Vevor MX-S450 - Torno de metal

MX-S450 - Torno de metal Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MX-S450 Vevor en formato PDF.

📄 262 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Vevor MX-S450 - page 134
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MX-S450 Vevor

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Torno de metal en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MX-S450 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MX-S450 de la marca Vevor.

MANUAL DE USUARIO MX-S450 Vevor

Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support

TORNO DE METAL MANUAL DEL USUARIO

MODELO: MX-S450/ MX-S1 170

Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos. "Ahorra la mitad", "Mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únican por nosotros

Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas.

con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa necesariamente cubrir Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verifi con cuidado

Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro Medio en comparación con las principales marcas principales.

MODELO: MX-S450/MX-S1170

Vevor MX-S450 - TORNO DE METAL MANUAL DEL USUARIO - 1

(La imagen es solo de referencia, consulte el objeto real)

Vevor MX-S450 - TORNO DE METAL MANUAL DEL USUARIO - 2Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deb atentamente el manual de instrucciones.
Vevor MX-S450 - TORNO DE METAL MANUAL DEL USUARIO - 3Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/CE. símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el p requiere recogida selectiva en la Unión Europea. Esto aplica a producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo productos marcados con este símbolo no pueden desecharse basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos

Safety Information

⚠️ Seguridad en el espacio de trabajo

  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenar u oscuras pueden provocar accidentes.
  • NO permita que personas que no estén familiarizadas con este producto lo utilicen. Mantenga a los niños y a otras personas alejados mientras lo utilicen.
  • Asegúrese de que esta máquina esté anclada sobre una superficie estable, nivelada y resistente antes de comenzar a utilizarla.
  • NO opere este dispositivo en presencia de líquidos, gases o polvos explosivos, inflamables o cáusticos.

Seguridad eléctrica

  • Utilice esta máquina SÓLO con fuentes de alimentación compatibles y estables.
  • SIEMPRE asegúrese de que el interruptor de encendido esté apagado antes de enchufar este dispositivo.
  • No utilice este dispositivo si el interruptor de encendido no lo enciende o apaga correctamente. Repare o reemplace el componente dañado antes d

volver a usarlo.

  • Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores, mientras utiliza este dispositivo.
  • No exponga los componentes eléctricos al agua, incluida la lluvia o la humedad excesiva.
  • Este dispositivo DEBE estar conectado a tierra para un uso seguro. NO re la clavija de tierra, no modifique el enchufe ni utilice adaptadores.
  • Mantenga el cable de alimentación alejado del calor, aceite, bordes afilados piezas móviles.

Seguridad personal

  • NO utilice este dispositivo si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
  • Utilice siempre equipo de protección personal adecuado, como una máscara contra el polvo, un casco, gafas protectoras, zapatos de seguridad antideslizantes y tapones para los oídos cuando utilice esta máquina.
  • NO se estire demasiado. Mantenga una postura firme y un equilibrio adecuado en todo momento.
  • NO use joyas ni ropa holgada ni se recoja el cabello largo durante el uso. Mantenga la ropa, el cabello y los guantes alejados de las piezas móvil
  • Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender el dispositivo.
    Las personas con marcapasos deben consultar a su médico antes de usar este dispositivo. Los campos electromagnéticos cerca de un marcapasos pueden causar interferencias e incluso fallos.

Uso y cuidado del torno

  • NO cambie de marcha mientras la máquina esté en funcionamiento.
  • NO fuerce este dispositivo. Limpie y lubrique según sea necesario si las piezas empiezan a moverse lentamente.
  • Desconecte el enchufe del cable de alimentación de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guaró el dispositivo.

  • Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo.

  • Nunca deje el dispositivo desatendido cuando esté enchufado a una toma eléctrica.
  • Conserve todas las etiquetas y placas de identificación del dispositivo. Si alguna se suelta o se vuelve ilegible, reemplácela antes de volver a utili

Seguridad de mantenimiento

  • Desconecte siempre el mini Desconecte el torno de la toma de corriente antes de realizar cualquier procedimiento de inspección, mantenimiento o limpieza.
  • Realice el mantenimiento de este producto. Compruebe si hay piezas desalineadas, atascadas, rotas o cualquier otra condición que pueda afecta el funcionamiento del dispositivo. Si detecta algún daño, repare o reemplar la pieza antes de volver a utilizarla.
  • Cuide las herramientas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
  • El servicio de este dispositivo debe ser realizado únicamente por personal reparación calificado.
  • Guarde este dispositivo y sus componentes fuera del alcance de los niños otras personas no capacitadas.

Symbol Guide

Los siguientes símbolos se utilizan en el etiquetado de esta máquina o en el manual:

Vevor MX-S450 - Symbol Guide - 1

Vevor MX-S450 - Symbol Guide - 2

Vevor MX-S450 - Symbol Guide - 3

Vevor MX-S450 - Symbol Guide - 4

Vevor MX-S450 - Symbol Guide - 5

Vevor MX-S450 - Symbol Guide - 6

Vevor MX-S450 - Symbol Guide - 7

Vevor MX-S450 - Symbol Guide - 8

Vevor MX-S450 - Symbol Guide - 9

Vevor MX-S450 - Symbol Guide - 10

Estos artículos presentan un riesgo de daños materiales graves o lesion nales.

Estos componentes representan un riesgo de descarga eléctrica. Lea atentamente la sección de Seguridad Eléctrica anterior.

Lea este manual completo antes de usar esta máquina. Si tiene alguna pregunta antes de usarla, póngase en contacto con el servicio de aten al cliente.

Asegúrese siempre de que esta máquina esté conectada a tierra para evitar descargas eléctricas. Desconecte la máquina de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier mantenimiento.

Utilice siempre protección para los ojos mientras utiliza esta máquina.

Utilice siempre protección para los oídos mientras utiliza esta máquina.

Utilice siempre protección para las manos al utilizar esta máquina.

Asegúrese de que esté bien ajustada y de que no quede atrapada po pieza de trabajo en movimiento.

Use siempre protección para los pies al utilizar esta máquina. Se recomienda encarecidamente el uso de botas con suela de goma y pu de acero.

Use siempre protección para la cabeza al utilizar esta máquina. Use un casco de seguridad o similar para protegerse de los residuos proyectad

Specifications

Directo Husillo de accionamiento, Serie de ruedas electrónicas Los parámetros
Modelo NúmeroMX-S450
VoltajeCA 2 30 V, 50 Hz / CA 110 V 60
El tipo de husilloCC sin escobillas Directo Husillo de accionamiento
El Motor Fuerza1 .25 KW
Par de salida4,5 NM / 850 rpm
Velocidad0-2500 rpm
Husillo pasante Agujero / Tam3,8 mm / MT 5
Tamaño del mandril1 25 milímetros
Cabeza Tamaño60*60 mm
Manguito de contrapunto Dimensiones50 milímetros / MT2
Bruto / Peso neto61,1 kg / 76,1 kg
El camino de la transmisiónElectrónico Rueda colgante , Stepper Motor
Motor paso a paso Modelo86-8,5 millas náuticas
Camino de alimentaciónAutomático horizontal, vertical Manual
Balancearse Cama2 2 0 mm
Rango de roscado0,5-3 mm / TPI 6 -4 0
Máquina ModoPrograma Número ajustable, común Sistema británico
Especificaciones del tornillo principalTr16 mm*2,0
Ataque ( Centro Distancia )4 5 0 mm
Tamaño del embalaje1005 * 525 * 5 55 mm

Specifications

Directo Husillo de accionamiento, Serie de ruedas electrón Los parámetros
Modelo NúmeroMX-S1 170
VoltajeCA 2 30 V, 50 Hz / CA 110 V,
El tipo de husilloCC sin escobillas Directo Husillo de accionamiento
El Motor Fuerza1.25 KW
Par de salida4,5 NM / 850 rpm
Velocidad0-2500 rpm
Husillo pasante Agujero / Tama3,8 mm / MT 5
Tamaño del mandril1 25 milímetros
Cabeza Tamaño60*60 mm
Manguito de contrapunto Dimensiones50 milímetros / MT2
Bruto / Peso neto87,6 kg / 109,7 kg
El camino de la transmisiónElectrónico Rueda colgante , Steppe Motor
Motor paso a paso Modelo86-8,5 millas náuticas
Camino de alimentaciónAutomático horizontal, vertical Manua
Balancearse Cama2 2 0 mm
Rango de roscado0,5-3 mm / TPI 4 - 4 0
Máquina ModoPrograma Número ajustable, común Sistema británico
Especificaciones del tornilloprincipalTr16 mm*2,0
Ataque ( Centro Distancia )10 00 mm
Tamaño del embalaje14 9 0* 515 *5 5 5 mm

funcionamiento Operation Instructions

9. Definiciones de interfaz

Interruptor de límite

LM1, LM2: 2 entradas de interruptor de límite.

0V: Terminal común para señales de conmutación LM1 y LM2.

Interfaz del codificador

5V: Terminal positivo de alimentación del codificador.

A+: Señal del codificador A+.

B-: Señal del codificador B-.

0V: Lado negativo de la fuente de alimentación del codificador.

Interfaz de controlador de motor paso a paso (eje X/eje Y, s eje X)

5V: DIR+ para controlador de motor paso a paso.

DIR-: DIR- del controlador del motor paso a paso.

Vevor MX-S450 - Interfaz del codificador - 1

text_image LM1 0V LM2 0V 5V A+ B- 0V X轴 Y轴 5V DIR- 5V PUL- 5V DIR- 5V PUL- 0V 24V

5V: PUL+ para controlador de motor paso a paso.

PUL-: PUL- del controlador del motor paso a paso.

Interfaz de fuente de alimentación

0V: Fuente de alimentación negativa.

24V: Fuente de alimentación positiva.

10. Descripción de la clave

Hay 6 botones, KEY1\~KEY6.

CLAVE5:

'Modo/Salir': acción de pulsación corta

'[Configuración del sistema]': acción de pulsación larga

En el estado de selección de modo, la acción de presionar brevemente la tecla sirve como función de cambio de modo y la acción de presionar prolongadamente la tecla sirve como función configuración del sistema.

En el estado de trabajo del modo de hilo del vehículo o de ida presione brevemente la tecla para salir del modo de trabajo actua regresar al estado de selección de modo.

CLAVE4:

'Configuración/Selección': acción de pulsación corta

"[Guardar/Entrar]': acción de pulsación prolongada

En el estado de selección de modo, la acción de presionar brevemente la tecla sirve para ingresar a la configuración y camb los parámetros de configuración.

En el estado de configuración, la acción de presionar prolongadamente la tecla sirve para guardar la configuración e ingresar al trabajo.

CLAVE3:

'Mayús izquierda / menos': acción de pulsación corta

'[Avance rápido / Disminución rápida]': Acción de pulsación

Vevor MX-S450 - CLAVE3: - 1

text_image KEY5 MODE STOP KEY4 SET DIR KEY3 + ← KEY2 - → KEY1 RET SAVE KEY6 RUN PAUSE

prolongada

Desplazamiento a la izquierda del tornillo en modo manual, funció apuntado o avance rápido.

Función de menos simple o menos rápido para parámetros de configuración en el modo de configuración.

CLAVE2:

'Mayús/añadir derecha': acción de pulsación corta

'[RETIRADA RÁPIDA / AGREGAR RÁPIDO]': acción de pulsació larga

Desplazamiento derecho del tornillo en modo manual, función de apuntado o retroceso rápido.

Función de adición única o adición rápida para configurar parámetros en el estado de configuración.

Vevor MX-S450 - CLAVE2: - 1

'Borrar/Cancelar': acción de pulsación corta

En el estado de configuración, presione brevemente la tecla para cancelar y salir de la configuración de parámetros y volver al es de selección de modo.

En estado de trabajo, al presionar brevemente una tecla se pone cero la posición actual o se mueve la distancia a cero.

CLAVE6:

'Iniciar-detener/Confirmar': acción de pulsación corta

En estado de trabajo, acción de inicio y parada o función de confirmación manual durante el funcionamiento.

  1. Disposición del área de visualización

Vevor MX-S450 - CLAVE6: - 1

La pantalla LCD muestra un total de 4 líneas de información:

La primera línea muestra el modo, la dirección de movimiento y velocidad;

Las líneas 2 a 4 muestran información de parámetros de configuración, información del estado de operación o información de solicitud.

2. Función de movimiento de la herramienta

Descripción de la función:

El torneado se realiza sincronizando la velocidad del husillo de acuerdo con la longitud de alimentación establecida, y la dirección puede cambiar en cualquier momento durante la operación.

' Modo/Salir": acción de pulsación corta

Vevor MX-S450 - Función de movimiento de la herramienta - 1

text_image Tool travel => 0000 Feed length 0.000mm Position +000.000mm PAUSE Mode/ Exit system configuration Setting/ Selection Left Shift/ Decrease Right Shift/ Plus Zero/ Cancel Start Stop/ Save/ Enter Fast Forward/ Fast Back/ Fast Plus Confirm

' [Configuración del sistema]": Acción de pulsación larga

Pulsación corta, salir del trabajo, cambiar de modo.

Pulsación larga, salir del trabajo, entrar en la configuración del sistema.

' Establecer/Seleccionar": Acción de pulsación corta
' [Guardar/Entrar]": Acción de pulsación prolongada

Pulsación corta, cambiar dirección.

Pulsación larga, no válida.

'Mover a la izquierda/Restar": acción de pulsación corta
' [Avance rápido/Disminución rápida]": Acción de pulsación prolongada

Pulsación corta, ajuste de longitud de alimentación única.

Pulsación larga, ajuste continuo de la longitud de alimentación, pulsación larga y mantenida, cada intervalo de 3S Alimentará automáticamente el ajuste.

' Mayús/añadir derecha': acción de pulsación corta

' [RETRACCIÓN RÁPIDA / AGREGACIÓN RÁPIDA]": Acción de pulsación larga

Pulsación corta, ajuste de longitud de alimentación única.

Pulsación larga, ajuste continuo de la longitud de alimentación, pulsación larga, cada intervalo de 3S se ajustará automáticamer en la posición.

' Cero/Cancelar »: Acción de pulsación corta

Pulsación corta, la posición actual se pone a cero.

' Iniciar/Detener/Confirmar": acción de pulsación corta

Control de pulsación corta, ejecución y pausa.

  1. Función de cambio de velocidad manual

Descripción de la función:

De acuerdo con la velocidad de movimiento establecida, muévase manualmente Botón 'desplazamiento a la izquierda' o 'desplazamiento a la derecha', y puede cambiar la dirección en el estado de parada.

' Modo/Salir": acción de pulsación corta

Vevor MX-S450 - Función de movimiento de la herramienta - 2

text_image Manual operation => 0000 Travelling speed 0.00mm/s Position +000.000mm Mode/ Exit Setting/ Selection Left Shift/ Decrease Right Shift/ Plus Zero/ Cancel Start Stop/ system Save/ Enter Fast Forward/ Fast Back/ Fast Plus Confirm configuration Fast Decrease Fast Back/ Fast Plus Confirm

' [Configuración del sistema]": Acción de pulsación larga

Pulsación corta, salir del trabajo, cambiar de modo.

Pulsación larga, salir del trabajo, entrar en la configuración del sistema.

' Establecer/Seleccionar": Acción de pulsación corta

' [Guardar/Entrar]": Acción de pulsación prolongada

Pulsación corta, cambiar dirección.

Pulsación larga, no válida.

' Mover a la izquierda/Restar": acción de pulsación corta

' [Avance rápido/Disminución rápida]": Acción de pulsación prolongada

Pulsación corta, ajuste de longitud de alimentación única.

Pulsación larga, ajuste continuo de la longitud de alimentación, pulsación larga mantenida, cada intervalo de 3S ajustará automáticamente la alimentación.

' Mayús/añadir derecha': acción de pulsación corta

' [RETRACCIÓN RÁPIDA / AGREGACIÓN RÁPIDA]": Acción de pulsación larga

Pulsación corta, ajuste de longitud de alimentación única.

Pulsación larga, ajuste continuo de la longitud de alimentación, con pulsac larga, cada intervalo de 3S se ajustará automáticamente en la posición.

' Cero/Cancelar »: Acción de pulsación corta

Pulsación corta, la posición actual se pone a cero.

' Iniciar/Detener/Confirmar": acción de pulsación corta

Control de pulsación corta, ejecución y pausa.

  1. Función de cambio de distancia manual

Descripción de la función:

De acuerdo con la distancia establecida a mover, comience y mueva la distancia establecida luego de la parada automática, el proceso de ejecuc se puede pausar y luego comenzar nuevamente para continuar moviendo distancia restante.

' Modo/Salir": acción de pulsación corta

' [Configuración del sistema]": Acción de pulsación larga

Vevor MX-S450 - Función de movimiento de la herramienta - 3

text_image Travel Distance => 0000 Distance 000.000mm Position +000.000mm START/STOP Mode/ Exit Setting Left Right Zero Start Stop/ system Select Save/ Enter Select Plus Cancel configuration Save/ Enter Fast Forward Fast Back/ Fast Plus Confirm Setting/ Selection Left Shift/ Decrease Right Shift/ Plus Zero/ Cancel Fast Forward Fast Back/ Fast Plus Confirm

Pulsación corta, salir del trabajo, cambiar de modo.

Pulsación larga, salir del trabajo, entrar en la configuración del sistema.

' Establecer/Seleccionar": Acción de pulsación corta

' [Guardar/Entrar]": Acción de pulsación prolongada

Estado no ejecutable.

Presione brevemente para cambiar de dirección.

Pulsación larga, no válida.

' Mover a la izquierda/Disminuir": Acción de pulsación corta

' [Avance rápido/Disminución rápida]": Acción de pulsación prolongada

Estado no ejecutable.

Pulsación corta, ajuste único del parámetro de distancia de recorr

Pulsación prolongada, ajuste continuo del parámetro de distancia c recorrido, con pulsación prolongada, cada intervalo de 3 segundos ajustará automáticamente.

' Mayús/añadir derecha': acción de pulsación corta

' [Retroceso rápido/Más rápido]": acción de pulsación prolongada

Estado sin ejecución

Pulsación corta, ajuste único del parámetro de distancia de recorr

Pulsación prolongada, ajuste continuo del parámetro de distancia c recorrido, con pulsación prolongada, cada intervalo de 3 segundos ajustará automáticamente.

' Cero/Cancelar »: acción de pulsación corta

En estado no operativo.

Presione brevemente, la primera vez borre la distancia ya recorrid presione nuevamente, borre la distancia establecida.

' Iniciar/Detener/Confirmar": acción de pulsación corta

Pulsación corta, control de inicio y parada.

4. Función de enhebrado automático

Descripción de la función:

Torneado automático de roscas según el tipo de rosca establecido, longitud de rosca y tamaño de rosca.

Vevor MX-S450 - Descripción de la función: - 1

Interfaz de visualización del estado de espera Configuración de la interfaz Overdrive

La interfaz de espera que se muestra a la izquierda se muestra debajo del estado selección de modo, y la interfaz de configuración que se muestra a la derecha se muestra después de presionar el botón 'Configuración', después de ingresar a la int de configuración, la configuración del parámetro se cancelará después de presionar botón 'Cancelar' y la configuración de salida

Se mostrará la configuración guardada al presionar el botón "Guardar". Al presionarl mostrará la configuración guardada y el dispositivo entrará en funcionamiento automáticamente.

Vevor MX-S450 - Descripción de la función: - 2

Interfaz de parámetros de configuración Aviso para entrar en la operación de trabajo

En el estado de configuración

Presione brevemente el botón 'Establecer/Seleccionar' para cambiar los parámetros de configuración.

Lista de parámetros:

Tipo de rosca de ajuste: rosca métrica, rosca en pulgadas y rosca de precisión no estándar.

Configuración del tamaño de la rosca: configure el tamaño del paso para roscas m y roscas de precisión no estándar, y configure la cantidad de dientes por pulgada roscas en pulgadas.

Establecer longitud del hilo: xxx.xxxmm.

Modo de inicio de giro: operación manual con llave, operación automática inmediata funcionamiento automático retardado.

Modo de reinicio: operación manual de tecla, operación automática inmediata y operación automática retardada.

Tiempo de retardo del funcionamiento automático: 1\~30 segundos.

Mantenga pulsado el botón "Guardar/Intro" para guardar los parámetros y entrar en modo de trabajo automáticamente. Si la longitud del hilo es 0, aparecerá un mensa indicando que no está configurada.

Presione brevemente el botón “Borrar/Cancelar” para cancelar la configuración de parámetros y regresar a la interfaz de selección de modo.

Vevor MX-S450 - Descripción de la función: - 3

text_image Automatic Turning Threads 0000 Thread length 000.000mm Pitch 0.000mm Position +000.000mm Mode/ Exit system configuration Setting/ Selection Left Shift/ Decrease Right Shift/ Plus Zero/ Cancel Start Stop/ Save/ Enter Fast Forward/ Fast Back/ Fast Plus Confirm

Vevor MX-S450 - Descripción de la función: - 4

text_image Automatic Turning Threads 0000 Thread length 000.000mm Number of Threads 00 Position +000.000mm Mode/ Exit system configuration Setting/ Selection Left Shift/ Decrease Right Shift/ Plus Zero/ Cancel Start Stop/ Save/ Enter Fast Forward/ Fast Back/ Fast Plus Confirm

Interfaz de rosca de precisión métrica/no estándar Interfaz de hilo fraccional

Cuando se selecciona roscas de precisión métricas o no estándar, se muestra la p del gráfico izquierdo con información de paso en la línea 3.

Cuando se seleccionan roscas imperiales, se muestra la pantalla gráfica derecha con número de dientes por pulgada en la línea 3.

Vevor MX-S450 - Descripción de la función: - 5

text_image Automatic Turning Threads 0000 Confirm feed Mode/ Exit system configuration Setting/ Selection Left Shift/ Decrease Right Shift/ Plus Zero/ Cancel Start Stop/ Save/ Enter Fast Forward/ Fast Back/ Fast Plus Confirm

Vevor MX-S450 - Descripción de la función: - 6

text_image Automatic Turning Threads 0000 High RPM Mode/ Exit system configuration Setting/ Selection Save/ Enter Left Shift/ Decrease Fast Forward/ Fast Decrease Right Shift/ Plus Zero/ Cancel Fast Back/ Fast Plus Start Stop/ Confirm

Confirmación de la interfaz de solicitud de avance/retorno de la herramienta Pantalla de alerta de altas RPM

Cuando el modo de inicio de giro y el modo de inicio de retroceso están configur operación de tecla manual, la interfaz de la izquierda se avisará cuando se inicie alimentación y retracción de la herramienta, y es necesario presionar brevemente el botón 'Confirmar' para ejecutar.

Si la velocidad del husillo síncrono del motor paso a paso es demasiado alta, indi interfaz de velocidad demasiado alta a la derecha y será necesario reducir la velocidad del husillo.

En condiciones de trabajo, presione brevemente el botón 'Modo/Salir' para detener e trabajo actual y regresar a la interfaz de selección de modo automáticamente.

5. Función de ida y vuelta automática

Descripción de la función:

Movimiento sincronizado del husillo según la longitud de giro y la longitud de avan establecidas, retorno automático después de mover la longitud de giro establecida.

Interfaz de visualización del estado de espera Configuración de la interfaz

Vevor MX-S450 - Descripción de la función: - 1

La interfaz de espera que se muestra a la izquierda se muestra debajo del estado selección del modo, y la interfaz de configuración que se muestra a la derecha se muestra después de presionar el botón 'Configuración', después de ingresar a la int de configuración, el parámetro La configuración se cancelará al pulsar el botón "Cancelar". Se mostrará la configuración de salida y, al pulsar el botón "Guardar", mostrará la configuración guardada. Al pulsar el botón "Guardar", se mostrará la

Vevor MX-S450 - Descripción de la función: - 2

configuración guardada y el dispositivo entrará en funcionamiento automáticamente.

Interfaz de parámetros de configuración Aviso para entrar en la operación de trabajo

Bajo el estado de configuración.

Presione brevemente el botón "Establecer/Seleccionar" para cambiar los parámetros d configuración.

Mantenga presionado el botón 'Guardar/Entrar' para guardar los parámetros e ingresa estado de trabajo automáticamente.

Presione brevemente el botón “Borrar/Cancelar” para cancelar la configuración de parámetros y regresar a la interfaz de selección de modo.

Interfaz de estado de ejecución Interfaz de estado de pausa

Vevor MX-S450 - Descripción de la función: - 3

En este estado de pausa, la línea 4 muestra la pausa y, en el estado de ejecuc línea 4 muestra la información de posición.

En el estado de pausa, presione brevemente el botón 'Establecer/Seleccionar' para cambiar la dirección.

Presione brevemente el botón 'Establecer/Seleccionar' para cambiar la dirección.

Presione brevemente el botón 'Cero/Cancelar' para poner a cero la posición.

En estado de pausa o ejecución, presione brevemente el botón 'Iniciar/Detener/Cancera para cambiar de dirección.

Presione brevemente el botón 'Iniciar/Detener/Confirmar' para iniciar o pausar la func Presione corta o prolongadamente el botón 'Desplazamiento izquierdo/disminuir' o 'Desplazamiento derecho/agregar' para ajustar la longitud de alimentación.

Presione brevemente el botón “Modo/Salir” para detener el trabajo actual y volver automáticamente a la interfaz de selección de modo.

6. Funciones de configuración del sistema

Descripción de la función:

Establecer los parámetros del sistema, incluido el idioma de visualización y el interr

Vevor MX-S450 - Funciones de configuración del sistema - 1

Entrar a la pantalla de Configuración Pantalla de información de la versión

En el estado de selección de modo, mantenga presionado el botón 'Configuración del sistema' para ingresar a la interfaz de configuración del sistema, que muestra la inter la izquierda.

Después de ingresar a la interfaz de configuración, presione el botón 'Cancelar' par cancelar la configuración de parámetros y mostrar la configuración de salida, presior prolongadamente el botón 'Guardar' para mostrar la configuración guardada y luego

Vevor MX-S450 - Funciones de configuración del sistema - 2

regrese a la interfaz de selección de modo automáticamente.

Pantalla de configuración de idioma Interfaz de configuración del zumbador

Presione brevemente el botón “Establecer/Seleccionar” para cambiar los parámetros d configuración.

Mantenga presionado el botón 'Guardar/Entrar' para guardar los parámetros y regresa la interfaz de selección de modo.

Presione brevemente el botón ‘Borrar/Cancelar’ para cancelar la configuración de parámetros y regresar a la interfaz de selección de modo.

Parámetro:

Idioma de configuración: chino, inglés y ruso.

Configuración del zumbador: encendido y apagado.

Parámetros del codificador y del motor paso a paso

Requisitos de configuración del motor paso a paso: motor paso a paso, un círculo 1600 pulsos, un círculo para mover 2 mm.

Requisitos del codificador: 1000 pulsos/círculo, relación de transmisión del husillo y o codificador de 2:1, es decir, el husillo gira 1 círculo y el codificador gira 2 círculos

Lathe Adjustments

Vevor MX-S450 - Lathe Adjustments - 1

ASEGÚRESE DE QUE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ESTÉ EN LA POSICIÓN DE APAGADO Y QUE LA VELOCIDAD ESTÉ BAJE A CERO ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE A ESTE DISPOSITIVO.

- Reemplazo del mandril: Apague el torno y desconéctelo de la fuente de alimentación. Coloque el contrapunto lo más lejos posible del mandril y coloque un trozo de madera o un pañó para proteger la máquina. Retire los tres pernos que sujetan el mandril quitando sus tuero continuación, retire el mandril. Podría ser necesario golpear el mandril con un mazo blando

colocar un mandril nuevo en el husillo, siga los pasos anteriores en orden inverso.

  • Reemplazo de la mordaza: Coloque la llave del mandril en el orificio y gire en sentido antihorario hasta que las mordazas alcancen su máxima apertura. Ahora puede extraer las mordazas manualmente. Para colocar mordazas nuevas en el mandril, seleccione la mordaz n.° 1 y colóquela en la ranura deseada. Asegúrese de que la ranura superior de dicha r sea visible al insertar la mordaza. Una vez que la mordaza esté colocada en la ranura, mandril en sentido horario para bajarla y asegurarla. Repita este procedimiento con las mordazas n.° 2 y n.° 3.
  • Ajuste del contrapunto: Para ajustar la posición del soporte del contrapunto, afloje la tuerca de su base, cámbiela de posición y vuelva a apretarla. Desplace el contrapunto para cortar b conos.
  • Bloqueo del contrapunto: gire la palanca de sujeción en el sentido de las agujas del reloj para bloquear el contrapunto en su lugar o en el sentido contrario de las agujas del reloj para desbloquearlo.
  • Ajuste del portaherramientas: Para ajustar el portaherramientas, simplemente afloje los dos pernos que lo sujetan, muévalo a la posición deseada y vuelva a apretar los pernos. Aflo pernos de la parte superior del portaherramientas para reemplazar las cuchillas.
  • Ajuste del carro: Gire el volante en sentido horario para acercarlo al contrapunto. Gire el volante en sentido antihorario para acercarlo al mandril.
  • Bloqueo del carro: Gire la palanca de control del portaherramientas en sentido horario para apretar y en sentido antihorario para aflojar. Esta palanca debe aflojarse antes de utilizar avances automáticos.
  • Ajuste del carro transversal: Al girar el volante del carro transversal, el portaherramientas se deslizará perpendicularmente a las guías. Gire el volante en sentido horario para retroceder en sentido antihorario para avanzarlo.
  • Control de avance del carro: Baje la palanca de la media tuerca para activarla y mover el carro con el motor. Asegúrese de desactivar la media tuerca antes de realizar cualquier ajuste evitar movimientos inesperados del carro.
  • Control compuesto: gire la rueda de control compuesto en sentido antihorario para mover el compuesto hacia afuera y en sentido horario para moverlo hacia adentro, cambiando el án de corte.
  • Bloqueo del eje: gire la palanca en el sentido de las agujas del reloj para bloquear el eje y en el sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquearlo.
  • Ajuste del avance de cola: Gire el volante de avance de cola en sentido horario para acercar el

Operation

  • Sujeción y perforación de piezas: Utilice el mandril para sujetar firmemente la pieza. Utilice el contrapunto para presionar el taladro contra la pieza giratoria.
  • Corte frontal: Utilice el mandril para sujetar firmemente la pieza de trabajo. Utilice el portaherramientas para presionar una fresa en la cara de la pieza. El borde de la fresa estar a la misma altura que el centro.
  • Corte interno: Utilice el mandril para sujetar firmemente la pieza de trabajo. Gire el portaherramientas de modo que la fresa quede en el centro de la cara frontal de la piez
  • Corte en bisel: Utilice el mandril para sujetar firmemente la pieza de trabajo. Ajuste el ángulo del portaherramientas para cortar biseles en la pieza.
  • Corte de roscas: Para cortar roscas, utilice el mandril para sujetar firmemente la pieza de trabajo y enganche la media tuerca. Utilice el portaherramientas para presionar una fresa en la c la pieza de trabajo.

Wiring Diagram

Vevor MX-S450 - Wiring Diagram - 1

flowchart
graph TD
    A["Limit Switch"] --> B["L1"]
    B --> C["Filter"]
    C --> D["OUT"]
    D --> E["PE"]
    E --> F["Magnetic Switch"]
    F --> G["U5"]
    G --> H["R/F Switch"]
    H --> I["U4"]
    J["BU"] --> K["L PE N"]
    L["U6 Induction Head"] --> M["U7 Readout"]
    M --> N["Adjustable Resistor"]
    O["1/2 Speed"] --> P["13"]
    Q["11"] --> R["23"]
    S["10"] --> T["24"]
    U["13"] --> V["23"]
    W["14"] --> X["24"]
    Y["11"] --> Z["12"]
    AA["1"] --> AB["7"]
    AC["2"] --> AD["6"]
    AE["4"] --> AF["M"]
    AG["7"] --> AH["M"]
    AI["Rf"] --> AJ["P1"]
    AK["P2"] --> AL["P3"]
    AM["L1"] --> AN["L2"]
    AO["A+"] --> AP["A-"]

Key

  • Limpie la máquina de cualquier residuo después de cada uso.
  • Lubrique las partes móviles del dispositivo con grasa NLGI 2 entre usos.
  • NO permita que se acumulen residuos excesivos en la bandeja. Elimine los residuos conform se formen, deteniendo el torno si es necesario.
  • Inspeccione periódicamente las piezas móviles para detectar signos de desgaste. Repare o reemplace cualquier pieza dañada o desgastada antes de volver a usarla.
  • Inspeccione periódicamente los pernos, tornillos, palancas y demás elementos de fijación para detectar posibles holgura. Apriételos según sea necesario.

Troubleshooting

Potencial ProblemasSoluciones comunes
La superficie de la pieza d trabajo es demasiado bruto.Vuelva a afilar la herramienta de corte.
Reducir la velocidad de alimentación.
Sujete la herramienta de corte con Menos voladizo
Aumentar la información sobre herramientas radio.
La herramienta de corte tie corto esperanza de vida.Reducir la velocidad de corte.
Reducir la distancia de alimentación transversal.
Añadir más lubricante sobre la pieza de trabajo.
La vanguardia se rompe.Aumente el ángulo de cuña.
Lubricar la pieza de trabajo uniformemente y.
Apriete el husillo cojinete.
El hilo de corte Está mal.Ajuste el ángulo de afilado de la herramienta de
Ajuste la herramienta de corte paso.
Ajuste el diámetro de la pieza de trabajo.
La pieza de trabajo queda atrapada .Ajuste el contrapunto al centro de la pieza de tra
Alinear la corredera superior adecuadamente.
El torno es parloteo.Reducir la velocidad de alimentación.
Apriete el tornillo principal cojinete.
El desgaste del flanco es también alto.Aumente el ángulo libre.
Centre correctamente la herramienta de corte sobre pieza de trabajo.
El centro corre caliente.Afloje el contrapunto.
El husillo hace no activar.Desbloquee el interruptor de parada de emergencia

Indicación y manejo de fallas del controlador

NO.Error códigoCausa fallaManejo de falla
1ER01Sobrecorriente protecciónVerifique si la interfaz del motor est reemplace la caja de co
2ER02Señal HALL fallaVerifique si la interfaz del motor está condiciones o reemplace el moto controlador.
3ER03Rotor bloqueado protecciónCompruebe si la interfaz del motor es la carga del motor es ex
4ER04Fallo del chiReemplace el motor y la caja de
5ER05Fallo del motoCompruebe si la interfaz del motor es la carga del motor es ex
6ER06Potenciómetro fallaCompruebe que la interfaz de con velocidad esté en buenas condici
7Sin pantalla, cambiar luces vamos1 La placa principal está rota. 2 La contacto de la línea de conexión de principal están ma

Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi

Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.

Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

ECREP

E-CrossStu GmbH

Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Ma

UKREP

YH CONSULTING LIMITED.

Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vevor

Modelo : MX-S450

Categoría : Torno de metal