ALK-T5 - Outil de fusion de fibres optiques Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ALK-T5 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - ALK-T5 Vevor
Questions des utilisateurs sur ALK-T5 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil de fusion de fibres optiques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ALK-T5 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ALK-T5 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI ALK-T5 Vevor
Technique Certificat d'assistance et de garantie electronique www.vevor.com/support
ÉPISSEUR DE FIBRE OPTIQUE PAR FUSION MODELE : ALK- T5
Nous continu à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétits « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisé nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couve toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vous vérifier soignement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous étes réellement Économie Moitié par rapport aux plus grandes marques.
MODELE : ALK- T5

BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vouvassezdes questionssur nos produits?Vouvasiezeboin d'unassistance technique?N'hésitezpasànouscontacter:
Assistance technique et certificate de garantie electronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez tire attentivement à les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se reserve le d'interpréter clairément notre manuel d'utilisation. L'apparance du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous vous informerons plus si des mises à jour technologiques ou logiciell
IMPORTANT SAFEGUARDS

Avertissement:
Veuillez suivre strictement les consignes de sécurité du manu lors de l'utilisation de l'épisseuse à fusion de fibres optiques (ci-après dénommée épisseuse). L'ignorance ou la violation des règes des avis soulignés dans le manuel peut provoquer un choc électrique, incendie et des blessures aux utilisateurs. Le fabricant n'assume aucur responsabilité en cas d'accident causé par une utilisation incorrecte.
- La tension d'entrée de ce modele de machine est definié ; veuille pas utiliser une tension en dehors de la plage de tension. Veuillez u'une alimentation CA et CC adaptée.
- Lorsque l'épisseuse à fusion rencontre les défaillances suivantes, veuillez immédiatementsteroler le cordon d'alimentation secteur de l'entre d'alimentation et éteindre l'épisseuse à fusion, sinon cela entraînera l'incapacité de la réparation et même des blessures corporelles, la moins un incendie.
Anomalie de fumée, d'odeur, de bruit ou de chaleur
Machines cassées ou endommagées
★ Du liquide ou des matières étrangères pénétre à l'intérieur de la machine
- Ce modèle d'epissure par fusion n'a pas besoin d'entretenir les composants internes, le démontage de l'epissure par fusion et des modules d'alimentation est interdit; toute erreur d'entretien entraînera un panne de la machine, voire des blessures corporelles.
- La machine est strictement limitée quant au module d'alimentation utilisé.
-
Il est interdirit d'utiliser l'épisseuse par fusion dans un environnementen contenant un liquide ou un gaz inflammable, car cela pourrait provoqu incendie, une explosion ou d'autres conséquences graves.
-
Clause de non-responsabilité La Société n'assume aucune responsabilité pour tous les dommages
causes par l'utilisation d'une batterie non originale .
- Pour éviter toute erreur de fonctionnement ou insecurité, une pris terre à trois troughs valide doit être utilisée lorsque l'adaptateur CA/CC accède à l'alimentation CA 220 V 50 Hz.
ÉLIMINATION CORRECTE

Ce produit est soumis aux dispositions de la directive française 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective des déchets dans l'Union française. Cela
s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbo Les produits marqués comme tels ne peuvent pas'être jetés avec les déchets menagers normaux, mais doivent être déposés dans un point collecte pour le recyclage des apparèils électriques et électroniques.
ÉLIMINATION DES PILES

Li-Ion

Afin de minimiser les risques pour la santé et l'environnement la fin de la vie de ce produit, les lois relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et la directi sur les piles usagées exigent que vous jetiez ce produit dans centre de collecte approprié où il sera envoyé afin de retirer
piles et de les recycler de manière appropriée . Veuillez contacter vo autorités locales pour plus de détails sur le recyclage et l'élimination de ces dernières dans votre région.
FCC INFORMATION
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressémentapprovés par la partie responsable de la conformité peuvent annulerdroit de l'utilisateur à utiliser l'équipement !
Cet apparéil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Sor fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interfequence reçue, y compris celles peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés à ce produit non expressément approuvés par le tiers responsable du respe
de ces instructions peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le produit.
Remarque : ce produit a eté testé et jugé conforme aux limites d'ur apparéil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règla FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonna contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce produit génére, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquen s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se proc pass dans une installation particulière. Si ce produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs de mesures suivantes.
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre le produit et le récepteur.
- Brancher le produit sur une prise d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consultez le revendeur ou un technician radio/TV experimenté pour obtenir de l'aide.
1. Environnement de travail
1.1 Précautions d'utilisation/stockage de l'episseuse :
- Température de fonctionnement: -10 °C ~ +45 °C
- Lémite de température : - 20 °C ~ + 55 °C
- Humidité de fonctionnement : ≤ 95 % RH ( sans condensation )
Vitesse maximale du vent : 15 m/s - Conditions de stockage: - 10^ +45^ (Avec batterie, Pas de condensation)
- 20^ + 60^ (Sans batterie, Pas de condensation)
N'utilisez pas l'épisseuse dans un environnement vulnérable au feu ou l'explosion en cas d'incendie ou d'explosion.
N'utilisez pas et ne stockez pas l'épisseuse dans un environnement à température élevé ou à force humidité afin de ne pas endommager l machine. Lorsque l'épisseuse est déplacee d'un environnement à basse température vers un environnement à température plus élevé, veuilles prendre les mesures de préchauffage nécessaires pour eliminer la condensation.
Veuillez prendre des mesures de résistance à la poussière appropriées lorsque vous utilisez la machine dans un environnement poussiereux a d'éviter que beaucoup de poussière ne penètre dans les machines et provoque un dysfonctionnement de l'appareil.
2. Alimentation électrique
Veuillez utiliser les accessoires correspondants de l'épisseuse et n'utilisaucun adaptateur secteur, batterie ou cordon d'alimentation qui ne sonpas spécifique dans les instructions.
Veuillez ne pas utiliser l'épisseuse sous des tensions qui ne sont pas spécifiées pour le modèle en cas d'incendie ou de chocoléctrique. Le cordon d'alimentation du chargeur de voiture personnelisé est uniquement disponible pour l'alimentation 12 V des voitures à essence. Dans tous cas, les utilisateurs ne doivent pas l'utiliser sur une voiture diesel avec alimentation 24 V.
3. Batterie
Veuillez suivre strictement les instructions lors de l'utilisation de la bat Une utilisation incorrecte de la batterie peut provoquer un échauffemer une explosion, un incendie ou des blessures aux utilisateurs.
Veuillez ne pas charger la batterie avec des méthodes qui ne sont pas spécifiées dans le manuel.
Ne jetez pas la batterie au feu.
Ne pas inverser les pôles positifs et négatifs.
N'exposez pas la batterie en décharge au soleil ou dans un environn à haute température ou au feu.
Ne pas jeter ni frapper la batterie.
En cas de fuite d'électrolyte de la batterie, manipuez-la avec précautila peu ou les yeux de l'utilisateur sont accidentellement contaminés l'électrolyte, lavez-les soigneusement et consultez immédiatement un médecin.
veuilles informer le service après-vente pour qu'il s'occupe de la batte
4. Autres précautions
Veuillez éviter que des liquides ou des matériaux métalliques ne péné dans la structure interne du produit, car cela pourrait provoquer un incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement du produit. Si de l'eau ou des matériaux métalliques pénétrent dans le produit, veuillez cesser de l'utiliser, couper l'alimentation électrique, éteindre l'équipement et contacter le service de maintenance.
Veuillez ne pas toucher les électrodes lorsque l'appareil est en march de ne pas vous blesser à cause de la haute tension. Veuillez coupe l'alimentation électrique et étéindre l'appareil avant de changer les électrodes.
Ne pas démonter ou démolir l'épisseuse, sa batterie ou son adaptateur cas de surchauffe, d'éclatement ou d'incendie causé.
À l'exception des composants autorisés à être modifiés dans ce manu n'essayez pas de démonter les pieces de l'épisseuse. L'entretien ou la réparation de l'équipement doit être effectuels par des techniciens professionnels de notre société. Des opérations incorrectes peuvent provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne touche pas le tube rétractable pendant le processus de chauffage lorsqu'il vient de terminer, car le tube rétractable est très chaud et peut provoquer des brûlures.
Ne touchez pas l'épisseuse, le cordon d'alimentation ou la fiche d'alimentation avec les mains mouillées au risque de provoquer un ch électrique.
Ne nettoyez pas la lentille du microscope, la rainure en V, l'écran, avec des produits chimiques autres que de l'alcool. Dans le cas cont l'image risque d'être floue ou d'apparaitre sur l'écran, voire de provoque de la corrosion ou d'endommager l'équipement.
Veuillez éviter que l'équipement ne soit soumis à de fortes secousses des chocs, car il pourrait être endommagé. Veuillez transporter ou sto l'épisseuse dans une boîte de transport dédiée.
Veuillez effectuer l'entretien complet de la machine une fois par an p maintenir les performances de l'épisseuse.
Production Introduction
L'épisseuse à fusion de fibres optiques est principalement utilisée pour maintenance des cables à fibres optiques et les opérations associées. C'est pourquoit elle est également appelée épisseuse de cables à fibre optiques. Il s'agit d'un apparéil qui utilise une structure de propulsion haute précision pour pousser deux fibres à se rapprocher l'une de l'autilise un arc électrique pour faire fondre deux fibres optiques ensembles extrémités, pour former une seule longue fibre.
Les épisseuses à fusion de fibres optiques sont principalement utilisée par : les opérateurs de télécommunications, les FAI, les entrepreneurs projets de réseau, les laboratoires. Et elles sont utilisées dans : la maintenance des réseaux de cables à fibres optiques, les projets de télécommunications, les réparations d'urgence, les expériences optiques, la fabrication et les tests d'appareils optiques, les recherches universita dans les universités.
- Présentation des boutons de fonction
| Apparance | Nom | Fonction |
| Chauffage | Pour le processus de chauffage de tubes rétractables après épissure. | |
| Bouton de fixatio de la batterie | Mettre/retirer la batterie |
3. Paramètres fondamentaux
- Fibres optiques applicables : SM, MM, DS, NZDS, UI, BUI, EDF, e
- Type de noyau applicable : noyau unique
- Diamètre de fibre applicable : diamètre de revêtement 80-150 μm , diamètre de revêtement 100 ~ 1000 μm.
- Nombre de moteurs : 6 Moteurs
Mode d'epassage
- Pré-stockage : 18 groupes. Personnel : 982 groupes
- Enregistrement des résultats d'épissage : 100 000 enregistrents d'épissage de groupe et 10 000 stockages d'images
Vitesse d'epissure : 9 SEC (mode standard ) 7 SEC ( mode rap - Alignment : alignment noyau à noyau, alignment gaine à gaine
Perte d'épissage
- Perte d'épissure moyenne: 0,02 dB (SM), 0,01 dB (MM), 0,04 dB (DS), 0,04 dB (NZDS)
Perte de retour ≥ 60 dB - Estimation de la perte d'épissure : existe
Alimentation électrique
- Batterie : batterie au lithium 10,9 V , épissure et chauffage typique 260 fois , temps de charge 3 h , rechargeable 500 fois, batterie lithium 7800 mAh
Conditions de fonctionnement
- Environnement de fonctionnement : Altitudes 0 ~ 5000 m, humidité relative 0 ~ 95 % (sans condensation), température -20 °C ~ 55 °C , vitesse maximale du vent 15 m/s
- Conditions de stockage : Humidité relative 0 ~ 95 % (pas de condensation), température -40 °C ~ 80 °C
- Résistance à la corrosivité : Le dispositif principal, les composants les matériaux constitutifs répondent aux exigences de la norme GE
2423.54-2005 en matière de corrosion et ne sont pas vulnérables corrosivité de la pollution des fluides.
- Diametre applicable : 2 mm, 3 mm, 4 mm, 6 mm
- Longueur applicable : 60 mm , 50 mm , 45 mm , 40 mm , 25 mm
- Temps de chauffe : tube de 2 mm (10-15 s régliable), tube de (14-19 s régliable), tube de 6 mm (17-23 s régliable)
- Température de chauffage : 10-260 °C (personnalisé )
- Chauffage automatique : Reconnaissance automatique des fibres et chauffage après recouvrement
Autres paramètres
Test de tension: ≥ 2N (Facultatif)
- Affichage : écran LCD HD couleur veritable TFT de 5 pouces , pr charge de la sélection multilingue , écran tactile.
- Grossissement : X/Y : 210 fois , X/Y : 320 fois Le résultat peut double-clique pour l'agrandir 1100 fois une fois la fusion terminée.
- Port USB : USB 2.0
- Éclairage : LED double luminière blanche
- Fonction IOT : en option
- Fonction de gestion des mots de passer : en option
4. Interface initiale
- Sélection de la langue (anglais, français, allemand, portugais, italien, espagnol)

Première correction ARC (la correction ARC pourrait améliorer les performances et la stabilité de l'épissage)

Interface de correction ARC (coupe et placement de la fibre dans bon sens)

Correction ARC réussie (Une fois que « succès » s'affiche à l'écran, le processus de correction ARC est terminé, utilisez ensuite le bo [Repos] pour quitter le mode.)

5. Description de l'interface utiliser

1. Présentation de la fonction de l'épisseuse

2. Fonction de raccourci

| Paramètres | Instructions |
| Essai de tension | Lorsqu'il est activé, le test de tension sera exé automatiquement après l'épissure. |
| Chauffage automatique | Mettre la fibre optique, couvrir après chauffage automatique |
| Démarrage automatique | Lorsqu'il est allumé, il s'épisse automatiquement fais le couvercle fermé. |
| Sauvegarde automatique de l'image d'épissure | Lorsqu'il est activé, il enregistre automatiquement image d'épissure. |
| Chaleur forcee | Lorsqu'il est allumé, aucune fibre optique n'est détectée, appuyer sur le bouton de chauffage leCHAFFE également. |
| Épissure forcee | Lorsqu'il est activé, l'utilisateur peut appuyer sur bouton de démarrage pour forcer la poursuite d'l'épissage par fusion, lorsque le processus d'épispar fusion détecte une défaillance d'angle ou uninadéquation des fibres. |
| Rotation de l'écran | Interface écran tournée à 180° |
| Mode d'épissure rapide | Peut être activé ou désactivé, le temps de fusi réduit lorsque le mode rapide est activé. |
| Opération Beep | Les bips peuvent être réglics pour être activés désactivés. |
3. Ensemble d'epissures

| Paramètres | Description |
| Mode de fonctionnement de l'épissure | Mode automatique, mode semi-automatique, mod manuel en option. |
| Temps de nettoyage de l'arc | La décharge propre fait liéurrence au nettoyage poussière fine adhérant à la surface d'une fibre optique en déchargeant la fibre avant l'épissure fusion. |
| Seuil d'angle de surface | Valeur limite de l'angle de la face d'extrémité fibre. |
| Seuil d'angle de fibre | Limite d'angle après alignement des fibres gaucdroite. |
| Aligner le décalage Seuil | Limite de déviation du centre après alignement fibres gauche et droite . |
| Mode d'alignement des fibres | L'alignement du noyau, l'alignement du revêtementl'alignement fin peuvent être définis. |
| Mode de passage de fibre | Des normes basses, moyennes et élevées peu être définies. |
| Réinitialiser le temps d'attente | Lorsque le test de traction est activé, temps d'pour la réinitialisation du moteur après l'ouvertu couvercle coupe-vent |
4.Modifiedier le programme d'epissure

| Modifier le programme d'épissure | |
| Épissure PN | Nom du programme d'épissage |
| Temps de pré-épissure | Le temps de pré-épissure peut être régle de : (ms) |
| Temps d'épissure | Le temps d'épissure peut être régle de : 0 à 5 |
| Longueur de chevauchement | La longueur de chevauchement peut être définie 0 et 50 (um). |
| Temps de ré-arc | Le temps de ré-arc peut être régle de : 0 à 5 |
| Type de fibre | Types de fibres |
| Embouts pré-arc | Les bits de pré-arc peuvent être régles de : 0 (bits) |
| Bits de couran d'épissure | Le courant d'épissure peut être régle de : 0 à (bits) |
| Vitesse de propulsion | La vitesse de propulsion peut être régée de : (um/s) |
| Embouts de courant de | Le courant de réarc peut être régle de : 0 à |
5. Manche Ensemble

| Paramètres | Description |
| Chauffage PN | Il existe de nombreux programmes de chauffage différents tubes rétractables préenregistrés dans le système, et de nombreux programmes auto-définis sont également proposés aux utilisateurs. |
| DIA du manchon | 2 mm, 3 mm, 4 mm, 6 mm |
| Temps de chauffe | Temps de chauffage du manchon thermorectabli |
| Temps de préchauffage | Temps de préchauffage |
| Type de manche | Tube normal de 10 à 60 mm, FC, SC |
| Température de chauffage | La limite de température du processus de chauff |
| Température de | La limite de température du processus de précha |
| préchauffage |
6. Enregistements d'epissure

| Paramètres | Description |
| Non. | Tri par heures d'épissure |
| Perte | Perte après épissage |
| Taper | Types de fibres pour l'épissure |
| Temps | Temps d'épissure |
| Image | Image visible de l'épissure terminée |
7. Maintainir

| Paramètres | Description |
| Déctector les paramètres | Auto-test automatique de la position de l'électrode, du moteur et d'autres paramètres système. |
| Nettoyer les électrodes | Plusieurs décharges à courant élevé pour ne les électrodes. |
| Remplacer les électrodes | Après le remplacement de l'électrode, la pos de décharge est automatiquement déterminée l'électrode est stabilisée par plusieurs décharges |
| Correction de l'arc | Effectue l'opération de correction d'arc et cor automatiquement le courant de décharge. |
| Correction de la lumière | Correction automatique de la source de lumière rouge. |
| Enregistements d'épissure | Interroger le temps d'épissure, évaluer la pe l'image, etc. |
| Correction de la mise au point | Correction automatique de la mise au point fibres sur l'écran. |
8. Systeme

| Paramètres | Description |
| Sélection de la langue | Anglais, Français, Allemand, Italien, Portugais, Espagnol |
| Configuration de l'heure | Réglage de l'heure |
| Informations sur l'appareil | Informations actuelles relatives à l'appareil |
| Aide Info | manuel d'instructions |
| Restaurer les paramètres d'usine | Les paramètres sont restaurés aux paramètres d'usine |
| Étalandnage de l'écran | Étalandnage de l'écran tactile |
Interface d'observation de la fibre optique : appuyez brievement sur l'interrupteur d'alimentation, puis l'indicateur du panneau de commande devient rouge et le buzzer émet un sonsemblable à « Di Di ». Tomateurs reviennent à leur position initiale et l'interface d'observation de fibre s'affiche.
2. Préparation avant l'epissage
Après avoir dénudé la fibre optique, utilisez du papier sans poussière trempé dans de l'alcool pur à 99 % pour nettoyer la couche de revê dans une direction circulaire. En partant de l'interface entre le revêtem et la fibre neue, faites tourner le papier dans la direction de la fibre une direction circulaire et éliminez les débris des couches de revêtem
3. Découpe de fibre
■ Positionnement de la pointe de la fibre à 13 - 13,5 mm au-dessus haut de la fente.
- Maintenez le curseur sur le côte extérieur. Puis recouvre le couss de pression.
Poussez le curseur et terminez la découpe.
Ouvrez le support de fibre et ouvre le tampon de pression, prene fibre et gardez-la loin des autres objets au cas où elle pourrait é polluée.
Remarque : si la surface de coupe est mauvaise, veuillez ajuster surface de la lame du coupe-fibre. De plus, nous vous suggerons d'utiliser les coupe-fibres spécifiques équipés de nos machines.
4. Placement des fibres


Ouvrez le couvercle coupe-vent et vérifiez si la rainure en V est Dans le cas contraire, utilisez un souffleur d'air ou une lame pou nettoyer la rainure en V.
Placez les fibres coupées dans la rainure en V des modules dép et assurez-vous que les fibres sont bien dans la rainure en V.
Vérifiez si les extrémités des fibres sont positionnées entre les points des électrodes et les rainures en V. Et assurez-vous qu'elles sont proches des pointes des électrodes. Sinon, les fibres doivent être replacées.
Fermez doucement la housse coupe-vent et commencez l'epissure.
5. Vérifier le résultat de l'epissure

6. Alignment automatique et correction des faces d'extrémité
Pour garantir la qualité de l'epissure, le produit utilise un système de traitement d'image pour observer les fibres. Mais dans certaines conditions le système peut ne pas être en mesure de détecter les erreurs d'épisode. Nous devons donc toujours inspector le processus d'epissure avec les yeux via l'écran d'affichage pour obtenir une meilleure qualité d'épissure.
Fermez le coupe-vent ou appuyez sur le bouton de démarrage, la fib optique entre dans l'état d'alignement automatique et les fibres optique gauche et droite commencant à effectuer un mouvement de phase. système vérifie les faces coupées après la décharge de nettoyage. Sifaces d'extrémité ne sont pas qualifiées, l'épissure ne démarre pas et message d'erreur s'affiche à l'écran. Si les faces coupées sont qualifiées le processus d'alignement continue. ÀpRES l'alignement, les angles des faces d'extrémité des fibres des deux côts s'affichent à l'écran. Si leangle dédictés dépassent l'angle limite, un message d'erreur s'affiche l'écran. Les fibres doivent être recoupees.
Si les images suivantes s'affichent ou si des informations de notifications s'affichent pendant le processus d'alignement, le système réinitialisera la moteurs. Les utilisateurs peuvent également appuyer sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser les moteurs et réessayer de couper ou placer des fibres.
7. Solutions aux problèmes d'alignement anomal
| Images affichées (axe X/Y) | Avis | Raisons possibles | Solutions |
| La fibre du côte droit est mal placée | La fibre du côte croit n'est pas placée dans la rainure en V elle est trop courte | Repositionner la fibre, Recouper la fibre | |
| La fibre du côte croche est mal placée | La fibre du côte croche n'est pas placée dans la rainure en V ou elle trop courte | Repositionner la fibre, Recouper la fibre | |
| Erreur d'alignement | La fibre du côte croit/gauche n'est pas placée dans la rainure en V | Repositionner la fibre, Recouper la fibre | |
| Veuillez repositionner la fibre | Les coupes côte gauche/droite sont trop courtes | Repositionner la fibre, recouper la fibre | |
| Veuillez repositionner la fibre | Les fibres du côte gauche/droit sont trop longues | Repositionner la fibre, recouper la fibre | |
| Les fibres ne sont pas qualifiées | Poussière ou saleté sur les fibres | Nettoyer et repositionner les fibres | |
| Images affichées (axe X/Y) | Avis | Raisons possibles | Solutions |
| Les angles des extrémités des fibres ne sont pas qualifiés | Problèmes avec le processus de coupe des fibres ) | Recouper la fibre | |
Une fois l'alignement des fibres terminé, le système se décharge et s raccorde automatiquement. Si le réglage est définis sur un raccordemer semi-automatique, le message « Alignment terminé » s'affiche à l'écran L'utilisateur peut alors appuyer sur le bouton de démarrage pour raccles fibres ou sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser les mote
Maintenance
1. Correction de l'arc
Lorsque l'environnement extérieur change soudainement ou pour les situations suivantes, la correction ARC sera nécessaire pour ajuster l'intensité du courant afin de garantir une faible perte et une épissure haute stabilité.
- Changements de température, d'humidité ou de pression atmosphérique
- Vieillissement ou pollution des électrodes
- Éché c'd'épissure continue ou perte d'épissure élevée
- La machine est inactive pendant une longue période
- Électrodes surutilisées
- Les electrodes sont fraîchement nettoyées ou replacées Méthode de correction de la décharge :
① Choisissez « Correction d'arc » sous

② Placez les fibres coupées sur les supports de fibres et fermez le couvercle coupe-vent.

③ S'il y a un « courant élevé » ou un « courant faible», veuilles l'opération de ②③ jusqu'à ce qu'il indique que la correction est réussie

Avis:
Les angles de coupe en mode de correction de décharge sont définis séparément, ils ne sont pas liés à ceux des modes d'épissure. La correction de décharge doit généralement être répetée plusieurs fois. Veuillez faire preuve de patience.
2. Détector les paramètres du système
La fonction d'autotest proposée permet de tester et d'inspector le syst
en fonction de plusieurs paramètres importants.
Nous insistons pouruggérer auxutilisateurs d'effectuer un auto-test dparamètres au cas ou la qualité de l'épissage pourrait être affectée :
Avec la mise à jour du système
Avec remplacement/déplace les électrodes
Avec leurre, la nuit est douée.
Avec des échecs d'épissure continus ou une perte d'épissure anormalement élevé
Lorsqu'il y a un sur-ajustement continu dans le processus d'alignement
Les opérations sont les suivantes :
① Nettoyez la rainure en V et les presseurs avec un coton-tige imb d'alcool.


② Choisissez « Déctector les paramètres » sous « Maintenir »

③ Placez les fibres et fermez le couvercle. L'auto-test sera lancé. Normalement, le test dure 2 minutes. Veuillez observer l'avis sur l'éç LCD. Si le test échoue, veuillez suivre les instructions à l'écran et ré la détction du système (étape ①).

Avis:
Le nettoyage est l'objet la plus importante. Veuillez nettoyer les pieces spécifiées avant toute autre opération.
3. Remplacement des electrodes
Les électrodes seront endommagées en raison d'une utilisation prolongée. Veuillez remplaçer les électrodes après 5000 décharges, sinon la qualité de l'épissure sera affectée et des pertes plus élevées ainsi qu'une station plus faible des fibres épissées seront causées. Le système vous rappuyait automatiquement que les électrodes doivent être remplacées lorsque le nombre de décharges atteint 5000. ÀpRES le remplacement des électrodes l'enregistrement des décharges doit être réinitialisé. Faites attention aux pointes acérées des électrodes lors de leur remplacement. Les opérations sont les suivantes :
- Les utilisateurs doivent couper l'alimentation et éteindre la machine avant de remplaçer les electrodes, appuyer sur le bouton
d'alimentation pour couper l'alimentation, la LED rouge s'eteint .
- Dévissez les vis du couvercle de l'électrode, retirez le couvercle de l'électrode, retirez les électrodes.
- Placez les nouvelles électrodes dans la rainure de l'électrode, puis remettez le couvercle et serrez doucement les vis.
- Vérifiez que les deux électrodes sont sur la même ligne horizontal sur la même ligne verticale. Si ce n'est pas le cas, remettez les électrodes en place.
- Allumez la machine et placez la fibre bien coupée dans la machine choisissez « Remplacer les electrodes » sous « Entretenir »
- Veuillez « Déctector les paramètres du système » et effectuer une « Correction d'arc »


4. Nettoyage des rainures en V
Si des impuretés se trouvent dans la rainure en V, les fibres s'écartez leur position normale et l'alignement sera affecté, de sorte que la per d'épissure peut être anormalement élevé. Les utilisateurs doivent donc vérifier et nettoyer régulièrement la rainure en V. Les opérations sont suivantes :
Ouvrez le couvercle coupe-vent.
Nettoyez le contaminant sur la rainure en V avec un souffleur de poussière équipé.
Nettoyez le fond de la rainure en V avec un coton-tige imbibé d'a
Remarque: Ne touchez pas les pointes des électrodes. Nettoyez la i en V avec précaution et n'utilisez pas d'objects durs (lame, etc.) pour nettoyer la rainure au cas où des dommages affecteraient le fonctionnement normal.

5. Nettoyage des lentilles de microscope
L'épissureuse est équipée d'un système de traitement d'image pour observer les fibres. Si la lentille du microscope est polluée, l'observatio normale sera affectée, ce qui peut entraîner un mauvais résultat d'épi Les utilisateurs doivent nettoyer régulièrement les 2 lentilles pour s'ass qu'elles sont propres.
A. Éteignez la machine et ouvre le couvercle coupe-vent.
B. Nettoyez délicatement la lentille avec un coton-tige imbibé d'alcool.
C. Attention: Ne touchez pas les électrodes. Ne touchez pas la lent avec des objets durs.
D. Nettoyez l'alcool résiduel avec un coton-tige propre et sec et assurez-vous qu'il est propre et qu'il ne reste aucun contaminant.
E. Allumez la machine, observez l'image sur l'écran et vérifie s'il y la poussière, si c'est le cas, veuillez nettoyer à nouveau l'objectif.


6. Nettoyage des presses à fibres
La poussière sur les presses à fibres peut entrainer des problèmes c fixation ou de maintainen des fibres et affecter directement la qualite de l'epissure. Les utilisateurs doivent vérifier et nettoyer regulierement les presses à fibres.
- Ouvrez le couvercle coupe-vent.
- Nettoyez la surface des presseurs avec un coton-tige fin imbibé d'alcool, séchez le presseur avec un coton-tige sec après le nettoyage.

Others
Dépannage
| Phénomènes anormaux | Raisons | Solutions |
| Bruits anormaux tels que des reniflements lors de la décharge | Mauvaise position d'installation des électrodes | Veuillez suivre strictement l'instructions lors de l'installation des électrodes |
| Sortie retardée ou pas de sortie | 1. Mauvaise position d'installation des électrodes2. Les pointes des électrodes sont enveloppées d'oxyde de silicium | 1. Veuillez suivre strictement les instructions lors de l'installation des électrodes2. Nettoyez les pointes des électrodes ou remplacez les électrodes |
| La machine tombe en panne lors du déchargement | Mauvaise position d'installation des électrodes | Veuillez suivre strictement l'instructions lors de l'installation des électrodes |
| Échec de la correction de décharge | L'environnement actuel interféré avec le processus de décharge | Si l'advertissement de surintensité continue, veuille réduire le courant avant de procéder à la correction de décharge. Sinon, veuillez augmenter le courant. Si l'erreur persiste, veuillez contacter le service après-vente. |
| Défaillances d'alignement des fibres | 1. Il y a de la poussièla lentille, la lumière LE et la rainure en V.2. Dysfonctionnement du | Essayez de nettoyer la lentille, les lumières LED erainure en V. Si le problème persisté, veuillez contacter |
| système d'alimentation. | service après-vente. | |
| Faible qualité du point d'épissure | 1. Poussière sur les fib 2. Mauvais paramètres type de fibre ou mauva programme d'épissure 3. Modifications de l'environnement d'épissage 4. Contrôle du dysfonctionnement du moteur | 1. Préparez à nouveau les fibres et épissez à nouveau 2. Choisissez le bon type fibre et le bon programme d'épissage 3. Effectuez une correction décharge pour ajuster le courant à l'intensité normale 4. Réessayer l'auto-test des paramètres |
Carte de Service ÀpRES-Vente
Nom: Télé :
Numéro de série du produit : Modèle de produit :
Adresse:
bureau d'achat :
Description du problème :
Fabricant : Shanghaiuxinmuyeyouxianggsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| EC | REP |
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main
| UK | REP |
YH CONSULTING LIMITED.
Technique Certificat d'assistance et de garantie electronique www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support