ZT-50HAR - Perceuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZT-50HAR Vevor au format PDF.

📄 128 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor ZT-50HAR - page 1
Caractéristiques techniques Perceuse à colonne Vevor ZT-50HAR, puissance 500W, vitesse variable de 580 à 2800 tr/min, capacité de perçage dans l'acier jusqu'à 13 mm.
Utilisation Idéale pour le perçage de différents matériaux tels que le bois, le métal et le plastique, adaptée aux travaux de bricolage et aux applications professionnelles.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des courroies et des roulements, lubrifier les pièces mobiles, et nettoyer les résidus de perçage pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants, et s'assurer que la perceuse est stable avant de commencer le perçage. Ne pas porter de vêtements amples.
Informations générales Poids de la perceuse : 25 kg, dimensions : 60 x 40 x 150 cm, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - ZT-50HAR Vevor

Comment installer la perceuse Vevor ZT-50HAR ?
Pour installer la Vevor ZT-50HAR, assurez-vous de lire le manuel d'utilisation fourni. Commencez par fixer la perceuse sur une surface stable, puis connectez-la à une source d'alimentation. Assurez-vous que les accessoires sont correctement installés avant de l'utiliser.
Quel type de forets puis-je utiliser avec la Vevor ZT-50HAR ?
La Vevor ZT-50HAR est compatible avec une variété de forets, y compris ceux en acier rapide, en carbure et en diamant. Assurez-vous de choisir le diamètre et le type de foret en fonction du matériau que vous percez.
Pourquoi ma perceuse Vevor ZT-50HAR ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord que la perceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Ensuite, contrôlez si le câble d'alimentation est endommagé. Si tout semble en ordre, il est possible que le moteur soit en surchauffe ou qu'un fusible ait sauté.
Comment régler la vitesse de la perceuse ?
La Vevor ZT-50HAR dispose d'un réglage de vitesse variable. Utilisez le bouton de réglage de vitesse situé sur le panneau de commande pour ajuster la vitesse selon vos besoins en fonction du matériau à percer.
Que faire si la perceuse surchauffe ?
Si la perceuse surchauffe, éteignez-la immédiatement et débranchez-la. Laissez-la refroidir pendant au moins 15 minutes. Assurez-vous également que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués et que la perceuse n'est pas utilisée de manière excessive.
Comment nettoyer et entretenir ma Vevor ZT-50HAR ?
Pour nettoyer votre perceuse, utilisez un chiffon doux pour enlever la poussière et les débris. Vérifiez régulièrement les composants pour détecter l'usure. Lubrifiez les pièces mobiles selon les recommandations du manuel d'utilisation.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour la Vevor ZT-50HAR ?
Les pièces de rechange pour la Vevor ZT-50HAR peuvent être achetées auprès du fabricant ou de revendeurs autorisés. Consultez le site web de Vevor ou contactez le service client pour obtenir des informations sur les pièces disponibles.
La Vevor ZT-50HAR est-elle couverte par une garantie ?
Oui, la Vevor ZT-50HAR est généralement couverte par une garantie limitée. Vérifiez les détails de la garantie dans le manuel d'utilisation ou sur le site web de Vevor pour connaître la durée et les conditions de couverture.

Questions des utilisateurs sur ZT-50HAR Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZT-50HAR - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZT-50HAR de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI ZT-50HAR Vevor

Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs. «Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques. Machine Translated by GoogleIls'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuel avantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation. L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevous informeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit. REMARQUE:lesboutonsdupanneaudecommandedecertainsmodèlesdemachinespeuvent êtredifférents.Veuillezconsulterleproduitréelpourobtenirdesinformationsdétaillées.

Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasànous contacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support

Machine Translated by GoogleLesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduitnécessite risquedeblessure,d'incendieoud'électrocution,veuilleztoujourssuivrelesrecommandations collecteséparéedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cesymboles'appliqueàla montrécidessous. soigneusement. AVERTISSEMENTPourréduirelerisquedeblessure,lesutilisateursdoiventlirelemanueld'instructions Lessymbolesutilisésdanscemanuelsontdestinésàvousalerterdesrisquespossibles. Veuillezvousréféreràlasectionappropriéedecemanueld'utilisationavanttouteopération.

AVERTISSEMENT:Assurezvousdeporterdeslunettesdeprotection,desmasquesantipoussièreetdesgantslorsdel'utilisation

Veuillezlireattentivementlesconsignesdesécuritéetlesinstructionscidessous.Lesavertissements ellesmêmesnepréviennentpaslesrisquesetnepeuventsesubstitueràunebonne ceproduit. Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE. méthodespouréviterlesaccidents. Cesymbole,placéavantuncommentairedesécurité,indiqueuntypedeprécaution,d'avertissementoude danger.Ignorercetavertissementpeutentraînerunaccident.Pourréduirelesrisques DESCRIPTIONDESSYMBOLES

Machine Translated by GoogleAVERTISSEMENTSDESÉCURITÉ deliquides,degazoudepoussièresinflammables.Lesoutilsélectriquescréentdesétincellesquipeuvents'enflammer peutprovoquerunfonctionnementindésirable. lapoussièreoulesfumées. c)Gardezlesenfantsetlesspectateursàl’écartlorsquevousutilisezunoutilélectrique. produitettouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Produitsmarquéscommetels spécificationsfourniesaveccetoutilélectrique.Lenonrespectdetouteslesinstructionsrépertoriées peutvousfaireperdrelecontrôle.d)Avantde travaillerpourattacherlespoignets,lesfemmesdoiventporterunbonchapeaudefemme,long

AVERTISSEMENT:Liseztouslesavertissementsdesécurité,instructions,illustrationset

nepeutpasêtrejetéaveclesorduresménagèresnormalesmaisdoitêtreapportédansun cidessouspeutentraînerunchocélectrique,unincendieet/oudesblessuresgraves. cheveuxcachésdanslechapeau,ileststrictementinterditdeporterdesgants.Lorsquelaconstructionest terminé,l'interrupteurdoitêtreéteintavantdepartir. Conserveztouslesavertissementsetinstructionspourréférenceultérieure. pointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques. AvertissementsgénérauxdesécuritépourlesoutilsélectriquesSécuritéélectrique Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisaux AvertissementsgénérauxdesécuritépourlesoutilsélectriquesSécuritédelazonedetravail a)Lesfichesdesoutilsélectriquesdoiventcorrespondreàlaprise.Nemodifiezjamaislafichedequelquefaçonquecesoit. N'utilisezpasd'adaptateursavecdesoutilsélectriquesreliésàlaterre.Fichesnonmodifiées a)Gardezlazonedetravailpropreetbienéclairée.Leszonesencombréesousombresfavorisentlesaccidents.b)N'utilisez pasd'outilsélectriquesdansdesatmosphèresexplosives,parexempleenprésencede lesdeuxconditionssuivantes:(1)Cetappareilnedoitpasprovoquerd'interférencesnuisibles,et (2)cetappareildoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui

Machine Translated by Google4 drogues,alcooloumédicaments.Unmomentd'inattentionlorsdel'utilisationd'outilsélectriques utilisationenextérieur.L'utilisationd'uncordonadaptéàuneutilisationenextérieurréduitlerisquedechocélectrique. peutentraînerdesblessuresgraves.b)Utilisezun équipementdeprotectionindividuelle.Porteztoujoursuneprotectionpourlesyeux.Protection meilleurcontrôledel'outilélectriquedansdessituationsinattendues. choc. etdesprisesadaptéesréduirontlerisquedechocélectrique.b)Éviteztout contactcorporelavecdessurfacesmisesàlaterreoureliéesàlaterre,tellesquedestuyaux,desradiateurs,descuisinières etdesréfrigérateurs.Lerisquedechocélectriqueestaccrusivotrecorps alimentationprotégéeparundisjoncteurdifférentiel(GFCI).L'utilisationd'unGFCIréduitlerisque deséquipementstelsqu'unmasqueantipoussière,deschaussuresdesécuritéantidérapantes,uncasquedesécuritéoudesprotectionsauditives f)Sil'utilisationd'unoutilélectriquedansunendroithumideestinévitable,utilisezundisjoncteurdifférentiel. estmisàlaterreoureliéàla masse.c)N'exposezpaslesoutilsélectriquesàlapluieouàl'humidité.L'eaupénétrantdansun chocélectrique. Laprotectionutiliséedansdesconditionsappropriéesréduiralesblessurescorporelles.c)Empêcheztout démarrageinvolontaire.Assurezvousquel'interrupteurestenpositiond'arrêtavant connexionàlasourced'alimentationet/ouàlabatterie,priseoutransportdel'outil. AvertissementsgénérauxdesécuritépourlesoutilsélectriquesSécuritépersonnelle L'outilaugmenteralerisquedechocélectrique. Transporterdesoutilsélectriquesavecledoigtsurl'interrupteuroumettresoustensiondesoutilsélectriquesqui avoirl'interrupteuralluméinviteauxaccidents. f)Habillezvouscorrectement.Neportezpasdevêtementsamplesnidebijoux.Gardezvoscheveuxet d)Nepasmalmenerlecordon.Nejamaisutiliserlecordonpourtransporter,tireroudébrancher a)Restezvigilant,regardezcequevousfaitesetfaitespreuvedebonsenslorsquevousconduisezun d)Retireztoutecléderéglageouderéglageavantdemettrel'outilélectriquesoustension. Unecléouuneclélaisséeattachéeàunepiècerotativedel'outilélectriquepeutentraîner outilélectrique.N'utilisezpasd'outilélectriquelorsquevousêtesfatiguéousousl'influencede l'outilélectrique.Gardezlecordonàl'écartdelachaleur,del'huile,desbordstranchantsoudespiècesmobiles. e)Nevouspenchez pastropenavant.Gardeztoujoursunebonnepositionetunbonéquilibre.Celapermet Lescordonsendommagésouemmêlésaugmententlerisquededéchargeélectrique.e)Lorsque vousutilisezunoutilélectriqueàl'extérieur,utilisezunerallongeadaptée Machine Translated by Google5 I)Ceproduitn'estpasunjouet.Tenirhorsdeportéedesenfants. vêtementséloignésdespiècesmobiles.Desvêtementsamples,desbijouxoudescheveuxlongspeuventêtre agencedenormalisation.Leséquipementsdesécuriténonapprouvéspeuventnepasfourniruneprotectionadéquate M)Nelaissezpasl'outilsanssurveillancelorsquelabatterieestconnectée.Éteignez Utilisationetentretiendesoutilsélectriques N)Lespersonnesportantunstimulateurcardiaquedoiventconsulterleur(s)médecin(s)avantutilisation. unoutilélectriqueappropriéferaletravailmieuxetdemanièreplussûreaurythmeauquelilaétéutilisé. b)N'utilisez pasl'outilélectriquesil'interrupteurnepermetpasdel'allumeretdel'éteindre.Toutoutilélectrique peutréduirelesrisquesliésàlapoussière. K)Neposezpasl'outiltantqu'iln'estpascomplètementarrêté.Lespiècesmobilespeuvent O)Lesavertissements,précautionsetinstructionsdécritsdanscetteinstruction êtrecomprisparl'opérateurquelebonsensetlaprudencesontdesfacteursqui L)Lorsquevousutilisezunoutilélectriqueportatif,maintenezuneprisefermesurl'outilaveclesdeux complaisantetignorerlesprincipesdesécuritédesoutils.Uneactionnégligentepeutentraînerdegraves blessureenunefractiondeseconde. mainspourrésisteraucouplededémarrage. nepeutpasêtreintégréàceproduit,maisdoitêtrefourniparl'opérateur l'outiletretirezlabatterieavantdepartir. J)Utilisezuniquementdeséquipementsdesécuritéapprouvésparunorganismeapproprié. prisdansdespiècesmobiles.g) Sidesdispositifssontprévuspourleraccordementdel'extractionetdelacollectedespoussières protection.Laprotectiondesyeuxdoitêtreapprouvéeparl'ANSIetlaprotectionrespiratoiredoit Leschampsélectromagnétiquesàproximitédustimulateurcardiaquepeuventprovoquer a)Neforcezpasl'outilélectrique.Utilisezl'outilélectriqueadaptéàvotreapplication. êtreapprouvéparleNIOSHpourlesdangersspécifiquesdelazonedetravail. installations,assurezvousqu'ellessontconnectéesetutiliséescorrectement.Utilisationdedépoussiéreurs interférenceoudéfaillancedustimulateurcardiaque. L'outilquinepeutpasêtrecontrôléavecl'interrupteurestdangereuxetdoitêtreréparé.c)Débranchezlafichedela sourced'alimentationet/ouretirezlabatterie,si Lemanuelnepeutpascouvrirtouteslesconditionsetsituationspossiblesquipeuventseproduire.Ildoit saisissezlasurfaceetretirezl'outilhorsdevotrecontrôle. h)Nelaissezpaslafamiliaritéacquisegrâceàl'utilisationfréquentedesoutilsvouspermettrededevenir Machine Translated by Google6 Lespoignéesetlessurfacesdepréhensionglissantesnepermettentpasunemanipulationetuncontrôlesûrs fonctionnementdel'outil.S'ilestendommagé,faitesréparerl'outilélectriqueavantdel'utiliser.Denombreux del'outildansdessituationsinattendues. L)Enfonctionnementensuspension,laceinturedesécuritédoitêtrebienserréeetlesystèmemagnétique lesaccidentssontcauséspardesoutilsélectriquesmalentretenus. détachable,del'outilélectriqueavantd'effectuerdesréglages,deschangements lesbordstranchantssontmoinssusceptiblesdesecoinceretsontplusfacilesà contrôler.g)Utilisezl'outilélectrique,lesaccessoiresetlesemboutsd'outils,etc.conformémentàces i)Veuillezconfirmerlenombredevoltsdetensionavantutilisation.Latensiondefonctionnementest f)Gardezlesoutilsdecoupebienaiguisésetpropres.Desoutilsdecoupebienentretenusetbienaiguisés accessoiresoulestockagedesoutilsélectriques.Detellesmesuresdesécuritépréventivesréduisent instructions,entenantcomptedesconditionsdetravailetdestravauxàeffectuer pasplusde±5%.Sic'estplusqueça,celaprovoqueraunbrûlagedumoteuretdesfuites accidents. effectué.Utilisationdel'outilélectriquepourdesopérationsdifférentesdecellesprévues risquededémarrageaccidenteldel'outilélectrique.d) Rangezlesoutilsélectriquesinutiliséshorsdeportéedesenfantsetnelaissezpaslespersonnes j)Pendantlaconstruction,veillezàéviterquedel'eaunepénètredanslemoteur oubloquerletroudeventilation,afindenepasréduireladissipationdechaleur perceusefixéepouréviterunepannedecourantsoudaineouunepannedecourantcauséepardesaccidents. nesontpasfamiliersavecl'outilélectriqueoucesinstructionspourutiliserl'outilélectrique. pourraitentraînerunesituationdangereuse. k)Danslaconstructionentôled'acier,veuillezprêterattentionàlasécuritédelapartie inférieure. couchedepersonneletdemarchandises,perçagedepoutresetdecolonnesenfer,etfaitesattentionà h)Gardezlespoignéesetlessurfacesdepréhensionsèches,propresetexemptesd’huileetdegraisse. Lesoutilsélectriquessontdangereuxentrelesmainsd'utilisateursnonformés.e) Entretenezlesoutilsélectriquesetlesaccessoires.Vérifiezqu'ilsnesontpasmalalignésoucoincés. M)Necoupezpaslecordond'alimentationetnechangezpaslafichevousmême.Celaprovoquerait lasécuritédelastructuredubâtiment. machineàgriller. piècesmobiles,brisdepiècesettouteautreconditionpouvantaffecterlapuissance Machine Translated by Google7 Lorsdudéplacement,laperceusemagnétiquedoitêtresoulevéepouréviterd'endommagerle Service Lorsdel'entretien,ilfaututiliserdespiècesd'origine,afinderendrelamachine épaules.Pourréduirelerisquedeblessuresliéesauxvibrations: e.Incluredespériodessansvibrationschaquejourdetravail. examinéparunmédecinetsubirensuitedescontrôlesmédicauxrégulierspourgarantirlasanté faireletravail. g.Pourréduirelesvibrations,entretenezl'outilcommeexpliquédanscemanuel.Sidesvibrationsseproduisent, Danstouslescas,ilfautdémarreràvide.Ilestinterditdedémarreravecunecharge,afind'éviterd'endommagerla machine.Veuillezfaireattentionàlastabilitédelamachine. informations.Siellessontillisiblesoumanquantes,contactezVEVORpourunremplacement. troublesdusystèmenerveux,diabèteoumaladiedeRaynaudnedoiventpasutilisercetoutil.Sivous doigtsbleus),consultezunmédecindèsquepossible.b.Nefumezpaspendant l'utilisation.Lanicotineréduitl'apportsanguinauxmainset Cetoutilvibrependantl'utilisation.Uneexpositionrépétéeouprolongéeauxvibrationspeut tomber. Assurezvousquelecâbledeterreestcorrectementreliéàlaterre. causerdesblessuresphysiquestemporairesoupermanentes,enparticulierauxmains,auxbraset doigts,augmentantlerisquedeblessuresliéesauxvibrations.c. Portezdesgantsadaptéspourréduireleseffetsdesvibrationslorsdel'utilisation. d.Utilisezlesoutilsaveclesvibrationslesplusfaibleslorsquevousavezlechoix. a.Toutepersonneutilisantdesoutilsvibrantsrégulièrementoupendantunepériodeprolongéedoitd'abordêtre basemagnétique. Faitesentretenirvotreoutilélectriqueparunréparateurqualifiéutilisantuniquementdespiècesidentiques. atteindrelemeilleurétatd'utilisation. lesproblèmesnesontpascausésouaggravésparl'utilisation.Lesfemmesenceintesoulespersonnes f.Saisissezl'outilaussilégèrementquepossible(toutengardantuncontrôlesûrdeceluici).Laissezl'outil Conservezlesétiquettesetlesplaquessignalétiquessurl'outil.Ellescomportentdesconsignesdesécuritéimportantes. piècesderechange.Celagarantitquelasécuritédel'outilélectriqueestmaintenue. quiontunecirculationsanguinealtéréedanslamain,desblessuresantérieuresàlamain,destroublesnerveux ressentezdessymptômesliésauxvibrations(telsquedespicotements,desengourdissementsetdessensationsblanchesou Sécuritécontrelesvibrations perceusemagnétiquelorsdetravauxàhautealtitude,afind'éviterquelamachinene Machine Translated by Google8 prisedecourant,faitesinstalleruneprisedecourantappropriéeparunélectricienqualifié. Modèle desvibrationsanormalesseproduisent,arrêtezimmédiatementl'utilisation. Vitesse 160mm Attractionmagnétique 15A Sensderotation MISEÀLATERRE:vérifiezauprèsd'unélectricienqualifiésivousavezdesdoutesquantàlamiseàlaterre. CA120V60Hz(ÉtatsUnis) Φ50mm(profondeur:50mm) Foragehélicoïdal Puissancemax. lechargeur.N'utilisezpaslechargeursilecordond'alimentationoulapriseestendommagé.Si endommagé,faitesleréparerparuncentredeserviceavantdel'utiliser.Silaprisenes'adaptepasàla 1400W Voyage 0750r/min(ÉtatsUnis);0700r/min(EUR/AUS) Fusible Sécuritédelamiseàlaterre ZT50HAR 12800N CA230V50Hz(EUR/AUS);

Machine Translated by GoogleInterrupteurmagnétique Broche Interrupteurpourperceuseélectrique Avant/Arrière Poignée Moteur Régulationdelavitesse Poignéed'alimentation Baseélectromagnétique REMARQUE:lesboutonsdupanneaudecommandedecertainsmodèlesdemachinespeuventêtre différents.Veuillezconsulterleproduitréelpourobtenirdesinformationsdétaillées. Forets(6pièces):Φ15*30,Φ18*30,Φ21*30,Φ24*30,Φ26*30,Φ27*30mm Listedesaccessoires SCHÉMADESTRUCTURE

attendrequel'axedumoteurs'arrêtedetourneravantdefairefonctionner! Installezleréservoirdeliquidederefroidissementcommeindiquécidessus.commenceàtravailler. 3)Ouvrezl'INTERRUPTEURDELAPERCEUSEÉLECTRIQUE,laperceuseestsoustension. 2)Allumezl'INTERRUPTEURAIMANT,levoyantdel'interrupteurs'allumeetl'aimant 1)Choisissezd'activerl'interrupteurmarcheavantoumarchearrière. enlesserrantaveclacléhexagonaleM5. 1.Insérezl'arbredanslabrocheetfixezleenfixantlesvisderéglageet

3.Vérifiezsilescopeauxs'enroulent.Retirezlecoupefiletretirezle toucherlaplaqued'acieravecprécaution.Lavitessed'avancedoitêtreréduitede1/3lorsque pucepouréviterd'endommagerlecoupeurenraisondelacompression. Remplacerparunnouveaucutter. lafinduforaged'untrouestproche. Lameilleureméthodederefroidissementestd'utiliserundispositifderefroidissement.Ledébitduliquidederefroidissementnedoitpasêtre 2.Montezleforetsurlabroche,enleverrouillantenplaceenfixantlesvisderéglageet 4.Danslecasoùlalimacesecoincedansl'alésageintérieur,ajustezlalameduforetentapotant REMARQUE:Lafraiseannulairedoittoujoursêtreenétatderefroidissementpendantlacoupe. enlesserrantaveclacléhexagonaleM5. moinsde47cc/min. corpsdecoupeavecunebarremétalloïdejusqu'àcequelaballetombe.N'utilisezjamaisd'objetsdurspour Tapezsurlesbordsdesdentspouréviterd'endommagerlesbordsd'affûtage. Pourlesmatériauxquicréentunegrandequantitédepoudrefine,commelafonte 5.Lecollagedeslimacesseproduitpourlesraisonssuivantes: Réduirel'écartementdelaglissière. etlecuivrecoulé,leliquidederefroidissementnepeutpasêtreutilisé.L'aircomprimépeutêtreutiliséàlaplace Bordsdesdentsémoussésouabîmés. L'espacedelaglissièreesttropgrand. pourl'enlèvementdescopeaux. 1.Localisezd'abordavecunegoupillepilotedanslapositioncentralemarquéeouunmarqueur. 2.Pourcommencerleperçage,vousdevezappuyerlentementsurlafraiseannulaire,enlaissantlafraise

Machine Translated by GoogleINSTRUCTIONSDEDÉPANNAGE surfaced'adsorptionPetitadsorbable5.Afind'éviterl'influencedel'aspirationmagnétique,éliminezleslimailledeferetLerefroidissementn'estpassuffisant. SolutionÉlectroaimantencourtcircuitMauvaiscontactdel'interrupteur.Réparerl'alimentation Iln'estpasadsorbésur LabrosseneChangerl'adsorptionpiècesenacier.contacterlecommutateur.superficiellementoutemporairementAlimentationtropimportanteoutropdurelorsqueRaisonRéparerouremplacerlesurfaced'adsorptionConnexiondel'alimentationLapièceadsorbéesurface.Lesupportmagnétiquen'apas Lamachinenefonctionnerapas Lecourantestcoupé.Leressortdelatonnellesebrise.aprèslamisesoustension.Remplacerlabrosse. Remplacerlenouveauressort. Lefusibleasauté.succion.Changerouépaissirle L'aspirationmagnétiquedusiègeest faible.surface. Réparerl'interrupteur. encombrementaubasdelabasemagnétiqueavantperçage. Augmenterledébitduliquidederefroidissement. fournir. circuitougriller. Prisedesserrée. ProblèmeRalentir.RemplacerlefusibleChangerouépaissirle(épaisseur>15mm). Réparerl'interrupteur. souderl'adsorptionépaissebasemagnétique.Mauvaiscontactdel'interrupteur.perçageàtraversdesplaquesd'acier.(épaisseur>15mm).fournir.esttropmince.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : ZT-50HAR

Catégorie : Perceuse