8840E - Perceuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 8840E Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion Vevor 8840E, puissance de 800W, vitesse réglable de 0 à 2800 tr/min, capacité de perçage dans le béton jusqu'à 20 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le béton. Convient pour les travaux de bricolage et les projets professionnels. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les balais de charbon et les roulements. Nettoyer le filtre à air et lubrifier les pièces mobiles pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides et s'assurer que le câble d'alimentation est en bon état. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids de 2,5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile. Livrée avec un manuel d'utilisation détaillé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 8840E Vevor
Questions des utilisateurs sur 8840E Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 8840E - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 8840E de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI 8840E Vevor
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
MAGNÉTIQUE PERCER
MODÈLE : 8840E
Les symboles utilisés dans ce manuel sont destinés à vous alerter des risques possil Veuillez lire entièrement les panneaux de sécurité et les instructions ci-dessous. Les avertissements eux-mêmes ne préviennent pas les risques et ne peuvent se substituer méthodes appropriées pour éviter les accidents.

Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique une sorte de précaution d'avertissement ou de danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident. Pour réduire le risque de blessure, d'incendie ou d'électrocution, veuillez toujours suivre les recommandations indiquées ci-dessous.

AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de blessure, les utilisateurs doivent lire attentivement le manuel d'instructions.
Veuillez vous référer à la section appropriée de ce manuel d'utilisation avant toute opération.



AVERTISSEMENT : assurez-vous de porter des protections oculaires, des masques anti-poussière et des gants lorsque vous utilisez ce produit.

Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE Le symbole représentant une poubelle barrée d'une croix indique que le produzi
doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne. Ce symbole s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères normales. mais doit être emmené dans un point de collecte pour recyclage des appareils électriques et électroniques.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnemer soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoque d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reç y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
SAFETY WARNINGS

AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements de sécurité,
instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future.

Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques -
Sécurité de la zone de travail
a) Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées sombres sont propices aux accidents.
b) N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou fumées.
c) Éloignez les enfants et les spectateurs lorsque vous utilisez un outil électr Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
d) Avant de travailler pour attacher les poignets, les femmes doivent porter un chapeau de bonne femme, les cheveux longs cachés dans le chapeau, il est strictement interdit de porter des gants. Lorsque la construction est terminée, l'interrupteur doit être éteint avant de partir.

Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques -
Sécurité électrique
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifi jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas de fiche d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifi et des prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre ou mises terre, telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateu. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre à la terre.
c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humidé. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique d) N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'hui des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique.
f) S'il est inévitable d'utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilise une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de choc électrique.

Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques -
Sécurité personnelle
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique lorsque
vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
b) Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Les équipements de protection tels qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou une protection auditive utilisés dans des conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages involontaires. Assurez-vous que l'interrupteur est d'errêt avant de vous connecter à une source d'alimentation et/ou à batterie, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter des outils électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alimenter des outils électriques dont l'interrupteur est allumé est une source d'accidents.
d) Retirez toute clé de réglage ou clé avant d'allumer l'outil électrique. Une une clé laissée attachée à une partie rotative de l'outil électrique peut entraîr des blessures.
e) N'allez pas trop loin. Gardez une bonne assise et un bon équilibre à tou moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situat inattendues.
f) Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijou Gardez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par pièces mobiles.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement des installations d'extraction et de collecte des poussières, assurez-vous qu'ils sont connectés d'correctement utilisés. Le recours au dépoussiérage peut réduire les risques lié la poussière.
h) Ne laissez pas la familiarité acquise grâce à l'utilisation fréquente des outi vous permettre de devenir complaisant et d'ignorer les principes de sécurité d outils. Une action imprudente peut provoquer des blessures graves en une fraction de seconde.
I) Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants. J) Utilisez uniquement des équipements de sécurité approuvés par une agence de normalisation appropriée. Un équipement de sécurité non approuvé peut ne
pas fournir une protection adéquate. La protection oculaire doit être approuvée par l'ANSI et la protection respiratoire doit être approuvée par le NIOSH pou dangers spécifiques dans la zone de travail.
K) Ne déposez pas l'outil jusqu'à ce qu'il soit complètement arrêté. Les pièce mobiles peuvent saisir la surface et arracher l'outil hors de votre contrôle.
L) Lorsque vous utilisez un outil électrique portatif, maintenez fermement l'outil avec les deux mains pour résister au couple de démarrage.
M) Ne laissez pas l'outil sans surveillance lorsque la batterie est connectée. Éteignez l'outil et retirez la batterie avant de partir.
N) Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent consulter leur(s) médecin(s) avant utilisation. Les champs électromagnétiques à proximité du stimulateur cardiaque peuvent provoquer des interférences ou une défaillance d stimulateur cardiaque.
O) Les avertissements, précautions et instructions abordés dans ce manuel d'instructions ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations possible qui peuvent survenir. L'opérateur doit comprendre que le bon sens et la pruc sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés à ce produit, mais doiver fournis par l'opérateur.
Utilisation et entretien des outils électriques
a) Ne forcez pas avec l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié pou votre application. Le bon outil électrique fera le travail mieux et de manière sûre au rythme pour lequel il a été conçu.
b) N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne l'allume pas et ne l'éteint Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez la batterie, si est amovible, de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Rangez les outils électriques inactifs hors de portée des enfants et ne lai pas des personnes peu familiarisées avec l'outil électrique ou ces instructions utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
e) Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérifiez le mauvais alignement ou le grippage des pièces mobiles, la rupture des pièces et toute condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correct entretenus et dotés de bords tranchants sont moins susceptibles de se coince sont plus faciles à contrôler.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc. conformément ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de ce prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil des situations inattendues.
i) Veuillez confirmer le nombre de volts de tension avant utilisation. La tensic fonctionnement ne dépasse pas ± 5 %. Si c'est plus que cela, cela provoqu des accidents de brûlure du moteur et de fuite.
j) Pendant la construction, veuillez faire attention à éviter que de l'eau ne pès dans le moteur ou ne bloque le trou de ventilation, afin de ne pas réduire performances de dissipation thermique du moteur et provoquer une combustion du moteur.
k) Dans la construction de tôles d'acier, veuillez faire attention à la sécurité couche inférieure du personnel et des marchandises, au perçage des poutres des colonnes en fer, faites attention à la sécurité de la structure du bâtiment L) En fonctionnement en suspension, la ceinture de sécurité doit être fermement attachée et la perceuse magnétique fixée pour éviter une panne de courant soudaine ou une panne de courant causée par des accidents.
M) Ne coupez pas le cordon d'alimentation et ne changez pas la fiche vous Cela entraînerait l'épuisement de la machine.
Service
m) Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira que la sécurité l'outil électrique est maintenue.
n) Dans tous les cas, il doit être démarré sans charge. Il est interdit de dé en charge, afin d'éviter d'endommager la machine. Veuillez faire attention à la stabilité de la perceuse magnétique lorsque vous travaillez à haute altitude, a d'éviter que la machine ne tombe.
o) Assurez-vous que le câble de terre est mis à la terre de manière fiable.
p) Lors du déplacement, la perceuse magnétique doit être soulevée pour évite d'endommager la base magnétique.
q) Lors de la maintenance, il faut utiliser les pièces d'origine, afin que la ma atteigne le meilleur état d'utilisation.
r) Conservez les étiquettes et les plaques signalétiques sur l'outil. Ceux-ci contiennent des informations de sécurité importantes. S'il est illisible ou manqu contactez VEVOR pour un remplacement.

Sécurité contre les vibrations
Cet outil vibre pendant son utilisation. Une exposition répétée ou prolongée a vibrations peut provoquer des blessures physiques temporaires ou permanentes notamment aux mains, aux bras et aux épaules. Pour réduire le risque de blessures liées aux vibrations :
un. Toute personne utilisant des outils vibrants régulièrement ou pendant une période prolongée doit d'abord être examinée par un médecin, puis subir des examens médicaux réguliers pour garantir que des problèmes médicaux ne so pas causés ou aggravés par l'utilisation. Les femmes enceintes ou les person présentant une circulation sanguine altérée dans la main, des blessures antérieures à la main, des troubles du système nerveux, du diabète ou de la maladie de Raynaud ne doivent pas utiliser cet outil. Si vous ressentez des symptômes liés aux vibrations (tels que des picotements, des engourdissement et des doigts blancs ou bleus), consultez un médecin au plus vite.
b. Ne fumez pas pendant l'utilisation. La nicotine réduit l'apport sanguin aux mains et aux doigts, augmentant ainsi le risque de blessures liées aux vibrat
c. Porter des gants adaptés pour réduire les effets des vibrations lors de l'utilisation
d. Utilisez les outils avec les vibrations les plus faibles lorsque vous avez le
e. Prévoyez des périodes sans vibrations chaque jour de travail.
F. Saisir l'outil aussi légèrement que possible (tout en gardant un contrôle sû Laissez l'outil faire le travail.
g. Pour réduire les vibrations, entretenez l'outil comme expliqué dans ce mani Si une vibration anormale se produit, arrêtez immédiatement l'utilisation.

Sécurité de mise à la terre
POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES ET LA MORT DUS À UNE MISE LA TERRE INCORRECTE : vérifiez auprès d'un électricien qualifié si vous av des doutes quant à savoir si la prise est correctement mise à la terre. Ne pas la fiche du cordon d'alimentation fournie avec le chargeur. N'utilisez pas chargeur si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé. s'il est endommagé, faites-le réparer par un centre de service avant utilisation. si la ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un élec qualifié.
MODEL AND PARAMETERS
| Modèle | 8840E |
| Saisir | CA 220-240 V ~ 50/60 Hz (EUR/ACA 120 V~ 60 Hz (États-Unis) |
| Max. Pouvoir | 1300W |
| Vitesse | 650 tr/min |
| Attraction magnétique | 10000N |
| Max. Forage creux | Φ 35 mm (profondeur : 45 mm |
| Fusible | 15A |
| Direction de rotation | Avant |
STRUCTURE DIAGRAM

- Bec d'eau 2. Arbre d'engrenage de levage 3. Coque de stator
- Glissière en aluminium 5. Boîte de vitesses 6. Arbre de sortie
7.Couvercle central 8.Fusible 9.Interrupteur à bouton circulaire
10.Interrupteur à bascule 11.Aimant 12.Base
13.Gaine de câble 14.Couvercle arrière 15.Raccord de tuyau
SOPERATION AND USE
-
Le foret doit être tranchant. Lors de l'installation du foret creux, insérez l'aiguille centrale dans le foret creux, installez le foret creux sur l'arbre de sc enfin, serrez la vis de fixation pour fixer le foret creux.
-
Placez la perceuse magnétique près de la position de perçage requise, branchez la prise d'alimentation, alignez le foret avec la position d'usinage, pu allumez l'interrupteur de l'électro-aimant afin que l'électro-aimant puisse être absorbé sur la surface des matériaux magnétiques tels que acier. (épaisseur plaque supérieure à 15 mm)
(Faites attention à sélectionner les matériaux d'adsorption appropriés et assurez-vous qu'il n'y a pas de débris sur la surface d'adsorption, vérifiez si force magnétique est normale).
-
La machine doit être attachée avec une ceinture de sécurité lorsque vous travaillez sur le côté ou sur le dessus.
-
Enfilez une extrémité de la ceinture de sécurité dans le trou de poignée cadre, attachez l'autre extrémité au cadre solide, puis attachez les attaches . (Essayez de tirer avec votre main, elle ne doit pas être lâche et déplacée .
-
Allumez l'interrupteur d'alimentation pour vérifier si le foret bat et si le sor stable. Si tout est normal, ouvrez d'abord le robinet d'eau pour que le liquide coupe contenu dans l'huile puisse s'écouler, puis tournez la poignée pour alimenter.
( Remarque : n'ouvrez pas le robinet d'eau lorsque vous travaillez sur le cô en position supérieure . )
-
L'alimentation doit être lente au début. Ne faites pas trop d'efforts en cas surcharge.
-
Si le moteur s'arrête soudainement ou reste bloqué en raison d'un défaut, l'interrupteur de commande de la perceuse doit être immédiatement éteint ( remarque : n'éteignez pas l'interrupteur électromagnétique). Après une utilisation continue pendant 2 à 3 heures, vous devez vous reposer pour évit que le siège électromagnétique ne brûle en raison d'une surchauffe.
-
Lorsque le balai de charbon est usé, veuillez le remplacer à temps (le doivent être remplacés en même temps).
TROUBLE SHOOTING INSTRUCTION
| Problème | Raison | Solution |
| Le support magnétique | Mauvais contact deLe courant est coupé. | Réparer l'interrupteur .Réparation de |
| Le fusible est grillé . | Remplacer le fusible | |
| Court-circuit ou grillage de l'électro-aimant . | Réparez ou remplacez base magnétique . | |
| Il n'est pas adsorbé su les pièces en acier . | Changer ou épaissir la surface d'adsorption (épaisseur > 15 mm) . | |
| La machine ne fonctionnera pas après mise sous tension . | Mauvais contact de | Réparer l'interrupteur . |
| Bouchon desserré . | Branchement de | |
| Le balai n'entre pas en contact avec le | Remplacez la brosse . | |
| L'aspiration magnétique du siège est faible . | La pièce adsorbée est trop fine . | Changer ou épaissir la surface d'adsorption (épaisseur > 15 mm) . |
| Petite surface adsorbable . | Changez la surface d'adsorption ou soudez temporairement la | |
| Des trous elliptiques apparaissent dans les trous de forage . | La vibration a provoqué le desserrage de | Resserrez la fixation après avoir corrigé la |
| La perceuse ne coupe | Peu de réaffûtage . | |
| Il y a des débris sur surface d'adsorption . | Supprimez le désordre |
MAINTENANCE AND STORAGE
REMARQUE : Veuillez retirer la fiche avant l'entretien.
- Après chaque utilisation, nettoyez le fond de la perceuse à siège magnét et conservez-la correctement.
- Veuillez beurrer la piste à temps lorsque la diapositive n'est pas lisse.
- Veuillez vérifier régulièrement le dispositif de protection électrique.
- Si la mise à la terre est fiable.
- Veuillez vous enregistrer à l'heure pendant la saison des pluies.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
MAGNETISCH OEFENING
MODEL:8840E