HS-1000A - Klaxon d'air Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HS-1000A Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Non spécifié |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Capacité | Non spécifiée |
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - HS-1000A Vevor
Questions des utilisateurs sur HS-1000A Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Klaxon d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HS-1000A - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HS-1000A de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI HS-1000A Vevor
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
Centre d'assistance VEVOF

| Modèle | HS-1000A |
| Tension | 12 V CC |
| Plage de pression de travail (p) | MARCHE : 110 ARRÊT : 16 |
| Capacité du réservoir de stocka (fille) | 2.6 |
| Niveau sonore de sortie maxim ( dB ) | 150 |
| Poids net ( kg ) | 9.2 |
PART LIST
| NON | Nom | Qté | NON | Nom | Qté |
| 1 | corne | 1 | 12 | compresseur | 1 |
| 2 | tampon en caoutchou | 4 | 13 | M6 noix | 4 |
| 3 | Filtre | 1 | 14 | boulon M5 | 4 |
| 4 | Bague d'étanchéité | 1 | 15 | M5 noix | 4 |
| 5 | ruban téflon | 1 | 16 | M5 rondelle | 8 |
| 6 | Interrupteur de klaxon | 1 | 17 | boulon M8 | 4 |
| 7 | Siège de montage de sécurité | 1 | 18 | écrou M 8 | 4 |
| 8 | Fusible | 1 | 19 | rondelle M 8 | 4 |
| 9 | Tube à air | 1 | 20 | rondelle élastique M 5 | 4 |
| 10 | Support de corne | 1 | 21 | réservoir de stockage d'air | 1 |
| 11 | M6 boulon | 4 | 22 | boulon | 2 |
SECURITY & WARNINGS
AVERTISSEMENT : Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves. Veuillez
toujours respecter les consignes de sécurité.
- La température du compresseur peut être très élevée pendant le fonctionnement ou après son arrêt, ne le touchez donc pas avec la peau nu
-
Installez le système dans un endroit plat, frais et sec. Évitez les zones d'et humides et ne mouillez pas le moteur du compresseur.
-
Le haut-parleur est très fort, alors gardez vos oreilles éloignées du haut-pa pour éviter de les endommager.
-
Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec ou proximité de cet article.
PRÉCAUTIONS DE MONTAGE :
- Assembler uniquement conformément à ces instructions. Un assemblage incorrect peut entraîner des dangers.
- Portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI et des gants de travail robustes pendant l'assemblage.
- Gardez la zone de montage propre et bien éclairée.
- Gardez les spectateurs hors de la zone pendant le montage.
- Ne montez pas lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, c drogues ou de médicaments.
- Les capacités du produit s'appliquent uniquement aux produits correctement entièrement assemblés.
- Assemblez sur une surface plane, de niveau, dure et lisse capable de su en toute sécurité un klaxon d' air de camion entièrement chargé .
- I nstaller le système dans un cool sec zone. Un vide mouillé et chaud
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
OPERATION

text_image
16 AWG Copper core wire 12AWG Copper core wire AIR TANK KTE COMPRESSOR GRORND 30A FUSE ③ ④ ⑧ ⑨ AIR HORN GRORND ⑩ 85 86 87 30 ⑦ BATTERY IN THE VEHICLE ⑥ HORN BUTTON PRWER SWITCH (Buy separately) ⑦ TRACHEAL CONNECTOR AIR TUBE 12V 30A RELAY (Buy separately) ⑥ PRESSURE SWITCH SAFETY VALVE PRESSURE METER 1/2"NPT HEX HEAD MALE PLUG WING STYLE DRAIN VALVEÉtape 1 : Utilisez un 14 clé ouverte de mm ou une clé d Clé à douille de 1,5 mm pou le compresseur au véhicule (4 boulons M8, 4 écrous, 4 ronc plates et 4 coussinets en caoutchouc). Installez les boulc à travers le joint, le support compresseur, les rondelles en caoutchouc, le châssis et les écrous.
Étape 2 : Utilisez un 10 clé ou mm ou une clé de 10 Utilisez à douille de 1,5 mm pour fixer support du klaxon au klaxon et voiture à l'aide de quatre boulons

de quatre écrous M6 et d'un trépied. Insérez les boulons à travers le trépied : une extrémité dans le contre-écrou du klaxon et l'autre dans contre-écrou du châssis .
Étape 3 : Fixez l'écr du connecteur aux de extrémités du tuyau comme indiqué ci-dessous

Étape 4 : Insérez le tuyau dans le coni comme indiqué ci-dessous (le tuyau sera facile à installer après chauffage)

Étape 5 : Installez et serrez l'écrou du t d'air à l'aide d'une clé de 12 mm clé à

Étape 6 : Vissez la courroie d'étanchéité autour du joint du ti de gaz du compresseur et faites rouler la courroie d'étanchéité jusqu'au filetage pendant plus de tours (si elle n'est pas scellée, nombre de tours peut être augmenté jus
Étape 7 : Le tuyau de gaz du compresseur est installé sur le réservoir (serrez avec une plaqu ouverte de 17 mm)
Étape 8 : Utilisez un tournevis cruciforme et une clé plate ou à douille de 8 mm pour fixer le compresseur au cadre à l'aide de boulons M5 * 4 joints plats * 8 ressort * 4 écrous M5 * 4 Séqu

d'installation : Vissez à travers le joint à ressort - joint plat - suppor compresseur - cadre de la voiture - joint plat - écrou.
Étape 9 : Connectez le câble klaxon. Le klaxon possède deux fils d'alimentation (positif et négatif) : l'un est en fer (mise terre négative), l'autre est connecté à l'alimentation positiv après l'interrupteur du klaxon. (fil de cuivre de calibre 16 AV supérieur est requis comme fil connexion.)

Étape 10 : Connexion de la ligne du compresseur
10.1 Connexion de la ligne principale du compresseur (ici, il faut utilis fil de cuivre 12AWG, un relais 12V 30A, un interrupteur d'alimentation une sécurité 30A) fil noir du compresseur (négatif), ligne rouge à traverséur jusqu'au relais jusqu'au port 87, port de relais 30 jusqu'à l'interrupteur d'alimentation, l'interrupteur d'alimentation jusqu'à la borne positive de la batterie.
10.2 Connexion du circuit du pressostat (un fil de cuivre 16AWG est ici) La borne de câblage du pressostat est connectée à deux fils (pc négatif), l'un est connecté au port de relais 85 et le port de relais 8 connecté à l'extrémité de sortie de l'interrupteur d'alimentation du compresseur.

flowchart
graph TD
A["COMPRESSOR"] --> B["30A FUSE"]
B --> C["AIR TANK KTE"]
C --> D["BATTERY IN THE VEHICLE"]
D --> E["GRORND"]
C --> F["85 86"]
C --> G["87 30"]
F --> H["Ground"]
G --> I["Ground"]
Instructions d'installation Ajout de la méthode d'utilisation du bouchon (vidange
- Inspection régulière (généralement 5 mois), doit être ajustée en fon de l'utilisation de produits secs et humides
(Climat) Le récipient pour évacuer le gaz condensé, la pression de l'a être inférieure à
Décharger l'eau à 0,1 jmpa pour éviter tout danger
Tournez le robinet de vidange dans le sens inverse des aiguilles d'ur montre pour ouvrir le drain et serrez dans le sens des aiguilles d'une montre (le serrage ne nécessite pas trop de force pour éviter d'endommager la bague d'étanchéité)
Dépannage
Protection automatique contre les surcharges thermiques
Votre compresseur d'air est équipé d'un dispositif de protection thermique automatique. Ce dispositif est conçu pour protéger le compresseur d'air contre surchauffe et les dommages irréversibles. Ce dispositif coupe automatiquement l'alimentation de votre compresseur si sa température interne dépasse les vale de sécurité lors d'une utilisation excessive.
Si votre compresseur d'air s'arrête automatiquement pendant son utilisation,
n'essayez pas de le redémarrer. Coupez l'alimentation et laissez l'appareil refre pendant environ 30 minutes. Cela permettra au protecteur thermique de se réinitialiser et vous pourrez reprendre l'utilisation du compresseur en toute sécurité.
| Le compresseur fonctionne en continu et le débit d'air est inférieur à la normale | 5. Consommation excessive d'air6. Connexions lâches7. Segment de piston ou soupape d'admission usé .8. Élément de filtre | 5. Réduire la consommation d'air6. Vérifiez toutes les connexions avec une solution d'eau et de savon et serrez-les.7. Remplacer le compresseur8. Remplacer l'élément du |
| Le compresseur fonctionne en continu, provoquant une soupape de sécurité (ai) | 3. Pressostat défectueux4. Soupape de sécurité défectueuse | 3. Remplacer le pressostat4. Remplacer la soupape de sécurité |
| Humidité excessive dans la décharge | 3. Excès d'eau dans le réservoir d'air4. Humidité élevée | 3. Vidangez le réservoir, inclinez-le pour le vider. Vidangez le réservoir plus fréquemment.4. Déplacez le compresseur |
| Le compresseur ne fonctionne pas | 5. Pas d'alimentation ou interrupteur d'alimentation en position OFF6. Fusible grillé7. Le moteur surchauffe8. Pressostat défectueux (si raccordé à un pressostat). | 6. Assurez-vous que l'interrupteur du compresseur est sur ON7. Débranchez le compresseur de la source d'alimentation, remplacez le fusible. (Reportez-vous à la section Spécifications pour la connexion8. ampérage du fusible)9. Laissez le compresseur refroidir pendant environ 30 |
| surcharge thermique se coup à plusieurs reprises | 3. Manque de ventilation adéquate ou température ambiante trop élevée4. Les soupapes du compresseur sont défectueuses | 3. Déplacez le compresseur dans un endroit bien ventilé dans un endroit avec une température ambiante plus basse.4. Remplacement de la soupape d'admission. |
| Coups ou cliquetis excessifs | 3. Boulons de montage desserrés4. Le cylindre ou le segment de piston e usé | 3. Serrer les boulons4. Remplacer le compresseur |
| Le klaxon ne fonctionne pas | 1. L'alimentation n'est pas sous tension2. Pas d'air comprim3. Tension ou courar insuffisant4. Défaillance de l'électrovanne | 1. Connectez correctement le circuit et allumez l'alimentation2. Connectez correctement le tube à air et assurez-vous d' est pas obstrué3. Raccourcissez ou épaississez le cordon d'alimentation du klaxon jusqu'à ce que le défaut disparaisse, puis connectez le cordon d'alimentation du klaxon directement au test d |

Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. L produits ainsi marqués ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères, mais doivent être déposés dans un centre de collecte point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniqu
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE