CT901M - Formateur de vélo d'intérieur Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CT901M Vevor au format PDF.

📄 110 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor CT901M - page 1
Caractéristiques techniques Vélo d'intérieur Vevor CT901M, résistance magnétique, écran LCD, réglage de la hauteur du siège, guidon ajustable.
Utilisation Conçu pour un entraînement à domicile, idéal pour le cardio et le renforcement musculaire.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les vis et les boulons, nettoyer le cadre et les composants après utilisation, lubrifier la chaîne si nécessaire.
Sécurité Utiliser des chaussures appropriées, s'assurer que le vélo est stable avant utilisation, ne pas dépasser la charge maximale recommandée.
Informations générales Poids maximum de l'utilisateur : 120 kg, dimensions : 100 x 50 x 120 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - CT901M Vevor

Comment assembler le Vevor CT901M ?
Pour assembler le Vevor CT901M, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de bien fixer toutes les pièces et de vérifier que les boulons sont serrés.
Comment régler la résistance sur le Vevor CT901M ?
Pour régler la résistance, utilisez le bouton de réglage situé sur le guidon. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la résistance et dans le sens inverse pour la diminuer.
Mon vélo d'intérieur Vevor CT901M émet des bruits étranges. Que faire ?
Vérifiez que toutes les vis et boulons sont bien serrés. Si le bruit persiste, inspectez le système de résistance pour détecter tout signe d'usure ou de défaillance et contactez le service client si nécessaire.
Comment puis-je ajuster la hauteur de la selle ?
Pour ajuster la hauteur de la selle, déverrouillez le levier de réglage situé sous la selle, ajustez la hauteur souhaitée, puis verrouillez à nouveau le levier.
Le Vevor CT901M est-il compatible avec des applications de fitness ?
Le Vevor CT901M n'est pas équipé de fonctionnalités de connectivité Bluetooth ou Wi-Fi. Cependant, vous pouvez utiliser un support pour votre appareil mobile afin de suivre vos performances sur des applications de fitness.
Comment entretenir mon Vevor CT901M ?
Pour entretenir votre vélo, nettoyez régulièrement le cadre et les pièces avec un chiffon humide. Lubrifiez la chaîne et vérifiez les vis et boulons pour vous assurer qu'ils sont bien serrés.
Quel est le poids maximum supporté par le Vevor CT901M ?
Le Vevor CT901M peut supporter un poids maximum de 120 kg.
Y a-t-il une garantie pour le Vevor CT901M ?
Oui, le Vevor CT901M est généralement livré avec une garantie de 1 an. Veuillez consulter votre manuel pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Comment contacter le service client de Vevor ?
Vous pouvez contacter le service client de Vevor via leur site web officiel, où vous trouverez un formulaire de contact ou des informations téléphoniques.

Questions des utilisateurs sur CT901M Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CT901M - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CT901M de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI CT901M Vevor

SAFETY INSTRUCTIONS ⚠ AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions et des avertissements de ce manuel pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort du pilote.

La remorque est conçue exclusivement pour le transport de marchandises sur route avec un vélo. Il est destiné à un usage personnel uniquement. Utilisez la remorque uniquement comme décrit dans les instructions. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

La remorque à vélo peut être utilisée avec n'importe quel vélo adulte standard. NE PAS utiliser la remorque avec un vélo électrique ou une moto.

NE PAS utiliser la remorque pour transporter un enfant ou un animal domestique. NE PAS utiliser la remorque comme un jouet. NE PAS utiliser la remorque hors route. NE PAS utiliser la remorque sans la connecter à un vélo.

Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont engagés avant utilisation.

Ce produit ne convient pas à la course ou au patinage

Toute charge fixée à la poignée et/ou à l'arrière du dossier et/ou sur les côtés du véhicule affectera la stabilité du véhicule.

Les accessoires non approuvés par le fabricant ne doivent pas être utilisés. Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies ou recommandées par le fabricant.

Ne l' utilisez PAS avec une charge totale dépassant les limites de poids. Si la charge recommandée est dépassée, l'unité peut devenir instable.

NE PAS apporter de modifications au produit . NE PAS trop gonfler les pneus. Le non-respect de la pression nominale sur le flanc du pneu peut entraîner une explosion du pneu et des blessures possibles. Il est recommandé qu'un mécanicien de vélo qualifié effectue un contrôle de sécurité du vélo tracteur avant d'attacher la remorque.- 3 -

Avant chaque sortie, assurez-vous que la remorque ne gêne pas le freinage, le pédalage ou la direction du vélo.

Respectez toujours les réglementations locales lorsque vous utilisez la remorque sur la voie publique. Ne faites jamais de vélo la nuit sans un éclairage adéquat.

Respectez toutes les exigences légales locales en matière d’éclairage. Si vous devez vous arrêter pour quelque raison que ce soit, par exemple pour effectuer des réglages ou pour réparer un pneu crevé, assurez-vous de quitter complètement la route. Lorsque vous utilisez votre remorque, vous remorquez un poids supplémentaire et un véhicule plus gros. Vous devez prévoir plus de temps pour freiner, ralentir, arrêter et démarrer, et laisser plus d'espace pour les virages et les passages. Expérimentez avec la remorque chargée dans une zone non encombrée jusqu'à ce que vous soyez familier avec la façon dont votre vélo gère le remorquage d'une remorque.

Évitez les rochers, les trottoirs, les freinages brusques et les embardées brusques. Évitez de franchir des obstacles avec une seule roue, car cela pourrait faire basculer la remorque.

Roulez toujours avec la housse abaissée pour sécuriser le chargement . Le cycliste doit être âgé d'au moins 16 ans .

Limites de vitesse recommandées : - 16 km/h (10 mph.) sur des routes lisses et droites - 8 km/h (5 mph.) dans les virages ou sur des routes inégales .

Le poids de la remorque doit être correctement réparti pour une manipulation sécuritaire. Le poids sur le connecteur d'attelage doit être compris entre 30 N ( ≈ 3 kg / 6,6 lbs.) et 80 N (≈ 8 kg / 17,6 lbs.). Pour mesurer cela, chargez votre remorque et placez-la à côté du pèse-personne. Montez sur la balance et notez votre poids. Debout sur la balance, soulevez l'extrémité de la barre de remorquage à un pied (environ 25 cm) du sol. Le poids indiqué doit être compris entre 6,6 et 17,6 livres. plus que votre propre poids. Si le poids est trop faible, la roue arrière du vélo pourrait perdre de la traction. S'il est trop haut, l'attelage risque d'être surchargé.- 4 -

MODEL AND PARAMETERS

Modèle CT901M Taper Remorquer Max. Charger 100 livres Taille du bac de 26,8*18,5*11,2 pouces roues Acier, 16*1,75 pouces Matériel Acier, tissu Oxford CONTENTS 1 x cadre principal 2 x Roues 2 x axe de roue 1 x drapeau 1 x barre de remorquage 2 x réflecteurs arrière ( rouge )- 5 - 2 x réflecteurs avant ( blancs ) 1 x barre transversale 2 x protège-roues

1 clé de 19 mm + 1 x 4 mm Clé hexagonale + 1 x manuel d'utilisation How to Assemble

7. Ouverture du cadre principal

Figure 1 Sortez le châssis principal de la remorque et tous les autres composants du carton. Soulevez les deux panneaux latéraux en position verticale ( Figure 1 ) . Figure 2 Après avoir ouvert le cadre principal, installez la barre transversale sur l'avant du cadre principal à l'aide de l'hexagone ( Figure 2 ).- 6 - Fixez la barre transversale à la partie supérieure avant du cadre principal. Soulevez et verrouillez la barre transversale à l'aide de la goupille de sécurité fixée au boulon ( Figure 3 ) . Assurez-vous que les épingles de sûreté sont correctement verrouillées en place, comme indiqué ( Figure 4 ). figure 3 Figure 4

8. Fixation des roues

Figure 5 Insérez l'essieu de roue dans le récepteur d'essieu sous le châssis de la remorque et verrouillez la goupille de sécurité ( Figure 5 ) . Mettez la roue et l'écrou à vis sur l'essieu ( Figure 6 ) . Fixez l'écrou de la vis avec une clé de 19 mm ( Figure 7 ). Figure 6 Figure 7- 7 -

9. Installation des protège-roues

Figure 8 Insérez les boulons de protection de roue dans le tube du cadre. Faites correspondre les trous des protections de roue avec les boulons. Serrez solidement avec une clé hexagonale ( Figure 8 ). Répétez l'opération pour le protège-roue de l'autre côté de la remorque .

10. Installation de la barre de remorquage

En appuyant sur le bouton à ressort, faites glisser la barre de remorquage dans le récepteur de barre de remorquage jusqu'à ce que le bouton à ressort sorte du trou A. Insérez la goupille de sécurité du trou B de l’autre côté. Assurez-vous que la goupille de sécurité est correctement verrouillée en place, comme indiqué ( Figure 9 ).

11. Fixation du couvercle et du drapeau

Retirez et fixez le tissu avec la boucle. Serrez la sangle pour fixer le tissu ( Figure 1 0 ). Fixez la fermeture auto-agrippante à la position correspondante. Insérez le mât de drapeau dans la poche pour mât de drapeau située dans le coin arrière gauche du panneau latéral ( Figure 1-1 ) . Vous pouvez enrouler et emballer le tissu lorsque vous ne l'utilisez pas ( Figure 1-1 ) . Figure 9- 8 - Insérez les vis dans les trous du couvercle pour fixer les réflecteurs avant (blancs) et arrière (rouges). ( Figure 1 0,11 ) Figure 10 Figure 11

12. Attacher la remorque au vélo

1. Axe à dégagement rapide : retirez le système de dégagement

rapide du côté gauche de l'essieu arrière du vélo. Installez l'attelage entre le système de fixation rapide et le cadre. Serrez le système de fixation rapide en suivant le manuel du fabricant du vélo. L'attelage peut rester sur le vélo lorsque la remorque est retirée (Figure 1 2 ).- 9 - Figure 12 ⚠ AVERTISSEMENT L'écrou de réglage de la tension doit s'engager dans les filetages pendant au moins cinq tours complets afin de garantir une force de serrage adéquate pour maintenir solidement la roue arrière. Le fait de ne pas serrer complètement l'écrou de réglage de la tension peut entraîner des accidents entraînant des blessures graves, voire la mort. Si la broche à dégagement rapide est trop courte, elle doit être remplacée. Consultez un mécanicien de vélo professionnel pour obtenir les pièces et l'assistance appropriées.- 10 -

2. Axe écroué : dévissez l'écrou avec la rondelle du côté gauche de

l'essieu arrière du vélo. Installez l'attelage sur l'essieu et revissez l'écrou avec la rondelle ( Figure 1 3 ). Figure 1 3 ⚠ AVERTISSEMENT L'écrou d'essieu doit s'engager dans les filetages pendant au moins cinq tours complets afin de garantir une force de serrage adéquate pour maintenir solidement la roue arrière. Ne pas serrer complètement l'écrou peut entraîner des accidents entraînant des blessures graves, voire la mort. Si l'essieu est trop court, l'attelage universel ne peut pas être utilisé ! Consultez un mécanicien de vélo professionnel pour obtenir les pièces et l'assistance appropriées.

3. Axe traversant : L'attelage universel ne convient pas aux vélos

équipés d'un axe traversant. Veuillez consulter le détaillant pour une solution possible.- 11 - Figure 1 4 Connectez le coupleur sur la barre de remorquage et fixez la goupille de sécurité ( Figure 1 4 ). Une fois la barre de remorquage fixée, enroulez la ceinture de sécurité autour du cadre du vélo et accrochez-la à l'anneau en D de la barre de remorquage. Before You Ride Vérifiez avant chaque utilisation :

14. Les roues sont correctement fixées à la remorque .

15. Les pneus sont gonflés à la pression recommandée sur le flanc du pneu .

16. La barre de remorquage est correctement fixée à la remorque .

17. Le coupleur est correctement fixé au vélo .

18. Les goupilles de sécurité de l'attelage et de la barre de remorquage sont

19. La sangle de sécurité sur la barre de remorquage est correctement

20. La charge ne dépasse pas 30 kg (66 lb) .

21. Le poids de la barre de remorquage au niveau de l'attelage est supérieur

à 3 kg mais ne dépasse pas 8 kg (6,6 à 17,6 lb) avec la remorque entièrement chargée .

22. Assurez-vous que le vélo est en bon état de fonctionnement, notamment

les freins et les pneus . (se référer aux instructions du fabricant du vélo)

23. Le cavalier porte un casque .

24. Le drapeau de sécurité est en place .- 12 -

25. La cargaison est correctement sécurisée avec un harnais et une ceinture

26. Le couvercle est installé et fermé .

MAINTENANCE Stockage : Pour une durée de vie plus longue du produit, stockez la remorque à l'intérieur. La remorque ne doit pas être stockée à des températures inférieures à -10°F (-23°C) ou supérieures à 150°F (65°C). Entretien du tissu : Lavez les pièces en tissu à la main avec de l’eau tiède et du savon doux. NE PAS utiliser d'eau de Javel ni de solvants. Essuyez et conservez à l'abri de la lumière directe du soleil dans un endroit sec et bien ventilé. Nettoyez les fenêtres avec un chiffon doux et humide . Vérifier:

Inspectez la barre de remorquage, l'attelage, les tubes du cadre, le connecteur flexible et le matériel pour déceler tout dommage .

Les connecteurs flexibles doivent être entretenus tous les 3 à 5 ans pour un fonctionnement sûr. Vérifiez que les boulons sont serrés .

Inspectez les pneus et les roues pour déceler l'usure et les fissures. Inspectez les roues pour déceler l'exactitude et les fissures .

Inspectez les pièces en tissu pour déceler les déchirures, les abrasions et le matériel manquant ou endommagé.- 13 - Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai REPRÉSENTANT CE : SHUNSHUN GmbH . Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Allemagne Tél : +49 1727041930 euvertreter@gmail.com REPRÉSENTANT DU ROYAUME-UNI : Pooledas Group Ltd. Unité 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, Royaume-Uni Tél : 01772418127 pooledas123@gmail.com Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Bureau 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Fabriqué en Chine Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support- 14 - Zertifikat für technischen Support und E-Garantie www.vevor.com/support FAHRRAD-LASTENANHÄNGER

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : CT901M

Catégorie : Formateur de vélo d'intérieur