SS103 - Multimètre Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS103 Vevor au format PDF.
| Type de produit | Testeur d'isolement True RMS (multimètre numérique) |
| Marque | Vevor |
| Modèle | SS103 |
| Dimensions | 192 x 92 x 61 mm |
| Poids | Environ 469 g (piles comprises) |
| Alimentation | 6 piles alcalines AAA 1,5 V |
| Affichage | LCD à 3 3/4 chiffres avec bargraphe analogique |
| Fonctions principales | Mesure tension AC/DC (1000 V max), résistance, continuité (<30 Ω), résistance d'isolement (100 V, 250 V, 500 V, 1000 V), maintien des données, sélection automatique/manuelle, rétroéclairage, arrêt automatique |
| Catégorie de mesure | CAT III 1000 V, degré de pollution 2 |
| Tension maximale admissible | 1000 V AC/DC |
| Impédance d'entrée (tension AC) | > 1 MΩ |
| Impédance d'entrée (tension DC) | Environ 10 MΩ |
| Fréquence de mesure AC | 40 Hz à 400 Hz (valeur efficace vraie) |
| Température de fonctionnement | 0°C à 40°C, HR < 75 % |
| Température de stockage | -20°C à 60°C, HR < 85 % |
| Altitude maximale | 2000 m |
| Indice de protection | IP40 |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon humide et un détergent doux ; nettoyer les bornes avec un coton-tige imbibé d'alcool |
| Piles | Remplacer les 6 piles AAA dès l'apparition du symbole de batterie faible |
| Accessoires inclus | 1 paire de cordons de test, 1 paire de pinces crocodiles, 1 manuel d'utilisation |
| Garantie | 1 an (hors piles et dommages dus à une mauvaise utilisation) |
| Certifications | CE, FCC (Partie 15, classe B) |
FOIRE AUX QUESTIONS - SS103 Vevor
Questions des utilisateurs sur SS103 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS103 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS103 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI SS103 Vevor
Testeur d'isolement True RMS
Modèle : SS103
Modèle : SS103

text_image
SS103 TRUE RMS INSULATION TESTER HOLD RANGE LOCK TEST SEL VEVOR Ω 100V 250V INSULATION 500V 1000 V OFF OFF FC CE INSULATION VΩ CAT III 1000V MAX COMCeci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégrale du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à jour technologiques ou logicielles.
![]() | Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. |
![]() | ÉLIMINATION CORRECTECe produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE. Le symbole représentant une pou Barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une colle sélective dans l'Union européenne. Ceci s'applique au pro à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les proc ainsi marqués ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être déposés dans un point de pour le recyclage des appareils électriques et électronique |
| Informations de la FCC | Informations FCC :ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utili l'équipement !Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglement FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivi 1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles. 2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y co celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés à ce produit non expressément approuvés par la responsable de la conformité pourraient annuler le droit d'l'utilisateur à utiliser le produit.Remarque : ce produit a été testé et jugé conforme aux d'un appareil numérique de classe B conformément à la 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pou une protection raisonnable contre les interférences nuisible dans une installation résidentielle.Ce produit génère, utilise et peut émettre des radiofréqueS'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructi peut provoquer des interférences nuisibles aux communica radio. Cependant, rien ne garantit l'absence d'interférences une installation donnée. Si ce produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, peut être vérifié en éteignant et en rallumant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes.· Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.· Augmenter la distance entre le produit et le récepteur.· Branchez le produit sur une prise d'un circuit différent sur lequel le récepteur est branché.· Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expér pour obtenir de l'aide. |
GARANTIE
Cet instrument est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période d'un an. Tout instrument jugé défectueux dans un délai an à compter de la date de livraison et retourné à l'usine avec frais de tra prépayés, seront réparés, ajustés ou remplacés sans frais pour l'acheteur initia. Cette garantie ne couvre pas des articles extensibles tels que des batteries. défaut a été causé par une mauvaise utilisation ou un état de fonctionnement anormal, la réparation sera facturée
à un coût nominal.
INTRODUCTION
Le produit est un testeur d'isolement à valeur efficace vraie alimenté par batt conçu pour mesurer la tension continue et alternative, la résistance, la continue et l'isolation résistance. Pour les tests de résistance d'isolement, vous pouvez sélectionner la valeur souhaitée tension d'essai entre 100V, 250V, 500V et 10 Le multimètre dispose de fonctions de maintien des données, de plage automatique/manuelle, de mise hors tension automatique, de rétroéclairage,
d'indication de polarité, de plus de indication de portée, etc. C'est précis, multifonctionnel, fiable et facile à utiliser.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Le compteur est conforme à la catégorie de mesure III (CAT III 1000 V) et de pollution 2.

AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de choc électrique ou de blessure corporelle, suivez d'instructions. lignes directrices:
- N'utilisez pas le multimètre s'il est endommagé. Avant d'utiliser le multimètre Inspectez le boîtier. Portez une attention particulière à l'isolation environnante. connecteurs.
- Inspectez les cordons de test pour détecter toute isolation endommagée ou métal exposé. Vérifiez la continuité des cordons de test. Remplacez les cordc endommagés. avant d'utiliser le compteur.
- N'utilisez pas le multimètre s'il fonctionne anormalement. Une protection peut être nécessaire. En cas de doute, faites réviser le compteur.
- N'utilisez pas le compteur dans un endroit où se trouvent des gaz, des va ou des poussières explosives. présent.
- Ne pas appliquer une tension supérieure à la tension nominale, telle qu'ind sur le multimètre, entre les bornes ou entre une borne et la terre.
- Avant utilisation, vérifiez le fonctionnement du compteur en mesurant une va connue tension.
- Lors de l'entretien du compteur, utilisez uniquement les pièces de rechange spécifiées.
- Soyez prudent lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à 30 V rms, 42 V CA crête ou 60 V CC. De telles tensions présentent un risque d'électrocution.
- Lorsque vous utilisez les sondes, gardez vos doigts derrière les protège-doig sur les sondes.
- Lors des connexions, connectez le câble de test commun avant vous connue le cordon de test sous tension. Lorsque vous déconnectez les cordons de te
débranchez d'abord le câble de test sous tension.
- Retirez tous les cordons de test du multimètre avant d'ouvrir la batterie couverture ou l'étui.
- N'utilisez pas le compteur avec le couvercle de la batterie ou des parties boîtier retiré ou desserré.
- Pour éviter les fausses lectures qui pourraient entraîner un éventuel choc électrique ou de blessures corporelles, remplacez les piles dès que le niveau batterie faible l'indicateur apparaît.
- Pour éviter tout choc électrique, ne touchez aucun conducteur nu avec la ou la peau ; et ne vous mettez pas à la terre pendant que vous utilisez le multimètre.
- Lorsque la fonction Data Hold st activée ( est affiché), il faut faire preuve prudence car des tensions dangereuses peuvent être présentes.
- N'utilisez pas le compteur d'une manière non spécifiée dans ce manuel, ou fonctions de sécurité fournies par le compteur peuvent être altérées.
- Respecter les codes de sécurité locaux et nationaux. Équipement de protect individuelle un équipement doit être utilisé pour prévenir les chocs électriques les blessures par arc électrique lorsque des conducteurs sous tension dangere sont exposés.
- Lorsqu'une borne du compteur est connectée à une tension dangereuse potentiel, il est à noter que ce potentiel peut se produire à tous les autres terminaux!
- CAT III - La catégorie de mesure III concerne les mesures effectuées dans l'installation du bâtiment. Par exemple, des mesures sur tableaux de distribution disjoncteurs, câblage, y compris câbles, jeux de barres, boîtes de jonction, interrupteurs, prises de courant dans l'installation fixe, et des équipements à usage industriel et certains autres équipements, pour exemple, moteurs stationnaires avec connexion permanente au réseau fixe installation.
N'utilisez pas le multimètre pour des mesures dans les limites de mesure Catégorie IV.
Prudence
Pour éviter d'éventuels dommages au compteur ou à l'équipement sous test, suivez ces directives :
- Débranchez l'alimentation du circuit et déchargez complètement tous les condensateurs avant de tester la résistance, la continuité et la résistance d'isolement.
- Utilisez les bornes, la fonction et la plage appropriées pour vos mesures.
- Avant de tourner le commutateur rotatif pour changer de fonction, débranché cordons de test du circuit testé.
Symboles
![]() | Courant alternatif et continu |
![]() | Attention, risque de danger, se référer au manuel d'utilisation utilisation. |
![]() | Attention, risque de choc électrique. |
![]() | Borne de terre (masse) |
![]() | Conforme aux directives de l'Union européenne |
![]() | L'équipement est entièrement protégé par une double isolation isolation renforcée. |
Veuillez lire attentivement tous les avertissements de sécurité et toutes instructions. Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
PANNEAU AVANT

text_image
TRUE RMS INSULATION TESTER 1 AC DC 88:08 LOCK H AUTO 0000V min sec TEST 2 3 4 5 6 HOLD RANGE LOCK TEST 7 SEL Ω 100V 250V INSULATION 500 V 1000 V OFF OFF 8 9 INSULATION VΩ CAT III 1000V MAX COM 10 11 Figure 1- Écran LCD
- Bouton « RANGE »
Utilisé également pour basculer entre la sélection automatique et la sélection manuelle
pour sélectionner une plage manuelle souhaitée.
- Bouton « VERROUILLAGE »
Utilisé pour verrouiller le test d'isolation ou libérer le verrou.
En mode test d'isolation, appuyez une fois sur le bouton LOCK pour applique
test
verrouiller. Appuyez une fois sur le bouton TEST pour démarrer le test d'isola. Le verrouillage de test agit en maintenant ce bouton TEST enfoncé jusqu'à c LOCK ou TEST soit activé.
appuyé à nouveau.
- Bouton « HOLD »
Utilisé pour activer/désactiver la conservation des données.
- Bouton « TEST »
Utilisé pour démarrer/arrêter les tests d'isolation.
- Bouton « SEL »
Utilisé pour basculer entre les fonctions de tension CC et CA.
- Bouton " "
Utilisé pour allumer/éteindre le rétroéclairage.
- Interrupteur rotatif
Utilisé pour sélectionner une fonction souhaitée ainsi que pour activer/désactive la
Mètre.
Pour économiser la charge de la batterie, réglez cet interrupteur sur la position OFF lorsque
le compteur n'est pas utilisé.
- Borne négative « ISOLATION » (-)
Connecteur enfichable pour le cordon de test noir pour les tests d'isolation.
- Terminal " "
Connecteur enfichable pour le cordon de test rouge pour la tension, la résistance mesures ainsi que des tests de continuité.
- Borne positive « ISOLATION » (+)
Connecteur enfichable pour le cordon de test rouge pour les tests d'isolement
- Terminal « COM »
Connecteur enfichable pour le cordon de test noir pour la tension, la résistant mesures ainsi que des tests de continuité.
Instructions pour le buzzer intégré :
Le buzzer émet un bip lorsque le compteur est sous tension.
Lorsqu'un bouton est enfoncé, le buzzer émet un bip si cette pression est et. Le buzzer émettra trois bips avant que le compteur ne s'éteigne automatiquer
COMPRENDRE L'AFFICHAGE

text_image
3 100K 1M 10M 100M 1G 10G 4 5 6 7 8 AC DC 8.8.8.8 min sec 88:88 LOCK H AUTO 8800 V TEST 10 11 12 13 14 15 kΩ MΩ GΩ V 18 17 16Figure 2
Explications :
| NON. | Symbole | Description |
| 1 | ![]() | L'arrêt automatique est activé. |
| 2 | ![]() | Bargraphe analogique avec échelle pour test d'isolement. |
| 3 | ![]() | Piles faibles. Indique que les piles doivent remplacées immédiatement. |
| 4 | ![]() | Affichage principal |
| 5 | ![]() | Indication de dépassement de plage pour le tests d'isolation. |
| 6 | ![]() | Signe négatif |
| 7 | ![]() | Courant alternatif |
| 8 | ![]() | Courant continu |
| 9 | ![]() | Affichage du temps de test pour les tests d'isolation. |
| 10 | ![]() | Le test d'isolement est verrouillé. |
| 11 | ![]() | Le test d'isolation est en cours. |
| 12 | ![]() | Données Prise est activé . |
| 13 | ![]() | Sélection automatique de plage |
| 14 | ![]() | Le compteur détecte une tension supérieure 30 V. Soyez prudents !Lors de la réalisation de tests d'isolation, cette icône indique que le compteur produi une tension élevée. |
| 15 | ![]() | Isolation Test Tension Afficher |
| 16 | Unité de mesure de tension | |
| 17 | ![]() | Unités pour Résistance Mesures |
| 18 | La fonction de test de continuité est sélectionnée. |
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Affichage : LCD à 3 3/4 chiffres
Indication de polarité négative : s'affiche automatiquement sur l'écran
Taux d'échantillonnage : environ 2 à 3 fois/sec
Indication de dépassement de plage : OL affiché sur l'écran principal
(Pour les tests d'isolation, l'écran principal affiche la valeur limite supérieure d'plage actuelle, et l'icône > apparaît.)
Indication de batterie faible : affichée sur l'écran
Piles : pile alcaline 1,5 V, AAA, 6 pièces
Environnement de fonctionnement : Température : 0°C à 40°C
Humidité relative : < 75 %
Environnement de stockage : Température : -20°C à 60°C
Humidité relative : < 85 %
Coefficient de température :
0,2 x (précision spécifiée)/°C (<18°C ou >28°C)
Diplôme de propriété intellectuelle : |P40
Altitude de fonctionnement : 0 à 2000 mètres
Taille : 192 mm x 92 mm x 61 mm
Poids : environ 469 g (piles comprises)
SPÉCIFICATION
La précision est spécifiée pour une période d'un an après l'étalonnage et à 28°C, avec une humidité relative <75%.
Les spécifications de précision prennent la forme de :
± ([% de la lecture] + [nombre de chiffres les moins significatifs])
Sauf indication contraire, la précision est spécifiée de 10 % à 100% de la portée.
Tension alternative
Impédance d'entrée : >1 MΩ
Plage de fréquences : 40 Hz à 400 Hz (Remarque : sauf pour le signal si et mesures de signaux d'ondes triangulaires, spécifications de précision pour le mesures de tension alternative ne s'appliquent pas aux signaux avec fréquence 200 Hz.)
Lecture : Valeur efficace vraie
Tension d'entrée maximale autorisée : 1 000 V
Remarque : lorsque la tension d'entrée est ≥ 1 000 V, le buzzer intégré ém bip.
Lorsque la tension est > 1010 V, l'écran principal affiche OL.
Tension continue
Impédance d'entrée : environ 10 MΩ
Tension d'entrée maximale autorisée : 1 000 V
Remarque : lorsque la tension d'entrée est ≥ 1 000 V, le buzzer intégré ém bip.
Lorsque la tension est > 1010 V, l'écran principal affiche OL.
Résistance
| Range | Resolution | Accuracy |
| 400.0Ω | 0.1Ω | ± (1.2% + 5) |
| 4.000kΩ | 0.001kΩ | ± (1% + 5) |
| 40.00kΩ | 0.01kΩ | |
| 400.0kΩ | 0.1kΩ | |
| 4.000MΩ | 0.001MΩ | |
| 40.00MΩ | 0.01MΩ | ± (1.2% + 5) |
Tension en circuit ouvert : environ 1 V
Remarque : lorsque la résistance mesurée est > 41 M Ω , I’ écran principal affiche OL.
Test de continuité
Résistance d'isolement
Remarque : lorsque la résistance d'isolement mesurée dépasse la plage actuellement sélectionnée, l'écran principal affiche la valeur limite supérieure de plage et l'icône > apparaît.
- Pour éviter tout choc électrique, soyez prudent lorsque vous effectuez mesures/tests.
- Pour éviter tout choc électrique, ne touchez pas l'objet sous testez avec main ou votre peau.
- Placez toujours vos doigts derrière les protège-doigts les sondes.
Conservation des données
Appuyez brièvement une fois sur le bouton HOLD pour activer la fonction Da Hold. Le présent la lecture est maintenue et l'icône apparaît.
Pour désactiver la fonction de maintien des données, appuyez à nouveau
brièvement sur le bouton HOLD. L'icone disparaît.
Note:
- À la fin de chaque test d'isolement, la résistance d'isolement mesurée est maintenu automatiquement sur l'écran principal.
- Lorsque le test d'isolation est en cours, vous pouvez activer la fonction D Hold en en appuyant brièvement sur le bouton HOLD.
Sélection manuelle et sélection automatique
Le compteur utilise par défaut la sélection automatique de plage dans les fonctions avec auto et Options de télémétrie manuelle. L'écran affiche l'icône AUTO.
Appuyez brièvement une fois sur le bouton RANGE pour passer en mode de télémétrie manuelle. L'icône AUTO disparaît. Dans ce mode, chaque pression ultérieure sur la touche Le bouton RANGE augmente la portée. Après la port plus élevée, Le compteur s'enroule jusqu'à la plage la plus basse.
Pour revenir au mode de sélection automatique, maintenez le bouton RANGE enfoncé pendant environ 2 secondes.
Mesure de la tension continue ou alternative

Avertissement : Pour éviter tout choc électrique ou tout dommage à
l'appareil, Compteur, ne pas appliquer une tension supérieure à 1000 V ca/cc entre terminaux.

text_image
TRUE RMS INSULATION TESTER HOLD RANGE LOCK TEST SEL Ω 100V 250V 100V 250V 1000 V OFF VII off INSULATION CAT 1000V MA2 VΩ COM Figure 3- Comme indiqué sur la figure 3, connectez le fil de test noir à la borne de test rouge à la borne.
- Réglez le commutateur rotatif sur .
- Le multimètre utilise par défaut la fonction de tension alternative, avec l'icé AC affichée à l'écran. Pour mesurer la tension continue, appuyez sur le bouton jusqu'à ce que l'icône apparaisse.
- Connectez les cordons de test sur le circuit à mesurer.
- Lisez l'affichage. Pour les mesures de tension continue, la polarité du cord test rouge sera également indiquée.
Remarque : En mode manuel, si l'écran principal affiche « OL », cela signif « dépassement de plage ». Il est donc conseillé de sélectionner une plage supérieure.
Mesure de la résistance
Avertissement : Avant les mesures, débranchez toute alimentation
électrique. le circuit à tester et décharger complètement tous les condensateur

text_image
TRUE RMS INSULATION TESTER HOLD RANGE LOCK TEST SEL Ω 100V 250V INSULATION 500 V 1000 V OFF OFF INSULATION VΩ CAT 1010V MAX COM R Figure 4- Comme indiqué sur la figure 4, connectez le cordon de test noir à la bo et le fil de test rouge à la Borne V
- Réglez le commutateur rotatif Ω sur
- Connectez les cordons de test sur la résistance à mesurer.
- Laissez la lecture se stabiliser, puis lisez l'affichage.
Note:
- Pour les mesures > 1 M Ω , le multimètre peut prendre quelques secondes pour
stabiliser les mesures. Ceci est normal pour les mesures de résistance élevée - Si les bornes d'entrée sont ouvertes, OL sera affiché sur l'écran principal comme indication de dépassement de plage.
- En mode de télémétrie manuelle, si l'écran principal affiche OL, cela signif dépassement de plage. Une plage plus élevée doit être sélectionnée.
Test de continuité
Avertissement : Avant les tests, débranchez toute l'alimentation du circuit
tester et décharger complètement tous les condensateurs.

text_image
TRUE RMS INSULATION TESTER HOLD RANGE LOCK TEST SEL 140V 250V INFORMATION 500 1000 OFF OFF INSULATION VΩ CAT 1900V MAX COM OL Figure 5- Comme indiqué sur la figure 5, connectez le câble de test noir à la borne et le fil de test rouge à la Borne V
- Réglez le commutateur rotatif sur .
- Connectez les cordons de test sur le circuit à tester.
- Si la résistance est inférieure à environ 30 Ω, le buzzer intégré émettra
Test d'isolation

Avertissement:
- Les tests d'isolation ne doivent être effectués que sur des circuits morts.
-
Avant de commencer les tests d'isolation, procédez comme suit :
-
Assurez-vous que l'objet testé n'est pas sous tension électrique.
- Assurez-vous que l'objet testé a été déchargé soigneusement.
• Assurez-vous que le commutateur rotatif a été réglé sur la bonne position
position du commutateur et que toutes les connexions sont bonnes et ferme.
- Une fois qu'un test d'isolation démarre, le multimètre émet en continu une tension. Pour éviter tout choc électrique ou blessure, ne touchez aucun conducteur nu.
- Lorsqu'un test d'isolation est en cours, n'appliquez aucune autre tensions à boucle de test.
- Lors des tests d'isolation, les cordons de test doivent être placés séparém. Ne jamais tordre les cordons de test ensemble.
-
La durée du test ne doit pas dépasser 10 secondes dans aucun des cor suivantes :
-
La résistance d'isolement mesurée est inférieure MΩ lorsque le commutateur rotatif est réglé sur 100V.
- La résistance d'isolement mesurée est inférieure MΩ 2,5que le commutateur rotatif est réglé sur 250 V.
- La résistance d'isolement mesurée est inférieure MΩ lorsque le commutateur rotatif est réglé sur 500V.
-
La résistance d'isolement mesurée est inférieure M2 lorsque le commutateur rotatif est réglé sur 1000 V.
-
Après avoir terminé les tests d'isolation, déchargez les objets testés soigneusement.
-
Comme indiqué sur la figure 6, connectez le fil de test noir à l'ISOLATIC négative (-) et le fil de test rouge à l'ISOLATION borne positive (+).
- Réglez le commutateur rotatif sur la position de tension de test souhaitée 250 V, 500V ou 1000V) dans la zone ISOLATION.
- Connectez les deux cordons de test au circuit à mesurer.
- Appuyez longuement sur le bouton TEST pour démarrer le test. L'icône
TEST
apparaît à titre indicatif.
Pendant le test :
- Le temps écoulé du test est affiché sur l'écran inférieur gauche.
- La tension de test de sortie est affichée sur l'écran inférieur droit.
- L'affichage principal et le graphique à barres analogique indiquent la valeur mesurée
résistance d'isolement.
- L'icône apparaît pour vous rappeler qu'une haute tension est en cours rendement et qu'une extrême prudence doit être observée.
Remarque : si vous appuyez une fois sur le bouton LOCK, puis appuyez si bouton TEST une fois sur le bouton, le test restera actif jusqu'à ce que vou appuyiez sur le Appuyez à nouveau sur le bouton LOCK ou TEST.
- Lisez l'affichage.
- Relâchez le bouton TEST pour arrêter le test.
Remarque : si les deux icônes et sont affichées, arrêtez le test en en appuyant une fois sur le bouton LOCK ou TEST.
- Le circuit testé se décharge ensuite à travers le multimètre. Pour éviter c'électrique et blessures corporelles, ne débranchez pas les cordons de test du circuit testé jusqu'à ce qu'il se décharge complètement.
Remarque : la capacité de l'objet testé ne doit pas dépasser 1 uF.
Pour éviter toute blessure corporelle, déchargez l'objet testé soigneusement un fois le test terminé.

text_image
Black test lead Red test lead INSULATION HOLD RANGE LOCK TEST 100V 250V 500 V 1000 V VΩ CAT 1000V MAX COM Figure 6Arrêt automatique
Le compteur s'éteint automatiquement s'il n'est pas utilisé pendant 15 minutes. Tournez d'abord le commutateur rotatif sur la position OFF, puis allumez-le. à position souhaitée rallumera le compteur après sa mise hors tension automatiquement.
Pour désactiver l'arrêt automatique, maintenez enfoncé le bouton bouton pendant en tournant le commutateur rotatif de la position OFF vers d'autres positions de commutation.
Ne relâchez pas le bouton tant que le compteur n'a pas terminé l'affichage complet.
Remarque : lorsqu'un test d'isolation est en cours, l'appareil s'éteint automatiquement. est désactivé.
ENTRETIEN
Sauf pour remplacer les piles, n'essayez jamais de réparer ou d'entretenir le compteur.
Rangez le lecteur dans un endroit sec lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne le range dans un environnement avec champ électromagnétique intense.
Entretien général
Essuyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un peu de déterg doux.
N'utilisez pas d'abrasifs ou de solvants.
La saleté ou l'humidité dans les bornes peuvent affecter les lectures. Nettoye: bornes dès que possible. suit:
- Réglez le commutateur rotatif sur la position OFF et retirez les cordons d du compteur.
- Secouez pour éliminer toute saleté pouvant se trouver dans les bornes.
- Imbibez un nouveau coton-tige d'alcool.
- Passez l'écouvillon autour de chaque borne.
Remarque : si le compteur tombe en panne, vérifiez et remplacez (si nécess les piles et/ou Consultez ce manuel pour vérifier l'utilisation correcte du comp
Remplacement des piles
Avertissement
Pour éviter de fausses lectures qui pourraient conduire à d'éventuelles électrique ou blessure corporelle, remplacez les piles dès que l'indicat batterie faible apparaît.
Éteignez le multimètre et retirez les cordons de test du multimètre a d'ouvrir le couvercle de la batterie ou le boîtier.
Pour remplacer les piles :
- Retirez les vis du couvercle de la batterie, puis retirez le couvercle de la batterie.
- Remplacez toutes les anciennes piles par six nouvelles du même type, en assurant que les connexions de polarité sont correctes.
- Réinstallez le couvercle de la batterie et fixez toutes les vis.
INSTRUCTIONS POUR LES CORDONS DE TEST
Reportez-vous aux figures 7 et 8, retirez les capuchons de protection des fic du cordons de test avant utilisation.
Reportez-vous aux figures 9 et 10, retirez les capuchons de protection aux d'extrémités du Commencez par tester les cordons. Insérez ensuite les sondes dans les douilles métalliques du pinces crocodiles.

Cordon de test : 1 paire
Pince crocodile : 1 paire
Manuel d'utilisation : 1 pièce
DÉCLARATION
- Ce manuel est sujet à modification sans préavis.
- Notre société n'assumera aucune autre responsabilité en cas de pe
- Le contenu de ce manuel ne peut pas être utilisé comme motif p utiliser
le compteur pour toute application spéciale.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTV NSW 2122, Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| UK | REP |
YH CONSULTING LIMITED.
Cable de prueba: 1 par
Pinza de cocodrilo: 1 par
Alligatorklämma: 1 par























