ZT-50HAR - Perceuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZT-50HAR Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à colonne Vevor ZT-50HAR, puissance 500W, vitesse variable de 580 à 2800 tr/min, capacité de perçage dans l'acier jusqu'à 13 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage de différents matériaux tels que le bois, le métal et le plastique, adaptée aux travaux de bricolage et aux applications professionnelles. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des courroies et des roulements, lubrifier les pièces mobiles, et nettoyer les résidus de perçage pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants, et s'assurer que la perceuse est stable avant de commencer le perçage. Ne pas porter de vêtements amples. |
| Informations générales | Poids de la perceuse : 25 kg, dimensions : 60 x 40 x 150 cm, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZT-50HAR Vevor
Questions des utilisateurs sur ZT-50HAR Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZT-50HAR - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZT-50HAR de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI ZT-50HAR Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
FORET À BASE MAGNÉTIQUE
MODÈLE : ZT-50HAR
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
FORET À BASE MAGNÉTIQUE
MODÈLE : ZT-50HAR

REMARQUE : les boutons du panneau de commande de certains modèles de machines peuvent être différents. Veuillez consulter le produit réel pour obtenir des informations détaillées.
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter : Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation.
L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.







DESCRIPTION DES SYMBOLES
Les symboles utilisés dans ce manuel sont destinés à vous alerter des risques possibles.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions ci-dessous. Les avertissements elles-mêmes ne préviennent pas les risques et ne peuvent se substituer à une bonne méthodes pour éviter les accidents.

Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique un type de précaution, d'avertissement ou de danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident. Pour réduire les risques
risque de blessure, d'incendie ou d'électrocution, veuillez toujours suivre les recommandations montré ci-dessous.

AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de blessure, les utilisateurs doivent lire le manuel d'instructions soigneusement.
Veuillez vous référer à la section appropriée de ce manuel d'utilisation avant toute opération.



AVERTISSEMENT : Assurez-vous de porter des lunettes de protection, des masques anti-poussière et des gants lors de l'utilisation ce produit.

Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE.
Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit nécessite collecte séparée des déchets dans l'Union européenne. Ce symbole s'applique à la
produit et tous les accessoires marqués de ce symbole. Produits marqués comme tels
ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères normales mais doit être apporté dans un
point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui
peut provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et
spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions répertoriées
ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure.

Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques - Sécurité de la zone de travail
a) Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres favorisent les accidents. b) N'utilisez
pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de
de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent s'enflammer
la poussière ou les fumées.
c) Gardez les enfants et les spectateurs à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique.
peut vous faire perdre le contrôle. d) Avant de
travailler pour attacher les poignets, les femmes doivent porter un bon chapeau de femme, long
cheveux cachés dans le chapeau, il est strictement interdit de porter des gants. Lorsque la construction est
terminé, l'interrupteur doit être éteint avant de partir.

Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques - Sécurité électrique
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit.
N'utilisez pas d'adaptateurs avec des outils électriques reliés à la terre. Fiches non modifiées
et des prises adaptées réduiront le risque de choc électrique. b) Évitez tout
contact corporel avec des surfaces mises à la terre ou reliées à la terre, telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières
et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru si votre corps
est mis à la terre ou relié à la
masse. c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. L'eau pénétrant dans un
L'outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas malmener le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher
l'outil électrique. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. e) Lorsque
vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée
utilisation en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique.
choc.
f) Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez un disjoncteur différentiel.
alimentation protégée par un disjoncteur différentiel (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque
choc électrique.

Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques - Sécurité personnelle
a) Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous conduisez un
outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de
drogues, alcool ou médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques
peut entraîner des blessures graves. b) Utilisez un
équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection pour les yeux. Protection
des équipements tels qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections auditives
La protection utilisée dans des conditions appropriées réduira les blessures corporelles. c) Empêchez tout
démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant
connexion à la source d'alimentation et/ou à la batterie, prise ou transport de l'outil.
Transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou mettre sous tension des outils électriques qui
avoir l'interrupteur allumé invite aux accidents.
d) Retirez toute clé de réglage ou de réglage avant de mettre l'outil électrique sous tension.
Une clé ou une clé laissée attachée à une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner
e) Ne vous penchez
pas trop en avant. Gardez toujours une bonne position et un bon équilibre. Cela permet
meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux et
vêtements éloignés des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans des pièces mobiles. g)
Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement de l'extraction et de la collecte des poussières installations, assurez-vous qu'elles sont connectées et utilisées correctement. Utilisation de dépoussièreurs peut réduire les risques liés à la poussière.
h) Ne laissez pas la familiarité acquise grâce à l'utilisation fréquente des outils vous permettre de devenir complaisant et ignorer les principes de sécurité des outils. Une action négligente peut entraîner de graves blessure en une fraction de seconde.
I) Ce produit n'est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants.
J) Utilisez uniquement des équipements de sécurité approuvés par un organisme approprié.
agence de normalisation. Les équipements de sécurité non approuvés peuvent ne pas fournir une protection adéquate protection. La protection des yeux doit être approuvée par l'ANSI et la protection respiratoire doit être approuvé par le NIOSH pour les dangers spécifiques de la zone de travail.
K) Ne posez pas l'outil tant qu'il n'est pas complètement arrêté. Les pièces mobiles peuvent saisissez la surface et retirez l'outil hors de votre contrôle.
L) Lorsque vous utilisez un outil électrique portatif, maintenez une prise ferme sur l'outil avec les deux mains pour résister au couple de démarrage.
M) Ne laissez pas l'outil sans surveillance lorsque la batterie est connectée. Éteignez l'outil et retirez la batterie avant de partir.
N) Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent consulter leur(s) médecin(s) avant utilisation. Les champs électromagnétiques à proximité du stimulateur cardiaque peuvent provoquer interférence ou défaillance du stimulateur cardiaque.
O) Les avertissements, précautions et instructions décrits dans cette instruction Le manuel ne peut pas couvrir toutes les conditions et situations possibles qui peuvent se produire. Il doit être compris par l'opérateur que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peut pas être intégré à ce produit, mais doit être fourni par l'opérateur
Utilisation et entretien des outils électriques
a) Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre application. un outil électrique approprié fera le travail mieux et de manière plus sûre au rythme auquel il a été utilisé.
b) N'utilisez
pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de l'allumer et de l'éteindre. Tout outil électrique L'outil qui ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez la batterie, si
détachable, de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, des changements
accessoires ou le stockage des outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives réduisent risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. d)
Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne laissez pas les personnes ne sont pas familiers avec l'outil électrique ou ces instructions pour utiliser l'outil électrique.
Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés. e)
Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vérifiez qu'ils ne sont pas mal alignés ou coincés.
pièces mobiles, bris de pièces et toute autre condition pouvant affecter la puissance
fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux les accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) Gardez les outils de coupe bien aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus et bien aiguisés
les bords tranchants sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à
contrôler. g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outils, etc. conformément à ces
instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à effectuer
effectué. Utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues
pourrait entraîner une situation dangereuse.
h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.
i) Veuillez confirmer le nombre de volts de tension avant utilisation. La tension de fonctionnement est
pas plus de ±5 %. Si c'est plus que ça, cela provoquera un brûlage du moteur et des fuites
accidents.
j) Pendant la construction, veillez à éviter que de l'eau ne pénètre dans le moteur
ou bloquer le trou de ventilation, afin de ne pas réduire la dissipation de chaleur
k) Dans la construction en tôle d'acier, veuillez prêter attention à la sécurité de la partie
inférieure.
couche de personnel et de marchandises, perçage de poutres et de colonnes en fer, et faites attention à
la sécurité de la structure du bâtiment.
L) En fonctionnement en suspension, la ceinture de sécurité doit être bien serrée et le système magnétique
perceuse fixée pour éviter une panne de courant soudaine ou une panne de courant causée par des accidents.
M) Ne coupez pas le cordon d'alimentation et ne changez pas la fiche vous-même. Cela provoquerait
machine à griller.
Service
Faites entretenir votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces identiques.
pièces de rechange. Cela garantit que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.
Dans tous les cas, il faut démarrer à vide. Il est interdit de démarrer avec une charge, afin d'éviter d'endommager la
machine. Veuillez faire attention à la stabilité de la machine.
perceuse magnétique lors de travaux à haute altitude, afin d'éviter que la machine ne
tomber.
Assurez-vous que le câble de terre est correctement relié à la terre.
Lors du déplacement, la perceuse magnétique doit être soulevée pour éviter d'endommager le
base magnétique.
Lors de l'entretien, il faut utiliser des pièces d'origine, afin de rendre la machine
atteindre le meilleur état d'utilisation.
Conservez les étiquettes et les plaques signalétiques sur l'outil. Elles comportent des consignes de sécurité importantes.
informations. Si elles sont illisibles ou manquantes, contactez VEVOR pour un remplacement.

Sécurité contre les vibrations
Cet outil vibre pendant l'utilisation. Une exposition répétée ou prolongée aux vibrations peut
causer des blessures physiques temporaires ou permanentes, en particulier aux mains, aux bras et
épaules. Pour réduire le risque de blessures liées aux vibrations :
a. Toute personne utilisant des outils vibrants régulièrement ou pendant une période prolongée doit d'abord être
examiné par un médecin et subir ensuite des contrôles médicaux réguliers pour garantir la santé
les problèmes ne sont pas causés ou aggravés par l'utilisation. Les femmes enceintes ou les personnes
qui ont une circulation sanguine altérée dans la main, des blessures antérieures à la main, des troubles nerveux
troubles du système nerveux, diabète ou maladie de Raynaud ne doivent pas utiliser cet outil. Si vous
ressentez des symptômes liés aux vibrations (tels que des picotements, des engourdissements et des sensations blanches ou
doigts bleus), consultez un médecin dès que possible. b. Ne fumez pas pendant
l'utilisation. La nicotine réduit l'apport sanguin aux mains et
doigts, augmentant le risque de blessures liées aux vibrations. c.
Portez des gants adaptés pour réduire les effets des vibrations lors de l'utilisation.
d. Utilisez les outils avec les vibrations les plus faibles lorsque vous avez le choix.
e. Inclure des périodes sans vibrations chaque jour de travail.
f. Saisissez l'outil aussi légèrement que possible (tout en gardant un contrôle sûr de celui-ci). Laissez l'outil
faire le travail.
g. Pour réduire les vibrations, entretenez l'outil comme expliqué dans ce manuel. Si des vibrations se produisent,
des vibrations anormales se produisent, arrêtez immédiatement l'utilisation.

Sécurité de la mise à la terre
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES ET LES DÉCÈS RÉSULTANT D'UNE INSTRUCTION INCORRECTE
MISE À LA TERRE : vérifiez auprès d'un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre.
la prise est correctement mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche du cordon d'alimentation fourni avec
le chargeur. N'utilisez pas le chargeur si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé. Si
endommagé, faites-le réparer par un centre de service avant de l'utiliser. Si la prise ne s'adapte pas à la
prise de courant, faites installer une prise de courant appropriée par un électricien qualifié.
MODÈLE ET PARAMÈTRES
| Modèle | ZT-50HAR |
| Saisir | CA 230 V 50 Hz (EUR/AUS) ;CA 120 V 60 Hz (États-Unis) |
| Puissance max. | 1400 W |
| Vitesse | 0-750r/min (États-Unis) ; 0-700r/min (EUR/AUS) |
| Attraction magnétique | 12800N |
| Forage creux max. | Φ50 mm (profondeur : 50 mm) |
| Forage hélicoïdal | Φ3-Φ16 mm (profondeur : 100 mm) |
| Voyage | 160 mm |
| Fusible | 15A |
| Sens de rotation | Avant / Arrière |
SCHÉMA DE STRUCTURE

REMARQUE : les boutons du panneau de commande de certains modèles de machines peuvent être différents. Veuillez consulter le produit réel pour obtenir des informations détaillées.
Liste des accessoires

1) Choisissez d'activer l'interrupteur marche avant ou marche arrière.
2) Allumez l'INTERRUPTEUR AIMANT, le voyant de l'interrupteur s'allume et l'aimant commence à travailler.
3) Ouvrez l'INTERRUPTEUR DE LA PERCEUSE ÉLECTRIQUE, la perceuse est sous tension.
4) Ouvrez l'interrupteur de vitesse pour régler la vitesse de la perceuse.

AVERTISSEMENT : Lorsque vous devez changer la marche avant / arrière, vous devez
attendre que l'axe du moteur s'arrête de tourner avant de faire fonctionner!
INSTALLATION DU RESERVOIR DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

Installez le réservoir de liquide de refroidissement comme indiqué ci-dessus.
INSTALLATION DU FORET HÉLICOÏDAL
- Insérez l'arbre dans la broche et fixez-le en fixant les vis de réglage et en les serrant avec la clé hexagonale M5.

- Faites glisser le mandrin sur l'arbre jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en place.

- Desserrez les mâchoires du mandrin en insérant la clé du mandrin dans l'un des trous du mandrin et en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

- Montez votre foret hélicoïdal (non inclus) dans le mandrin et tournez le mandrin
Tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'embout soit verrouillé en place.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS retirer les clés de réglage avant utilisation.
INSTALLATION DE LA FRAISE ANNULAIRE/ DU FORET À CAROTTE
- Insérez la goupille pilote dans le trou supérieur de votre foret (non inclus).

- Montez le foret sur la broche, en le verrouillant en place en fixant les vis de réglage et en les serrant avec la clé hexagonale M5.

AVERTISSEMENT : TOUJOURS retirer les clés de réglage avant utilisation.
CONSEILS POUR LES OPÉRATIONS DE FORAGE
- Localisez d'abord avec une goupille pilote dans la position centrale marquée ou un marqueur.
- Pour commencer le perçage, vous devez appuyer lentement sur la fraise annulaire, en laissant la fraise toucher la plaque d'acier avec précaution. La vitesse d'avance doit être réduite de 1/3 lorsque la fin du forage d'un trou est proche.
REMARQUE : La fraise annulaire doit toujours être en état de refroidissement pendant la coupe. La meilleure méthode de refroidissement est d'utiliser un dispositif de refroidissement. Le débit du liquide de refroidissement ne doit pas être moins de 47cc/min.
Pour les matériaux qui créent une grande quantité de poudre fine, comme la fonte et le cuivre coulé, le liquide de refroidissement ne peut pas être utilisé. L'air comprimé peut être utilisé à la place pour l'enlèvement des copeaux.
-
Vérifiez si les copeaux s'enroulent. Retirez le coupe-fil et retirez le puce pour éviter d'endommager le coupeur en raison de la compression.
-
Dans le cas où la limace se coince dans l'alésage intérieur, ajustez la lame du foret en tapotant corps de coupe avec une barre métalloïde jusqu'à ce que la balle tombe. N'utilisez jamais d'objets durs pour Tapez sur les bords des dents pour éviter d'endommager les bords d'affûtage.
-
Le collage des limaces se produit pour les raisons suivantes :
| Taches de rouble | Solution |
| Bords des dents émoussés ou abîmés. | Remplacer par un nouveau cutter. |
| L'espace de la glissière est trop grand.Le refroidissement n'est pas suffisant. | Réduire l'écartement de la glissière.Augmenter le débit du liquide de refroidissement. |
| Alimentation trop importante ou trop dure lorsque perçage à travers des plaques d'acier. | Ralentir. |
| Le ressort de la tonnelle se brise. | Remplacer le nouveau ressort. |
- Afin d'éviter l'influence de l'aspiration magnétique, éliminez les limaille de fer et
encombrement au bas de la base magnétique avant perçage.
6.
INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE
| Problème | Raison | Solution |
| Le support magnétique n'a pas succion. | Mauvais contact de l'interrupteur. | Réparer l'interrupteur. |
| Le courant est coupé. | Réparer l'alimentation fournir.Remplacer le fusible | |
| Le fusible a sauté. | ||
| Électroaimant en court-circuit circuit ou griller. | Réparer ou remplacer le base magnétique. | |
| Il n'est pas adsorbé sur pièces en acier. | Changer ou épaissir le surface d'adsorption (épaisseur > 15mm). | |
| La machine ne fonctionnera pas après la mise sous tension. | Mauvais contact de l'interrupteur. | Réparer l'interrupteur. |
| Prise desserrée. | Connexion de l'alimentation fournir.Remplacer la brosse. | |
| La brosse ne contacter le commutateur. | ||
| L'aspiration magnétique du siège est faible. | La pièce adsorbée est trop mince. | Changer ou épaissir le surface d'adsorption (épaisseur > 15mm). |
| Petit adsorbable surface. | Changer l'adsorption superficiellement ou temporairement souder l'adsorption épaisse surface. | |
| Des trous elliptiques apparaissent dans les trous de forage. | La vibration a provoqué la attache à desserrer. | Serrez la fixation après correction de la verticalité. |
| La perceuse ne coupe que sur un seul côté. | Embout de réaffûtage. | |
| Il y a des débris sur le surface d'adsorption. | Supprimez l'encombrement. |
ENTRETIEN ET STOCKAGE
REMARQUE : Veuillez retirer la fiche avant l'entretien.
- Après chaque utilisation, nettoyez le fond du siège magnétique et conservez-le correctement.
- Veuillez beurrer la piste à temps lorsque la glissière n'est pas lisse.
- Veuillez vérifier régulièrement le dispositif de protection électrique.
- Si la mise à la terre est fiable.
- Veuillez le vérifier à temps pendant la saison des pluies.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie
électronique www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
MAGNETISCHE BASISBOOR
MODEL:ZT-50HAR