ALK-T5 - Herramienta de fusión de fibra Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ALK-T5 Vevor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ALK-T5 Vevor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta de fusión de fibra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ALK-T5 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ALK-T5 de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO ALK-T5 Vevor
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support
EMPALMADOR DE FIBRA ÓPTICA POR FUSION MODELO:ALK-T5
Seguimos comprometidos a brindarle herramrientas aPRECOS competitivos. "Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier othera expresion similar realizada unican por nosotros Representa una estimacion de los ahorros que podria tener al comprar ciertas herramentas. con nosotros en comparacion con las principales marcas lideres y no significa necessitiesamente cubir Todas las categorias de herrimentas que ofrecemos. Le recordamos que debe verifi con cuidado Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro Medio en comparacion con las principales marcas lideres.
MODELO:ALK-T5

NECESITAS AYUDA? CONTACTANOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia技术和�. No dude en ponerse en contacto con nosotros:
Soporte técnico y certificate de garantía electrónica www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utiliser el producto. VEVOR se resuna interpretacion clara de是我国 manual de usuario. La aparancia producto está sujeta al producto que recubió. Perdónenos por no informarle nuevomente si hayactualizaciones de technologia o software
IMPORTANT SAFEGUARDS

Advertencia:
Siga estRICTamente las instrucciones de seguridad del manual utilizar la empalmadora de fibra optica (en adelante, la empalmadora). El desconocimiento o incumplimiento de las normas o avisos destacados en el manual puede provocar descargas electricas, incendios y lesiones a los usuario. El fabricante no se responsabiliza los accidentes provocados por un uso inadequado.
- El voltaje de entrada de este modelo dequina es bajo; no usa voltajes que estén fuera del alcance. Utilice la fuente de alimentación CA y CC correcta.
- Cuando la empalmadora de fusión presente las siguientes fallas, re inmediamente el cable de alimentación de CA de la entrada de la de alimentación y apague la empalmadora de fusión; de lo contrario,oulda reparar e incluo provocar lesiones personales, muerte e incen
Anomalía de homo. olor. ruido o calor
Maquinas rotas o danadas
Entra liquido o materia extraña en el interior de laquina.
-
Este Modelo de empalmador de fusión no tiene la necesidad de mantenimiento de componentes internos, está prohibido el desmontaje empalmador de fusión y los modulos de potencia;孰quier error en mantenimiento provocará que laquina no se pueda reparar e inclucedaños corporales.
-
Laquina tiene una limitación estricta en cuando al modulo de 1 de alimentación正常使用.
5.Esta prohibido usar la empalmadora por fusión en enternos con liquidos o gases inflamables; de lo contrary, se producirán incendios, explosiones y otheras consecuencias graves. -
Cláusula de exencion de responsabilidad La Empresa no asumeyinguna responsabilitad porequalquier daocaused por el uso de baterias no originales.
-
Paraatarunpossiblefuncionamentoincorrecto orinsegudad,secdutilizar un enchufe de tres orificios con connexiona tierra valido cuandoadaptadordeCA/CCaccadauna fuente de alimentaciondeCA22Hz.
ELIMINACION CORRECTA

Este producto está sujeto a las disponeciones de la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenderobasura tachado indica que el producto requires una recogidaselectiva de residuos en la Unión Europea. Este se aplicá a
producto y a todos los accesos marcados con este símbolo. Los productos marcados como tales noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
ELIMINACION DE LA BATERIA

Para minimizar los riesgos para la salute y el medio ambiental final de la vida uyil de este producto, las leyes que tratan s Residuos de Equipos Elctricos y Electriconicos (RAEE) y la Direcva sobre Residuos de Bateriasrequireen que desecheste producto en un centro de recoleccion adecuadoonde s
enviado para retirar las baterías y recicularlasADECUADamente.
Comunique con las autoridades locales para Obtener más detailles s el reciclaje y la eliminación segura de estas en suarea.
FCC INFORMATION
PRECAUCION: Loseturno modificaciones noaprobados
expressamente por la parte responsable del accomplishment podrian anular
autoridad del usuario para operar el equipo!
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Sufuncionamento está sujeto a las dos condiiones siguientes:
1) Este produit peuvent causar interferencias dañinas.
2) Este produit deben aceptarrialquierinterferenciarecibida,incluida aquella que pueda provocar unfuncionamento no desrado.
ADVERTENCIA: LosCambios o Modifications a este producto que no hayan sidoaprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrjan anular la autoridad del usuario para operar el producto.
Nota: Este producto ha sido probado y se ha determinado que cump Los limites para un dispositivo digital de Clase B de conformidad con Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos limites estan disenados p brindar proteccion razonable contra interferencias daninas en una instalacion residencial.
Este produit genera, utilizes y puede irradiar energia de radiofrecuency si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, pueda calibrar interferencias perjudiciales en las Transmitaciones por radio. Sin embargo no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este produit Causea interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, lo cual seould determinar encendiando y apagando el producto, se recomienda al usuario que intente corregir la Interferencia mediante una o más de la作為 medidas.
- Reorientar o reubicar la antenna receptora.
·Aumentar la distancia entre el producto y el receptor. - Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferen que está connectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para Obtener'ahelpa.
1. Entorno de trabajo
1.1 Precauciones de uso/almacenimiento de la empalmadora:
- Temperatura de trabajo: -10 °C ~ +45 °C
- Limitación de temperatura: -20 °C ~ +55 °C
- Humedad de trabajo : ≤95 % HR ( sin condensacion )
-
Velocidad的最大值:15 m/s
-
Condicaciones de almacenimiento: - 10^ C +45^ C (con b Sin condensacion) - 20^ C + 60^ C (Sin bateria, Sin condensacion)
No utilise la empalmadora en entornos vulnerables al fuego o explosico.
caso de que se produzca algo nth desastre de incendio o explosion.
No utilise ni guarde la empalmadora en un entorno de alta temperatu alta humedad, ya que podra dañar laquina. Cuando traslade la empalmadora de un entorno de baja temperatura a除外 de mayor temperatura, tome las medidas necessarias para calentarla y eliminar la condensacion.
Tome medidas adequadas de resistencia al polvo cuando utilise la这其中 en enternos polvorientos para evaporar que entre mucho polvo这其中 y provoque un mal funciona del dispositivo.
2. Fuente de alimentación
Utilice los accesorios correspondientes del empalmador y no utilizes ning adaptador de corrente, bateria o cable de alimentacion que no este especificado en las instrucciones.
No utilise la empalmadora con voltajes que no estén especializados para modelo, ya queURTDA provocar incendios o descargas electricas. El de alimentacion del cargador de automovil personalizo solo está disponible para la fuente de alimentacion de 12 V de automoviles a gasolina. En ningun caso, los usuario deben utiliser en automoviles diesel con una fuente de alimentacion de 24 V.
3. Bateria
Siga estrectamente las instrucciones al utiliser la bateria. El uso inadequado de la misma puede provocar que se caliente, explote, se incendie o cause lesiones a los sistemas.
No cargue la bateria con métodos que no estén especializados en el manual.
No arroje la bateria al fuego.
No invierta los polos positivo y negativo.
No exponga la batería descargada a la luz solar, a entornos con alto temperatas o al fuego.
No arroje ni golpee la bateria.
Si se derrama electrolito de la batería, manipulélo con cuidado. Si la los ojos del usuario se contaminan accidentally con electrolito, láv bien y busque pueda medica de inmediato.
Por favor informe al département de posventa para manejar la bater
4. Otras precauciones
Evite queenetrenliquidos o materialesmetálicos enlaestucturainter del producto, yaque podría provocan un incendio,una descargaelct un malfuncionamento del producto.Si el agua oequalquier material metálicoenta enel producto,deje deusatlo,corte el suministrolecd apaguee el equipo y comuniquese con el departamento de service de mantenimiento.
No toque los electrodos cuando el equipo esté en funciona, ya podra resultar herido por el alto voltaje. Corte la fuente de alimentacion apaque el equipo antes deCambiar los electrodos.
No desmonte ni destruya la empalmadora, su bateria o su adaptador caso de sobrecalentamento, explosión o incendio. CAUSED.
A exception de los componentes que se permitenCambiar en este nointaente demoler ninguna parte de la empalmadora. El mantenimiento la reparacion del equipo deben ser realizados por技术和 profesionale de notrea Empresa; las operaciones incorrectas peuvent provocar incendios o descargas electricas.
No toque el tubo termorretráctil durante el proceso de calentimiento o cuando recién haya terminado, ya que está muy caliente y pueda caquemaduras.
No toque la empalmadora, el cable de alimentación ni el enchufe cormanos mojadas, ya que podra provocar una descarga electrica.
No limpie la lente del microscopio, la ranura en V, la pantalla, etc. ningún producto químico, excepto alcohol. De lo contrario, podría Cause imagenes borrosas o manchas en la pantalla, o incluso podría Cause corrosión o daños al equipo.
Evite que el equipo sufra sacudidas o golpes fuertes, ya que podra dañarse. Transporte o guarde la empalmadora en una caja de transpo especial.
Realice el mantenimientopleteo de laquina una vez al ano pa mantener el rendimiento de la empalmadora.
Production Introduction
El empalmador de fibra optica se usa principalmente para el mantenimiento de cables de fibra optica y operaciones relacionadas. P algo, también se lo denomina empalmador de cables de fibra. Es un dispositivo que utilizes una estructura de propulsion de alta precision p empujar dos fibras para que se acerquen entre s y utilizes un arco parafurir dos fibras opticas juntas en sus caras finals, para forma sola fibra larga.
Los empalmadores de fibra optica se utilizes principalmente en: operadores de telecomunicaciones, ISP, contratistas de projectos de re laboratorios. Y se utilizes en: mantenimiento de redes de cables de f proyectos de telecomunicaciones, reparaciones de emergencia, experimentos opticos, fabricacion y prueba de dispositivos opticos, investigaciones académicas en universidades.
- Introduccion de botones de referencia
| Aparencia | Nombre | Función |
| Calentador | Para el proceso de calentimiento de Tubos retráctiles afterwards del empalme | |
| Botón de fijación de la batería | Poner/quitar la batería |
3. Parámetrosfundamentales
- Fibras opticas aplicables : SM, MM, DS, NZDS, UI, BUI, EDF, etc
- Tipo de nucleo aplicable : nucleo unico
- Dimetro de fibra aplicable : Dimetro del revestimiento 80-150 μm
Dimetro del recubrimiento 100 ~ 1000 μm. - Nível de motores: 6 motores
Modo de empalme
- Pre-almacenimiento: 18-grupos. Personalización: 982grupos
- Registro de resultados de empalme: 100 000 registros de empalme grupos y almacenimiento de 10 000 imágenes
- Velocidad de empalme : 9 SEG (modo estandar ), 7 SEG ( modo rápido )
- Alineación : alineación de nucleo a nucleo, alineación de revestimiento a revestimiento
Pérdida de empalme
- Pérdida de empalme promedio : 0,02 dB(SM) , 0,01 dB(MM) , 0, dB(DS) , 0,04 dB(NZDS)
- Périda de returno≥: 60dB
- Estimación de perdida de empalme: existe
Fuente de alimentación
- Bateria : bateria de litio de 10,9 V , normalmente se empalma y calienta 260 veces , tiempo dearga 3 h , recargable 500 vez bateria de litio de 7800 mAh
Condiciones de operación
- Entorno de funciona: altitudes de 0 a 5000 m, humedad re de 0 a 95% (sin condensacion), temperatura de -20 °C a 55° velocidad maxima del viento de 15 m/s
- Condicaciones de almacenimiento: Humidad relativa 0 95% (No condensacion), temperatura -40 °C ~ 80 °C
- Resistencia a la corrosión: El dispositalo principal, los componentes los materiales constituyentes cumplen con los requisitos de corrosion de GB/T 2423.54-2005 y no son vulnerables a la corrosidad de contaminacion del fluido.
Tubo termorretráctil
- Diametro aplicable : 2 mm, 3 mm, 4 mm, 6 mm
• Longitud aplicable : 60 mm , 50 mm , 45 mm , 40 mm , 25 m - Tiempo de calentimiento : tubo de 2 mm (ajustable entre 10 y 15 tubo de 4 mm ( ajustable entre 14 y 19 s), tubo de 6 mm (a) entre 17 y 23 s)
- Temperatura de calentamento: 10-260 °C (personalizada)
- Calentimiento automatico: reconocimiento automatico de fibra y calentimiento afterwards de cubrirla.
Otros parámetros
- Prueva detension: ≥ 2 N (optional)
- Pantalla : Pantalla LCD HD de color verdadero TFT de 5 pulgadas admite selección de variedos idiomas , pantalla tactil.
- Ampliación : X/Y: 210 vezes , X/Y: 320 vezes. Se pueda hacer de ciclo en el的结果ado para ampliarlo 1100 vezes una vez completado fusión.
- Puerto USB : USB2.0
- Iluminación : LED de doble luz blanca.
- Función IoT: Oportun
- Función de gestion de contrasñas: Oportun
4. Interfaz inicial
- SeLECTION de idioma (ingles, francés, aleman, portugués, italiano, español)

Corrección ARC por primera vez (la corrección ARCoulda的最佳 el rendimiento y la calidad del empalme)

Interfaz de corrección ARC (Corte y colocación de la fibra por camino correcto)

Corrección ARC exitosa (Decks de que aparezca "éxito" en pantalla, el proceso de corrección ARC trabra finalizzato; bajo usebotón [Descansar] para salir del modo).

5. Descripción de la interfaz de usuario

1. Introduccion de functions del empalmador

2. Función de acceso directo

| Parámetros | Instrucciones |
| Prueva de tensión | Cuando está activado, la prueba de tension se ejectará automatistically afterwards del empalme |
| Calefaction automática | Cologne la fibra optica, cubra afterwards del calentimiento automatico. |
| Arranque | Cuando está encendido, el empalme se realiza |
| automático | automátamente una vez que se cierra la cubi |
| Guardar automátamente laImagen de empalme | Cuando está activado, se guarda automatistically imagen de empalme |
| Calor de fuerza | Cuando está encendido, no detecta fibra optica presionar el botón de calor también se calenta |
| Empalme forzado | Cuando está encendido, el usuario可以选择 el botón de inicia para forzar que continúe el empalme por fusión, cuando el proceso de empor fusion Detecta una falla de ángulo o una coincidencia de fibra. |
| Rotación de pantalla | Interfaz de pantalla girada 180° |
| Modo de empalme<rápido> | Se pueda configurar activado o desactivado, el tiempo de fusión se reduce cuando el modo está activado. |
| Operación Beep | Los PITidos se peuvent configurar para que se o desactiven . |
3. Conjunto de empalmes

| Parámetros | Descripción |
| modo de., funcionalmente del empalmador | modo automático, modo semiautomático, modo manual(optional. |
| Tiempo de limpieza del arco | La descarga limpia se refiere a la limpieza de fino adherido a la superficie de una fibra optica mediante la descarga de la fibra antes del em por fusión. |
| Umbral del ángulo de superficie | Valor limite del ángulo del extremo de la fibra |
| Umbral del ángulo de la fibra | Límite del ángulo afterwards de la alineación de fibras izquierda y derecha. |
| Umbral de desplazamente de alineación | Límite de desviación central afterwards de la alirn de las fibras izquierda y derecha. |
| Mode de alineación de fibra | Se pueda configurar la alineación del núcleo, alineación del revestimiento y la alineación final. |
| Mode de pasofibra | Se pueda establecer estándares bajos, medios altos. |
| Restablecer tiempo de esper | Cuando se activa la prueba de tracción, tiempo espera para que el motor se reinicia después la cubierta a prueba de viento |
4. Editor programa de empalme

| Editar programa de empalme | |
| Empalme PN | Nombre del programa emPALmador |
| Tiempo de pre-empalme | El tiempo de pre-empalme se pueda configurar en 0-500 (ms) |
| Tiempo de empalme | El tiempo de empalme se pueda configurar entre: (s) |
| Superposición de longitud | La longitud de superposición se pueda configurar 0 y 50 (um) |
| Tiempo de re-arco | El tiempo de re-arco se pueda configurar entre: (s) |
| Tipo de fibra | Tipos de fibra |
| Brocas pre-arco | Los bits de prearco se��ten configurar entre: (bits) |
| Bits de corriente de empalme | La corriente de empalme se pueda configurar entre 4000 (bits) |
| Velocidad de propulsión | La velocidad de propulsión se pueda configurar en y 50 (um/s) |
| Puntas de corriente de re-arco | La corriente de re-arco se pueda configurar de: (bits) |
5. Manga Colocar

| Parámetros | Descripción |
| Calefacción PN | Hay manyos programs de calentimiento para diferentes tubos termorretráctiles almacenados previamente en el sistema; también se ofrece los sistemas manyos programas autoconfigurado |
| Diámetro de la manga | 2 mm, 3 mm, 4 mm, 6 mm |
| Tiempo de calentimiento | Tiempo de calentimiento del termorretráctil |
| Tiempo de precalentamento | Tiempo de precalentamento |
| Tipo de manga | Tubo normal de 10 mm a 60 mm, FC, SC |
| Temperatura de calentamento | El限时e de temperatura del proceso de calentamento. |
| Temperatura de precalentamento | El限时e de temperatura del proceso de precalentamento |
6. Registros de empalme

| Parámetros | Descripción |
| No. | Organar por tiempo de empalme |
| Pérdida | Pérdida después del empalme |
| Tipo | Tipos de fibra para empalme |
| Tiempo | Tiempo de empalme |
| Imagen | Imagen visible del empalme terminado |
7. Mantener

| Parámetros | Descripción |
| Detector parámetros | Prueba automatística de la posición del electrodo, motor y otros parámetros delsystems. |
| Electrodos limpios | Múltuples descargas de alta corriente para limpi electrosos. |
| Reemplazar electrosos | Después de reemplazar el electrodo, la posición descarga se determina automatistically y el electrodo se estabiliza mediante multíples descargas. |
| Corrección de arco | Realiza la operation de corrección de arco y automáticamente la corriente de descarga. |
| Corrección de luz | Corrección automática de fuente de luz roja. |
| Registros de empalme | Consultar tiempo de empalme, evaluar pédida, imagen, etc. |
| Corrección de enfoque | Corrección automática del enfoque de la fibra pantalla. |
8. Sistema

| Parámetros | Descripción |
| Selección de idioma | Inglés, francés, alemán, italiano, portugués, español |
| Configuración de hora | Configuración de la configuración horaria |
| Información del dispositivo | Información actual relacionada con el dispositiv |
| Información de ayuda | manual de instructuciones |
| Restuarar configuración de fabrica | Los ajustes se restuaran a los values de fácil |
| Calibración de pantalla | Calibración de pantalla táctil |
Interfaz de observacion de fibra optica: Presione brevemente el interru de encendido; bajo, el indicator en el panel de operation se pondra y sonar a un tiempo como "Di Di ". Todos los motores volveran a suposiones iniciales y se做不到a la interfaz de observacion de fibra.
2. Preparación antes de empalmar
Después de pelar la fibra optica, utilise un papel sin polvo humedecido alcohol de 99% de pureza para limpar la capa de revestimiento en sentido circular. Comenzando desdela interfazentre el revestimiento y fibra desnuda,gireelpapel en direccion a la fibra desnuda en senti circular y elimine los restos de las capas de revestimiento.
3. Corte de fibra
- Colocar la punta de la fibra a 13 - 13,5 mm por encima de la superior de la ranura.
- Mantenga el control deslizante en eluito exterior. Luego cubra la almohadilla de presión.
■ Empuje el control deslizante y finalice el corte.
■ Abra el soporte de fibra y abra la almohadilla de presión, tome la y manténgala alejada de otros elementos en caso de que pueda contaminarse.
Aviso: Si la superficie de corte es deficiente, ajuste la superficie cuchilla de la cortadora de fibra. Además, le sugerimos que utilise cortadoras de fibra espécificas que se incluyen con nuestros máquinas.
4. Colocación de fibra


Abra la cubierta a prueba de viento y verifique si la ranura en V limpia. De lo contrario, use un soplador de aire o una cucilla p limpiar la ranura en V.
Coloque las fibras cortadas en la ranura en V de los发展模式 de empalme y asegúrese de que las fibras estén correctamente en la ranura en V.
Compruebe que los extremos de las fibras se.Encuentren en la posicion entre las puntas de los electrodos y las ranuras en V. aseguresse de que esten circa de las puntas de los electrodos. I contrario, se deben volver a colocar las fibras.
Cierre suavamente la cubierta a prueba de viento y comience a empalmar.
5. Comprobar的结果 de empalme

6. Alineación automática y corrección de la cara final
Para garantizar la calidad del empalme, el producto utilizes un sistemas procesamiento de imagenes para observar las fibras. Sin embargo, enellas conditiones, el sistema pueda no ser capaz de detectar los erros de empalme. Por lo tanto, aun necessitamos inspeccionar el proceso de empalme visualmente a工程技术 de la pantalla para obtenen mayor calidad de empalme.
Cierre la proteccion contra el viento o presione el boton de inicio, la optica ingresa al estado de alineacion automatica y las fibras opticas izquierda y derecha comienzan a realizar el movimiento de fase . Elsystema verificará las caras cortadas afterwards de la descarga de limpi si las caras de los extremos no estan calificadas, no se iniciaar el y haber un avis de error en la pantalla. Si las caras cortadas está calificadas, el proceso de alineacion continua. Después de la alineaclos angulos de las caras de los extremos de las fibras en ambos la
mostraran en la pantalla. Si los ángulos detectados exceeden el ángulo limitado, habrá un avis de error en la pantalla. Las fibras deben cortarse.
Si se muestran las siguientes imágenes o se advierte información dur el proceso de alineación, el sistema reiniciará los motores. Los usuario también peuvent presionar el botón de reinicio para reinecer los motorvoltar a intentarURTAR o colocar fibras.
7. Soluciones a problemas de alineación anomal
| Imágenes*** mostradas (eje X/Y) | Aviso | Posibles razones | Solutaciones |
| La fibra del la derecho está colocada incorrectamente | La fibra del lado derecho no está colocada en la ranura en V o demasiadoorta | Reposicionar la fibra, Re-cortar I fibra | |
| La fibra del la izquierdo está colocada incorrectamente | La fibra del lado izquierdo no está colocada en la ranura en V o demasiadoorta | Reposicionar la fibra, Re-cortar I fibra | |
| Error de alineación | La fibra del lado derecho/izquierdo no está colocada en la ranura en | Reposicionar la fibra, Re-cortar I fibra | |
| Por favor, vuelva a colocar la fibra. | Los cortes del lado izquierdo/derec ho son | Reposicionar la fibra volver a cortar la fibra | |
| demasiado cortos | |||
| Por favor,whelming a colocar la fibra. | Las fibras delazo izquierdo/derechoson demasiado largas | Reposicionar la fibravoltar aURTAR la fibra | |
| Las fibras no estan calificadas | Polvo o@suciedad en la fibras | Limpiar yreposicionar las fibras | |
| Imagenesmostatadas (eje X/Y) | Aviso | Posiblesrazones | Soluaciones |
| Losángulos de los extremos de las fibras no están calificados. | Problemas conel procesode corte de fibra | Re-cortar la fibra | |
Después de la alineación de la fibra, el sistema descargará y empalr automatistically. Si la configuración está establishada en empalme
semiautomática, se做不到 el mensaje "Alineación completa" en la pantalla. Luego, el usuario可以选择 presionar el botón de inicio para empalar o presionar el botón de reinicio para reinecer los motores.
Maintenance
1. Corrección de ARC
Cuando el entorno exterior cambia repentinamente o en las siguientes situaciones, seranecessaryla correccionARCparaajustar la intensida la corrente deforma de garantizar una bajo perdida y un empalme alta estabilidad.
- Cambios de temperatura, humedado o presión del aire.
- Envejecimiento o contaminacion de los electrosos
- Fallas de empalme continuo o perdida de empalme elevada
- Laquina está inactiva durante mucho tiempo
- Electrodos sobreutilizados
- Los electrodos se limpian o reemplazan recentamente.
Método de corrección de descarga:
① Selección “Corrección de arco” en

② Coloque las fibras cortadas en los soportes de fibra y ciderre la cu a prueba de viento.

③ Si hay“Corriente grande”o“Corrientecka,repita la operacion de ②③ hasta que muestre que la correccion fue exitosa.

Aviso:
Los ángulos de corte en el modo de corrección de descarga se con por分开ado, no son relativos a los de los发展模式 de empalme. La corrección de descarga suele tener que repetirse un par de vezes. C con paciencia.
2. Detector parámetros del sistema
La función de autoprueba(ofrecida)puede probar e inspeccionar el sist en funciona de various parámetros importantes.
Insistimos en poderir a los sistemas que realizen una autoprubea de parámetros en caso de que la calidad del empalme pueda verse afecto
Después deactualizar elsystema
Después de reemplazar/mover loselectrosos
Después de soportar un transporte de larga distancia o un fuerte impacto
Después de fallas de empalme continuas o la perdida de empalme anormalmente alta
Cuando hay un sobreajuste continuo en el proceso de alineacion
Las operaciones son las siguientes :
(1) Limpie la ranura en V y los prensadores con un hisopo de algo humedecido con alcohol.


② Selezione “Detector parámetros” en “Mantener”

③ Coloque las fibras y ciderre la tapa. Se inicia la prueba automat Normalmente, la prueba continua durante 2关键时刻. Observe el avis que aparece en la pantalla LCD. Si la prueba falla, siga las instrucc que aparecen en la pantalla y vuelva a haberlar la detectives del sist (paso ①).

Aviso:
La limpieza es el paso más importante. Limpie las piezas asignadas antes de realizar另一as operaciones.
3. Reemplazo deelectrodos
Los electrodos se danaránupon al uso prolongado. Reemplace los electrodosdespuésde 5000descargas o la calidad de empalme se afectada y se producirán mayores perdidas y menor estabilidad de las fibras empalmadas. Elsystema le recordará automatistically que los electrodos deben reemplazarse cuando el conteo de descargas llegue 5000. Después de reemplazar los electrodos, el registrar de descargas restablecerá. Tenga cuidado con las+puntasafiladasde loselectrosoreemplazarlos.Las operaciones son lassiguales:
- Los sistemas debenURTar la energia y apagar laquina antes de reemplazar los electrodos , presionar el boton de encendido para apagar la energia, el LED rojo se apaga .
- Desatornille los tornillos de la cubierta del electrodo, retire la cubi del electrodo y retire los electrodos.
- Coloque electrodos nuevos en la ranura del electrodo, bajo vuelva colocar la cubierta y apriete los tornillos suavamente.
- Compruebe que los dos electrodos estén en laquia linea horizoy vertical. Si no es asi,ylvania a colocar los electrodos.
- Encienda laquina y colque fibra bien cortada en laquina, selección "Reemplazar electrodos" en "Mantener".
- Por favor, “Detector parámetros del sistema ” y realizar “Corrección arco”.





4. Limpieza de ranuras en V
Si hay contaminantes en la ranura en V, las fibras se desviarán de posición normal y, por lo tanto, la alineación se verá afectada, por lo perdida de empalme pueda ser anormalmente mayor. Por lo tanto, los)."
osmartos deben verificar y limpar la ranura en V con regularidad. Las
operações son las siguientes:
Abra la cubierta a prueba de viento.
Limpie el contaminante en la ranura en V con el soplador de pc equipo.
Limpie la parte inferior de la ranura en V con un hisopo de algo humedecido con alcohol.
Aviso: No toque las+puntas de loselectros. Limpie la ranura en V cuido y no utilise ningúnelemento duro (cuchilla, etc.) para limpiar
ranura, ya que podra dañarla y afectar el funciona normal.

5. Limpieza de lentes de microscopio
La empalmadora está equipada con un sistema de procesamento de imagenes para observar las fibras. Si las lentes del microscopio estársucias, la observacion normal se verá afectada, lo que pueda dar coresultado un empalme deficiente. Los usuario deben limpar las 2 lercon regularidad para asegurarse de que estén limpias.
A. Apague laquina y abra la cubierta a prueba de viento.
B. Limpie la lente suavamente con un hisopo de algodón humedecido con alcohol.
C. Aviso: No toque los electrodos. No toque la lente con objetos dur
D. Limpie el alcohol residual con un hisopo de algodón limpio y se asegúrese de que esté limpio y que no quede ningún contaminar
E. Encienda laquina, observe laImagen en la pantalla y verifique hay polvo, si es asi, limpie la lente nuevomente.


6. Limpieza de prensadores de fibra
El polvo en los prensadores de fibra puede provocar problemas de fibro retencion de la fibra y afectará directamente la calidad del empalmado.usuales deben revisar y limpar los prensadores de fibra con regularidad.
- Abra la cubierta a prueba de viento.
- Limpie la superficie de los prensadores con un hisopo de algodón humedecido con alcohol,SEOe el prensador con un hisopo de algodón seco antes de limpiarlo.

Others
Solución de problemas
| Fenómenos anormales | Razones | Solutaciones |
| Sonidos anormales como resoplidos al descargar | Posición de instalación incorrecta de los electrosos | Siga estrictamente las instruciones al instalar los electrosos. |
| Descarga tardía o ausencia de descarga | 1. Posición de instalació incorrecta de los electrosos 2. Las+puntas de los electrosos están envueltas en oxido de | 1. Siga estrictamente las instruciones al instalar los electrosos. 2. Limpie las+puntas de lo electrosos o reemplace los electrosos. |
| silicio. | ||
| Laquina se bloquea al descargar | Posición de instalación incorrecta de los electrodos | Siga estRICTamente las instrucciones al instalar los electrodos. |
| Error de corrección de descarga | El entorno actual está interfiriendo en el proces de descarga. | Si suege avisando de sobrecorriente, reduzca la corriente antes de corregir descarga. De lo contrario,;aumente la corriente. Si si fallando, comuniquese con département de posventa. |
| Fallas de alineación de fibras | 1. Hay polvo en la lenluz LED y la ranura en 2. Mal funciona bajo el Sistema de alimentación. | Intente limpiar la lente, las luces LED y la ranura en el problema persiste, comuniquese con el département de posventa. |
| Baja calidad del punto de empalme | 1.Polvo sobre fibras2. Configuración incorrecta del tipo de filo programa de empalme incorrecto3. Cambios en el entor de empalme4. Control de averías de motor | 1. Vuelva a preparar las f y empalme nuevoamente.2. Elija el tipo de fibra adecuado y el programa de empalme adecuado3. Realice la corrección de descarga paraaabdar la corriente a la intensidad normal.4. Vuelva a intentar la autocomprobación de parámetros |
Tarjeta de servicios postventa
Nombre: Telefono :
Numero de série del producto : Modelo del producto :
DIRECCION:
Oficina de compras:
Descripción del problema:
shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anah Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main

YH CONSULTING LIMITED.
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support