JH-65 - Perceuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JH-65 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse Vevor JH-65, puissance de 650W, vitesse variable de 0 à 2800 tr/min, mandrin de 13 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour percer divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des accessoires, nettoyer le mandrin et lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, utiliser des gants et s'assurer que la perceuse est débranchée lors du changement d'accessoires. |
| Informations générales | Poids de 2,5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - JH-65 Vevor
Questions des utilisateurs sur JH-65 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JH-65 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JH-65 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI JH-65 Vevor
Assistance technique et certificat de garantie
électronique www.vevor.com/support
Pilote de poteau de clôture
MODÈLE : JH-65
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. "Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représente qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils proposés. par nous. Nous vous rappelons de vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Pilote de poteau de clôture
MODÈLE : JH-65

Vous avez des questions sur les produits ? Besoin d'une assistance technique ? N'hésitez pas à nous
contacter : Support technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit des instructions originales, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le manuel avant d'utiliser la machine sinon des dommages physiques ou mécaniques pourraient être causés.
| Liste des pièces | |||
| NON. | Nom | Image | Qté. |
| Douille Φ45 | ![]() | 1 | |
| Manchon de douille Φ55 (avoir été assemblé) | ![]() | 1 | |
| Douille Φ88 | ![]() | 1 | |
| Entonnoir d'amorçage | ![]() | 1 | |
| Passoire | ![]() | 1 | |
| 4 clés hexagonales | ![]() | 1 | |
| 5 clés hexagonales | ![]() | 1 | |
| 6 clés hexagonales | ![]() | 1 | |
| Tournevis de conversion « » et « » | ![]() | 1 | |
| Prise de bougie d'allumage | ![]() | 1 | |
| Clé non réglable 8-10 | ![]() | 1 | |
| Tasse à mesurer | ![]() | 1 | |
| Bougie d'allumage | ![]() | 1 | |
| Boîte à outils | ![]() | 1 | |
| produit | ![]() | 1 | |
1. Nom des pièces principales
| N° Nom de la pièce | N° Nom de la pièce | N° Nom de la pièce |
| 1 interrupteur combiné 2 bouton d'arrêt | 3 Capuchon de bougie d'allumage | |
| 4 Interrupteur de ventilation 5 | Support à 6 poignées | |
| 7 Bulle de carburant | 8 Bouton d'accélérateur 9 Bouton d'accélérateur | |
| Coffret 10 cylindres | 11 Douille d'empilage | 12 Douille d'empilageDispositif de retenue |
| 13 Plaque d'appui 14 Manchon de poignée 15 Bouchon de graisse | ||
| 16 Manchon de positionnement 17 Démarreur | 18 Bouchon de bidon d'huile | |
| 19 Filtre à air | 20 Ressort d'amortissement 21 Câble | d'accélérateur |

2.Description du fonctionnement sécurisé
-
L'opérateur doit porter des chaussures de sécurité antidérapantes et des vêtements appropriés. Pour une opération de longue durée, il doit porter des lunettes, un casque et boules Quies.
-
Pendant l'utilisation de la machine, veuillez garder l'équilibre du corps et Tenez-vous devant le filtre à air pour faire fonctionner la machine. L'opérateur ne doit pas fumer, manger ou discuter pendant que vous utilisez la machine.
-
Après avoir démarré la machine, ne l'utilisez pas d'une seule main.
-
Lorsque vous soulevez la machine, n'appuyez pas sur le bouton d'accélérateur, car cela faire tourner la machine au ralenti.
-
Les non-personnels doivent être éloignés de la zone d'opération pour éviter les blessures.
-
Faites fonctionner le batteur de pieux à vitesse moyenne.
-
Gardez la poignée sèche et propre sans huile grasse ni mélange de carburant.
-
Si le fonctionnement est arrêté à mi-chemin, assurez-vous d'éteindre le moteur.
-
Assurez-vous de vérifier si les vis de fixation du connecteur sont serrées.
Avant utilisation. S'il est desserré, il est nécessaire de serrer les vis avant utilisation.
-
Interdire l'utilisation d'essence pure (pas d'huile à deux temps), doit se référer à Chapitre 4.2 pour les ratios de carburant recommandés.
-
L'essence est hautement inflammable. Par conséquent, faites le plein de carburant dans un environnement bien aéré. Pendant le remplissage de carburant, le moteur à essence doit être éteindre.
-
N'ajoutez pas trop d'huile. L'huile ne doit pas dépasser le col du filtre à huile de réservoir d'essence. En cas de déversement de carburant, démarrez la machine après que le carburant se soit volatilisé. complètement.
-
Après avoir fait le plein, serrez le couvercle d'huile. Pendant le travail, vérifiez si le bidon d'huile est endommagé et se renverse fréquemment. Si des dommages sont constatés, arrêtez la machine immédiatement pour le remplacement.
-
Réserver le pétrole dans les zones de stockage. Supprimez les problèmes cachés d'incendie ou ouvrez flamme.
-
Lorsque le batteur de pieux est utilisé dans des zones fermées telles que des tunnels, des tranchées et rainure profonde, il est nécessaire de garantir une circulation d'air normale pour éviter empoisonnement aux gaz résiduaires et suffocation.
-
Interdire les accélérations ou freinages rapides afin de ne pas endommager la machine.
-
Avant le transport, videz le carburant à l'intérieur du réservoir de carburant pour éviter les fuites.
- Il est interdit au personnel de maintenance non professionnel de descendre
Le batteur de pieux pour éviter les dommages structurels des pièces, durée de vie raccourcie de le batteur de pieux ou les accidents.
3. Utilisation et fonction principales
3.1 Utilisation : Il peut être utilisé pour les opérations d'empilage à l'extérieur des fermes et des clôtures de vergers. ou des barrières.
3.2 Fonction
3.2.1 Il s'agit d'un engin de battage à essence portatif de type moteur doté d'une lumière poids et faible capacité de décharge.
3.2.2 Le produit est conforme à la conception de l'ingénierie homme-machine, réduit au maximum la force de travail de l'opérateur et possède
opération simple et confortable. L'opérateur peut réaliser un fonctionnement complet à 360°.
3.2.3 It peut réguler l'énergie
d'impact et la fréquence d'impact et s'appliquer à un
variété de pieux de moins de 88 mm de diamètre.
3.2.4 Avantage : évitez les problèmes liés à l'utilisation de machines lourdes telles que générateur, compresseur d'air et camion.
3.2.5 La poignée de fonctionnement de la machine est en caoutchouc et en éponge plastique poignée qui peut réduire considérablement la force de recul de la machine. C'est installé avec un ressort d'amortissement bidirectionnel qui rend l'utilisateur plus confortable.
4. Préparation avant utilisation
4.1 Douille d'empilage
4.1.1 Installer ou modifier le dispositif de retenue de douille d'empilage, sélectionner un dispositif de retenue en fonction des tailles de pieux de 45 mm, 55 mm, 88 mm, comme c'est le cas montré sur la figure 3.

Norme de qualité pour l'essence générale 92 et l'huile moteur à quatre temps
La température ambiante recommandée pour cette machine est
-15 -40 .La classification APL est recommandée. Grade SE.SF.SG
huile équivalente SAE 10W-30/40
4.2.1 il est interdit d'utiliser de l'huile moteur à deux temps ou un moteur non quatre temps huile pour endommager le moteur.
4.2.2 ajouter du carburant dans un endroit bien ventilé, loin du feu ouvert
4.2.3 lors de l'ajout de carburant, veuillez ne pas dépasser le col du réservoir de carburant remplissage. S'il y a du carburant ou de l'huile
Déversement, essuyez-le et attendez qu'il se volatilise complètement avant de commencer. l'huile.
4.2.4 serrer le bouchon du réservoir de carburant après avoir fait le plein
Inspection et supplément d'huile moteur :
A. L'absence d'huile ou une quantité insuffisante d'huile peut causer de graves dommages à la machine.
B. Assurez-vous de vérifier le niveau d'huile lorsque la machine est arrêtée.
C. Si l'huile moteur est trop sale, elle doit être remplacée par de l'huile moteur neuve pour Entretien. Généralement, l'huile moteur doit être remplacée 20 heures après la première utilisation et 50 heures plus tard.
a. Placez la machine sur le sol, dévissez la jauge de niveau d'huile et vérifiez le niveau d'huile : le niveau d'huile doit atteindre le repère supérieur du niveau d'huile jauge. (voir Figure 11)

5.1 Avant de démarrer la nouvelle machine, appuyez à plusieurs reprises sur la bulle de carburant transparente et en demi-cercle (Fig. 4) jusqu'à ce que le carburateur soit rempli de carburant. (Si le moteur est froid, fermez la porte d'air. Ouvrez la porte d'air après le démarrage.)

5.2 Réglez la machine à la verticale selon la Fig.4. Tenez la partie supérieure de la poignée fermement d'une main tandis que l'autre tire la poignée de traction de démarreur sur plus de 50 cm rapidement. Ne laissez pas la poignée de traction revenir librement dans en tirant plusieurs fois, mais tenez-le fermement pour éviter les blessures résultant d'un mouvement rapide. résilience.
5.3 Démarrez le moteur à essence, puis ouvrez complètement la porte d'air. Après le ralenti Fonctionnement pendant 5 minutes, commencez le travail normal.
6. Fonctionnement
6.1 Après le démarrage du moteur à essence, effectuez d'abord un fonctionnement au ralenti pendant 5 minutes pour réchauffer la machine.
6.2 Lorsque le moteur à essence est réchauffé, appuyez sur le bouton d'accélérateur jusqu'au position réglementaire appropriée selon la
énergie d'impact requise
Remarque : la nouvelle utilisation du pilon à essence doit principalement se caractériser par un niveau faible ou vitesse moyenne pour travailler dans les 20 premières heures du
fonctionnement et l'accélérateur maximum ne doit pas être utilisé afin de prolonger la durée de vie.
6.3. Le régime de fonctionnement du moteur à essence doit être faible ou moyen.
6.4. Le fonctionnement à grande vitesse du batteur de pieux pendant les périodes de non-pieux est interdit.
7. Éteindre la machine
7.1 Relâchez le bouton d'accélérateur et faites fonctionner la machine au ralenti pendant 3 à 5 heures. minutes.
7.2 Tirez le bouton d'arrêt jusqu'à la position d'extinction. Voir la position d'arrêt.
Bouton sur la Fig.5.

Vérifiez régulièrement le filtre à air. Les dépôts de suie bloquant l'élément filtrant du filtre à air réduiront la puissance du moteur à essence et sa durée de vie. Si le filtre présente trop de dépôts de suie, nettoyez-le avec de l'eau tiède et du détergent, puis installez le filtre à air après essuyez-le avec un chiffon sec. Le filtre doit être remplacé s'il est endommagé. Le cycle d'entretien doit être raccourci correctement s'il est particulièrement utilisé dans un environnement poussiéreux.
8.2 Filtre à carburant
Si le filtre à carburant est bloqué, le batteur aura une vitesse réduite et une énergie d'impact plus faible. Méthodes : Ouvrez le couvercle du bidon d'huile. Sortez le filtre à carburant du bidon d'huile avec un crochet métallique et nettoyez-le. Lors du nettoyage du filtre à carburant, nettoyez-le. le bidon d'huile en même temps, comme indiqué sur les figures 6, 7 et 8.

8.3 Le bidon d'huile
du carburateur et le carburateur contiennent généralement de l'huile résiduelle. Après un certain temps, l'huile résiduelle deviendra de l'huile grasse qui bloquera la conduite d'huile, provoquant l'incapacité de démarrer le moteur. Par conséquent, lorsque la machine n'est pas utilisée pendant plus d'une semaine, assurez-vous de vider complètement le carburant.
Méthode : retirez le tuyau d'entrée d'huile, appuyez à plusieurs reprises sur la bulle de carburant du carburateur pour évacuer l'huile et appuyez sur le tuyau d'entrée d'huile pour le remettre en position lorsque le carburant dans la bulle de carburant et le tuyau de retour d'huile sont vidés.
8.4 Bougie d'allumage
Pour assurer le fonctionnement normal du moteur, l'écartement des bougies d'allumage doit être correct. Enlever les sédiments avec une brosse métallique. L'écartement approprié de la bougie d'allumage est de 0,5 à 0,7 mm. Voir Fig.9

Enlevez régulièrement la saleté à l'entrée et à la sortie du silencieux, ou nettoyez la saleté avec un détergent.
8.6 L'ailette de refroidissement du cylindre Enlevez régulièrement la poussière pour assurer un refroidissement rapide du cylindre. Le pilote de pile à essence est de type refroidisseur d'air. Si la poussière s'accumule sur le dissipateur thermique du cylindre, l'effet de refroidissement sera directement influencé, ce qui provoquera des bugs du pilote de pile à essence.
8.7 Lubrification
L'usine a mis de la graisse sur la boîte de vitesses en quittant l'usine, les clients n'ont pas besoin d'en ajouter plus, sinon le batteur ne fonctionnera pas. Une fois que l'heure de travail accumulée atteint 30 heures, il est nécessaire d'ajouter 20 heures. 30 g de graisse. Voir Fig.10.

9. Analyse des échecs et ses méthodes d'élimination
Analyse et résolution de problèmes
Exemple 1 : Difficultés de démarrage du moteur en état de refroidissement.

Exemple 2 : Difficultés de redémarrage après un arrêt brutal.

Exemple 3 : Vitesse lente et puissance faible.

Exemple 5 : La machine fonctionne normalement mais l'efficacité du travail est très lent.

Veuillez contacter un agent commercial local ou un site de maintenance contractuel pour entretien.
10.Données clés du produit
| Modèle | JH-65 |
| Carburant | Huile moteur essence/4 temps |
| Capacité du bidon d'huile | 0,65L |
| Déplacement | 37,7CC |
| Puissance nominale | 1 kW |
| Fréquence | 6500 tr/min |
| d'impact de vitesse nominale | 1 500-2 000 BPM |
| Énergie d'impact | 35J |
| Système de démarrage | Démarrage manuel |
- Cycle d'entretien
| Les données suivantes proviennent de l'utilisation courante du produit. Dans des conditions de travail pires telles qu'un environnement poussiéreux ou de longues heures de travail du batteur de pieux, le cycle de maintenance doit être raccourci en conséquence. | Avant le travail | Après le travail ou tous les jours | Aher Dépôt 01 | Toutes les semaines | Chaque mois | Échec temporaire | Si nécessaire | |
| Toute la machine | Vérification Outlook (état, serrage des vis) | √ | √ | |||||
| Faire le ménage | √ | |||||||
| Poignée de commande/arrêt bouton | Vérification du fonctionnement | √ | √ | |||||
| Filtre à air | Faire le ménage | √ | √ | |||||
| Remplacer | √ | |||||||
| Filtre à carburant | Vérifier | √ | ||||||
| Remplacer | √ | |||||||
| Bidon d'huile/Bidon d'huile couverture | Faire le ménage | √√ | ||||||
| Vérifier | √ | √ | ||||||
| Serrer | √ | |||||||
| RéducteurBoîte/ImpactCylindre | Faire le ménage | √ | ||||||
| Ajouter l'huile | √ | |||||||
| Silencieux | Vérifier | √ | ||||||
| Supprimer le dépôt de carbone | √ | |||||||
| Refroidissement des cylindresFin | Vérifier | √ | ||||||
| Faire le ménage | √ | |||||||
| Bougie d'allumage | Vérifiez/ajustez le distance entre électrodes | √ | ||||||
| Remplacer | √ | |||||||
| Vis et Écrou | Vérifier | √ | √ | |||||
| Serrer | √ |
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 RUE ROKEVAASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730

text_image
REPRÉSENTANT DU ROYAUME-UNIYH CONSULTING LIMITÉE.
60329 Francfort-sur-le-Main.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie
électronique www.vevor.com/support














