Vevor WM210V-L - Torno de metal

WM210V-L - Torno de metal Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WM210V-L Vevor en formato PDF.

📄 555 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Vevor WM210V-L - page 277
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WM210V-L Vevor

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Torno de metal en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WM210V-L - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WM210V-L de la marca Vevor.

MANUAL DE USUARIO WM210V-L Vevor

Soporte Técnico y Certificado de garantía electrónica

TORNO INSTRUCCIÓN MANUAL

MODELO:WM210V-L

nosotros continuar a ser comprometido a proporcionar tú También lo es con competitivo precio.

"Ahorrar "Half", "Half price" o cualquier otra expresión similar usado por Sólo nosotros representa un

Estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas con nosotros en comparación con las principales

Las mejores marcas y no necesariamente significa cubrir todo II categorías de tooSe ofrece por Nosotros. Tú

son 'Amablemente Se le recuerda que debe verificar cuidadosamente cuando esté Realizar un pedido con nosotros si usted son

Realmente ahorrando half en comparación con las principales marcas líderes.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

TORNO

MODELO:WM210V-L

Vevor WM210V-L - VEVOR® - 1

NECESIDAD ¿AYUDA? CONTACTO ¡A NOSOTROS!

Tener producto ¿preguntas? Necesidad Tecnico ¿apoyo? Por favor Tarifa yo gratis a contacto a nosotros:

Soporte técnico y Certificado de garantía

electrónica

Este es el original instrucción, Por favor lea todo manual instru con cuidado antes de operar. VEVOR se reserva una interpreta clara de nuestra manual de usuario. La apariencia del producto estar sujeto a el

producto tu recibió. Por favor perdona nosotros que no lo hare informarle nuevamente si ¿Existe alguna tecnología o software?

actualizaciones sobre nuestro producto.

MATTERSNEEDINGATTENTION

El información contenida en este manual está destinado como a guía el funcionamiento de estas máquinas y no forma parte de cualquier contrato. Los datos que contiene han sido obtenido de la máquina fabricante y

de otro fuentes. nosotros esforzarse a asegurar el exactitud de este información

y tratar de verificar cada artículo y cada dato, pero nosotros no puede garantizar el la total exactitud de la información, que significa que el suministro del equipo puede diferir en detalles de la descripción de la instrucciones. Además,

El desarrollo de la máquina puede significar que equipo suministrado puede difieren en detalle de las descripciones aquí contenidas.

responsabilidad por lo tanto Es responsabilidad del usuario asegurarse que el equipo o proceso descrito es adecuado para el propósito destinado.

SEGURODECALIDAD

Nosotros lo haremos hacer todo lo posible para garantizar la calidad nuestros productos y nosotros

Prometemos a los consumidores que garantizaremos nuestros productos durante un año, excepto por daños a la máquina causados por un manejo inadecuado de los clientes y los accidentes resultantes de ello un desgaste anormal y daños causados por lack de mantenimiento.

Para cumplir con el compromiso de garantía, el producto o la pieza calidad problemas por favor Devuélvenoslo para verificación,

Mercancías con porte pagado enviado La espalda debería estar acompañado mediante una nota de la fecha de compra y a Explicación escrita de la calidad del producto. Después de nuestra inspección y

MATTERSNEEDINGATTENTION

confirmación, lo haremos reparar o reemplazar sus productos, o reembolsar el pago; Si no logramos proporcionar reparación o reempla. En el momento oportuno De esta manera, lo haremos oso los costes derivados de la reparación o sustitución del productos; Si el El daño es No por la calidad del producto, pero pendiente a el del usuario Por operación incorrecta u otras razones, el costo será ser soportado por el cliente.

nuestro compañía reservas el bien a hacer cambios a este especificación y especificaciones del producto. Haremos esfuerzos continuos para mejorar la calidad de nuestros productos.

Todo Derechos reservados. Reproducción o reproducción es no permitido sin permiso.

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD

símboloSímbolo Descripción
Vevor WM210V-L - ADVERTENCIA DE SEGURIDAD - 1Advertencia - Para reducir el riesgo de lesiones, usuario Debes leer manual de instrucciones con cuidado .
Vevor WM210V-L - ADVERTENCIA DE SEGURIDAD - 2Este símbolo, colocado antes de una seguridad comentario, indica amable de precaución, advertencia o peligro. Ignoro esta advertencia Puede llevar a un accidente. Para reducir el riesgo de lesiones, fuego, electrocución, Por favor Siga siempre las recomendación mostrada Abajo.
Vevor WM210V-L - ADVERTENCIA DE SEGURIDAD - 3¡Peligro! Riesgo de personal ¡Lesiones o daños al medio ambiente! Riesgo de eléctrico ¡choque! Riesgo de personal lesión por electric ¡choque!
Vevor WM210V-L - ADVERTENCIA DE SEGURIDAD - 4Corriente alterna
Vevor WM210V-L - ADVERTENCIA DE SEGURIDAD - 5Cuidado con las pinzas
Vevor WM210V-L - ADVERTENCIA DE SEGURIDAD - 6advertencia- Asegúrese de usar protectores para los oídos cuando usando esto producto.

Vevor WM210V-L - ADVERTENCIA DE SEGURIDAD - 7

advertencia- Asegúrese de usar protección para los ojos. protectore cuando usando esto producto.

Vevor WM210V-L - ADVERTENCIA DE SEGURIDAD - 8Hacer no Pon tus manos en guardia de seguridad cuando máquitrabajando
Vevor WM210V-L - ADVERTENCIA DE SEGURIDAD - 9Sin entrada automática maquinaria en funcionamiento Autorizadopersonal solamente
Vevor WM210V-L - ADVERTENCIA DE SEGURIDAD - 10Hacer No llene el aceite durante operación
Vevor WM210V-L - ADVERTENCIA DE SEGURIDAD - 11Hacer No girar durante reparar
Vevor WM210V-L - ADVERTENCIA DE SEGURIDAD - 12Operación sin fatiga
Vevor WM210V-L - ADVERTENCIA DE SEGURIDAD - 13La operación es No llamadas telefónicas
Vevor WM210V-L - ADVERTENCIA DE SEGURIDAD - 14Desecho información:Este producto está sujeto a la provisión de servicios europeos Di2012/ 19/ CE . El símbolo demostración a rueda papelera cruzada través de indica que el EI producto requiere una unidadseparada. recogida de basura en el europeo Unión. Esto se aplicaa la producto y todo II accesorios marcado con este símbolo.productos marcados como semejante puede no serdescartado con residuos dom éstic os normales , peroDebe ser llevado a a colección punto de reciclaje deelectricidad y electrónico dispositivos

Vevor WM210V-L - ADVERTENCIA DE SEGURIDAD - 15

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad. instrucciones, Ilustraciones y Especificaciones proporcionadas con esta máquina. Incumplimiento de todas las instrucciones enumerados a continuación Puede resultar en caso de descarga eléctrica , incendio grave lesión.

ahorrar todo advertencias y instrucciones para futuro referencia.

  1. La máquina también debería ser utilizado por experimentado persona Si usted son No estoy familiarizado con el proceso de operación d torno. no usar el

máquina herramienta a voluntad. Utilice las instrucciones antes operante.

  1. Antes de poner en marcha la máquina, la cubierta de seguridad ta debe estar en la posición correcta. posición.
  2. Antes de poner en marcha la máquina, compruebe si la herramienta está descansar llave inglesa y llave de mandril son remoto.
  3. Evite que la máquina arranque accidentalmente. Apague el motor. antes de sujetar la pieza de trabajo o también yo.
  4. No lo hagas fuerza cortar . corte de acuerdo a a el colocar cort velocidad , corte Profundidad y velocidad de alimentación.
  5. uso el bien también lo es . usar el correcto Yo también o Pieza trabajo para mecanizado .
  6. Mantenga la herramienta afilada y limpia para garantizar un funcionamiento normal. y Operación segura. Lubricar y Reemplace los accesorios periódicamente.
  7. Antes de ajustar o reparar la máquina, asegúrese seguro a desconectar el fuente de alimentación.
  8. Por favor, compruebe el rendimiento de seguridad de la máquina. Antes de empezar él.

comprobar el rendimiento de todo en movimiento regiones. Todo La piezas deben ser instalado correctamente. Las piezas dañadas deben ser reparado rápidamente.

  1. cuando la máquina está en funcionamiento, el operador deberá n Dejar.
  2. Mantenga limpio el lugar de trabajo, el ambiente de trabajo sucic fácil de limpiar. a los accidentes.
  3. Hacer no Utilice la máquina en situaciones peligrosas. ambiente. No trabajar en lugares húmedos. Asegurar eso eléctrico componentes están protegidos de la humedad. mantener bien Iluminacion.
  4. Se prohíbe la entrada de niños al lugar de trabajo, y El person operativo debe Mantener una distancia segura del área de trabajo
  5. Mantener a los niños fuera del área de trabajo. La puerta debe Bloqueado cuando Saliendo del taller.
  6. Vístete apropiadamente. No use ropa suelta, guantes, corbatas, ar

pulseras, joyas, etc. Para estar seguro, Por el bien de de seguri agotador Zapatos antideslizantes. Si usted tener Cabello largo, por favor use un abrigo de trabajo. h en.

  1. desgaste protector gafas cuando operando.
  2. Presta atención a dónde te encuentras y mantén tu equilibrio en II veces.
  3. Hacer no coloca tu manos cerca del movimiento Partes de la m

  4. Hacer no realizar cualquier operación de ajuste mientras la máquía esté correr.

  5. Lea y comprenda todas las señales de advertencia. publicado en máquina.
  6. Este manual está destinado únicamente a familiarizar a los cliente el funcionamiento. de la máquina y No es Un entrenamiento man
  7. Por favor obedezca estas advertencias o podría sufrir lesiones gra puede resultado.
  8. El La máquina lo hará Producir algunos productos químicos nociv el trabajo. de polvo, aserrado, rectificado y taladrado producido por rectificado. Para reducir el dañar De estos productos químicos, Por favor, trabaje en un lugar bien ventilado. Lugar y uso dispositivos de seguridad, tales como Máscaras con filtro de partículas.

PARÁMETRO TÉCNICO

Tipo númeroWM210V -L
capacidades
balancearse encima Cama210 milímetros
balancearse cruz lado110 mm
Distancia Entre centros735 milímetros
Ancho de Cama100 milímetros
Clavijero
Agujero a través huso38 milímetros
Afilar en huso Nariz3 MT
Número de velocidades del husillovariable
Rango de velocidades del husillo50-2500 RPM
Alimentación y Enhebrado
Número de métricas Cabezas de hilo14
Rango de Métrico Trapos0,3 ~ 3 mm
Número de 1 imperio Trapos10
Rango de 1 imperio Trapos10~44T.PI
Rango de Longitudinalidad Alimentar0,1 ~ 0,20 mm
compuesto y carro
Herramienta Tipo de publicación4
Máximo recorrido de compuestos55 milímetros
Cruz máxima Deslizarse Viajar75 milímetros
Carga máxima Viajar736 milímetros
contrapunto
Recorrido del husillo de la culata trasera60 milímetros
Afilar en stock Tail husoMT2
Misceláneas
Principal Motor110 V ~ 60 Hz / 220-240 V - Hz , 1 fase /750 V
Largo, Ancho y Altura1200×340×360 ( mm )
Peso del productoPeso neto: 79 kg ; Peso br 90 kg
Tamaño del paquete1230*460*450 mm

La información general proporcionada En esta especificación es no vinculante.

estándar accesorios

Accesorios en la caja de herramientas (Fig. 1 Fig).

1 Punto muerto MT5
1 Punto muerto MT2
3 herramientas Correo llave inglesa
1 aceite Pistola
1 cruz destornillador
1 Destornillador Fiat
1 Tres Mandíbula arrojar
5 Hex enchufe llaves
3 Doble Fin Llaves de cabeza

8 Juego de poleas (30 dientes, 33 dientes, 35 dientes, 50 dientes, 40 dientes, 60 dientes, 66 dientes)

especial accesorios (Accesorios eso requerir adicional pago)

Cuatro mandril de mandíbula y atrás placa (placa de conexión) Talón descansar mar co cent ral Disc o

trasero

Disco desarticulado

También descanso protección cubrir

Protector de husillo de

avance cubrir Girando la

herramienta

Portabrocas Drill y

Conectando vara

  1. Finalizar Quitando la caja de madera de alrededor del piso.
  2. Compruebe todos los accesorios de la máquina herramienta de acuerdo hacia embalaje Lista.
  3. Desempaquete el torno de la caja de envío abajo.
  4. Elija una ubicación para el torno que es carro pesado, tiene bien Lucha contra los incendios y tiene suficiente espacio para poder servicio el Lamento en todo II cuatro lados.
  5. con equipo de elevación adecuado, lentamente Aumentar la tarifa o envío caja abajo. Hacer no Elevación por husillo. Asegúrese de que lathe esté equilibrado antes Mudanzas hacia lugares robustos banco soporte.
  6. Para evitar que la cama se tuerza, el lathe Ubicación debe ser absolutamente plano y Nivel I. Enrosque la cuerda en el soporte (s utiliza). 1f usando a banco, a través de bolo Para lo mejor actuac
  7. limpiar todo superficies protegidas contra el óxido utilizando a suav comerciall Así que lvent,
    queroseno o combustible diesel. Hacer no Utilice disolvente de pintu gasolina o Laca diluyente. Estos dañarán las superficies pintadas. Cubra todas las superficies limpias con una película fina. de 20w aceite de máquina
  8. Retire la cubierta del engranaje final. Limpie todos los componentes. del fin engranaje ensamblar y recubrir todos los engranajes con un revestimiento resistente, Sin cantar grasa.

FOUNDATIONDRAWING

Vevor WM210V-L - FOUNDATIONDRAWING - 1

text_image 265 742 805 2x/8 118

Higo. 2

General Description

Torno Cama (Fig. 3)

El La cama es Hecho de hierro de alta calidad. Por combinatorio a mejillas con fuertes costillas transversales, una cama de Baja vibración rigidez es producido. Él

integra el cabezal y acciona la unidad, para acoplar el carro y Torni guía. Los dos V rectificada con precisión - lateralmente, reforzada por calor

El endurecimiento y el rectificado son la guía precisa para el carro y cola. stock. El principal El motor está montado en el parte trasera de Lado izquierdo del cama.

Vevor WM210V-L - Torno Cama (Fig. 3) - 1

El El clavijero está fundido a partir de Hierro fundido de alta calidad vibración. es Atornillado a la cama con cuatro tornillos. El cabezal alchusillo principal con dos Rodamientos de rodillos cónicos de precisión conducir unidad.

El El husillo principal transmite el par durante el torneado. proceso. También sostiene las piezas de trabajo y los dispositivos de sujeción (por ejemplo, portabrocas de 3 mordazas).

Vevor WM210V-L - Torno Cama (Fig. 3) - 2

text_image WM210V

Higo . 4

carro ( Fig . 5)

El carro esta Hecho de fundición de alta calidad Hierro. El lado Las son

Rectificado suave. Se ajustan a la V de la cama sin problemas. Jug más bajo Deslizamiento Las piezas pueden se ajusta de forma fácil sencilla. El travesaño es montado en el carro y se mueve sobre u en cola de milano. En la cruz Deslizarse puede ser ajustado con las Mueva el travesaño con su conveniencia. posicionado Volantel.

Hay un collar graduado en el Volantel.

A De cuatro vías también publico Está montado en el lado superior permite cuatro también a ser

sujetado. Afloje la manija de la abrazadera central para girar cualquie las cuatro herramientas. posición.

Vevor WM210V-L - carro ( Fig . 5) - 1

El delantal está montado en el cama. Él alberga el mitad si nuez con un palanca de enganche para activar la alimentación automática. Las ranuras de media tuerca pueden ser Ajustado desde el exterior.

Un estante, montado sobre la cama, y un piñón operado por Volante el El carro permite un rápido desplazamiento del delantal.

Vevor WM210V-L - carro ( Fig . 5) - 2

El Tornillo de avance (A, Fig.7) es montado en la parte delantera de máquina cama. Él es conectado a la caja de cambios a la izquierda alimentación automática y está soportado por teniendo en cuenta amb extremos. La tuerca hexagonal (B, Fig. 7) en el extremo derecho es diseñado a comenzar Jugar en el Yo anuncio tornillo.

Vevor WM210V-L - carro ( Fig . 5) - 3

El eje trasero se desliza sobre una V y poder ser sujetado en cual Ubicación. La La culata tiene una husillo de alta resistencia con un morse No. 2 enchufe y a Escala graduada. El husillo se puede suje con pinzas . en cualquier Ubicación con a

El husillo de sujeción se mueve con un volante en el fin del contraj

Vevor WM210V-L - carro ( Fig . 5) - 4

Coloque el tornillo de fijación (C, Fig. 8) en la fin del Lamento en prevenir el contrapunto se caiga del torno cama.

operating equipment

1. Emergencia Botón: Interruptor ON/OFF (D, Fig. 9)

El La máquina se enciende y se apaga con ON/OFF botón. Presiona para detener todo II funciones de la máquina. Para reiniciar, levante tapa y prensa EN botón.

2. cambio - sobre Interruptor (E, Fig. 9)

Después de encender la máquina, gire el interruptor a la posición "F" para husillo en sentido antihorario Rotación (hacia adelante). Gire el interruptor a "R"

Posición para husillo en sentido horario rotación(inversa) La posición "está APAGADA y el huso permanece inactivo.

3. variable velocidad control interruptor (F, Fig . 9)

Gire el interruptor en el sentido de las agujas del reloj para aumenta velocidad del husillo. el cambiar en sentido contrario a las agujas de reloj para disminuir la velocidad del husillo. Velocidad posible El rango depende de la posición de la unidad sealo.

Vevor WM210V-L - variable velocidad control interruptor (F, Fig . 9) - 1

text_image E WM210V F D

Figura 9

4. cerradura de carro

el tornillo de cabeza hueca hexagonal (A, Higo. 10) en el sentido de agujas del reloj y apretar a Bloqueo. Doblar

en sentido contrario a las agujas del reloj y aflojado desbloquear.

Precaución: el tornillo de bloqueo del carro debe ser Naciones

Unidas Bloqueado Antes de comprometerse Alimentaciones

automáticas o daños a lathe Puede ocurrir.

Vevor WM210V-L - cerradura de carro - 1

Gire el volante en el sentido de las agujas del reloj para mover el Asamblea hacia el cola stock (derecha). Gire el volante en sentido antihorario para Mueve el delantal Asamblea para proteger el cabezal (izquierda).

6. cruz Atravesar Palanca (c, Fig. 11)

En sentido horario La rotación mueve el lado transversal hacia el pa trasera de la máquina.

7. Media nuez Comprometer Palanca (D, Fig. 11)

Mueva el lever hacia abajo para acoplarlo. Mueva el Yo siempre al desacoplar.

8 . compuesto Descansar Atravesar Palanca (E, Fig . 11)

Gire en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario par mover o posición.

9 . Herramienta correo reprimición Palanca (F, Fig . 11)

Gire en sentido antihorario para aflojar y en sentido horario para apr Girar el También publico cuando el Yo siempre es Desbloqueado.

Vevor WM210V-L - . Herramienta correo reprimición Palanca (F, Fig . 11) - 1

text_image F CA ON B E C D

Fig.11

  1. Cola existencias reprimición tornillo (G, Fig. 12)

Gire la tuerca hexagonal en el sentido de las agujas del reloj para y en sentido contrario a las agujas del reloj a desbloquear.

11 . Cola existencias Pluma reprimición Palanca (H, Fig . 12)

Gire la palanca en el sentido de las agujas del reloj para bloquear eje. y en sentido contrario a las agujas del reloj a desbloquear él.

12 . Travesaño de la caña del contrapunto Volante (I, Fig. 12)

Gire en el sentido de las agujas del reloj para avanzar la pluma. G sentido contrario a las agujas del reloj para retraer el plumall.

  1. Cola existencias compensar Ajuste (J, Fig. 12)

tres tornillos de fijación ubicados en la base de la culata para comp cola. Stock para cortar conos. Afloje el tornillo de bloqueo en el contrapunto fin. Aflojar uno tornillo de fijación lateral mientras aprieta otro hasta que la cantidad de compensación es indicado en la escala. Apriete el seguro tornillo.

Vevor WM210V-L - . Herramienta correo reprimición Palanca (F, Fig . 11) - 2

text_image H G I J

Fig . 1

OPERATION

Reemplazo de arrojar

El husillo de cabeza El dispositivo de sujeción es cilíndrico. Afloje los tres tornillos de fijación y nueces (A, Higo. 13 Sólo se muestran dos el Yo soy el arrojar brida a Retire el mandril. Coloque el nuevo man fíjelo. él usando el mismo colocar tornillos y cojones.

Vevor WM210V-L - Reemplazo de arrojar - 1

text_image 210V CE A A B B-1/1000 B-1/10000

Fig. 1:

Juego de herramientas ARRIBA

Coloque la herramienta de torneado en el Yo también titular.

La herramienta debe estar firmemente sujeta. Al girar, la herramienta una tendencia a doblarse bajo la fuerza de corte generada durante la formación de la viruta.

Para obtener mejores resultados, también debe haber un voladizo. ser Mantenido a un mínimo de 3/8" o Menos.

El ángulo de corte es correcto cuando el filo es en línea con el ce de la pieza de trabajo. El correcto La altura de la herramienta se p alcanzar por Comparando la punta de la herramienta con la punta de centro montado En la cola

existencias. Si es necesario, utilice calzas espaciadoras de acero debajo de la herramienta para obtener el altura requerida (Higo. 14)

Vevor WM210V-L - Juego de herramientas ARRIBA - 1

  1. Desatornille los dos tornillos de fijación (B, Fig.15) y retire la cubierta protectora.
  2. Ajuste el V-belt (C, Fig.16) en la posición correspondiente.
  3. Apriete la polea tensora y fije el tuerca de nuevo.

Vevor WM210V-L - Juego de herramientas ARRIBA - 2

text_image M A B

sP1NDLE sPEED √/min

AB
50.1250100.2500

Vevor WM210V-L - Juego de herramientas ARRIBA - 3

Recorrido en plataforma, recorrido transversal y lateral superior rueda de manoPuedo ser operado para Alimentación longitudinal o transversal. (Fig. 17)

Vevor WM210V-L - Juego de herramientas ARRIBA - 4

Torneado longitudinal con avance automático

Utilice la tabla (A, Fig . 18) sobre el torno para seleccionar la veloc avance o

el paso de la rosca. Ajuste el engranaje de cambio si se requiere alimentación o paso de rosca. no puedo se puede obtener con el in Juego de engranajes.

Vevor WM210V-L - Torneado longitudinal con avance automático - 1

cambiar Engranajes Reemplazo

  1. Desconecte la máquina de la fuente de alimentación.
  2. Desatornille los dos tornillos de fijación y retire la cubierta protecto
  3. Afloje el tornillo de bloqueo (B, Fig.19) en el cuadrante.
  4. oscilar el cuadrante (C, Higo. 19) a el bien.

  5. desenroscar la tuerca (D, Fig.29) del tornillo de avance o del cojo (MI, Fig.19) de los pernos del cuadrante para retirar el cambiar Engranajes desde el frente.

  6. Instale los acoplamientos de engranajes de acuerdo con la rosca tabla de alimentación (Fig. 20) y atornillar nuevamente los engranaje cuadrante.

  7. Gire el cuadrante hacia la izquierda hasta que las ruedas de tener comprometido de nuevo.

  8. Reajuste el juego del engranaje insertando a normal ella et de papel como un Ayuda de ajuste o distancia entre las ruedas dentadas.

  9. Inmovilice el cuadrante con el tornillo de bloqueo.

  10. Instalar la cubierta protectora del cabezal y reconectar el máquina a la fuente de alimentación.

Vevor WM210V-L - cambiar Engranajes Reemplazo - 1

text_image do mi B D

Fig. 19

placa de paso (Fig. 20)
ROSCADO Y MESADEALIMENTACIÓN
Vevor WM210V-L - cambiar Engranajes Reemplazo - 2

cilíndrico Torneado ( Fig . 21)

En la operación de torneado recto, la herramienta avanza paralelamer a la El hacha es de

rotación de la pieza de trabajo . El avance puede ser manual girando el volante en el sillín del torno o en el lado superior, o por Activan Alimentación automática. La alimentación transversal para la profundidad de corte se logra utilizando el lateral transversal.

Vevor WM210V-L - cilíndrico Torneado ( Fig . 21) - 1

En la operación de refrentado, la herramienta avanza perpendicularmente al eje de rotación de la pieza de trabajo. El avar es hecho manua lly con el lado transversal mano

rueda. El avance transversal para la profundidad de corte se realiza el arriba Deslizarse o Lamento

silla de montar.

Vevor WM210V-L - cilíndrico Torneado ( Fig . 21) - 2

text_image Crossfeed Fig. 22 Feed

Torneado: eje delgado ( Figura 23 )

Para girar Entre centros, es Es necesario eliminar el arrojar de el hu Ajuste el centro MT 3 En el huso nariz y el MONTE 2 Centrar en contrapunto. Montar la pieza de trabajo equipada con el garra de arr entre los centros. El conductor es conducido por a atrapar o cara pl

Nota: Siempre Utilice una pequeña cantidad de grasa en la cola existencias centro para evitar que la punta central se sobrecalien

Vevor WM210V-L - Torneado: eje delgado ( Figura 23 ) - 1

Torneado cónico con contrapunto Retiro Nff

Ajustar la desviación entre el centro de la criba del contrapunto y el centro del husillo para completar el torneado cónico. El ángulo depende de la longitud. de La pieza de trabajo.

Para compensar el contrapunto, afloje Tornillo de bloqueo (A, Figura: Desatornille el tornillo de fijación (B, Fig.24) a la derecha fin del contrapunto. Aflojar el tornillo de ajuste delantero (C, Fig.24) y llevar arriba lo mismo cantidad por

apretando el tornillo de ajuste trasero (D, Fig.24) hasta que deseado tiene Se ha alcanzado el ajuste transversal deseado. El ajuste transversal deseado se puede leer en la escala. ( Mi, Figura 24 ). I vuelva a apretar el tornillo de fijación (B, Figura 24) y entonces el cnte y Tornillo de ajuste trasero para bloquear el contrapunto en pos

. Vuelva a apretar el Tornillo de bloqueo (A, Fig.24) del contrapunto. pieza de trabajo debe ser sostuvo

Entre los centros y los impulsados por una cara placa y conductor p

Después del torneado cónico, el contrapunto debe ser devuelto a su origen posición de acuerdo con la posición cero en la escala del contrapunto. (MI, Figura 24)

Vevor WM210V-L - Torneado cónico con contrapunto Retiro Nff - 1

text_image A D C B E

Fig. 24

Corte de hilo

Ajuste la máquina al paso de rosca deseado (de acuerdo a a el tal enhebrado, Fig.20). inicio el máquina y comprometer el mitad si no cuando el La herramienta llega a la pieza, cortará el paso de roscac inicial. Cuando la herramienta llega al final del corte, detenga la máq girando el motor Apagado y al

Al mismo tiempo, retira la herramienta de la pieza. eso él aclara el Hacer no desenganche la tuerca de la mitad Nunca. Invierta el directo del motor a permitir el

herramienta de corte para regresar al punto de partida. Repita estos pasos hasta que tú han obtenido lo deseado resultados.

NOTAS

Ejemplo: Rosca macho

  • El diámetro de la pieza de trabajo debe tener se ha convertido e el diámetro del Hilo deseado.
  • La pieza de trabajo requiere a cham fer en el comienzo del hilo

un corte en la rosca correr afuera.

- La velocidad debe ser como Bajo como posible. El cambiar Engranajes debe tener Se ha instalado de acuerdo con las reque paso.

- El hilo corte Yo también debe ser Exactamente el muestra forma como el hilo, debe ser absolutamente rectangular y sujetado de manera que él coincide exactamente con la entrada de giro.

- El hilo es Producido En varios corte pasos entonces que el cortando Yo también Tiene que salirse completamente del hilo. (con el cruz desliz) en el final de cada corte paso.

- La herramienta se retira con el Liderar tornillo tuerca comprometido por invirtiendo el interruptor de cambio.

□□ detengo el máquina y alimentar al hilo corte Yo también en Baj cortar lo más hondo utilizando el deslizador transversal. Antes de cada paso, Coloque la parte superior Deslizarse aproximadamente 0,2 a 0,3 mm hacia la izquierda y bien Alternativamente en orden a Cortar el hilo. De esta manera, la herramienta para cortar hilo solo corta. en uno flanco del hilo co cada paso. Sigue cortando el hilo hasta que quede libre. Tú cas hemos alcanzado la profundidad máxima de la lectura.

Vevor WM210V-L - NOTAS - 1

text_image Feed

Fig. 25

Tres Mandíbula universal Torno arrojar

usando este mandril universal redondo y cuadrado triangular hexágonol octogonall y el stock de doce esquinas puede ser sujetado (Fig.26)

Nota: los nuevos lathes tienen un ajuste muy ajustado. mandíbulas. E es necesario a asegurar Sujeción precisa y larga vida útil Vida- con apertura repetida y cerrando el La mandíbula se ajusta automáticamer su funcionamiento se vuelve progresivamente Más suave.

Nota:

Para el mandril de 3 mordazas original que era montado en el tornc fábrica ha montado el mandril de la mejor manera para garantizar el sosteniendo exactitud con dos "0" marca (A) La figura 26 se mue: la arrojar y brida del mandril.

Vevor WM210V-L - Nota: - 1

text_image A

Fig. 26

Hay dos tipos de fauces: Mandíbulas internas y externas. Por favor t en cuenta que el número de Las mandíbulas encajan con el número dentro de la mandriles ranura. Hacer No los mezcles juntos. Cuando

Lathe Accessories

vayas a montarlos, por favor. montar ellos en orden ascendente 0, 1 cuando vas a toma la m afuera ser seguro a

sacarlos en orden descendente 3,1,0 uno por uno- Después de terminar este procedimiento gire el mandíbulas al diámetro más pequeño y comprobar que

Los tres Las mandíbulas están bien ajustadas.

Cuatro mandíbulas 1 independiente Mandril de torno

Este mandril especial tiene cuatro mandriles ajustables independientemente. arrojar mandíbulas- Estas permitir la sujeción de piezas asimétricas y Habilitar el preciso configuración de cilíndrico piez (Fig. 2 7)

Vevor WM210V-L - Cuatro mandíbulas 1 independiente Mandril de torno - 1

Portabrocas Drill ( opcional)

Utilice el portabrocas para sujetar los taladros de centrado y los talac giratorios. En la cola del caballo- (B) (Fig. 28)

Cono morse Pérgola (opcional)

Un cenador es necesario para montar el portabrocas en el contrapunt Él tiene a No. 1 Cono morse. (c) Figura 28

Vevor WM210V-L - Cono morse Pérgola (opcional) - 1

text_image B C C ION

Fig. 28

Vivir centro ( opcional )

El El centro vivo es Montado en bola aspectos- Es usar es Altamen recomendado para girar a velocidades superiores de 6.RPM.( Figura 2

Vevor WM210V-L - Vivir centro ( opcional ) - 1

La luneta sirve como soporte para los ejes. en El libre cola existenc fin. Para muchas operaciones, el contrapunto no puede ser usado como él obstruye el herramienta de torneado o herramienta de perforación y, por lo tanto, debe ser eliminado de el

La máquina.

Luneta fija, que funciona como soporte final, asegura s libre de parloteo Operación. La luneta está montada en el caminos de cama y es asegurado de Abajo con un Placa de bloqueo. La grasa requie continuo

Lubricación en los puntos de contacto para evitar desgaste prematuro (Fig.30)

Vevor WM210V-L - Vivir centro ( opcional ) - 2

text_image A B C

Fig. 30

configuración el estable Descansar

  1. Aflojar tres maleficio cojones. (A, Figura 31)
  2. Afloje el tornillo moleteado ( B, Fig.36) y abrir el Deslizamiento dedos. (c, Fig.31) hasta que la luneta se pueda mover con su dedo alrededor de la Pieza de trabajo . segura el estable descansar en p
    3 Apriete los tornillos moleteados de modo que los dedos queden ajustados. pero no apretado contra el Pieza de trabajo. Apriete las truercas (A, Figura 31). Lubricar el deslizamiento puntos con aceite de máquina.
  3. cuando, después prolongado operación, la mandíbula espectáculo desgaste, el consejos de Los dedos pueden ser llenado o re-molido.

Seguir Descansar

Lo siguiente el resto es montado en la silla y sigue la movimiento de herramienta de torneado. solo hay dos bloques de soporte requerido. lugar de la El tercer bloque de soporte está tomado por El giro Yt también. El siguiendo descansar es Se utiliza para operaciones de torneado en piezas largas y delgadas. Evita que la pieza de trabajo flexione bajo la presión de la herramienta de torneado. (Figura 31) Coloque los bloques de soporte ajustados a la pieza de trabajo pero sobreliamente ajustado. Lubrique los bloques de soporte durante el funcionamiento para evitar desgaste prematuro

Vevor WM210V-L - Seguir Descansar - 1

Después de una período de tiempo, estamos en algunos de los componentes móviles puede necesidad a ser ajustado.

Husillo principal Aspectos

Los cojinetes del husillo principal se ajustan en fábrica. 1f el juego f convierte en Es evidente después de un uso considerable que los cojinetes puede ser equilibrado.

Apriete la tuerca ranurada (A, Fig.32) en la atrás del huso, Perder e Tuerca ranurada exterior (B, Figura 32). Ajuste la tuerca ranurada (A, Fig.32) hasta que todo II fin Jugar se levanta. El husillo todavía deb libremente Sujetar el

tuerca ranurada (A, Fig.32) nuevamente y apriete el exterior slotado tuerca (B, Figura 32).

Precaución: un apriete o precarga excesivos dañarán los cojinetes.

Vevor WM210V-L - Husillo principal Aspectos - 1

text_image A B

Fig. 32

Ajuste de cruz deslizar

El lado transversal está equipado con una tira de refuerzo (c, Fig.33) poder ser ajustado con tornillos (D, Fig.33) equipado con Bloqueo nueces.(E, Figura 33) Afloje la cerradura cojones

y apriete los tornillos de fijación hasta el costado se mueve librement sin Jugar. Apretar Bloqueo nueces para retener ajuste.

Vevor WM210V-L - Ajuste de cruz deslizar - 1

La parte superior deslizante está equipado con una tira de refuerzo (Fig.3 4) y poder ser ajustado con tornillos (GRAMO, Fig. 34) equipac con locK cojones. (Yo, Figura 34) Aflojar el Bloqueo cojones y apriet tornillos de fijación hasta el costado se mueve libremente sin Jugar. Apretar Bloqueo nueces para retener ajuste.

Vevor WM210V-L - Ajuste de cruz deslizar - 2

text_image F H G

Fig. 34

Ajuste de Half Tuerca Guía

El El enganche de las tuercas se puede ajustar con tornillos. (I, Fig. ajustado con Bloqueo nueces (J, Figura 35). Afloje las tuercas de la lado derecho del delantal y ajustar los tornillos de control hasta que ambos mitad si cojones Muévete libremente sin Adiós. Apriete el tuero

Vevor WM210V-L - Ajuste de Half Tuerca Guía - 1

Lubricar todos los laterales Ligero Antes de cada usar. Lubric se comió el cambiar de marcha y el tornillo de avance Ligeramente con grasa.

1. carro

Lubricar Cuatro aceites Puertos (A, Fig. 36) con máquina de 20w o vez Diariamente.

2. cruz Deslizar

Lubrique el aceite izquierdo Puerto ( C Figura 37 ) y bien aceite Pu Fig.38) con 20W aceite de máquina una vez Diariamente.

Vevor WM210V-L - cruz Deslizar - 1

conexión del torno y todo otro eléctrico trabajar puede solo ser transportado afuera por un autorizado ¡ electricista !

Incumplimiento Puede causar graves lesión y daño a el maquinaria y ¡propiedad!

El torno wM210v tiene una potencia nominal de 7 50w, 1PH, 220v e Confirmar Fuerza DISPONIBLE EN LA UBICACIÓN DEL

ELABORACIÓN es el mismo clasificación como el Yo lamento. usando el

diagrama de cableado ( Fig. 39 ) para conectar el Lamento hacia red eléctrica suministro. Asegúrese de que el lathe es Propiedad g redondeado .

El siguiente es un diagrama de cableado del torno: (Fig.39)
Vevor WM210V-L - cruz Deslizar - 2

flowchart
graph TD
    A["Limited Switch"] --> B["L1"]
    A --> C["L0"]
    A --> D["FU"]
    B --> E["Filter"]
    C --> F["Induction head"]
    D --> G["Readout"]
    E --> H["1/2speed"]
    F --> I["13"]
    F --> J["11"]
    E --> K["Magnetic switch"]
    K --> L["10"]
    K --> M["14"]
    K --> N["23"]
    K --> O["24"]
    K --> P["U2"]
    K --> Q["U3"]
    K --> R["Speed control board"]
    K --> S["Adjustable resistor"]
    K --> T["Rf"]
    K --> U["P1"]
    K --> V["P2"]
    K --> W["L1"]
    K --> X["L2"]
    K --> Y["A-"]
    K --> Z["A-"]
    K --> AA["M"]
    K --> AB["9"]
    K --> AC["10"]
    K --> AD["11"]
    K --> AE["12"]
    K --> AF["1"]
    K --> AG["7"]
    K --> AH["2"]
    K --> AI["6"]
    K --> AJ["4"]
    K --> AK["6"]
    K --> AL["U4"]

Higo . 39

MAINTENANCE

Mantenga las herramientas de mantenimiento de la máquina durante el funcionamiento. Para garantizar la precisión y el servicio. Vida útil de la máquina también.

  1. Para conservar la máquina Precisión y funcionalidad. él es esencia tratarlo con cuidado. mantener Está limpio y grasa y Lubricar él Regularmente. Solo con un buen cuidado puede estar seguro de qué calidad del trabajo del La máquina lo hará permanecer constante

NOTAS: Desconecte la máquina desenchufe de la red eléctrica siempre que sea posible Realizas limpieza, mantenimiento o ¡trabajos de reparación!

El aceite, la grasa y los productos de limpieza son contaminantes y deben ser dispuesto de A través de los desagües o en normal recha Deshágase de esos agentes en

de acuerdo con la legislación vigente Requisitos en materia de medio ambiente. Limpieza Trapos impregnados de aceite, grasa y productos limpieza. agentes nts son fácilmente

inflamable. Recoger limpieza trapos o lana de limpieza En un adecua cerrado Embarcación y deséchelos en un ambiente alamable camino sano - hacer no poner ellos con normal ¡rechazar!

  1. Lubricar ligeramente todos los lados antes de cada uso. Los engrada de cambio y El tornillo de avance también debe ser Ligeramente Lubricado con grasa.
  2. Durante el funcionamiento. Las virutas que caen sobre la superficie deslizante deben ser limpiados oportunamente y la inspección debe a menudo hecho a prevenir chips de caida En la posición entre la máquina Yo también silla de montar y Guía de la cama. La sensa asfalto debería ser limpiado en cierto tiempo.

NOTAS: No Quitar las virutas con la mano desnuda manos. Allí es riesgo de cortes debidos a virutas con bordes afilados. Nunca utilice disolventes inflamables. o ¡Agentes de limpieza o agentes que genere humos nocivos!

proteger componentes eléctricos, tales como motores, interruptores, interruptor cajas, etc., contra la humedad durante la limpieza.

  1. Después de la operación todos los días. Elimin se comió todas la patatas fritas y Limpiar diferente partes de la máquina herramienta aplicación aceite para máquina herramienta prevenir Oxidación.
  2. Para mantener la precisión del mecanizado, tenga cuidado del Centro. La superficie de la herramienta de la máquina para el mandril y la guía. y evitar daños mecánicos y el desgaste debido guía inadecuada
  3. Si se encuentran daños. El mantenimiento debe hacerse inmediatamente.

NOTAS: Los trabajos de reparación sólo pueden llevarse a cabo por calificado personal con los correspondientes mecanismos mecánicos y eléctricos conocimiento.

TROUBLE sHOOTING

problemaPosible RazónEliminación
superficie de trabajo pedazo demasiado ásperoHerramienta desafiladoReafilar herramienta
Herramienta ballestasherramienta de sujeción con menos sobresalir
Alimentar también altoReducir alimentar
Radio en el herramienta propin también pequeñoAumentar radio
Pieza de trabajo se vuelve cónicocentros son no alineado (contrapu tiene compensar)Ajustar contrapunto a el cer
La corredera superior no está alineada (cortando co el arriba deslizar)Alinear la parte super Deslizarse bien
Torno est parloteandoAlimentar también altoReducir alimentar
flojo En principal cojineteAjustar el principal cojinete
centro corre calientetrabajar pedazo tiene expandidoAfloje el centro de la
Herramienta tiene a corto Vidacorte velocidad también altoReducir corte velocidad
cruz alimentar también altoMás bajo cruz alimentación(acabado) prestación debería no superar 0,5 mm)
Insuficiente enfriamientoMás refrigerante
Flanco tener puesto también altoautorización ángulo también pequeñoAumentar ángulo de despeje
Punta de herramienta no equilibra a centro altocorrecto altura ajuste del herramienta
corte borde se rompecuña ángulo demasiado pequeño (calor acumulación)Aumentar cuña ángulo
Molienda grieta pendiente Hacer r enfriamientoFrío uniformemente
Excesivo aflojar el cojinete de huAjustar el flojo en el husi mi cojinete
Acuerdo (vibraciones)Acuerdo
cortar hiloEstá malHerramienta está sujetado incorrectamenteAjustar hacia centro
cortar hilo esEmpecé a moler de manera incorrectaMoler ángulo correctamente
equivocadoequivocado pasoAjustar el bien paso
equivocado diámetroGirar la obra pedazo a el diámetro correcto
el husillo hace no activarParada de emergencia cambiar activadodescubrir emergencia interruptor de parada

Conjunto de cabezal
Vevor WM210V-L - TROUBLE sHOOTING - 1

Montaje del delantal

regionesNo.DescripciónespecificaciónCantdadregionesNo.Descripciónespecificació nCantidad
301tornilloM8x81317mitad si Tuerca1
302TuercaM81318alfiler∅ 4x101
303Volante manual1319tornilloM4X102
304primavera1320BIOCK1
305tornilloM5X102321tornilloM6X81
306collar1322primavera0,6 x 3,5 x1
307Soporte1323Bola II∅ 4.52
308tornilloM8x252324tornilloM4X124
309tornilloM5X81325TuercaM41
310Delantal1326eje1
31 1llaveA3X3X81327alfilerΦ3X302
312Eje de engranaje14T1328Mano Base1
313eje1329tornilloM5X61
314Engranaje44/2Es1330Manejar1
315tornilloM4X351331Manejar1
316TuercaM41317mitad si Tuerca1

Cama, partes de rueda colgantes Absmalía
Vevor WM210V-L - TROUBLE sHOOTING - 2

regionesNo.DescripciónespecificaciónCantidadregionesNo.DescripciónespecificaciónCantidad
401primavera Anillo2419Cama1
402Engranaje60T1420Estante1
403Engranaje20T1421tornilloM2X125
404Arbusto1422Cojinete511002
405Bolo1423Bien apoyo1
406TuercaM81424Tuerca1
407Engranaje24T1425tornilloM8x61
408Engranaje80T1426cubrir1
409TuercaM101427tornilloM4X122
410arandela101428Engranaje25T1
411Arbusto1429Engranaje30T1
412Marco1430Engranaje33T1
413tornilloM6X351431Engranaje35T1
414Arbusto1432Engranaje40T1
415Izquierda apoyo1433Engranaje45T1
416tornilloM6X142434Engranaje50 toneladas1
417llaveA3X3X161435Engranaje52T1
418Dirigir tornillo1436Engranaje66T1

contrapunto Asamblea
Vevor WM210V-L - TROUBLE sHOOTING - 3

Soporte técnico y Certificado de garantía electrónica www.vevor.comlsupport

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vevor

Modelo : WM210V-L

Categoría : Torno de metal