Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine industrielle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBC220BF - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBC220BF de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI SBC220BF Vevor
Nos continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétits. "Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représentée qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils propôés. par nous. Nous vous rappelons de vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économiqueise réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
ARMOIRE DE SABLEUSE
MODELE: SBC220BF

BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vouvasce des questions sur les produits? Besoin d'une assistance technique? N'hesitez pas à nous
contacter: Support technique et certificate de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit des instructions originales, veuilles tire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparce du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonnner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.
CHARACTERISTIQUES
| CHARACTERISTIQUE | VALEUR |
| 9,5 PCM à 90 PSIConsommation d'air moyenne | |
| Capacité abrasive | 40LB |
| Fenêtre de visualisation | 570MM (L)* 26,5MM(H) |
| Zone de travail | 828MMx542MMx548MM |
| Buses incluses | 4,5MM,5MM,6MM,7MM |
| Pression de fonctionnement maximale | 40-120 livres par pouce carré |
AVERTISSEMENT DE SECURITE ET PRECAUTIONS

Avertissement: Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire les instructions manuel avec soin.
- Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Bancs encombrés et nombre zones augmentent les risques de chic électrique, d'accendie et de blessures corporelles
- N'utilise pas l'outil dans des atmosphères explosives, comme dans le présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L'outil est capable de creator des étincelles entrainant l'inflammation des poussières ou des fumées.
- Éloignez les spectateurs, les enfants et les visiteurs pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent entraîner une perte de contrôle de l'outil.
- Restez vigilant. Regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque fonctionnement de l'outil. N'utilisez pas l'outil lorsque vous etes fatigué ou sous l'influence de drogues, alcohol ou médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil augmente le risque de blessures aux personnes.
- Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. contiennent des cheveux longs. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pieces mobiles. Des vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs augmentent le risque de blessures corporelles en raison d'être coincidence dans les pieces mobiles.
- Évitez les démarrages involontaires. Assurez-vous que la gachette est relachée avant
connexion à l'alimentation en air. Ne connectez pas l'outil à l'alimentation en air avec le allumer.
- N'allez pas trop loin. Gardez une bonne assise et un bon équilibre à tout moment. Approprié l'équilibre et l'équilibre permettent un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
- Utilisez un équipement de sécurité. Un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes et un casque de sécurité doit être utilisé pour les conditions applicables.
- Portez toujours des lunettes de protection. Portez des lunettes de sécurité approuvées par l'ANSI.
- Portez toujours une protection auditive lorsque vous utilisez l'outil. Exposition prolongée à un bruit de haute intensité peut provoquer une perte auditive.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
- Utilisez des pinces ou un autre moyen pratique pour sécuriser et soutenir le travail pièce sur une plate-forme stable. Ténir l'ouvrage à la main ou contre le corps est instable et peut entraîner une perte de contrôle.
- Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié pour l'application. Le bon outil fera le travail比较好 et de manière plus sure au rythme pour lequel l'outil est conçu.
- N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur n'allume pas ou n'éteint pas l'outil. N'importe quel outil qui ne peut pas'être contrôle avec l'interrupteur est dangereux et doit'être réparé.
- Débranchez l'outil de la source d'air avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives
réduire le risque de démarrage involontaire de l'outil. Éteignez et detachez l'air
d'alimentation, évacuez en toute sécurité toute pression d'air résiduelle et relâchez l'accéléateur et/ou mettez l'interrupteur en position d'arrêt avant de quitter la zone de travail.
- Rangez l'outil lorsqu'il est inutilisé, hors de portée des enfants et autres personnes non formées.
personnes. Un outil est dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés. - Vérifiez le mauvais alignement ou le grippage des pieces mobiles, la rupture des pieces et toute autre condition affectant le fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites-le outil entretenu avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus. Il existe un risque d'éclatement si l'outil est endommagé.
- Utilisez uniquement les accessoires identifiés par le fabricant pour le modele d'outil spécifique. Utilisation d'un accessoire non destiné à être utilisé avec le modele d'outil, augmente le risque de blessures corporelles.
ASSEMBLEE

Étape 1 Assemblez la fenêtre de visualisation
Placez le plexiglas (n^3) sur lequel est collé le film protecteur (n^4) sur la feuille de fenêtre (n^5) , puis recouvre le cadre en plastique (n^2) . Fixez les 3 parties ci-dessus à l'aide d'une vis à tête cylindrique cruciforme et d'un écrou M5*25 (n^1 et 6).
Note:
Le côté avec le film protecteur (n°4) en plexiglas doit être vers le bas.

Étape 2 Assemblier l'entonnoir à sable

1. Connectez la grande plaque d'entonnoir (n^6) à la petite plaque d'entonnoir (n^5) à l'aide d'une vis à tete cylindrique M68 (n^7) , d'une rondelle et d'un écrou (n^3) . Enroulez autour de l'embouchure de l'entonnoir avec de la mousse d'étanchéité (2 cercles). Fixez la boîte à entonnoir (n^1) avec l'entonnoir à l'aide d'une vis à tête cylindrique M612 (n^2) et d'un écrou à bride (n^3) .


Étape 3 Assembler l'armoire

- Connectez la plaque d'armoire gauche (n^5) , la plaque d'armoire droite (n^2) à l'armoire arrière. plaque (No.1) par vis M6*12 (No.8).
- Connectez la plaque avant (n^3) aux plaques d'armoire gauche et droite a l'aide d'une vis M6*12.
- Fixez la plaque supérieure de l'armoire (n^4) avec les plaques d'armoire arrêté, gauche et droite par M6*12. vis.
- Fixez le couvercle d'entrée d'air (n^7) à la plaque arrête à l'aide d'une vis M4*10.
- Vissez M6*8 (No.11&9) les 4 trous de la plaque arrêté.
Remarque: Les 4 trous préparent l'assemblage du collecteur de poussière. Si assembler la poussière collecteur, boucher les trous des brides par des vis avant de travailler.

Étape 4 Assemblier le pied

- Fixez le triangle (No.6) aux pieds (No.4) à l'aide de la vis M6*12 (No.7) et de l'écrou à bride (No.8).
- Fixez les pieds gauche ((No.2)) et droit (No.4) au cadre de pied (No.1) à l'aide de la vis M6*12 et écrou à bride.
- Fixez le raidisseur long (n^3) et le raidisseur court (n^5) aux quatre pieds à l'aide de vis. M6*12 et écrou à bride.

Étape 5 Assemblez l'armoire et les pieds

- Placez l'entonnoir à sable (n°8) dans le cadre des pieds (n°9).
- Placez l'armoire entiere (n^10) dans le cadre des pieds.
- Placez le cadre en filet (n^7) dans l'armoire et fixez-le avec les pieds a l'aide de la vis M6*35.
No.3),rondelle (No.4) et ecrou (No.5).
- Placez le filet de travail (n^6) dans l'armoire.
- Fixez les charnières (n^2) avec l'armoire à laide de la vis M4*10 et de I'ecrou.
Remarque: veuillez faire attention au sens lors de l'assemblage de la charnière (monrer comme sur la photo).

Étape 6 Assembler le pistolet de sablage

- Connectez le tuyau de sable (n^4) avec le pistolet (n^2) , le collier (n^3) . Connectez le tuyau de sable. (No.5) dans le tuyau de sable et serrez-le fermement.
- Connectez le tuyau d'air (n° 8) au piston et fixez-le (n° 7). Puis connectez l'air connecteur (No.6), connecteur à filetage interieur (No.9). Veuillez envelopper 5 cercles de ruban teflon rotation dans le sens des aiguilles d'une montre sur le connecteur d'air pour éviter les fuites.
Étape 7 Assembler la machine complète


Remarque: Appliquez du mastic au niveau du joint des quatre coins et laissez secher 24 heures. Avant utilisation;
- Installez l'ensemble du pistonlet de sablage (No.6) à l'intérieur de l'armoire (No.17), mettez le caoutchouc (No.14) et la rondelle métallique (No.13) au connecteur d'air (No.15). Puis insérez à partir de trou de la plaque d'armoire droite et vis avec connecteur filtré intérieur.
Veuillez noter d'envelopper le ruban teflon pour le connecteur si nécessaire. Pour vous assurer qu'il n'y a pas d'air fuite. - Assemblez le fixateur de gants (n^12) avec la rondelle en caoutchouc (n^8) sur l'armoire avant.
plaque par vis ST4.8*14 (No.9). Fixez les gants (n^6) au bord en plastique
et serrez-les fermement (n^7) . Il doit etre actionne depuis I'intérieur. - Installes le casier de porte (n^27) dans la plaque avant de l'armoire à l'aide d'une vis M4*10 (n^10) . et écrou (n^11) .
- Fixez les clips de la lampe (No.21) à la plaque arrêté de l'armoire à l'aide de la vis M410 (No.22) et écrou (n°23). verrouillez la lampe (n° 24), placez le cable de la lampe dans le joint d'étanchéité (n° 26), insérez le joint dans le trou de la plaque de l'armoire gauche et vissez-le fermement. Connectez le Câble de la lampe au boîtier de commutation (n° 25) et fixez le boîtier sur l'armoire à l'aide d'une vis M510. (No.20) et écrou (No.18).
- Installez la bride (n^19) à l'aide de la vis M5*10 (n^20) et de I'ecrou (n^18) sur I'armoire arriere.
plaque si aucun depoussiereur n'est nécessaire et vissez les quatre autres trous. Si le depoussiereur est
attaché, pas besoin dinstaller la bride, il suffit de visser les quatre trous de la bride. - Installes la plaque supérieure avec la fenetre de visualisation (n^3) sur la charnière à l'aide d'une vis M4*10. (No.1) et l'écrou (No.2).
- Fixez le dessort à gaz (n°5) à la fenêtre de visualisation et au meuble.
- Collez la mousse d'étanchéité (n° 4) autour de l'intérieur de la fenêtre de visualisation.
Note:
- Le joint d'étanchéité doit être dévisse, puis insérez les fils et vissez à nouveau.
- Les pièces en acier inoxydable du ressort pneumatique doivent être orientées vers le bas.
EXIGENCES AERIENNES:
Pour deromeilleurs résultats, nos reccommandons un bon compresseur d'air de 5 CV. Un petit Le combo buse/jet d'air est utilise avec un compresseur d'air 3HP.
LISTEDESPIECES
| Non | Nom | Qté. | Non | Nom | Qté |
| 1 | tapis triangulaire | 4 32 | Ruban télcon | 1 | |
| 2 | buses (5, 6, 7) | 3 33 | mastic silicone | 1 | |
| 3 | Joint d'étanchéité | 1 34 | Ressort à gaz | 2 | |
| 4 | Boitier de commutation | 1 35 | Bride | 1 | |
| Boîte à 5 entonnoirs | 1 36 | Couvercle de bride | 1 | ||
| 6 | Pistolet de sablage (avec 1 buse+1 connecteur d'air) | 1 | 37 | Connecteur à filetage interieur 1/4" | 1 |
| 7 | Mousse d'étanchéité 3M | 1 | 38 Tuyau de sable | 1 | |
| 8 | Pince à lampe | 2 39 | Tuyau de sable | 1 | |
| Lampe à 9 LED | 1 | 40 Film protecteur en plexiglas 3 | |||
| 10 | Porte casier | 2 41 | Cadre de fenêtre | 1 | |
| 11 | Plexiglas (avec 1 film) | 1 | 42 Plaque de fenêtre | 1 | |
| 12 | Plaque avant du coffret | 1 | 43 Cadre de filet | 1 | |
| 13 | Plaque arrêté du coffret | 1 44 | Filet de travail | 1 | |
| 14 | Plaque supérieure du meuble | 1 | 45 petite plaque entonnoir | 2 | |
| 15 | Plaque d'armoire droite | 1 | 46 Jambe gauche | 2 | |
| 16 | Plaque d'armoire gauche | 1 | 47 Jambe droite | 2 | |
| 17 | Piètement | 1 | 48 Tuyau d'air | 1 | |
| 18 | Raidisseur long | 2 49 | Mousse d'étanchéité | 1 | |
| 19 | raidisseur court | 2 50 | Raccord d'air 1/4-Ø6 | 2 | |
| 20 | Charnière | 2 51 | Gant (paire) | 1 | |
| 21 | Fixateur de gants | 2 52 | Couvercle d'entrée d'air | 1 | |
| 22 | Pince à gants | 2 53 | Transformateur | 1 | |
| 23 Rondelle de fixation de gants | 2 54 | Manuel | 1 |
| 24 Vis à tête cylindrique cruciforme M4*10 | 26 55 | Croix faisée visM4*10 | |
| 25 Vis à tête cylindrique cruciforme M5*25 | 12 56 | Collier Ø16-Ø25 | 2 |
| 26 Écrou à bride hexagonale M5 | 18 57 | Collier Ø8-Ø12 | 2 |
| 27 Vis à tête cylindrique cruciforme M5*10 | 6 58 | Vis à tête cylindrique cruciforme M6*12 | |
| 28 Vis à tête cylindrique cruciforme M6*35 | 14 59 | Vis autotaraudeuse ST4.8*14 | |
| 29 Écrou à bride hexagonale M6 | 129 60 | Écrou hexagonal M4 | 28 |
| 30 Vis à tête cylindrique cruciforme | M6*8 | 20 61 | Rondelle en caoutchouc Ø12,51 |
| 31 Rondelle acier Ø6 | 14 62 | Rondelle acier Ø13 | 1 |
Note importante:
- Pour des raisons logistiques, quelques tôles peuvent devenir légèrement déformé, qui pourrait être corrugé par des outils simples. Normalement c'est facile à faire. Mais veuillez consulter le service client si la correction est toujours pas en place après avoir essayé. Le personnel du service client fournir des solutions appropriées à temps.
- La mousse d'étanchéité peut être percée avec un tournevis avant assemblage pour faciliter l'installation des vis (les trous seraient caché par de la mousse d'étanchéité).
Informations FCC
ATTENTION: Changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l'utilisteur à utiliser le équipement!
Cet apparéil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L'exploitation est soumise à les deux conditions suivantes:
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT: les changements ou modifications apportés à ce produit ne sont pas expressément approuvé par la partie. Responsible de la conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur autorité pour exploiter le produit.
Remarque: Ce produit a eté testé et déclaré conforme aux limites de un apparéil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limit sont consus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce produit génére, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a pas garantir qu'aucune interférence ne se produit dans une installation particulière. Si ce le produit provoque des interférences nuisibles à la radio ou à la télévision réception, qui peut être déterminée en éteignant et en allumant le produit, le L'utilisateur est encouraged à essayer de corriger les interférences par un ou plusieurs des mesures suivantes.
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez la distance entre le produit et le récepteur. - Connectez le produit à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technician radio/TV experimenté pour obtenir de l'aide.
ÉLIMINATION CORRECTE

Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européen 2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle(barée à travers indique que le produit nécessite des déchets séparés collection dans l'Union européen. Ceci s'applique au produit et tous les accessoires marqués de ce symbole. Des produits marqués comme tels ne peuvent pas été jetés avec les déchets domestiq
déchets, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électriques.
appareils électroniques.
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200 000 CN.
Importé en Australie: SIHAO PTY LTD. 1 RUE ROKEVAASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730

YH CONSULTING LIMITEE.
Assistance technique et certificat de garantie
électronique www.vevor.com/support