WM210V-L - Torno de metal Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WM210V-L Vevor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WM210V-L Vevor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Torno de metal en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WM210V-L - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WM210V-L de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO WM210V-L Vevor
Soporte Técnico y Certificado de garantía electrónica
TORNO INSTRUCCIÓN MANUAL
MODELO:WM210V-L
nosotros continuar a ser comprometido a proporcionar tú También lo es con competitivo precio.
"Ahorrar "Half", "Half price" o cualquier otra expresión similar usado por Sólo nosotros representa un
Estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas con nosotros en comparación con las principales
Las mejores marcas y no necesariamente significa cubrir todo II categorías de tooSe ofrece por Nosotros. Tú
son 'Amablemente Se le recuerda que debe verificar cuidadosamente cuando esté Realizar un pedido con nosotros si usted son
Realmente ahorrando half en comparación con las principales marcas líderes.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
TORNO
MODELO:WM210V-L

NECESIDAD ¿AYUDA? CONTACTO ¡A NOSOTROS!
Tener producto ¿preguntas? Necesidad Tecnico ¿apoyo? Por favor Tarifa yo gratis a contacto a nosotros:
Soporte técnico y Certificado de garantía
electrónica
Este es el original instrucción, Por favor lea todo manual instru con cuidado antes de operar. VEVOR se reserva una interpreta clara de nuestra manual de usuario. La apariencia del producto estar sujeto a el
producto tu recibió. Por favor perdona nosotros que no lo hare informarle nuevamente si ¿Existe alguna tecnología o software?
actualizaciones sobre nuestro producto.
MATTERSNEEDINGATTENTION
El información contenida en este manual está destinado como a guía el funcionamiento de estas máquinas y no forma parte de cualquier contrato. Los datos que contiene han sido obtenido de la máquina fabricante y
de otro fuentes. nosotros esforzarse a asegurar el exactitud de este información
y tratar de verificar cada artículo y cada dato, pero nosotros no puede garantizar el la total exactitud de la información, que significa que el suministro del equipo puede diferir en detalles de la descripción de la instrucciones. Además,
El desarrollo de la máquina puede significar que equipo suministrado puede difieren en detalle de las descripciones aquí contenidas.
responsabilidad por lo tanto Es responsabilidad del usuario asegurarse que el equipo o proceso descrito es adecuado para el propósito destinado.
SEGURODECALIDAD
Nosotros lo haremos hacer todo lo posible para garantizar la calidad nuestros productos y nosotros
Prometemos a los consumidores que garantizaremos nuestros productos durante un año, excepto por daños a la máquina causados por un manejo inadecuado de los clientes y los accidentes resultantes de ello un desgaste anormal y daños causados por lack de mantenimiento.
Para cumplir con el compromiso de garantía, el producto o la pieza calidad problemas por favor Devuélvenoslo para verificación,
Mercancías con porte pagado enviado La espalda debería estar acompañado mediante una nota de la fecha de compra y a Explicación escrita de la calidad del producto. Después de nuestra inspección y
MATTERSNEEDINGATTENTION
confirmación, lo haremos reparar o reemplazar sus productos, o reembolsar el pago; Si no logramos proporcionar reparación o reempla. En el momento oportuno De esta manera, lo haremos oso los costes derivados de la reparación o sustitución del productos; Si el El daño es No por la calidad del producto, pero pendiente a el del usuario Por operación incorrecta u otras razones, el costo será ser soportado por el cliente.
nuestro compañía reservas el bien a hacer cambios a este especificación y especificaciones del producto. Haremos esfuerzos continuos para mejorar la calidad de nuestros productos.
Todo Derechos reservados. Reproducción o reproducción es no permitido sin permiso.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
| símbolo | Símbolo Descripción |
![]() | Advertencia - Para reducir el riesgo de lesiones, usuario Debes leer manual de instrucciones con cuidado . |
![]() | Este símbolo, colocado antes de una seguridad comentario, indica amable de precaución, advertencia o peligro. Ignoro esta advertencia Puede llevar a un accidente. Para reducir el riesgo de lesiones, fuego, electrocución, Por favor Siga siempre las recomendación mostrada Abajo. |
![]() | ¡Peligro! Riesgo de personal ¡Lesiones o daños al medio ambiente! Riesgo de eléctrico ¡choque! Riesgo de personal lesión por electric ¡choque! |
![]() | Corriente alterna |
![]() | Cuidado con las pinzas |
![]() | advertencia- Asegúrese de usar protectores para los oídos cuando usando esto producto. |

advertencia- Asegúrese de usar protección para los ojos. protectore cuando usando esto producto.
![]() | Hacer no Pon tus manos en guardia de seguridad cuando máquitrabajando |
![]() | Sin entrada automática maquinaria en funcionamiento Autorizadopersonal solamente |
![]() | Hacer No llene el aceite durante operación |
![]() | Hacer No girar durante reparar |
![]() | Operación sin fatiga |
![]() | La operación es No llamadas telefónicas |
![]() | Desecho información:Este producto está sujeto a la provisión de servicios europeos Di2012/ 19/ CE . El símbolo demostración a rueda papelera cruzada través de indica que el EI producto requiere una unidadseparada. recogida de basura en el europeo Unión. Esto se aplicaa la producto y todo II accesorios marcado con este símbolo.productos marcados como semejante puede no serdescartado con residuos dom éstic os normales , peroDebe ser llevado a a colección punto de reciclaje deelectricidad y electrónico dispositivos |

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad. instrucciones, Ilustraciones y Especificaciones proporcionadas con esta máquina. Incumplimiento de todas las instrucciones enumerados a continuación Puede resultar en caso de descarga eléctrica , incendio grave lesión.
ahorrar todo advertencias y instrucciones para futuro referencia.
- La máquina también debería ser utilizado por experimentado persona Si usted son No estoy familiarizado con el proceso de operación d torno. no usar el
máquina herramienta a voluntad. Utilice las instrucciones antes operante.
- Antes de poner en marcha la máquina, la cubierta de seguridad ta debe estar en la posición correcta. posición.
- Antes de poner en marcha la máquina, compruebe si la herramienta está descansar llave inglesa y llave de mandril son remoto.
- Evite que la máquina arranque accidentalmente. Apague el motor. antes de sujetar la pieza de trabajo o también yo.
- No lo hagas fuerza cortar . corte de acuerdo a a el colocar cort velocidad , corte Profundidad y velocidad de alimentación.
- uso el bien también lo es . usar el correcto Yo también o Pieza trabajo para mecanizado .
- Mantenga la herramienta afilada y limpia para garantizar un funcionamiento normal. y Operación segura. Lubricar y Reemplace los accesorios periódicamente.
- Antes de ajustar o reparar la máquina, asegúrese seguro a desconectar el fuente de alimentación.
- Por favor, compruebe el rendimiento de seguridad de la máquina. Antes de empezar él.
comprobar el rendimiento de todo en movimiento regiones. Todo La piezas deben ser instalado correctamente. Las piezas dañadas deben ser reparado rápidamente.
- cuando la máquina está en funcionamiento, el operador deberá n Dejar.
- Mantenga limpio el lugar de trabajo, el ambiente de trabajo sucic fácil de limpiar. a los accidentes.
- Hacer no Utilice la máquina en situaciones peligrosas. ambiente. No trabajar en lugares húmedos. Asegurar eso eléctrico componentes están protegidos de la humedad. mantener bien Iluminacion.
- Se prohíbe la entrada de niños al lugar de trabajo, y El person operativo debe Mantener una distancia segura del área de trabajo
- Mantener a los niños fuera del área de trabajo. La puerta debe Bloqueado cuando Saliendo del taller.
- Vístete apropiadamente. No use ropa suelta, guantes, corbatas, ar
pulseras, joyas, etc. Para estar seguro, Por el bien de de seguri agotador Zapatos antideslizantes. Si usted tener Cabello largo, por favor use un abrigo de trabajo. h en.
- desgaste protector gafas cuando operando.
- Presta atención a dónde te encuentras y mantén tu equilibrio en II veces.
-
Hacer no coloca tu manos cerca del movimiento Partes de la m
-
Hacer no realizar cualquier operación de ajuste mientras la máquía esté correr.
- Lea y comprenda todas las señales de advertencia. publicado en máquina.
- Este manual está destinado únicamente a familiarizar a los cliente el funcionamiento. de la máquina y No es Un entrenamiento man
- Por favor obedezca estas advertencias o podría sufrir lesiones gra puede resultado.
- El La máquina lo hará Producir algunos productos químicos nociv el trabajo. de polvo, aserrado, rectificado y taladrado producido por rectificado. Para reducir el dañar De estos productos químicos, Por favor, trabaje en un lugar bien ventilado. Lugar y uso dispositivos de seguridad, tales como Máscaras con filtro de partículas.
PARÁMETRO TÉCNICO
| Tipo número | WM210V -L |
| capacidades | |
| balancearse encima Cama | 210 milímetros |
| balancearse cruz lado | 110 mm |
| Distancia Entre centros | 735 milímetros |
| Ancho de Cama | 100 milímetros |
| Clavijero | |
| Agujero a través huso | 38 milímetros |
| Afilar en huso Nariz | 3 MT |
| Número de velocidades del husillo | variable |
| Rango de velocidades del husillo | 50-2500 RPM |
| Alimentación y Enhebrado | |
| Número de métricas Cabezas de hilo | 14 |
| Rango de Métrico Trapos | 0,3 ~ 3 mm |
| Número de 1 imperio Trapos | 10 |
| Rango de 1 imperio Trapos | 10~44T.PI |
| Rango de Longitudinalidad Alimentar | 0,1 ~ 0,20 mm |
| compuesto y carro | |
| Herramienta Tipo de publicación | 4 |
| Máximo recorrido de compuestos | 55 milímetros |
| Cruz máxima Deslizarse Viajar | 75 milímetros |
| Carga máxima Viajar | 736 milímetros |
| contrapunto | |
| Recorrido del husillo de la culata trasera | 60 milímetros |
| Afilar en stock Tail huso | MT2 |
| Misceláneas | |
| Principal Motor | 110 V ~ 60 Hz / 220-240 V - Hz , 1 fase /750 V |
| Largo, Ancho y Altura | 1200×340×360 ( mm ) |
| Peso del producto | Peso neto: 79 kg ; Peso br 90 kg |
| Tamaño del paquete | 1230*460*450 mm |
La información general proporcionada En esta especificación es no vinculante.
estándar accesorios
Accesorios en la caja de herramientas (Fig. 1 Fig).
1 Punto muerto MT5
1 Punto muerto MT2
3 herramientas Correo llave inglesa
1 aceite Pistola
1 cruz destornillador
1 Destornillador Fiat
1 Tres Mandíbula arrojar
5 Hex enchufe llaves
3 Doble Fin Llaves de cabeza
8 Juego de poleas (30 dientes, 33 dientes, 35 dientes, 50 dientes, 40 dientes, 60 dientes, 66 dientes)
especial accesorios (Accesorios eso requerir adicional pago)
Cuatro mandril de mandíbula y atrás placa (placa de conexión) Talón descansar mar co cent ral Disc o
trasero
Disco desarticulado
También descanso protección cubrir
Protector de husillo de
avance cubrir Girando la
herramienta
Portabrocas Drill y
Conectando vara
- Finalizar Quitando la caja de madera de alrededor del piso.
- Compruebe todos los accesorios de la máquina herramienta de acuerdo hacia embalaje Lista.
- Desempaquete el torno de la caja de envío abajo.
- Elija una ubicación para el torno que es carro pesado, tiene bien Lucha contra los incendios y tiene suficiente espacio para poder servicio el Lamento en todo II cuatro lados.
- con equipo de elevación adecuado, lentamente Aumentar la tarifa o envío caja abajo. Hacer no Elevación por husillo. Asegúrese de que lathe esté equilibrado antes Mudanzas hacia lugares robustos banco soporte.
- Para evitar que la cama se tuerza, el lathe Ubicación debe ser absolutamente plano y Nivel I. Enrosque la cuerda en el soporte (s utiliza). 1f usando a banco, a través de bolo Para lo mejor actuac
- limpiar todo superficies protegidas contra el óxido utilizando a suav comerciall Así que lvent,
queroseno o combustible diesel. Hacer no Utilice disolvente de pintu gasolina o Laca diluyente. Estos dañarán las superficies pintadas. Cubra todas las superficies limpias con una película fina. de 20w aceite de máquina - Retire la cubierta del engranaje final. Limpie todos los componentes. del fin engranaje ensamblar y recubrir todos los engranajes con un revestimiento resistente, Sin cantar grasa.
FOUNDATIONDRAWING

text_image
265 742 805 2x/8 118Higo. 2
General Description
Torno Cama (Fig. 3)
El La cama es Hecho de hierro de alta calidad. Por combinatorio a mejillas con fuertes costillas transversales, una cama de Baja vibración rigidez es producido. Él
integra el cabezal y acciona la unidad, para acoplar el carro y Torni guía. Los dos V rectificada con precisión - lateralmente, reforzada por calor
El endurecimiento y el rectificado son la guía precisa para el carro y cola. stock. El principal El motor está montado en el parte trasera de Lado izquierdo del cama.

El El clavijero está fundido a partir de Hierro fundido de alta calidad vibración. es Atornillado a la cama con cuatro tornillos. El cabezal alchusillo principal con dos Rodamientos de rodillos cónicos de precisión conducir unidad.
El El husillo principal transmite el par durante el torneado. proceso. También sostiene las piezas de trabajo y los dispositivos de sujeción (por ejemplo, portabrocas de 3 mordazas).

text_image
WM210VHigo . 4
carro ( Fig . 5)
El carro esta Hecho de fundición de alta calidad Hierro. El lado Las son
Rectificado suave. Se ajustan a la V de la cama sin problemas. Jug más bajo Deslizamiento Las piezas pueden se ajusta de forma fácil sencilla. El travesaño es montado en el carro y se mueve sobre u en cola de milano. En la cruz Deslizarse puede ser ajustado con las Mueva el travesaño con su conveniencia. posicionado Volantel.
Hay un collar graduado en el Volantel.
A De cuatro vías también publico Está montado en el lado superior permite cuatro también a ser
sujetado. Afloje la manija de la abrazadera central para girar cualquie las cuatro herramientas. posición.

El delantal está montado en el cama. Él alberga el mitad si nuez con un palanca de enganche para activar la alimentación automática. Las ranuras de media tuerca pueden ser Ajustado desde el exterior.
Un estante, montado sobre la cama, y un piñón operado por Volante el El carro permite un rápido desplazamiento del delantal.

El Tornillo de avance (A, Fig.7) es montado en la parte delantera de máquina cama. Él es conectado a la caja de cambios a la izquierda alimentación automática y está soportado por teniendo en cuenta amb extremos. La tuerca hexagonal (B, Fig. 7) en el extremo derecho es diseñado a comenzar Jugar en el Yo anuncio tornillo.

El eje trasero se desliza sobre una V y poder ser sujetado en cual Ubicación. La La culata tiene una husillo de alta resistencia con un morse No. 2 enchufe y a Escala graduada. El husillo se puede suje con pinzas . en cualquier Ubicación con a
El husillo de sujeción se mueve con un volante en el fin del contraj

Coloque el tornillo de fijación (C, Fig. 8) en la fin del Lamento en prevenir el contrapunto se caiga del torno cama.
operating equipment
1. Emergencia Botón: Interruptor ON/OFF (D, Fig. 9)
El La máquina se enciende y se apaga con ON/OFF botón. Presiona para detener todo II funciones de la máquina. Para reiniciar, levante tapa y prensa EN botón.
2. cambio - sobre Interruptor (E, Fig. 9)
Después de encender la máquina, gire el interruptor a la posición "F" para husillo en sentido antihorario Rotación (hacia adelante). Gire el interruptor a "R"
Posición para husillo en sentido horario rotación(inversa) La posición "está APAGADA y el huso permanece inactivo.
3. variable velocidad control interruptor (F, Fig . 9)
Gire el interruptor en el sentido de las agujas del reloj para aumenta velocidad del husillo. el cambiar en sentido contrario a las agujas de reloj para disminuir la velocidad del husillo. Velocidad posible El rango depende de la posición de la unidad sealo.

text_image
E WM210V F DFigura 9
4. cerradura de carro
el tornillo de cabeza hueca hexagonal (A, Higo. 10) en el sentido de agujas del reloj y apretar a Bloqueo. Doblar
en sentido contrario a las agujas del reloj y aflojado desbloquear.
Precaución: el tornillo de bloqueo del carro debe ser Naciones
Unidas Bloqueado Antes de comprometerse Alimentaciones
automáticas o daños a lathe Puede ocurrir.

Gire el volante en el sentido de las agujas del reloj para mover el Asamblea hacia el cola stock (derecha). Gire el volante en sentido antihorario para Mueve el delantal Asamblea para proteger el cabezal (izquierda).
6. cruz Atravesar Palanca (c, Fig. 11)
En sentido horario La rotación mueve el lado transversal hacia el pa trasera de la máquina.
7. Media nuez Comprometer Palanca (D, Fig. 11)
Mueva el lever hacia abajo para acoplarlo. Mueva el Yo siempre al desacoplar.
8 . compuesto Descansar Atravesar Palanca (E, Fig . 11)
Gire en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario par mover o posición.
9 . Herramienta correo reprimición Palanca (F, Fig . 11)
Gire en sentido antihorario para aflojar y en sentido horario para apr Girar el También publico cuando el Yo siempre es Desbloqueado.

text_image
F CA ON B E C DFig.11
- Cola existencias reprimición tornillo (G, Fig. 12)
Gire la tuerca hexagonal en el sentido de las agujas del reloj para y en sentido contrario a las agujas del reloj a desbloquear.
11 . Cola existencias Pluma reprimición Palanca (H, Fig . 12)
Gire la palanca en el sentido de las agujas del reloj para bloquear eje. y en sentido contrario a las agujas del reloj a desbloquear él.
12 . Travesaño de la caña del contrapunto Volante (I, Fig. 12)
Gire en el sentido de las agujas del reloj para avanzar la pluma. G sentido contrario a las agujas del reloj para retraer el plumall.
- Cola existencias compensar Ajuste (J, Fig. 12)
tres tornillos de fijación ubicados en la base de la culata para comp cola. Stock para cortar conos. Afloje el tornillo de bloqueo en el contrapunto fin. Aflojar uno tornillo de fijación lateral mientras aprieta otro hasta que la cantidad de compensación es indicado en la escala. Apriete el seguro tornillo.

text_image
H G I JFig . 1
OPERATION
Reemplazo de arrojar
El husillo de cabeza El dispositivo de sujeción es cilíndrico. Afloje los tres tornillos de fijación y nueces (A, Higo. 13 Sólo se muestran dos el Yo soy el arrojar brida a Retire el mandril. Coloque el nuevo man fíjelo. él usando el mismo colocar tornillos y cojones.

text_image
210V CE A A B B-1/1000 B-1/10000Fig. 1:
Juego de herramientas ARRIBA
Coloque la herramienta de torneado en el Yo también titular.
La herramienta debe estar firmemente sujeta. Al girar, la herramienta una tendencia a doblarse bajo la fuerza de corte generada durante la formación de la viruta.
Para obtener mejores resultados, también debe haber un voladizo. ser Mantenido a un mínimo de 3/8" o Menos.
El ángulo de corte es correcto cuando el filo es en línea con el ce de la pieza de trabajo. El correcto La altura de la herramienta se p alcanzar por Comparando la punta de la herramienta con la punta de centro montado En la cola
existencias. Si es necesario, utilice calzas espaciadoras de acero debajo de la herramienta para obtener el altura requerida (Higo. 14)

- Desatornille los dos tornillos de fijación (B, Fig.15) y retire la cubierta protectora.
- Ajuste el V-belt (C, Fig.16) en la posición correspondiente.
- Apriete la polea tensora y fije el tuerca de nuevo.

text_image
M A BsP1NDLE sPEED √/min
| A | B |
| 50.1250 | 100.2500 |

Recorrido en plataforma, recorrido transversal y lateral superior rueda de manoPuedo ser operado para Alimentación longitudinal o transversal. (Fig. 17)

Torneado longitudinal con avance automático
Utilice la tabla (A, Fig . 18) sobre el torno para seleccionar la veloc avance o
el paso de la rosca. Ajuste el engranaje de cambio si se requiere alimentación o paso de rosca. no puedo se puede obtener con el in Juego de engranajes.

cambiar Engranajes Reemplazo
- Desconecte la máquina de la fuente de alimentación.
- Desatornille los dos tornillos de fijación y retire la cubierta protecto
- Afloje el tornillo de bloqueo (B, Fig.19) en el cuadrante.
-
oscilar el cuadrante (C, Higo. 19) a el bien.
-
desenroscar la tuerca (D, Fig.29) del tornillo de avance o del cojo (MI, Fig.19) de los pernos del cuadrante para retirar el cambiar Engranajes desde el frente.
-
Instale los acoplamientos de engranajes de acuerdo con la rosca tabla de alimentación (Fig. 20) y atornillar nuevamente los engranaje cuadrante.
-
Gire el cuadrante hacia la izquierda hasta que las ruedas de tener comprometido de nuevo.
-
Reajuste el juego del engranaje insertando a normal ella et de papel como un Ayuda de ajuste o distancia entre las ruedas dentadas.
-
Inmovilice el cuadrante con el tornillo de bloqueo.
-
Instalar la cubierta protectora del cabezal y reconectar el máquina a la fuente de alimentación.

text_image
do mi B DFig. 19
placa de paso (Fig. 20)
ROSCADO Y MESADEALIMENTACIÓN

cilíndrico Torneado ( Fig . 21)
En la operación de torneado recto, la herramienta avanza paralelamer a la El hacha es de
rotación de la pieza de trabajo . El avance puede ser manual girando el volante en el sillín del torno o en el lado superior, o por Activan Alimentación automática. La alimentación transversal para la profundidad de corte se logra utilizando el lateral transversal.

En la operación de refrentado, la herramienta avanza perpendicularmente al eje de rotación de la pieza de trabajo. El avar es hecho manua lly con el lado transversal mano
rueda. El avance transversal para la profundidad de corte se realiza el arriba Deslizarse o Lamento
silla de montar.

text_image
Crossfeed Fig. 22 FeedTorneado: eje delgado ( Figura 23 )
Para girar Entre centros, es Es necesario eliminar el arrojar de el hu Ajuste el centro MT 3 En el huso nariz y el MONTE 2 Centrar en contrapunto. Montar la pieza de trabajo equipada con el garra de arr entre los centros. El conductor es conducido por a atrapar o cara pl
Nota: Siempre Utilice una pequeña cantidad de grasa en la cola existencias centro para evitar que la punta central se sobrecalien

Torneado cónico con contrapunto Retiro Nff
Ajustar la desviación entre el centro de la criba del contrapunto y el centro del husillo para completar el torneado cónico. El ángulo depende de la longitud. de La pieza de trabajo.
Para compensar el contrapunto, afloje Tornillo de bloqueo (A, Figura: Desatornille el tornillo de fijación (B, Fig.24) a la derecha fin del contrapunto. Aflojar el tornillo de ajuste delantero (C, Fig.24) y llevar arriba lo mismo cantidad por
apretando el tornillo de ajuste trasero (D, Fig.24) hasta que deseado tiene Se ha alcanzado el ajuste transversal deseado. El ajuste transversal deseado se puede leer en la escala. ( Mi, Figura 24 ). I vuelva a apretar el tornillo de fijación (B, Figura 24) y entonces el cnte y Tornillo de ajuste trasero para bloquear el contrapunto en pos
. Vuelva a apretar el Tornillo de bloqueo (A, Fig.24) del contrapunto. pieza de trabajo debe ser sostuvo
Entre los centros y los impulsados por una cara placa y conductor p
Después del torneado cónico, el contrapunto debe ser devuelto a su origen posición de acuerdo con la posición cero en la escala del contrapunto. (MI, Figura 24)

text_image
A D C B EFig. 24
Corte de hilo
Ajuste la máquina al paso de rosca deseado (de acuerdo a a el tal enhebrado, Fig.20). inicio el máquina y comprometer el mitad si no cuando el La herramienta llega a la pieza, cortará el paso de roscac inicial. Cuando la herramienta llega al final del corte, detenga la máq girando el motor Apagado y al
Al mismo tiempo, retira la herramienta de la pieza. eso él aclara el Hacer no desenganche la tuerca de la mitad Nunca. Invierta el directo del motor a permitir el
herramienta de corte para regresar al punto de partida. Repita estos pasos hasta que tú han obtenido lo deseado resultados.
NOTAS
Ejemplo: Rosca macho
- El diámetro de la pieza de trabajo debe tener se ha convertido e el diámetro del Hilo deseado.
- La pieza de trabajo requiere a cham fer en el comienzo del hilo
un corte en la rosca correr afuera.
- La velocidad debe ser como Bajo como posible. El cambiar Engranajes debe tener Se ha instalado de acuerdo con las reque paso.
- El hilo corte Yo también debe ser Exactamente el muestra forma como el hilo, debe ser absolutamente rectangular y sujetado de manera que él coincide exactamente con la entrada de giro.
- El hilo es Producido En varios corte pasos entonces que el cortando Yo también Tiene que salirse completamente del hilo. (con el cruz desliz) en el final de cada corte paso.
- La herramienta se retira con el Liderar tornillo tuerca comprometido por invirtiendo el interruptor de cambio.
□□ detengo el máquina y alimentar al hilo corte Yo también en Baj cortar lo más hondo utilizando el deslizador transversal. Antes de cada paso, Coloque la parte superior Deslizarse aproximadamente 0,2 a 0,3 mm hacia la izquierda y bien Alternativamente en orden a Cortar el hilo. De esta manera, la herramienta para cortar hilo solo corta. en uno flanco del hilo co cada paso. Sigue cortando el hilo hasta que quede libre. Tú cas hemos alcanzado la profundidad máxima de la lectura.

text_image
FeedFig. 25
Tres Mandíbula universal Torno arrojar
usando este mandril universal redondo y cuadrado triangular hexágonol octogonall y el stock de doce esquinas puede ser sujetado (Fig.26)
Nota: los nuevos lathes tienen un ajuste muy ajustado. mandíbulas. E es necesario a asegurar Sujeción precisa y larga vida útil Vida- con apertura repetida y cerrando el La mandíbula se ajusta automáticamer su funcionamiento se vuelve progresivamente Más suave.
Nota:
Para el mandril de 3 mordazas original que era montado en el tornc fábrica ha montado el mandril de la mejor manera para garantizar el sosteniendo exactitud con dos "0" marca (A) La figura 26 se mue: la arrojar y brida del mandril.

text_image
AFig. 26
Hay dos tipos de fauces: Mandíbulas internas y externas. Por favor t en cuenta que el número de Las mandíbulas encajan con el número dentro de la mandriles ranura. Hacer No los mezcles juntos. Cuando
Lathe Accessories
vayas a montarlos, por favor. montar ellos en orden ascendente 0, 1 cuando vas a toma la m afuera ser seguro a
sacarlos en orden descendente 3,1,0 uno por uno- Después de terminar este procedimiento gire el mandíbulas al diámetro más pequeño y comprobar que
Los tres Las mandíbulas están bien ajustadas.
Cuatro mandíbulas 1 independiente Mandril de torno
Este mandril especial tiene cuatro mandriles ajustables independientemente. arrojar mandíbulas- Estas permitir la sujeción de piezas asimétricas y Habilitar el preciso configuración de cilíndrico piez (Fig. 2 7)

Portabrocas Drill ( opcional)
Utilice el portabrocas para sujetar los taladros de centrado y los talac giratorios. En la cola del caballo- (B) (Fig. 28)
Cono morse Pérgola (opcional)
Un cenador es necesario para montar el portabrocas en el contrapunt Él tiene a No. 1 Cono morse. (c) Figura 28

text_image
B C C IONFig. 28
Vivir centro ( opcional )
El El centro vivo es Montado en bola aspectos- Es usar es Altamen recomendado para girar a velocidades superiores de 6.RPM.( Figura 2

La luneta sirve como soporte para los ejes. en El libre cola existenc fin. Para muchas operaciones, el contrapunto no puede ser usado como él obstruye el herramienta de torneado o herramienta de perforación y, por lo tanto, debe ser eliminado de el
La máquina.
Luneta fija, que funciona como soporte final, asegura s libre de parloteo Operación. La luneta está montada en el caminos de cama y es asegurado de Abajo con un Placa de bloqueo. La grasa requie continuo
Lubricación en los puntos de contacto para evitar desgaste prematuro (Fig.30)

text_image
A B CFig. 30
configuración el estable Descansar
- Aflojar tres maleficio cojones. (A, Figura 31)
- Afloje el tornillo moleteado ( B, Fig.36) y abrir el Deslizamiento dedos. (c, Fig.31) hasta que la luneta se pueda mover con su dedo alrededor de la Pieza de trabajo . segura el estable descansar en p
3 Apriete los tornillos moleteados de modo que los dedos queden ajustados. pero no apretado contra el Pieza de trabajo. Apriete las truercas (A, Figura 31). Lubricar el deslizamiento puntos con aceite de máquina. - cuando, después prolongado operación, la mandíbula espectáculo desgaste, el consejos de Los dedos pueden ser llenado o re-molido.
Seguir Descansar
Lo siguiente el resto es montado en la silla y sigue la movimiento de herramienta de torneado. solo hay dos bloques de soporte requerido. lugar de la El tercer bloque de soporte está tomado por El giro Yt también. El siguiendo descansar es Se utiliza para operaciones de torneado en piezas largas y delgadas. Evita que la pieza de trabajo flexione bajo la presión de la herramienta de torneado. (Figura 31) Coloque los bloques de soporte ajustados a la pieza de trabajo pero sobreliamente ajustado. Lubrique los bloques de soporte durante el funcionamiento para evitar desgaste prematuro

Después de una período de tiempo, estamos en algunos de los componentes móviles puede necesidad a ser ajustado.
Husillo principal Aspectos
Los cojinetes del husillo principal se ajustan en fábrica. 1f el juego f convierte en Es evidente después de un uso considerable que los cojinetes puede ser equilibrado.
Apriete la tuerca ranurada (A, Fig.32) en la atrás del huso, Perder e Tuerca ranurada exterior (B, Figura 32). Ajuste la tuerca ranurada (A, Fig.32) hasta que todo II fin Jugar se levanta. El husillo todavía deb libremente Sujetar el
tuerca ranurada (A, Fig.32) nuevamente y apriete el exterior slotado tuerca (B, Figura 32).
Precaución: un apriete o precarga excesivos dañarán los cojinetes.

text_image
A BFig. 32
Ajuste de cruz deslizar
El lado transversal está equipado con una tira de refuerzo (c, Fig.33) poder ser ajustado con tornillos (D, Fig.33) equipado con Bloqueo nueces.(E, Figura 33) Afloje la cerradura cojones
y apriete los tornillos de fijación hasta el costado se mueve librement sin Jugar. Apretar Bloqueo nueces para retener ajuste.

La parte superior deslizante está equipado con una tira de refuerzo (Fig.3 4) y poder ser ajustado con tornillos (GRAMO, Fig. 34) equipac con locK cojones. (Yo, Figura 34) Aflojar el Bloqueo cojones y apriet tornillos de fijación hasta el costado se mueve libremente sin Jugar. Apretar Bloqueo nueces para retener ajuste.

text_image
F H GFig. 34
Ajuste de Half Tuerca Guía
El El enganche de las tuercas se puede ajustar con tornillos. (I, Fig. ajustado con Bloqueo nueces (J, Figura 35). Afloje las tuercas de la lado derecho del delantal y ajustar los tornillos de control hasta que ambos mitad si cojones Muévete libremente sin Adiós. Apriete el tuero

Lubricar todos los laterales Ligero Antes de cada usar. Lubric se comió el cambiar de marcha y el tornillo de avance Ligeramente con grasa.
1. carro
Lubricar Cuatro aceites Puertos (A, Fig. 36) con máquina de 20w o vez Diariamente.
2. cruz Deslizar
Lubrique el aceite izquierdo Puerto ( C Figura 37 ) y bien aceite Pu Fig.38) con 20W aceite de máquina una vez Diariamente.

conexión del torno y todo otro eléctrico trabajar puede solo ser transportado afuera por un autorizado ¡ electricista !
Incumplimiento Puede causar graves lesión y daño a el maquinaria y ¡propiedad!
El torno wM210v tiene una potencia nominal de 7 50w, 1PH, 220v e Confirmar Fuerza DISPONIBLE EN LA UBICACIÓN DEL
ELABORACIÓN es el mismo clasificación como el Yo lamento. usando el
diagrama de cableado ( Fig. 39 ) para conectar el Lamento hacia red eléctrica suministro. Asegúrese de que el lathe es Propiedad g redondeado .
El siguiente es un diagrama de cableado del torno: (Fig.39)

flowchart
graph TD
A["Limited Switch"] --> B["L1"]
A --> C["L0"]
A --> D["FU"]
B --> E["Filter"]
C --> F["Induction head"]
D --> G["Readout"]
E --> H["1/2speed"]
F --> I["13"]
F --> J["11"]
E --> K["Magnetic switch"]
K --> L["10"]
K --> M["14"]
K --> N["23"]
K --> O["24"]
K --> P["U2"]
K --> Q["U3"]
K --> R["Speed control board"]
K --> S["Adjustable resistor"]
K --> T["Rf"]
K --> U["P1"]
K --> V["P2"]
K --> W["L1"]
K --> X["L2"]
K --> Y["A-"]
K --> Z["A-"]
K --> AA["M"]
K --> AB["9"]
K --> AC["10"]
K --> AD["11"]
K --> AE["12"]
K --> AF["1"]
K --> AG["7"]
K --> AH["2"]
K --> AI["6"]
K --> AJ["4"]
K --> AK["6"]
K --> AL["U4"]
Higo . 39
MAINTENANCE
Mantenga las herramientas de mantenimiento de la máquina durante el funcionamiento. Para garantizar la precisión y el servicio. Vida útil de la máquina también.
- Para conservar la máquina Precisión y funcionalidad. él es esencia tratarlo con cuidado. mantener Está limpio y grasa y Lubricar él Regularmente. Solo con un buen cuidado puede estar seguro de qué calidad del trabajo del La máquina lo hará permanecer constante
NOTAS: Desconecte la máquina desenchufe de la red eléctrica siempre que sea posible Realizas limpieza, mantenimiento o ¡trabajos de reparación!
El aceite, la grasa y los productos de limpieza son contaminantes y deben ser dispuesto de A través de los desagües o en normal recha Deshágase de esos agentes en
de acuerdo con la legislación vigente Requisitos en materia de medio ambiente. Limpieza Trapos impregnados de aceite, grasa y productos limpieza. agentes nts son fácilmente
inflamable. Recoger limpieza trapos o lana de limpieza En un adecua cerrado Embarcación y deséchelos en un ambiente alamable camino sano - hacer no poner ellos con normal ¡rechazar!
- Lubricar ligeramente todos los lados antes de cada uso. Los engrada de cambio y El tornillo de avance también debe ser Ligeramente Lubricado con grasa.
- Durante el funcionamiento. Las virutas que caen sobre la superficie deslizante deben ser limpiados oportunamente y la inspección debe a menudo hecho a prevenir chips de caida En la posición entre la máquina Yo también silla de montar y Guía de la cama. La sensa asfalto debería ser limpiado en cierto tiempo.
NOTAS: No Quitar las virutas con la mano desnuda manos. Allí es riesgo de cortes debidos a virutas con bordes afilados. Nunca utilice disolventes inflamables. o ¡Agentes de limpieza o agentes que genere humos nocivos!
proteger componentes eléctricos, tales como motores, interruptores, interruptor cajas, etc., contra la humedad durante la limpieza.
- Después de la operación todos los días. Elimin se comió todas la patatas fritas y Limpiar diferente partes de la máquina herramienta aplicación aceite para máquina herramienta prevenir Oxidación.
- Para mantener la precisión del mecanizado, tenga cuidado del Centro. La superficie de la herramienta de la máquina para el mandril y la guía. y evitar daños mecánicos y el desgaste debido guía inadecuada
- Si se encuentran daños. El mantenimiento debe hacerse inmediatamente.
NOTAS: Los trabajos de reparación sólo pueden llevarse a cabo por calificado personal con los correspondientes mecanismos mecánicos y eléctricos conocimiento.
TROUBLE sHOOTING
| problema | Posible Razón | Eliminación |
| superficie de trabajo pedazo demasiado áspero | Herramienta desafilado | Reafilar herramienta |
| Herramienta ballestas | herramienta de sujeción con menos sobresalir | |
| Alimentar también alto | Reducir alimentar | |
| Radio en el herramienta propin también pequeño | Aumentar radio | |
| Pieza de trabajo se vuelve cónico | centros son no alineado (contrapu tiene compensar) | Ajustar contrapunto a el cer |
| La corredera superior no está alineada (cortando co el arriba deslizar) | Alinear la parte super Deslizarse bien | |
| Torno est parloteando | Alimentar también alto | Reducir alimentar |
| flojo En principal cojinete | Ajustar el principal cojinete | |
| centro corre caliente | trabajar pedazo tiene expandido | Afloje el centro de la |
| Herramienta tiene a corto Vida | corte velocidad también alto | Reducir corte velocidad |
| cruz alimentar también alto | Más bajo cruz alimentación(acabado) prestación debería no superar 0,5 mm) | |
| Insuficiente enfriamiento | Más refrigerante | |
| Flanco tener puesto también alto | autorización ángulo también pequeño | Aumentar ángulo de despeje |
| Punta de herramienta no equilibra a centro alto | correcto altura ajuste del herramienta | |
| corte borde se rompe | cuña ángulo demasiado pequeño (calor acumulación) | Aumentar cuña ángulo |
| Molienda grieta pendiente Hacer r enfriamiento | Frío uniformemente | |
| Excesivo aflojar el cojinete de hu | Ajustar el flojo en el husi mi cojinete | |
| Acuerdo (vibraciones) | Acuerdo | |
| cortar hiloEstá mal | Herramienta está sujetado incorrectamente | Ajustar hacia centro |
| cortar hilo es | Empecé a moler de manera incorrecta | Moler ángulo correctamente |
| equivocado | equivocado paso | Ajustar el bien paso |
| equivocado diámetro | Girar la obra pedazo a el diámetro correcto | |
| el husillo hace no activar | Parada de emergencia cambiar activado | descubrir emergencia interruptor de parada |
Conjunto de cabezal

Montaje del delantal
| regionesNo. | Descripción | especificación | Cantdad | regionesNo. | Descripción | especificació n | Cantidad | |
| 301 | tornillo | M8x8 | 1 | 317 | mitad si Tuerca | 1 | ||
| 302 | Tuerca | M8 | 1 | 318 | alfiler | ∅ 4x10 | 1 | |
| 303 | Volante manual | 1 | 319 | tornillo | M4X10 | 2 | ||
| 304 | primavera | 1 | 320 | BIOCK | 1 | |||
| 305 | tornillo | M5X10 | 2 | 321 | tornillo | M6X8 | 1 | |
| 306 | collar | 1 | 322 | primavera | 0,6 x 3,5 x | 1 | ||
| 307 | Soporte | 1 | 323 | Bola II | ∅ 4.5 | 2 | ||
| 308 | tornillo | M8x25 | 2 | 324 | tornillo | M4X12 | 4 | |
| 309 | tornillo | M5X8 | 1 | 325 | Tuerca | M4 | 1 | |
| 310 | Delantal | 1 | 326 | eje | 1 | |||
| 31 1 | llave | A3X3X8 | 1 | 327 | alfiler | Φ3X30 | 2 | |
| 312 | Eje de engranaje | 14T | 1 | 328 | Mano Base | 1 | ||
| 313 | eje | 1 | 329 | tornillo | M5X6 | 1 | ||
| 314 | Engranaje | 44/2Es | 1 | 330 | Manejar | 1 | ||
| 315 | tornillo | M4X35 | 1 | 331 | Manejar | 1 | ||
| 316 | Tuerca | M4 | 1 | 317 | mitad si Tuerca | 1 |
Cama, partes de rueda colgantes Absmalía

| regionesNo. | Descripción | especificación | Cantidad | regionesNo. | Descripción | especificación | Cantidad | |
| 401 | primavera Anillo | 2 | 419 | Cama | 1 | |||
| 402 | Engranaje | 60T | 1 | 420 | Estante | 1 | ||
| 403 | Engranaje | 20T | 1 | 421 | tornillo | M2X12 | 5 | |
| 404 | Arbusto | 1 | 422 | Cojinete | 51100 | 2 | ||
| 405 | Bolo | 1 | 423 | Bien apoyo | 1 | |||
| 406 | Tuerca | M8 | 1 | 424 | Tuerca | 1 | ||
| 407 | Engranaje | 24T | 1 | 425 | tornillo | M8x6 | 1 | |
| 408 | Engranaje | 80T | 1 | 426 | cubrir | 1 | ||
| 409 | Tuerca | M10 | 1 | 427 | tornillo | M4X12 | 2 | |
| 410 | arandela | 10 | 1 | 428 | Engranaje | 25T | 1 | |
| 411 | Arbusto | 1 | 429 | Engranaje | 30T | 1 | ||
| 412 | Marco | 1 | 430 | Engranaje | 33T | 1 | ||
| 413 | tornillo | M6X35 | 1 | 431 | Engranaje | 35T | 1 | |
| 414 | Arbusto | 1 | 432 | Engranaje | 40T | 1 | ||
| 415 | Izquierda apoyo | 1 | 433 | Engranaje | 45T | 1 | ||
| 416 | tornillo | M6X14 | 2 | 434 | Engranaje | 50 toneladas | 1 | |
| 417 | llave | A3X3X16 | 1 | 435 | Engranaje | 52T | 1 | |
| 418 | Dirigir tornillo | 1 | 436 | Engranaje | 66T | 1 |
contrapunto Asamblea

Soporte técnico y Certificado de garantía electrónica www.vevor.comlsupport












