Vevor MX-S450 - Tour à métaux

MX-S450 - Tour à métaux Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MX-S450 Vevor au format PDF.

📄 262 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor MX-S450 - page 33
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Machine de découpe
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Matériaux compatibles Non spécifiés
Alimentation Non spécifiée
Utilisation Découpe de divers matériaux (selon spécifications)
Maintenance Nettoyage régulier et vérification des lames
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI)
Informations générales Vérifier les avis clients avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - MX-S450 Vevor

Comment assembler le Vevor MX-S450 ?
Pour assembler le Vevor MX-S450, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisateur. Assurez-vous de vérifier que toutes les pièces sont présentes avant de commencer l'assemblage.
Comment régler la température sur le Vevor MX-S450 ?
Pour régler la température, utilisez le panneau de contrôle situé sur l'appareil. Appuyez sur le bouton de température et utilisez les flèches pour ajuster la température souhaitée.
Le Vevor MX-S450 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant et rebranchant l'alimentation.
Comment nettoyer le Vevor MX-S450 ?
Pour nettoyer le Vevor MX-S450, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Y a-t-il une garantie pour le Vevor MX-S450 ?
Oui, le Vevor MX-S450 est généralement livré avec une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel d'utilisateur ou le site Web du fabricant pour plus de détails sur la durée et les conditions de garantie.
Comment savoir si le Vevor MX-S450 a besoin d'entretien ?
Surveillez les performances de l'appareil. Si vous remarquez une diminution de la performance ou des bruits étranges, il peut être temps de procéder à un entretien. Consultez le manuel pour les recommandations spécifiques.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Vevor MX-S450 ?
Les pièces de rechange pour le Vevor MX-S450 peuvent être commandées directement sur le site Web du fabricant ou auprès de revendeurs autorisés. Assurez-vous de vérifier la compatibilité des pièces.
Le Vevor MX-S450 émet des odeurs étranges, que faire ?
Si vous remarquez des odeurs étranges, éteignez l'appareil et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des débris ou des résidus sur les éléments chauffants. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
Quelle est la capacité maximale du Vevor MX-S450 ?
La capacité maximale du Vevor MX-S450 dépend du modèle spécifique. Veuillez consulter le manuel d'utilisateur pour connaître les spécifications exactes.
Le Vevor MX-S450 est-il facile à utiliser pour un débutant ?
Oui, le Vevor MX-S450 est conçu pour être convivial, avec un panneau de contrôle simple et des instructions claires dans le manuel d'utilisateur, ce qui le rend accessible aux débutants.

Questions des utilisateurs sur MX-S450 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tour à métaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MX-S450 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MX-S450 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI MX-S450 Vevor

Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support

TOUR À MÉTAUX MANUEL D'UTILISATION

MODÈLE : MX-S450/ MX-S1 170

Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétiti « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisé nous uniquement

représente une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certa outils

avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couve Toutes les catégories d'outils que nous proposons. Veuillez vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie Moitié en comparaison avec les plus grandes marques.

MODÈLE : MX-S450/MX-S1170

Vevor MX-S450 - TOUR À MÉTAUX MANUEL D'UTILISATION - 1

(L'image est à titre indicatif uniquement, veuillez vous référer à l'obje réel)

Vevor MX-S450 - TOUR À MÉTAUX MANUEL D'UTILISATION - 2Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur attentivement le manuel d'instructions.
Vevor MX-S450 - TOUR À MÉTAUX MANUEL D'UTILISATION - 3Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoï marqués de ce symbole. Les produits ainsi marqués ne doivent être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être dép dans un point de collecte pour le recyclage des appareils éle et électroniques.

Safety Information

Vevor MX-S450 - Safety Information - 1

Sécurité de l'espace de travail

  • Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrée ou sombres favorisent les accidents.
  • Ne laissez pas les personnes non familiarisées avec ce produit l'utiliser. Tenez les enfants et les personnes à proximité éloignées pendant l'utilisat
  • Assurez-vous que cette machine est ancrée sur une surface stable, plane 1 solide avant de commencer l'utilisation.
    N'utilisez PAS cet appareil en présence de liquides, de gaz ou de poussières explosifs, inflammables ou caustiques.

Sécurité électrique

  • Utilisez cette machine UNIQUEMENT avec des sources d'alimentation stables et compatibles.
  • Assurez-vous TOUJOURS que l'interrupteur d'alimentation est éteint avant de brancher cet appareil.
  • N'utilisez pas cet appareil si l'interrupteur d'alimentation ne permet pas de l'allumer ou de l'éteindre de manière stable. Réparez ou remplacez le

composant endommagé avant toute nouvelle utilisation.

  • Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles qu tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs lorsque vous utilisez cet appareil.
  • N'exposez pas les composants électriques à l'eau, y compris à la pluie ou une humidité excessive.
  • Cet appareil doit impérativement être relié à la terre pour une utilisation en toute sécurité. Ne retirez pas la broche de terre, ne modifiez pas la fich n'utilisez pas d'adaptateur.
  • Gardez le cordon d'alimentation loin de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.

Sécurité personnelle

  • N'utilisez PAS cet appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
  • Portez toujours un équipement de protection individuelle approprié, tel qu'un masque anti-poussière, un casque, des lunettes de protection, des chaussures de sécurité antidérapantes et des bouchons d'oreilles lorsque vous utilisez cette machine.
  • NE PAS trop se pencher. Garder une bonne posture et un bon équilibre tout temps.
  • Ne portez pas de bijoux ni de vêtements amples et n'attachez pas vos cheveux longs pendant l'utilisation. Gardez vos vêtements, vos cheveux et vos gants éloignés des pièces mobiles.
  • Retirez toutes les clés de réglage ou les clés plates avant d'allumer l'appa
  • Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent consulter leur médecin avant d'utiliser cet appareil. Les champs électromagnétiques à proximité d'un stimulateur cardiaque peuvent provoquer des interférences, voire une panne.

Utilisation et entretien du tour

  • NE PAS changer de vitesse lorsque la machine est en marche.
  • NE PAS forcer cet appareil. Nettoyer et lubrifier si nécessaire si les pièces commencent à bouger lentement.

  • Débranchez le cordon d'alimentation de la source d'alimentation avant d'effectuer des réglages, de changer des accessoires ou de ranger l'appa

  • Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour votre modèle.
  • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché sur une prise électrique.
  • Conservez toutes les étiquettes et plaques signalétiques de l'appareil. Si certaines se détachent ou deviennent illisibles, remplacez-les avant toute nouvelle utilisation.

Sécurité de maintenance

  • Débranchez toujours le mini Débranchez le tour de sa prise électrique avant d'effectuer toute procédure d'inspection, d'entretien ou de nettoyage.
  • Entretenez ce produit. Vérifiez l'absence de défauts d'alignement, de grippage, de bris ou de toute autre anomalie susceptible d'affecter le fonctionnement de l'appareil. En cas de dommage, faites réparer ou remplacer la pièce avant toute nouvelle utilisation.
  • Entretenez vos outils avec soin. Gardez vos outils de coupe bien affûtés e propres.
  • L'entretien de cet appareil doit être effectué uniquement par un personnel (réparation qualifié.
  • Conservez cet appareil et ses composants hors de portée des enfants et autres personnes non formées.

Symbol Guide

Les symboles suivants sont utilisés sur l'étiquetage de cette machine ou dans manuel :

Vevor MX-S450 - Symbol Guide - 1

Ces articles présentent un risque de dommages matériels graves ou de ures corporelles.

Vevor MX-S450 - Symbol Guide - 2

Ces composants présentent un risque de choc électrique. Lisez attentivement la section « Sécurité électrique » ci-dessus.

Vevor MX-S450 - Symbol Guide - 3

Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cette machine. Pour toute question, contactez le service client avant utilisation.

Vevor MX-S450 - Symbol Guide - 4

Assurez-vous toujours que cette machine est reliée à la terre pour évite tout choc électrique. Débranchez-la de sa source d'alimentation avant four intervention.

Vevor MX-S450 - Symbol Guide - 5

Portez toujours une protection oculaire lorsque vous utilisez cette machir Portez toujours une protection auditive lorsque vous utilisez cette machir Portez toujours une protection pour les mains lorsque vous utilisez cette machine. Veillez à ce qu'elle soit bien ajustée et ne puisse pas être l' par une pièce en rotation.

Vevor MX-S450 - Symbol Guide - 6

Vevor MX-S450 - Symbol Guide - 7

Vevor MX-S450 - Symbol Guide - 8

Vevor MX-S450 - Symbol Guide - 9

Vevor MX-S450 - Symbol Guide - 10

Portez toujours des protections pour les pieds lorsque vous utilisez cette machine. Le port de bottes à semelles en caoutchouc et à embout d'a est fortement recommandé.

Portez toujours une protection pour la tête lorsque vous utilisez cette machine. Utilisez un casque de sécurité ou un casque similaire pour vo protéger des projections de débris.

Specifications

Direct Broche d'entraînement, Série de roues électroniques Les pa
Modèle NombreMX-S450
TensionCA 2 30 V, 50 Hz / CA 110 V 60
Le type de brocheCC sans balais Direct broche d'entraînement
Le Moteur Pouvoir1,25 KW
Couple de sortie4,5 NM / 850 tr/min
Vitesse0-2500 tr/min
Broche traversante Trou / Tail3,8 mm / MT 5
Taille du mandrin1 25 mm
Tête Taille60*60mm
Manchon de contre-pointe Dimensions50 mm / MT2
Brut / Poids net61,1 kg / 76,1 kg
La voie de transmissionÉlectronique Roue suspendue, Steppe Moteur
moteur pas à pas Modèle86-8,5 NM
Chemin d'alimentationHorizontal automatique, vertical Manue
Basculement Lit2 2 0 mm
Gamme de filetage0,5-3 mm / TPI 6 -4 0
Machine ModeProgramme Nombre réglable, commun Système britannique
Spécifications de la vis principTr16mm*2.0
Accident vasculaire cérébral (tre Distance)4 5 0 mm
Taille de l'emballage1005 * 525 * 5 55 mm

Specifications

Direct Broche d'entraînement, Série de roues électroniques paramètres
Modèle NombreMX-S1 170
TensionCA 2 30 V, 50 Hz / CA 110 V,
Le type de brocheCC sans balais Direct broche d'entraînement
Le Moteur Pouvoir1,25 KW
Couple de sortie4,5 NM / 850 tr/min
Vitesse0-2500 tr/min
Broche traversante Trou / Taille3,8 mm / MT 5
Taille du mandrin1 25 mm
Tête Taille60*60mm
Manchon de contre-pointe Dimensions50 mm / MT2
Brut / Poids net87,6 kg / 109,7 kg
La voie de transmissionÉlectronique Roue suspendue, Stepp Moteur
moteur pas à pas Modèle86-8,5 NM
Chemin d'alimentationHorizontal automatique, vertical Manu
Basculement Lit2 2 0 mm
Gamme de filetage0,5-3 mm / TPI 4 -4 0
Machine ModeProgramme Nombre réglable, commun Système britannique
Spécifications de la vis principaTr16mm*2.0
Accident vasculaire cérébral ( e Distance )10 00 mm
Taille de l'emballage14 9 0* 515 *5 5 5 mm

Instructions d'utilisation Operation Instructions

3. Définitions d'interface

Interrupteur de fin de course

LM1, LM2 : 2 entrées fin de course.

0V : Borne commune pour les signaux de commutation LM1 et l

Interface d'encodeur

5V : Borne positive d'alimentation de l'encodeur.

A+ : Signal d'encodeur A+.

B- : Signal d'encodeur B-.

0V : Côté négatif de l'alimentation de l'encodeur.

Interface de pilote de moteur pas à pas (axe X/axe Y, axe u uniquement axe X)

5V : DIR+ pour pilote de moteur pas à pas.

DIR- : DIR- du pilote du moteur pas à pas.

Vevor MX-S450 - Interface d'encodeur - 1

text_image LM1 0V LM2 0V 5V A+ B- 0V X轴 5V DIR- 5V PUL- 5V DIR- 5V PUL- 0V 24V

5V : PUL+ pour le pilote du moteur pas à pas.

PUL- : PUL- du pilote du moteur pas à pas.

Interface d'alimentation

0V : Alimentation négative.

24V : Alimentation positive.

4. Description de la clé

II y a 6 boutons, KEY1\~KEY6.

CLÉ 5 :

'Mode/Sortie' : action d'appui court •

« [Configuration système] » : action d'appui long

Dans l'état de sélection de mode, une courte pression sur la tou sert de fonction de commutation de mode et une longue pression la touche sert de fonction de configuration du système.

Sous le fil du véhicule ou l'état de fonctionnement en mode aller-retour, appuyez brièvement sur la touche pour quitter le mode fonctionnement actuel et revenir à l'état de sélection de mode.

TOUCHE 4 :

« Réglage/Sélection » : action d'appui court

'[Enregistrer/Entrée] : action d'appui long

Dans l'état de sélection du mode, une courte pression sur la tou permet d'entrer le réglage et de changer les paramètres de réglage.

Dans l'état de réglage, une pression longue sur la touche permet sauvegarder le réglage et d'entrer dans le travail.

CLÉ 3 :

« Maj gauche / moins » : action d'appui court

« [Avance rapide / Diminution rapide] » : action d'appui long

Vevor MX-S450 - CLÉ 3 : - 1

text_image KEY5 MODE STOP KEY4 SET DIR + ← KEY3 KEY2 - → KEY1 RET SAVE KEY6 RUN PAUSE

Décalage gauche de la vis en mode manuel, fonction pointage ou avance rapide.

Fonction moins simple ou moins rapide pour les paramètres de

configuration en mode configuration.

CLÉ 2 :

« Maj/ajout à droite » : action d'appui court

« [RÉTRACTION RAPIDE / AJOUT RAPIDE] » : action d'appui long

Décalage vers la droite de la vis en mode manuel, fonction poin ou retour rapide.

Fonction d'ajout unique ou d'ajout rapide pour définir le paramètre dans l'état de réglage.

Vevor MX-S450 - CLÉ 2 : - 1

« Effacer/Annuler » : action de pression courte

Dans l'état de réglage, appuyez brièvement sur la touche pour annuler et quitter le réglage des paramètres, revenez à l'état de sélection de mode.

En état de fonctionnement, une courte pression sur la touche per de mettre à zéro la position actuelle ou de déplacer la distance

TOUCHE 6 :

« Démarrage-arrêt/Confirmation » : action d'appui court

En état de fonctionnement, action de démarrage-arrêt ou fonction confirmation manuelle pendant le fonctionnement.

3. Disposition de la zone d'affichage

Vevor MX-S450 - Disposition de la zone d'affichage - 1

L'écran LCD affiche un total de 4 lignes d'informations :

La 1ère ligne affiche le mode, le sens de déplacement et la vite

Les lignes 2 à 4 affichent les informations sur les paramètres de réglage, les informations sur l'état de fonctionnement ou les informations d'invite.

2. Fonction de déplacement de l'outil

Description de la fonction :

Le tournage s'effectue en synchronisant la vitesse de la broche e fonction de la longueur d'avance définie, et la direction peut être changée à tout moment pendant le fonctionnement.

' Mode/Sortie » : action d'appui court

Vevor MX-S450 - Fonction de déplacement de l'outil - 1

text_image Tool travel => 0000 Feed length 0.000mm Position +000.000mm PAUSE Mode/ Exit system configuration Setting/ Selection Left Shift/ Decrease Right Shift/ Plus Zero/ Cancel Start Stop/ Save/ Enter Fast Forward/ Fast Back/ Fast Plus Confirm

« [Configuration système] » : action d'appui long

Appui court, sortie du travail, changement de mode.

Appuyez longuement, quittez le travail, entrez dans la configurati du système.

' Set/Select " : action de pression courte
' [Enregistrer/Entrée]": action d'appui long

Appuyez brièvement pour changer de direction.

« Déplacer vers la gauche/Soustraire » : action d'appui court
« [Avance rapide/Diminution rapide] » : action d'appui long

Appuyez brièvement pour régler la longueur d'alimentation unique

Appui long, réglage continu de la longueur d'alimentation, appui long et maintenu, à chaque intervalle de 3 s alimentera automatiquement le réglage.

« Maj/ajout à droite » : action de pression courte

' [RÉTRACTATION RAPIDE / AJOUT RAPIDE]": action d'appui long

Appuyez brièvement pour régler la longueur d'alimentation unique

Appuyez longuement, réglage continu de la longueur d'alimentation, avec une pression longue et maintenue, chaque intervalle de 3 s sera automatiquement ajusté en position.

« Zéro/Annuler » : action de pression courte

Appuyez brièvement, la position actuelle est remise à zéro.

' Démarrer/Arrêter/Confirmer » : action d'appui court

Appuyez brièvement pour exécuter et mettre en pause le contrôle.

  1. Fonction de changement de vitesse manuel

Description de la fonction :

En fonction de la vitesse de déplacement définie, déplacez-vous manuellen en Appuyez sur le bouton « Maj gauche » ou « Maj droite » et vous changer de direction sous l'état d'arrêt.

' Mode/Sortie » : action d'appui court

Vevor MX-S450 - Fonction de déplacement de l'outil - 2

text_image Manual operation => 0000 Travelling speed 0.00mm/s Position +000.000mm Mode/ Exit Setting/ Selection Left Shift/ Decrease Right Shift/ Plus Zero/ Cancel Start Stop/ system Save/ Enter Fast Forward/ Fast Back/ Fast Plus Confirm configuration Fast Decrease Fast Back/ Fast Plus Confirm

« [Configuration système] » : action d'appui long

Appui court, sortie du travail, changement de mode.

Appuyez longuement, quittez le travail, entrez dans la configuration du système.

' Set/Select " : action de pression courte
' [Enregistrer/Entrée]": action d'appui long

Appuyez brièvement pour changer de direction.

« Déplacer vers la gauche/Soustraire » : action d'appui court
« [Avance rapide/Diminution rapide] » : action d'appui long

Appuyez brièvement pour régler la longueur d'alimentation unique.

Appuyez longuement, réglage continu de la longueur d'alimentation, appuyez longuement et maintenez enfoncé, chaque intervalle de 3 s alimentera automatiquement le réglage.

« Maj/ajout à droite » : action de pression courte

' [RÉTRACTATION RAPIDE / AJOUT RAPIDE]": action d'appui long

Appuyez brièvement pour régler la longueur d'alimentation unique.

Appuyez longuement, réglage continu de la longueur d'alimentation, avec u pression longue et maintenue, chaque intervalle de 3 s sera automatiquer ajusté en position.

« Zéro/Annuler » : action de pression courte

Appuyez brièvement, la position actuelle est remise à zéro.

' Démarrer/Arrêter/Confirmer » : action d'appui court

Appuyez brièvement pour exécuter et mettre en pause le contrôle.

  1. Fonction de changement de distance manuel

Description de la fonction :

En fonction de la distance définie à parcourir, démarrez et parcourez la distance définie après l'arrêt automatique, le processus d'exécution peut être interrompu, puis redémarrer pour continuer à parcourir la distance restante.

' Mode/Sortie » : action d'appui court

« [Configuration système] » : action d'appui long

Vevor MX-S450 - Fonction de déplacement de l'outil - 3

text_image Travel Distance => 0000 Distance 000.000mm Position +000.000mm START/STOP Mode/ Exit Setting Left Right Zero Start Stop/ system Select Save/ Enter Select Plus Cancel configuration Save/ Enter Fast Forward Fast Back/ Fast Plus Confirm Setting/ Selection Left Shift/ Decrease Right Shift/ Plus Zero/ Cancel Fast Forward Fast Back/ Fast Plus Start Stop/ Fast Decrease Fast Back/ Fast Plus Confirm

Appui court, sortie du travail, changement de mode.

Appuyez longuement, quittez le travail, entrez dans la configuration du système.

' [Enregistrer/Entrée]": action d'appui long

État non exécuté.

Appuyez brièvement pour changer de direction.

« Déplacer vers la gauche/Diminuer » : action de pression cc

« [Avance rapide/Diminution rapide] » : action d'appui long

État non exécuté.

Appui court, réglage unique du paramètre de distance de déplacement.

Appuyez longuement, réglage continu du paramètre de distance de déplacement, en appuyant longuement et en maintenant enfoncé, chaque intervalle de 3 secondes sera ajusté automatiquement.

« Maj/ajout à droite » : action de pression courte

« [Retour rapide/Plus rapide] » : action d'appui long

État de non-exécution

Appui court, réglage unique du paramètre de distance de déplacement.

Appuyez longuement, réglage continu du paramètre de distance de déplacement, en appuyant longuement et en maintenant enfoncé, chaque intervalle de 3 secondes sera ajusté automatiquement.

« Zéro/Annuler » : action d'appui court

En état de non-exécution.

Appuyez brièvement, la première fois, effacez d'abord la distance parcourue, appuyez à nouveau, effacez la distance définie.

' Démarrer/Arrêter/Confirmer » : action d'appui court

Appuyez brièvement pour démarrer et arrêter le contrôle.

  1. Fonction d'enfilage automatique

Description de la fonction :

Tournage automatique du filetage en fonction du type de filetage de la longueur du filetage et de la taille du filetage.

Vevor MX-S450 - Fonction de déplacement de l'outil - 4

Interface d'affichage de l'état de veille Configuration de l'interface Overdrive

L'interface de veille affichée à gauche s'affiche sous l'état de sélection du mode, et l'interface de réglage affichée à droite s'affiche après avoir appuyé sur le bouton « Réglage », après être entré dans l'interface de réglage, le réglage des paramètres annulé après avoir appuyé sur le bouton « Annuler » et le réglage de sortie Le message « Enregistrer » s'affiche et le paramètre d'enregistrement s'affiche lorsqu vous appuyez sur le bouton « Enregistrer ». Lorsque vous appuyez sur le bouton « Enregistrer », le paramètre d'enregistrement s'affiche et l'appareil passe

Vevor MX-S450 - Fonction de déplacement de l'outil - 5

automatiquement en mode de fonctionnement.

Interface de paramétrage Invite à entrer dans l'opération de travail

Dans l'état de réglage

Appuyez brièvement sur le bouton « Set/Select » pour changer les paramètres de réglage.

Liste des paramètres :

Type de filetage de réglage : filetage métrique, filetage en pouces et filetage de p non standard.

Réglage de la taille du filetage : définissez la taille du pas pour les filetages métr les filetages de précision non standard, et définissez le nombre de dents par pouce les filetages en pouces.

Longueur du filetage : xxx.xxxmm.

Mode de démarrage : fonctionnement manuel par clé, fonctionnement automatique immédiat et un fonctionnement automatique retardé.

Mode de redémarrage : fonctionnement manuel par clé, fonctionnement automatique immédiat et fonctionnement automatique différé.

Délai de fonctionnement automatique : 1 à 30 secondes.

Appuyez longuement sur le bouton « Enregistrer/Entrée » pour enregistrer les paramètres et passer automatiquement en mode de fonctionnement. Si la longueur d'filetage est de 0, un message s'affichera indiquant qu'elle n'est pas définie.

Appuyez brièvement sur le bouton « Effacer/Annuler » pour annuler le réglage des paramètres et revenir à l'interface de sélection de mode.

Vevor MX-S450 - Fonction de déplacement de l'outil - 6

text_image Automatic Turning Threads 0000 Thread length 000.000mm Pitch 0.000mm Position +000.000mm Mode/ Exit system configuration Setting/ Selection Left Shift/ Decrease Right Shift/ Plus Zero/ Cancel Start Stop/ Save/ Enter Fast Forward/ Fast Back/ Fast Plus Confirm Fast Decrease Fast Forward/ Fast Back/ Fast Plus Start Stop/ Confirm

Vevor MX-S450 - Fonction de déplacement de l'outil - 7

text_image Automatic Turning Threads 0000 Thread length 000.000mm Number of Threads 00 Position +000.000mm Mode/ Exit system configuration Setting/ Selection Left Shift/ Decrease Right Shift/ Plus Zero/ Cancel Start Stop/ Save/ Enter Fast Forward/ Fast Back/ Fast Plus Confirm

Interface de filetage de précision métrique/non standard Interface de thread fractionnaire

Lorsque les filetages de précision métriques ou non standard sont sélectionnés, l'écr graphique de gauche s'affiche avec les informations de pas sur la ligne 3.

Lorsque les filetages impériaux sont sélectionnés, l'écran graphique de droite s'affichée avec le nombre de dents par pouce sur la ligne 3.

Vevor MX-S450 - Fonction de déplacement de l'outil - 8

text_image Automatic Turning Threads 0000 Confirm feed Mode/ Exit system configuration Setting/ Selection Left Shift/ Decrease Right Shift/ Plus Zero/ Cancel Save/ Enter Fast Forward/ Fast Back/ Fast Plus Start Stop/ Fast Decrease Fast Back/ Fast Plus Confirm

Vevor MX-S450 - Fonction de déplacement de l'outil - 9

Interface de confirmation de l'invite d'avance/retour d'outil Écran d'alerte de régime élevé

Lorsque le mode de démarrage de rotation et le mode de démarrage arrière sont sur le fonctionnement manuel des touches, l'interface de gauche sera invitée à dém l'avance et la rétraction de l'outil, et il est nécessaire d'appuyer brièvement sur le « Confirmer » pour exécuter.

Si la vitesse de la broche synchrone du moteur pas à pas est trop élevée, cela une interface de vitesse trop élevée sur la droite, et il sera nécessaire de réduire vitesse de la broche.

En condition de travail, appuyez brièvement sur le bouton « Mode/Quitter » pour au travail en cours et revenir automatiquement à l'interface de sélection de mode.

5. Fonction aller-retour automatique

Description de la fonction :

Mouvement de broche synchronisé en fonction de la longueur de tournage et de la longueur d'avance définies, retour automatique après avoir déplacé la longueur de tournage définie.

Interface d'affichage de l'état de veille Configuration de l'interface

Vevor MX-S450 - Fonction aller-retour automatique - 1

L'interface de veille affichée à gauche s'affiche sous l'état de sélection du mode, et l'interface de réglage affichée à droite s'affiche après avoir appuyé sur le bouton « Réglage », après être entré dans l'interface de réglage, le paramètre Le réglage se annulé après avoir appuyé sur le bouton « Annuler ». Le réglage de sortie s'affich le réglage enregistré s'affichera après avoir appuyé sur le bouton « Enregistrer ». Lorsque vous appuyez sur le bouton « Enregistrer », le réglage enregistré s'afficher

Vevor MX-S450 - Fonction aller-retour automatique - 2

puis l'appareil passera automatiquement en mode de fonctionnement.

Interface de paramétrage Invite à entrer dans l'opération de travail

Sous l'état de réglage.

Appuyez brièvement sur le bouton « Set/Select » pour changer les paramètres de réglage.

Appuyez sur le bouton « Enregistrer/Entrée » et maintenez-le enfoncé pour enregistr les paramètres et entrer automatiquement dans l'état de fonctionnement.

Appuyez brièvement sur le bouton « Effacer/Annuler » pour annuler le réglage des paramètres et revenir à l'interface de sélection de mode.

Interface d'état en cours d'exécution Interface d'état de pause

Vevor MX-S450 - Fonction aller-retour automatique - 3

Dans cet état de pause, la ligne 4 affiche la pause et dans l'état d'exécution, la affiche les informations de position.

En état de pause, appuyez brièvement sur le bouton « Set/Select » pour changer direction.

Appuyez brièvement sur le bouton « Set/Select » pour changer de direction.

Appuyez brièvement sur le bouton « Zéro/Annuler » pour remettre la position à zér

En pause ou en cours d'exécution, appuyez brièvement sur le bouton « Démarrer/Arrêter/Annuler » pour changer de direction.

Appuyez brièvement sur le bouton « Démarrer/Arrêter/Confirmer » pour démarrer ou mettre en pause la fonction.

Appuyez brièvement ou longuement sur le bouton « Maj gauche/diminuer » ou « N droite/ajouter » pour régler la longueur d'alimentation.

Appuyez brièvement sur le bouton « Mode/Quitter » pour arrêter le travail en cours revenir automatiquement à l'interface de sélection de mode.

6. Fonctions de configuration du système

Description de la fonction :

Définissez les paramètres du système, y compris la langue d'affichage et le commu

Vevor MX-S450 - Description de la fonction : - 1

Accéder à l'écran Paramètres Écran d'informations sur la version

Sous l'état de sélection du mode, appuyez longuement sur le bouton « Configuration système » pour accéder à l'interface de configuration du système, affichant l'interface gauche

Après être entré dans l'interface de réglage, appuyez sur le bouton « Annuler » pour annuler le réglage des paramètres et afficher le réglage de sortie, appuyez longuerr sur le bouton « Enregistrer » pour afficher le réglage d'enregistrement, puis revenez

Vevor MX-S450 - Description de la fonction : - 2

automatiquement à l'interface de sélection de mode.

Écran des paramètres de langue Interface de réglage du buzzer

Appuyez brièvement sur le bouton « Set/Select » pour changer les paramètres de réglage.

Appuyez sur le bouton « Enregistrer/Entrée » et maintenez-le enfoncé pour enregistrés les paramètres et revenir à l'interface de sélection de mode.

Appuyez brièvement sur le bouton « Effacer/Annuler » pour annuler le réglage des paramètres et revenir à l'interface de sélection de mode.

Paramètre:

Langue de réglage : chinois, anglais et russe.

Réglage du buzzer : activé et désactivé.

Paramètres du codeur et du moteur pas à pas

Exigences de configuration du moteur pas à pas : moteur pas à pas un cercle de impulsions, un cercle pour se déplacer de 2 mm.

Exigences du codeur : 1000 impulsions/cercle, rapport de démultiplication de la broc du codeur de 2:1, c'est-à-dire que la broche fait tourner 1 cercle, le codeur fait to cercles.

Lathe Adjustments

Vevor MX-S450 - Lathe Adjustments - 1

ASSUREZ-VOUS QUE L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION EST EN POSITION ARRÊT ET QUE LA VITESSE EST RÉGLER À ZÉRO AVANT D' EFFECTUER TOUT RÉGLAGE SUR CET APPAREIL.

- Remplacement du mandrin : Éteignez le tour et débranchez-le. Éloignez la contre-pointe du

mandrin autant que possible et placez un morceau de bois ou un chiffon sous le mandrir protéger. Retirez les trois boulons qui maintiennent le mandrin en place en retirant leurs é puis retirez le mandrin. Il peut être nécessaire de taper sur le mandrin avec un maillet s Pour installer un nouveau mandrin sur la broche, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.

  • Remplacement des mors : Insérez la clé du mandrin dans son logement et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les mors soient ouverts au maxim mors peuvent alors être retirés manuellement. Pour insérer de nouveaux mors dans le ma choisissez le mors n° 1 et insérez-le dans la fente souhaitée. Assurez-vous que la rainure supérieure de cette fente ne soit pas visible lors de l'insertion du mors. Une fois le mors tournez le mandrin dans le sens des aiguilles d'une montre pour le faire glisser vers le fixer. Répétez l'opération avec les mors n° 2 et n° 3.
  • Réglage de la contre-pointe : Pour ajuster la position de la contre-pointe, desserrez l'écrou à sa base, changez sa position, puis resserrez-le. Décalez la contre-pointe pour réaliser des bis ou des cônes.
  • Verrouillage de la poupée mobile : tournez le levier de serrage dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller la poupée mobile en place ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la déverrouiller.
  • Réglage du porte-outil : Pour régler le porte-outil, desserrez simplement les deux boulons qui le maintiennent en place, déplacez-le à la position souhaitée, puis resserrez les boulons. Dess les boulons situés sur le dessus du porte-outil pour remplacer les fraises.
  • Réglage du chariot : Tournez le volant du chariot dans le sens horaire pour le rapprocher de la contre-pointe. Tournez le volant dans le sens antihoraire pour le rapprocher du mandrin.
  • Verrouillage du chariot : Tournez la poignée de commande du porte-outil dans le sens horaire pour serrer et dans le sens antihoraire pour desserrer. Cette poignée doit être desserrée à d'utiliser les avances automatiques.
  • Réglage du chariot transversal : Tourner le volant du chariot transversal permet de faire coulisser le porte-outil perpendiculairement aux glissières. Tourner le volant dans le sens ha pour reculer et dans le sens antihoraire pour avancer.
  • Contrôle de l'avance du chariot : Abaissez le levier du demi-écrou pour l'engager et déplacer le chariot sous tension. Assurez-vous de désengager le demi-écrou avant tout réglage afin d'é tout mouvement inattendu du chariot.
  • Contrôle du composé : tournez la molette de contrôle du composé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déplacer le composé vers l'extérieur et dans le sens des aigui

d'une montre pour le déplacer vers l'intérieur, modifiant ainsi l'angle de coupe.

  • Verrouillage de la broche : tournez le levier dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller la broche et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la déverrouille
  • Réglage de l'avance arrière : tournez le volant d'avance arrière dans le sens horaire pour rapprocher la contre-pointe du mandrin. Tournez le volant dans le sens antihoraire pour élé la contre-pointe du mandrin.

Operation

  • Maintien et perçage de la pièce : utilisez le mandrin pour maintenir fermement la pièce. Utilisez la contre-pointe pour enfoncer un foret dans la pièce en rotation.
  • Coupe frontale : Utilisez le mandrin pour maintenir fermement la pièce. Utilisez le porte-outil pour enfoncer une fraise dans la face de la pièce. Le bord de la fraise doit être à la même le centre.
  • Coupe interne : utilisez le mandrin pour maintenir fermement la pièce. Faites pivoter le porte-outil de manière à ce que la fraise soit placée au centre de la face avant de la pièce.
  • Coupe en biseau : utilisez le mandrin pour maintenir fermement la pièce. Ajustez l'angle du porte-outil pour couper des biseaux dans la pièce.
  • Filetage : Pour réaliser des filetages, utilisez le mandrin pour maintenir fermement la pièce et engager le demi-écrou. Utilisez le porte-outil pour enfoncer une fraise dans la surface de

Wiring Diagram

Vevor MX-S450 - Wiring Diagram - 1

flowchart
graph TD
    A["Limit Switch"] --> B["L1"]
    B --> C["Filter"]
    C --> D["OUT"]
    D --> E["PE"]
    E --> F["Magnetic Switch"]
    F --> G["U5"]
    G --> H["R/F Switch"]
    H --> I["U4"]
    J["FU"] --> K["L PE N"]
    L["U6 Induction Head"] --> M["U7 Readout"]
    M --> N["Adjustable Resistor"]
    O["1/2 Speed"] --> P["13"]
    Q["11"] --> R["23"]
    S["10"] --> T["14"]
    U["13"] --> V["23"]
    W["14"] --> X["24"]
    Y["10"] --> Z["13"]
    AA["14"] --> AB["24"]
    AC["13"] --> AD["23"]
    AE["14"] --> AF["24"]
    AG["10"] --> AH["13"]
    AI["14"] --> AJ["24"]
    AK["10"] --> AL["13"]
    AM["14"] --> AN["24"]
    AO["10"] --> AP["13"]
    AQ["14"] --> AR["24"]
    AS["A+"] --> AT["5"]
    AU["A-"] --> AV["7"]
    AW["M"] --> AX["6"]

Key

  • Nettoyez la machine de tous les débris après chaque utilisation.
  • Lubrifiez les pièces mobiles de l'appareil avec de la graisse NLGI 2 entre les utilisations.
  • NE PAS laisser s'accumuler de débris excessifs sur le plateau. Éliminer les débris au fur et à mesure, en arrêtant le tour si nécessaire.
  • Inspectez régulièrement les pièces mobiles pour détecter tout signe d'usure. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée ou usée avant toute nouvelle utilisation.
  • Inspectez régulièrement les boulons, vis, leviers et autres fixations pour détecter tout desserrage. Resserrez-les si nécessaire.

Troubleshooting

Potentiel ProblèmesSolutions communes
La surface de la pièce est rugueux.Réaffûter l'outil de coupe.
Réduisez le débit d'alimentation.
Serrez l'outil de coupe avec moins de surplomb.
Augmenter les info- bulles rayon.
L'outil de coupe a un cour durée de vie.Réduisez la vitesse de coupe.
Réduisez la distance d'alimentation croisée.
Ajouter plus lubrifiant sur la pièce.
La pointe de la technologie brise.Augmenter l'angle du coin.
Lubrifier la pièce uniformément .
Serrer la broche palier.
Le fil de coupe c'est faux.Réglez l'angle de meulage de l'outil de coupe .
Ajustez l'outil de coupe pas.
Ajustez le diamètre de la pièce.
La pièce devient connexe .Réglez la contre-pointe au centre de la pièce à u
Alignez la glissière supérieure correctement.
Le tour est bavardage.Réduisez le débit d'alimentation.
Serrer le principal palier.
L'usure des flancs est auss haut.Augmenter l'angle de dégagement.
Centrez correctement l'outil de coupe sur la pièce.
Le centre courses chaud.Desserrez la contre-pointe.
La broche fait ne pas activDéverrouillez l'interrupteur d'arrêt d'urgence.

Indication et gestion des défauts du contrôleur

NO N.Erreur codeProvoquer une panneRépartition des faute
1ER01Surintensité protectionVérifiez si l'interface du moteur est b remplacez le boîtier de comma
2ER02Signal HALL échecVérifiez si l'interface du moteur est en ou remplacez le moteur ou le co
3ER03Rotor bloqué protectionVérifiez si l'interface du moteur est bon la charge du moteur est exo
4ER04Défaillance de puceRemplacer le moteur et le boîtier de c
5ER05Panne de moteuVérifiez si l'interface du moteur est bon la charge du moteur est exo
6ER06Potentiomètre échecVérifiez que l'interface de contrôle de vit en bon éta
7Pas d'affichage, le allumer les lumières allez1 La carte principale est cassée. 2 d'affichage et le contact de la connexion de la carte principale sont t

Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi

Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.

Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anah Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

ECREP

E-CrossStu GmbH

Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Ma

UKREP

YH CONSULTING LIMITED.

Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : MX-S450

Catégorie : Tour à métaux