SS103 - Multimetr Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SS103 Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SS103 Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Multimetr w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SS103 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SS103 marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SS103 Vevor
Tester izolacji True RMS
Model: SS103
Model: SS103

text_image
SS103 TRUE RMS INSULATION TESTER HOLD RANGE LOCK TEST SEL VEVOR Ω 100V 250V INSULATION 500V 1000 V OFF OFF FC CE INSULATION VΩ CAT III 1000V MAX COMTo jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładną zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie praw do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu.
![]() | Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkown powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. |
![]() | PRAWIDŁOWA UTYLIZACJANiniejszy produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszy akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych tym symbolem nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu. |
| Informacje FCC | Informacje FCC:UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które nie wyraziła w zgody strona odpowiedzialna za zgodność, mogą spowodo unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzęt To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. eksploatacja podlega dwóm następującym warunkom:1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.2) Produkt ten musi być odporny na wszelkie zakłócenia, zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.OSTRZEŻENIE: Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez st odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować unieważni prawa użytkownika do korzystania z produktu.Uwaga: Produkt ten został przetestowany i uznany za zgc ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować enerczęstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwaran zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeśli ten produ powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału radiowe lub telewizyjnego, co można sprawdzić, wyłączając i włącz urządzenie, zaleca się, aby użytkownik spróbował skorygov zakłócenia, stosując jeden lub kilka z poniższych środków. · Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej. · Zwiększ odległość między produktem i odbiornikiem. · Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż którego podłączony jest odbiornik. · Aby uzyskać pomoc, skontaktuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym. |
GWARANCJA
Gwarancja na ten instrument obejmuje brak wad materiałowych i Gwarancja na wykonanie przez okres jednego roku. Każdy instrument uznany za wadliwy w ciągu jednego roku od daty dostawy i zwrócone do fabryki wraz z opłaty za transport opłacone z góry, zostaną naprawione, dostosowane lub wymienione bezpłatnie dla pierwotnego nabywcy. Niniejsza gwarancja nie obejmuje rozszerzalne elementy, takie jak baterie. Jeśli wada została spowodowana w przypadku niewłaściwego użytkowania lub nieprawidłowych warunków pracy naprawa będzie fakturowana za symboliczną cenę.
WSTEP
Produkt jest zasilanym bateryjnie testerem izolacji True-RMS zaprojektowanym c pomiaru napięcia stałego i przemiennego, rezystancji, ciągłości i izolacji rezystancji. Do testów rezystancji izolacji można wybrać żądaną wartość napięc testowe pomiędzy 100V, 250V, 500V i 1000V.
Miernik posiada funkcję Data Hold, automatyczną/ręczną zmianę zakresu, automatyczne wyłączanie, podświetlenie, wskazanie biegunowości, wskazanie zasięgu itp. Jest dokładny, wielofunkcyjne, niezawodne i łatwe w obsłudze.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Licznik jest zgodny z kategorią pomiarową III (CAT III 1000V) i stopień zanieczyszczenia 2.

OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała, należy
przestrzegać poniższych wskazówek: wytyczne:
- Nie używaj miernika, jeśli jest uszkodzony. Przed użyciem miernika, sprawdź obudowę. Zwróć szczególną uwagę na izolację wokół złącza.
- Sprawdź, czy w przewodach pomiarowych nie ma uszkodzonej izolacji lub odsłoniętego metalu. Sprawdź ciągłość przewodów pomiarowych. Wymień uszkodzone przewody pomiarowe. przed użyciem miernika.
- Nie używaj miernika, jeśli działa nieprawidłowo. Może to spowodować uszkodzenie zabezpieczenia. uszkodzony. W razie wątpliwości należy oddać licznik do serwisu.
- Nie należy używać miernika w miejscach, w których występują wybuchowe opary lub pyły. obecny.
- Nie należy stosować napięcia wyższego niż napięcie znamionowe podane na mierniku, między zaciskami lub między zaciskiem a uziemieniem.
- Przed użyciem należy sprawdzić działanie miernika, mierząc znaną wartość woltaż.
- Podczas serwisowania licznika należy używać wyłącznie określonych części zamiennych.
- Należy zachować ostrożność podczas pracy z napięciami powyżej 30 V AC 42 V AC szczytowe lub 60 V prądu stałego. Takie napięcia stwarzają zagroż porażeniem prądem.
- Podczas używania sond trzymaj palce za osłonami palców na sondach.
- Podczas wykonywania połączeń należy przed podłączeniem podłączyć wspólną przewód pomiarowy. Podłączasz przewód pomiarowy pod napięciem. Po odłączeniu przewodów pomiarowych, najpierw odłącz przewód pomiarowy pod napięciem.
- Przed otwarciem baterii odłącz od miernika wszystkie przewody pomiarowe. okładka lub obudowa.
- Nie należy używać miernika z pokrywą baterii lub jej częściami. obudowa z lub poluzowana.
- Aby uniknąć fałszywych odczytów, które mogą prowadzić do porażenia prąde elektrycznym lub obrażeń ciała, należy wymienić baterie, gdy tylko poziom naładowania baterii spadnie pojawia się wskażnik.
- Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie dotykaj gołymi rękami żadn przewodu. lub skóry; nie uziemiaj się podczas korzystania z miernika.
- Gdy funkcja Data Hold je 3 akt wna ( (jeśli jest wyświetlany), należy zachow ostrożność ponieważ mogą występować niebezpieczne napięcia.
- Nie należy używać miernika w sposób niezgodny z instrukcją lub funkcje bezpieczeństwa zapewniane przez miernik mogą być osłabione.
- Przestrzegaj lokalnych i krajowych przepisów bezpieczeństwa. Stosuj środki ochrony indywidualnej. należy używać sprzętu zapobiegającego porażeniu prądem i obrażeniom spowodowanym łukiem elektrycznym, w przypadku gdy odsłonięte są niebezpieczne przewody pod napięciem.
- Jeżeli zacisk licznika jest podłączony do niebezpiecznego przewodu pod napięciem, potencjał, należy zauważyć, że ten potencjał może wystąpić w każdy innym przypadku terminale!
- CAT III - Kategoria pomiarowa III dotyczy pomiarów wykonywanych w instalą budynku. Przykładami są pomiary na tablice rozdzielcze, wyłączniki, okablowanie w tym kable, szyny zbiorcze, skrzynki przyłączeniowe, przełączniki, gniazdka w instalacji stałej, i urządzeń do użytku przemysłowego oraz niektórych innych urządzeń, na przykład silniki stacjonarne ze stałym połączeniem z urządzeniem stacjonarnym instalacja.
Nie używaj miernika do pomiarów w obrębie pomiarów Kategoria IV.
Ostrożność
Aby uniknąć możliwych uszkodzeń miernika lub sprzętu, testu, postępuj zgodnie poniższymi wskazówkami:
- Odłącz zasilanie obwodu i dokładnie rozładuj wszystkie kondensatory przed sprawdzeniem rezystancji, ciągłości i rezystancji izolacji.
- Używaj właściwych zacisków, funkcji i zakresów do swoich pomiarów.
- Przed przekręceniem przełącznika obrotowego w celu zmiany funkcji należy odłączyć przewody pomiarowe z testowanego obwodu.
Symbolika
![]() | Prąd przemienny i stały |
![]() | Uwaga, ryzyko niebezpieczeństwa, przed użyciem należy zapoz się z instrukcją obsługi. |
![]() | Uwaga, ryzyko porażenia prądem. |
![]() | Zacisk uziemienia |
![]() | Zgodny z dyrektywami Unii Europejskiej |
![]() | Sprzęt jest w całości zabezpieczony podwójną izolacją lub wzmocniona izolacja. |
Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
PANEL PRZEDNI

text_image
TRUE RMS INSULATION TESTER 0 100K 1M 10M 100M 1G 10G kΩ AC DC 88:08 LOCK H AUTO 88:08 TEST 88:08 V ≥ 8.8.8.8 min sec HOLD RANGE LOCK TEST 3 4 5 6 7 SEL Ω 100V 250V INSULATION 500 V V̅ 1000 V OFF OFF 8 9 INSULATION VΩ CAT III 1000V MAX COM 10 11 Figure 1- Wyświetlacz LCD
- Przycisk „ZAKRES”
Służy do przełączania między automatycznym i ręcznym ustawianiem zakresu aby wybrać żądany zakres ręczny.
- Przycisk „BLOKADA”
Służy do blokowania testu izolacji lub zwalniania blokady.
W trybie testu izolacji naciśnij raz przycisk LOCK, aby wykonać test zamek. Naciśnij przycisk TEST raz, aby rozpocząć test izolacji.
blokada testowa działa poprzez przytrzymanie tego przycisku TEST, aż do momentu naciśnięcia LOCK lub TEST naciśnięty ponownie.
- Przycisk „HOLD”
Służy do włączania/wyłączania funkcji Data Hold.
- Przycisk „TEST“
Służy do uruchamiania/zatrzymywania testów izolacji.
- Przycisk „SEL”
Służy do przełączania pomiędzy funkcjami napięcia stałego i przemiennego.
- Przycisk „ „
Służy do włączania/wyłączania podświetlenia.
- Przełącznik obrotowy
Służy do wyboru żądanej funkcji, a także włączania/wyłączania Metr.
Aby oszczędzać baterię, ustaw ten przełącznik w pozycji WYŁ., gdy Licznik nie jest używany.
- „IZOLACJA“ zacisk ujemny (-)
Złącze wtykowe do czarnego przewodu pomiarowego do pomiaru izolacji.
- Terminal "
Złącze wtykowe do czerwonego przewodu pomiarowego do pomiaru napięcia i rezystancji
pomiary i testy ciągłości.
- "IZOLACJA" zacisk dodatni (+)
Złącze wtykowe do czerwonego przewodu pomiarowego do pomiaru izolacji.
- Terminal „COM“
Złącze wtykowe do czarnego przewodu pomiarowego do pomiaru napięcia i rezystancji pomiary i testy ciągłości.
Instrukcja obsługi wbudowanego brzęczyka:
Po włączeniu miernika brzęczyk wyda sygnał dźwiękowy.
Po naciśnięciu przycisku brzęczyk wyda sygnał dźwiękowy. jest skuteczny.
Brzęczyk wyda trzy sygnały dźwiękowe przed wyłączeniem miernika automatycznie.
ZROZUMIENIE WYŚWIETLACZA

text_image
3 100K 1M 10M 100M 1G 10G 4 5 6 7 8 AC DC 8.8.8.8 min sec 88:88 LOCK H AUTO 8800 V TEST 10 11 12 13 14 15 kΩ MΩ GΩ V 18 17 16Figure 2
Wyjaśnienia:
| NIE. | Symbol | Opis |
| 1 | ![]() | Funkcja automatycznego wyłączania jest włączona. |
| 2 | ![]() | Analogowy wykres słupkowy ze skalą do po izolacji. |
| 3 | ![]() | Niski poziom baterii. Oznacza, że należy natychmiast wymienić baterie. |
| 4 | ![]() | Wyświetlacz główny |
| 5 | ![]() | Wskaźnik przekroczenia zakresu dla testów izolacji. |
| 6 | [6HKZ] | Znak ujemny |
| 7 | ![]() | Prąd przemienny |
| 8 | ![]() | Prąd stały |
| 9 | ![]() | Wyświetlacz czasu testu izolacji. |
| 10 | ![]() | Jądro izolacyjne jest zablokowane. |
| 11 | ![]() | Test izolacji jest w toku. |
| 12 | ![]() | Dane Trzymać Jest włączony . |
| 13 | ![]() | Automatyczna zmiana zakresu |
| 14 | ![]() | Miernik wykrywa napięcie większe niż 30V.Bądź ostrożny!Podczas przeprowadzania testów izolacji ta ikona oznacza, że miernik podaje wysokie napięcie. |
| 15 | ![]() | Izolacja Test Woltaż Wyświetlacz |
| 16 | [T4H6] | Jednostka pomiaru napięcia |
| 17 | ![]() | Jednostki Do Opór Pomiary |
| 18 | [273H] | Wybrano funkcję testu ciągłości. |
SPECYFIKACJA OGÓLNA
Wyświetlacz: LCD 3 3/4-cyfrowy
Wskaźnik biegunowości ujemnej: wyświetlany automatycznie na
wyświetlaczu
Częstotliwość próbkowania: około 2 do 3 razy na sekundę
Wskaźnik przekroczenia zakresu: na wyświetlaczu głównym wyświetla się OL (W przypadku testów izolacji wyświetlacz główny pokazuje wartość górnego lim obecny zakres i pojawia się ikona >.)
Wskaźnik niskiego poziomu naładowania bateni. wyświetlany na
wyświetlaczu
Baterie: bateria alkaliczna 1,5 V, AAA, 6 sztuk
Środowisko pracy: Temperatura: od 0°C do 40°C
Wilgotność względna: <75%
Środowisko przechowywania: Temperatura: od -20°C do 60°C
Wilgotność względna: <85%
Współczynnik temperaturowy:
0,2 x (określona dokładność)/°C (<18°C lub >28°C)
Stopień IP: |P40
Wysokość operacyjna: od 0 do 2000 metrów
Rozmiar: 192 mm x 92 mm x 61 mm
Waga: około 469 g (wliczając baterie)
SPECYFIKACJA
Dokładność określana jest na okres jednego roku od kalibracji i przy 18°C do przy wilgotności względnej <75%.
Specyfikacje dokładności mają następującą formę:
± ([% odczytu] + [liczba najmniej znaczących cyfr])
Z wyjątkiem przypadków, w których określono inaczej, dokładność określa się zakresie od 10% do
100% zasięgu.
Napięcie prądu przemiennego
Impedancja wejściowa: > 1MΩ
Zakres częstotliwości: 40 Hz do 400 Hz (Uwaga: z wyjątkiem sygnału sinusoidalnego) i pomiarów sygnału fali trójkątnej, specyfikacje dokładności dla pomiary napięcia przemiennego nie dotyczą sygnałów o częstotliwości >200Hz.) Odczyt: True RMS
Maksymalne dopuszczalne napięcie wejściowe: 1000 V
Uwaga: Gdy napięcie wejściowe jest ≥ 1000 V, wbudowany brzęczyk wydaje sygnał dźwiękowy.
Gdy napięcie jest > 1010 V, na wyświetlaczu głównym pojawia się OL.
Napięcie stałe
Impedancja wejściowa: około 10 MΩ
Maksymalne dopuszczalne napięcie wejściowe: 1000 V
Uwaga: Gdy napięcie wejściowe jest ≥ 1000 V, wbudowany brzęczyk wydaje sygnał dźwiękowy.
Gdy napięcie jest >1010 V, na wyświetlaczu głównym pojawia się OL.
Opór
| Range | Resolution | Accuracy |
| 400.0Ω | 0.1Ω | ± (1.2% + 5) |
| 4.000kΩ | 0.001kΩ | ± (1% + 5) |
| 40.00kΩ | 0.01kΩ | |
| 400.0kΩ | 0.1kΩ | |
| 4.000MΩ | 0.001MΩ | |
| 40.00MΩ | 0.01MΩ | ± (1.2% + 5) |
Napięcie w obwodzie otwartym: około 1 V
Uwaga: Jeżeli zmierzony opór jest >41 M Ω , na wyświetlaczu głównym pojawi się OL.
Test ciągłości
Rezystancja izolacji
Uwaga: Jeżeli zmierzona rezystancja izolacji przekroczy aktualnie wybrany zakre na wyświetlaczu głównym pojawi się górna wartość graniczna zakresu i ikona
- Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, należy zachować ostrożność podczas wykonywania czynności pomiary/testy.
- Aby uniknąć porażenia prądem, nie dotykaj przedmiotu znajdującego się po napięciem. wykonaj test na dłoni lub skórze.
- Zawsze umieszczaj palce za osłonami palców sondy.
Wstrzymanie danych
Naciśnij krótko przycisk HOLD, aby aktywować funkcję Data Hold. Obecny Od jest wstrzymany i pojawia się ikona .
Aby dezaktywować funkcję Data Hold, ponownie naciśnij krótko przycisk HOLD Ikona znika.
Notatka:
- Na końcu każdego testu izolacji należy zmierzyć rezystancję izolacji jest automatycznie wyświetlany na wyświetlaczu głównym.
- Podczas trwania testu izolacji można aktywować funkcję Data Hold, naciska krótko przycisk HOLD.
Ręczne i automatyczne ustawianie zakresu
Domyślnie miernik korzysta z automatycznego zakresu w funkcjach z funkcją automatyczną i opcje ręcznej zmiany zakresu. Na wyświetlaczu pojawia się ikc AUTO.
Naciśnij krótko przycisk RANGE raz, aby przejść do ręcznego ustawiania zakre Ikona AUTO znika. W tym trybie każde kolejne naciśnięcie przycisku Przycisk RANGE zwiększa zakres. Po osiągnięciu najwyższego zakresu Licznik przesuwą się do najniższego zakresu.
Aby powrócić do trybu automatycznego wyboru zakresu, naciśnij i przytrzymaj przycisk RANGE przez około 2 sekund.
Pomiar napięcia stałego lub przemiennego
Ostrzeżenie: Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia urządzenia, Mierniku, nie przykładaj napięcia wyższego niż 1000 V prądu przemiennego/stałego pomiędzy terminale.

text_image
TRUE RMS INSULATION TESTER HOLD RANGE LOCK TEST SEL Ω 100V 250V 100V 250V 1000 V OFF VII off INSULATION CAT 1000V MA2 VΩ COM Figure 3- Podłącz czarny przewód pomiarowy do zacisku, a czerwony przewód pomiarowy do zacisku, jak pokazano na rysunku 3.
- Ustaw przełącznik obrotowy w pozycji .
- Miernik domyślnie przełącza się na funkcję pomiaru napięcia przemiennego, ACna wyświetlaczu wyświetlana jest ikona . Aby zmierzyć napięcie stałe, nacisk SELprzycisk, aż pojawi się ikona .
- Podłącz przewody pomiarowe do obwodu, który chcesz zmierzyć.
- Odczytaj wyświetlacz. W przypadku pomiarów napięcia stałego, biegunowość połączenia czerwonego przewodu pomiarowego będzie również wskazywana.
Uwaga: Jeśli podczas ręcznego ustawiania zakresu na wyświetlaczu głównym pojawi się OL, oznacza to przekroczenie zakresu. Należy wybrać wyższy zakre
Pomiar rezystancji
Ostrzeżenie : Przed pomiarami należy odłączyć zasilanie od obwód, który ma zostać przetestowany i dokładnie rozładować wszystkie kondensatory.

text_image
TRUE RMS INSULATION TESTER HOLD RANGE LOCK TEST SEL Ω 100V 250V INSULATION 500 V 1000 V OFF OFF INSULATION VΩ CAT 1010V MAX COM R Figure 4- Podłącz czarny przewód pomiarowy do zacisku COM, jak pokazano na rys
- a czerwony przewód pomiarowy do zaciśku V
- Ustaw przełącznik obrotowy Ωna
- Podłącz przewody pomiarowe do mierzonego rezystora.
- Odczekaj, aż odczyt się ustabilizuje, a następnie odczytaj wyświetlacz.
Notatka:
-
W przypadku pomiarów >1 MΩ, miernik może potrzebować kilku sekund, aby ustabilizować odczyty. Jest to normalne w przypadku pomiarów o wysokiej rezystancji.
-
Jeśli zaciski wejściowe są otwarte, na wyświetlaczu głównym pojawi się OL wskaźnik przekroczenia zakresu.
-
W przypadku ręcznego ustawiania zakresu, jeżeli na wyświetlaczu głównym pojawi się OL, oznacza to, że przekroczenie zakresu. Należy wybrać wyższy zakres.
Test ciągłości
Ostrzeżenie: Przed testami należy odłączyć całe zasilanie obwodu. należy przeprowadzić test i dokładnie rozładować wszystkie kondensatory.

text_image
TRUE RMS INSULATION TESTER HOLD RANGE LOCK TEST SEL Ω 160V 230V INSULATION 500 V 1000 V OFF OFF INSULATION VΩ CAT 1900V MAX COM OL Figure 5-
Podłącz czarny przewód pomiarowy do zacisku COM, jak pokazano na rys
-
a czerwony przewód pomiarowy do zaciisku V
-
Ustaw przełącznik obrotowy w pozycji .
-
Podłącz przewody pomiarowe do obwodu, który chcesz przetestować.
-
Jeżeli rezystancja jest mniejsza niż około 30 Ω, wbudowany brzęczyk wyś sygnał dźwiękowy.
Testowanie izolacji
Ostrzeżenie:
-
Testy izolacji należy wykonywać wyłącznie w obwodach bez napięcia.
-
Przed rozpoczęciem testów izolacji należy wykonać następujące czynności:
-
Upewnij się, że obiekt poddawany testowi nie znajduje się pod napięciem.
- Upewnij się, że obiekt poddawany testowi został rozładowany dokładnie.
-
Upewnij się, że przełącznik obrotowy jest ustawiony w prawidłowej pozycji pozycja przełącznika i czy wszystkie połączenia są dobre i solidny.
-
Po rozpoczęciu testu izolacji miernik stale wysyła sygnał wysokie napięcie. uniknąć porażenia prądem lub obrażeń ciała, nie dotykaj żadnych odsłoniętych przewodników.
-
Podczas przeprowadzania testu izolacji nie należy stosować żadnych innych środków napięcia do pętli testowej.
-
Podczas pomiaru izolacji przewody pomiarowe powinny być umieszczone oddzielnie. Nigdy nie skręcaj przewodów pomiarowych razem.
-
Czas trwania testu nie może przekroczyć 10 sekund w żadnym z przypad następujące warunki:
- Zmierzona rezystancja izolacji jest mniejsza MΩ, gdy przełącznik obrotowy ustawiony jest na 100V.
- Zmierzona rezystancja izolacji jest mniejsza n ^1 Ω2gólty przełącznik obrotowy ustawiony jest na 250V.
- Zmierzona rezystancja izolacji jest mniejsza M2, 5gdy przełącznik obrotowy ustawiony jest na 500V.
- Zmierzona rezystancja izolacji jest mniejsza MΩ gdy przełącznik obrotowy ustawiony jest na 1000V.
-
Po wykonaniu testów izolacji rozładuj badane obiekty dokładnie.
-
Jak pokazano na rysunku 6, podłącz czarny przewód pomiarowy do IZOLA zacisk ujemny (-) i czerwony przewód pomiarowy do IZOLACJI zacisk dodatni
-
Ustaw przełącznik obrotowy w żądanej pozycji napięcia testowego (100 V, V, 500V lub 1000V) w obszarze IZOLACJI.
-
Podłącz dwa przewody pomiarowe do obwodu, który chcesz zmierzyć.
-
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TEST, aby rozpocząć test. ikona pojawi się jako wskazówka.
Podczas testu:
- Czas trwania testu jest wyświetlany na wyświetlaczu w lewym dolnym rogu.
- Napięcie wyjściowe testu wyświetlane jest na dolnym prawym wyświetlaczu.
- Wyświetlacz główny i analogowy wykres słupkowy wskazują mierzoną wartości
rezystancja izolacji.
- Ikona pojawia się, aby przypomnieć, że występuje wysokie napięcie.
wyników i że należy zachować szczególną ostrożność.
Uwaga: Jeżeli naciśniesz przycisk LOCK raz, a następnie naciśniesz przycisk TEST naciśnij przycisk raz, test pozostanie aktywny do momentu naciśnięcia Naciśnij ponownie przycisk ZABLOKUJ lub TESTUJ.
- Odczytaj wyświetlacz.
- Aby zatrzymać test, zwolnij przycisk TEST.
Uwaga: Jeżeli wyświetlane są obie ikony 1, należy przerwać test, naciskając przycisk LOCK lub TEST jeden raz.
- Następnie obwód testowy rozładowuje się przez miernik. Aby uniknąć poraż prądem i obrażenia ciała, nie odłączaj przewodów pomiarowych z obwodu poddawanego testowi aż do całkowitego rozładowania.
Uwaga: Pojemność badanego obiektu nie może przekraczać 1 uF. Aby uniknąć obrażeń ciała, należy rozładować obiekt poddawany testowi dokładnie po zakończeniu testu.

text_image
Black test lead Red test lead TRUE RMS INSULATION TESTER HOLD RANGE LOCK TEST 100V 250V 500 V 1000 V INSULATION VΩ CAT 1000V MAX COM Figure 6Automatyczne wyłączanie
Licznik wyłączy się automatycznie, jeśli nie będzie używany przez 15 minut. Najpierw przekręć przełącznik obrotowy do pozycji WYŁĄCZONY, a następnie przełącz do żądanej pozycji spowoduje ponowne włączenie miernika po jego wyłączeniu automatycznie.
Aby wyłączyć automatyczne wyłączanie, naciśnij i przytrzymaj przycisk podczas przełączając obrotowy przełącznik z pozycji WYŁĄCZONY na inną pozycję.
Nie zwalniaj przycisku, dopóki miernik nie wypełni całego wyświetlacza.
Uwaga: Podczas trwania testu izolacji nastąpi automatyczne wyłączenie zasilani jest wyłączony.
KONSERWACJA
Za wyjątkiem wymiany baterii, nigdy nie podejmuj prób naprawy lub serwisowa
miernika.
Przechowuj miernik w suchym miejscu, gdy nie jest używany. Nie przechowuj środowisko z silnym polem elektromagnetycznym.
Ogólna konserwacja
Okresowo przecieraj obudowę wilgotną ściereczką z dodatkiem niewielkiej ilości łagodnego detergentu.
Nie należy używać środków ściernych ani rozpuszczalników.
Brud lub wilgoć w zaciskach mogą wpływać na odczyty. Wyczyść zaciski tak szybko, jak to możliwe. następuje:
- Ustaw przełącznik obrotowy w pozycji WYŁĄCZONY i odłącz przewody pomiarowe. z licznika.
- Wytrząśnij wszelkie zabrudzenia, które mogą znajdować się w zaciskach.
- Nasącz nowy wacik alkoholem.
- Przesuwaj wymazówkę po każdym z zacisków.
Uwaga : W przypadku awarii miernika należy sprawdzić i wymienić (w razie potrzeby) baterie i/lub Przejrzyj tę instrukcję, aby upewnić się, że miernik jest używany prawidłowo.
Wymiana baterii
Ostrzeżenie
Aby uniknąć fałszywych odczytów, które mogą prowadzić do możliwych porażenia prądem lub obrażeń ciała, wymień baterie jak tylko pojawi wskaźnik niskiego poziomu naładowania bateri.
Przed otwarciem pokrywy baterii lub obudowy miernika należy wyłączyć odłączyć przewody pomiarowe.
Aby wymienić baterie:
- Odkręć śruby na pokrywie baterii, a następnie zdejmij pokrywę baterii.
- Wymień wszystkie stare baterie na sześć nowych tego samego typu, zwrac uwagę na prawidłową biegunowość połączeń.
- Założ ponownie pokrywę baterii i dokręć wszystkie śruby.
INSTRUKCJA DOTYCZĄCA PRZEWODÓW POMIAROWYCH
Odnieś się do rysunków 7 i 8, zdejmij zaślepki ochronne z wtyczek Przed u:
należy sprawdzić przewody pomiarowe.
Odnieś się do rysunków 9 i 10, zdejmij nasadki ochronne z obu końców Naj przewody pomiarowe. Następnie włóż sondy do metalowych gniazd klipsy krokodylkowe.

Przewód pomiarowy: 1 para
Klipsy krokodylkowe: 1 para
Instrukcja obsługi: 1 sztuka
DEKLARACJA
- Niniejsza instrukcja może ulec zmianie bez powiadomienia.
- Nasza firma nie bierze na siebie żadnej innej odpowiedzialności za poniesione straty.
- Treści zawarte w niniejszej instrukcji nie mogą być podstawą do korzystania z niej.
Miernik do zastosowań specjalnych.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Importowane do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA






















