SG-220V-110V-12VMC - Compresseur Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SG-220V-110V-12VMC Vevor au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Compresseur Vevor SG-220V-110V-12VMC, tension : 220V/110V/12V, puissance : 2 HP, débit d'air : 180 L/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de peinture, gonflage, et autres applications nécessitant un air comprimé. |
| Maintenance et Réparation | Vérifiez régulièrement le niveau d'huile, nettoyez le filtre à air et inspectez les tuyaux pour éviter les fuites. |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) lors de l'utilisation, respecter les consignes de sécurité du fabricant. |
| Informations Générales | Poids : 30 kg, dimensions : 70 x 40 x 60 cm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SG-220V-110V-12VMC Vevor
Questions des utilisateurs sur SG-220V-110V-12VMC Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SG-220V-110V-12VMC - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SG-220V-110V-12VMC de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI SG-220V-110V-12VMC Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
POMPE A COMPRESSEUR
MODÈLE : G220V110V12V-VB18V5
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Compresseur d'air comprimé 12 V/220 V 300 bars
COMPRESSEUR

Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.
| AVERTISSEMENT | AVERTISSEMENT - NE PAS TROP REMPLIR LE PISTOLET À AIR COMPRIMÉ RÉSERVOIRS OU CYLINDRES À AIR. COMME CELA PEUT |
| CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. N'ESSAYEZ JAMAIS DE RÉGLER LE PRESSION DE SORTIE/ARRÊT AUTOMATIQUE AU-DESSUS DE 4500 PSI/300 BAR | |
| DANGER | DANGER EXPLOSION ! Trop pleinCylindre à air comprimé OF |
| Ce compresseur peut remplir au maximum jusqu'à 4500 psi/300 bar, mais JAMAIS dépasser la pression de remplissage maximale de votre cylindre, de votre carabine à air comprimé ou d'autres produits airsoft. Ce compresseur est doté d'un arrêt automatique et d'une protection contre les surcharges, mais vous devez faites toujours attention à éviter les surcharges pendant le travail. | |
| PRUDENCE | NE PAS DÉMONTER LA MACHINE SANS CONSEIL PROFESSIONNEL |
| 3 VOTRE DÉMONTAGE PEUT ENDOMMAGER LA MACHINE ET SON NE FONCTIONNERA PAS CORRECTEMENT. | |

AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec cette aération d'étang. Le non-respect de toutes
Les instructions énumérées ci-dessous peuvent entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. blessure.
Informations de sécurité de base :
-
Il est interdit de tirer ou de traîner le produit avec la ligne électrique.
-
Lorsque vous débranchez la prise, tenez la prise elle-même ; ne tirez pas sur la ligne électrique.
-
Ne coupez pas et ne remplacez pas la fiche d'alimentation vous-même. Sinon, de graves dommages peuvent survenir des conséquences peuvent survenir.
-
L'utilisation du produit n'est pas autorisée en cas de dommages à l'alimentation électrique. la ligne ou la coque.
-
Le démontage et le désassemblage du produit par des profanes ne sont pas autorisés.
-
Si le compresseur tombe dans l'eau, veuillez couper l'alimentation électrique avant de le draguer. Ensuite, il doit être remis à des professionnels pour vérification et l'entretien.
-
Risque de choc électrique : Ne touchez pas l'aération de l'étang avec les mains mouillées ou en se tenant debout sur une surface humide. Utilisez toujours le compresseur dans un environnement sec et branchez-le sur une prise correctement reliée à la terre.
-
Risque d'incendie : N'utilisez pas l'aération de l'étang à proximité de matériaux inflammables ou combustibles. matériaux. Gardez le compresseur à l'écart des sources de chaleur ou d'étincelles, telles que flammes, cigarettes ou appareils électriques.
- Risque d'explosion : N'utilisez pas l'aérateur de bassin avec des gaz inflammables, explosifs ou toxiques. Vérifiez toujours la fiche de données de sécurité (FDS) du gaz avant de l'utiliser avec le compresseur. De plus, ne dépassez pas la valeur spécifiée plage de pression pour le compresseur.
- Risque de corrosion : n'utilisez pas le compresseur avec des gaz pouvant corroder métaux ou exercent des charges chimiques. Vérifiez la compatibilité du gaz avec le matériaux du compresseur et de ses accessoires. Utilisez toujours des gants de protection et des lunettes de protection lors de la manipulation de matières corrosives.
- N'utilisez pas de fiche ou de prise endommagée, car cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son un agent de service ou des personnes qualifiées de manière similaire afin d'éviter tout danger.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues de expérience et connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprendre les dangers concernés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Nettoyage et utilisation l'entretien ne doit pas être effectué par des enfants sans surveillance.
ÉLIMINATION CORRECTE

Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit nécessite une collecte séparée des déchets dans le Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jeté avec les ordures ménagères normales, mais doit être apporté dans un
point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.

Utilisation en intérieur uniquement
Informations de la FCC
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à exploiter le équipement!
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux les deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peut provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés à ce produit non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à exploiter le produit.
Remarque : Ce produit a été testé et jugé conforme aux limites d'un
Appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçu pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un installation résidentielle.
Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence, et s'il ne l'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des dommages interférences avec les communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si ce produit provoque interférence nuisible à la réception radio ou télévision, qui peut être déterminée par en éteignant et en rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger le problème. interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes.
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre le produit et le récepteur.
- Branchez le produit sur une prise d'un circuit différent de celui auquel le le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Pièces incluses
- Câble de batterie de voiture 12 V
- Câble 220v
- Tuyau haute pression avec filtre à air
- Kits de rechange pour joints toriques

Spécifications principales
| Nom de l'article | Compresseur PCP PortairTM Super 12 V |
| Tension de fonctionnement | Batterie de voiture DC 12V/AC 110V/220V |
| Pression de travail | 300 bars (4 500 psi) |
| Puissance RMS | 350 watts |
| Débit d'air | 12L/Min |
| Capacité max. | 1,5L |
| Vitesse de remplissage | 0-300 bar, environ 13 minutes (500 cc) |
| Circuit de refroidissement | Refroidissement par ventilateur d'air |
| Température max. | 80 |
| Arrêt automatique | Toutes les 30 minutes de temps de travail |
| Poids net | 8,9 kg |
| Dimensions | 340x270x170mm (L x l x H) |
Vue opérationnelle

text_image
Thermomètre ARRÊT AUTOMATIQUE Manomètre de pression Sortie d'air Soupape de protection Soupape de purge (Libération d'air) Interrupteur d'alimentation Interrupteur de ventilateur
text_image
110V-220V CA Prise de courant Voiture 12V CC Prise de batterie Fusible principal (Avec couverture)Instructions de montage
| 1) Connectez le coupleur femelle rapide à votre cylindre de pistolet à air comprimé, à votre bouteille d'air comprimé ou à vos produits Airsoft. | ![]() |
| 2) Raccordez une autre extrémité du Foster à la sortie située à l'avant du compresseur via un raccord mâle. Assurez-vous que le couplage Foster est bien serré. | ![]() |
| 3) Connectez le cordon d'alimentation secteur fourni sur le côté droit de l'unité principale et branchez la fiche à trois broches sur la prise secteur. | ![]() |
| 4) Tournez manuellement l'aiguille du système d'arrêt automatique à la pression souhaitée.AVERTISSEMENT!Ne remplissez JAMAIS trop la pression maximale de votre bouteille et de votre carabine à air comprimé. La pression maximale de ce compresseur est de 300 bars (30 MPa/4 500 PSI). | ![]() |
| 5) Appuyez sur le bouton FAN situé sur le dessus du compresseur pour démarrer le ventilateur de refroidissement.ATTENTION!Faites toujours fonctionner le ventilateur de refroidissement avant de démarrer compresseur. | ![]() |
| 6) Fermez la vanne de purge d'air à l'avant de l'unité principale en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Il suffit de le serrer à la main. | ![]() |
| 7) Enfin, appuyez sur le bouton POWER situé sur le dessus de l'unité principale. Le compresseur démarrera de manière audible et le processus de charge commencera. | Utilisation de l'alimentation de la batterie de voiture DC I2V |
| 8) Assurez-vous que le moteur de la voiture tourne. Connectez le câble d'alimentation CC fourni au côté droit de la prise 12 V. | ![]() |
| 9) Connectez le clip rouge à l'autre extrémité de ce câble à la borne positive (+) de la batterie 12 volts de la voiture. Connectez ensuite la pince noire à la borne négative (-) de la batterie. | Le reste de l'opération est le même que l'étape5 sur la page 5 |
| NOTE:Si la température de fonctionnement dépasse 80 degrés Celsius, le compresseurDOIT être éteint manuellement, vous pouvez appuyer sur le bouton POWER pour fairele compresseur cesse de fonctionner. Laissez le ventilateur de refroidissement en marche. Redémarrez lefonction compresseur une fois que le compresseur a refroidi.Le compresseur s'arrêtera automatiquement toutes les 30 minutes pour éviter toute surchargeet surchauffer. Vous pouvez redémarrer le compresseur en appuyant sur le bouton POWERà nouveau si le remplissage d'air n'est pas terminé. | |
Entretien de routine
Remarque : nous vous suggérons de procéder à l'entretien en changeant les joints toriques et en éliminant la saleté tous les 50 remplissages de bouteilles de 500 cc ou 50 heures de travail cumulées.
Assurez-vous que toute l'alimentation est débranchée avant l'entretien !
| 1) Desserrez les 20 vis du boîtier (9 pièces à l'avant, 9 pièces à l'arrière et 2 pièces sur le dessus). Soulevez l'ensemble du boîtier métallique avec précaution et lentement. Faites attention aux fils internes. | ![]() |
| 2) Desserrez le clapet anti-retour pour voir si le joint torique ou le ressort sont endommagés. Nettoyez toute la saleté et remontez-le, ce qui doit être légèrement resserré. | ![]() |
![]() | |
| 3) Desserrez les 2 vis du tube de condensation. | ![]() |
![]() | |
| 4) Desserrez les 2 autres vis du tube de condensation de l'autre côté. | ![]() |
| 5) Desserrez les 4 vis du cylindre haute pression. | ![]() |
| 6) Vérifiez si le joint torique et le joint métallique sont endommagés, nettoyez toute la saleté. | ![]() |
| 7) Desserrez les 4 vis du cylindre basse pression. | ![]() |
| 8) Retirez le cylindre basse pression et vérifiez que le piston haute pression n'est pas endommagé. Vous pouvez ajouter un peu de silicone ou d'huile moteur sur le joint torique du piston. | ![]() |
| 9) Retirez la partie métallique de la colonne, nettoyez la saleté à l'intérieur et vérifiez les joints toriques basse pression s'ils sont endommagés. Vous pouvez ajouter un peu de silicone ou d'huile moteur sur le joint torique du piston. | ![]() |
| Il est normal que vous trouviez le joint torique gris clair déconnecté. | ![]() |
Assemblée
| 1) Placer le piston dans la partie métallique de la colonne.Maintenir le bas du piston au ras de la partie de la colonne.S'assurer qu'il n'y a pas d'espace entre chaque pièce. | ![]() |
| 2) Mise en place du cylindre basse pression dans le piston haute pression. | ![]() |
| 3) Serrez les 4 vis noires. | ![]() |
| 4) Placer le cylindre haute pression dans le piston basse pression. Et serrer les 4 vis. | ![]() |
| 5) Installer le tube de condensation sur le cylindre. | ![]() |
| 6) Installer un autre tube de condensation. | ![]() |
Vue de la structure

| 1 | Vis à sens unique | 11 | Segment de piston à faible pression |
| 2 | Ressort à sens unique | 12 | Tige |
| 3 | Joint unidirectionnel | 13 | Vilebrequin |
| 4 | Cylindre haute pression | 14 | Couvercle du moteur |
| 5 | Cylindre basse pression | 15 | Moteur |
| 6 | Partie de colonne | 16 | Transformateur |
| 7 | Joint torique haute pression | 17 | Ventilateur de refroidissement |
| 8 | Cylindre basse pression | 18 | Manomètre |
| 9 | Segment de piston haute pression | 19 | Tube de condensation |
| 10 | Piston haute pression |
GARANTIE
Nous offrons une garantie de douze (12) mois pour ce compresseur après vous recevez-le. Nous réparerons ou remplacerons les articles défectueux sous garantie.
Qu'est-ce qui est couvert?
-Tous les roulements
- Moteur
-Toutes les pièces métalliques
Qu'est-ce qui n'est PAS couvert ?
- Tout dommage ou défaut causé par une mauvaise utilisation, une action ou une inaction du propriétaire.
- Dommages causés par un abus ou par le non-respect des règles d'entretien normales. - Pièces sous réserve d'usure normale.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support






Utilisation de l'alimentation de la batterie de voiture DC I2V
Le reste de l'opération est le même que l'étape5 sur la page 5
















