SS103 - Multimeter Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SS103 Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu SS103 Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multimeter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SS103 - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SS103 von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG SS103 Vevor
Echteffektivwert-Isolationstester
Modell: SS103
Modell: SS103

text_image
SS103 TRUE RMS INSULATION TESTER HOLD RANGE LOCK TEST SEL VEVOR Ω 100V 250V INSULATION 500V 1000 V OFF OFF FC CE INSULATION VΩ CAT III 1000V MAX COMDies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfält durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich d Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte f Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- od Software-Updates informieren.
![]() | Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss d Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. |
![]() | RICHTIGE ENTSORGUNGDieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäische einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für da Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Entsprechend gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an e Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. |
| FCC-Informationen | FCC-Informationen:VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen F genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigun des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen!Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. D Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tole einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb de Produkts führen.Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht de Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einenangemessenen Schutz vor schädlichen Störungen bei der Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Produkt erzeugt, verwendet und strahlt Hochfrequenzenergie ab. Bei unsachgemäßer Installation ur Verwendung kann es zu Störungen des Funkverkehrs kom Es besteht jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Sollte di Produkt Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursachen (was durch Ein- und Ausschalten des Produk überprüft werden kann), wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßna zu beheben. · Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlege den Standort. · Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Em · Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines an Stromkreises an als den Empfänger. · Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrene Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten. |
GARANTIE
Für dieses Instrument wird garantiert, dass es frei von Material- und Für eine Zeitraum von einem Jahr wird auf die Verarbeitung geachtet. innerhalb eines Jahres ab Lieferdatum und an das Werk zurückgesandt mit Transportkosten in Voraus bezahlt, wird repariert, angepasst oder ersetzt kostenlos für den ursprünglichen Käufer. Diese Garantie deckt nicht ab erweiterbare Gegenstände wie Batterien. Wenn der Defekt verursacht wurde durch Missbrauch oder anormale Betriebsbedingungen, wird die Reparatur in Rechnung gestellt zu einem nominalen Preis.
EINFÜHRUNG
Das Produkt ist ein batteriebetriebener True-RMS-Isolationstester, der zur Messung von Gleich- und Wechselspannung, Widerstand, Durchgang und
Isolation Widerstand. Für Isolationswiderstandsprüfungen können Sie eine gewünschte Prüfspannung zwischen 100 V, 250 V, 500 V und 1000 V. Das Messgerät verfügt über Data Hold, automatische/manuelle Bereichswahl, automatische Abschaltung, Hintergrundbeleuchtung, Polaritätsanzeige, über Reichweitenanzeige usw. Es ist genau, multifunktional, zuverlässig und einfach bedienen.
SICHERHEITSHINWEISE
Das Messgerät entspricht der Messkategorie III (CAT III 1000 V). und Verschmutzungsgrad 2.

WARNUNG
Um einen möglichen Stromschlag oder Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie diese Richtlinien:
- Benutzen Sie das Messgerät nicht, wenn es beschädigt ist. Bevor Sie das Messgerät benutzen, Überprüfen Sie das Gehäuse. Achten Sie besonders auf Isolierung die Anschlüsse.
- Überprüfen Sie die Prüfleitungen auf beschädigte Isolierung oder freiliegendes Metall. Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang. Ersetzen Sie beschädigte Messleitungen bevor Sie das Messgerät verwenden.
- Benutzen Sie das Messgerät nicht, wenn es nicht normal funktioniert. Der kann beeinträchtigt. Lassen Sie im Zweifelsfall das Messgerät warten.
- Betreiben Sie das Messgerät nicht in Umgebungen mit explosiven Gasen, Dämpfen oder Staub. gegenwärtig.
- Legen Sie nicht mehr als die auf dem Messgerät angegebene Nennspannur zwischen Klemmen oder zwischen einer beliebigen Klemme und der Erdung.
- Überprüfen Sie vor der Verwendung die Funktion des Messgeräts durch Messung einer bekannten Stromspannung.
- Verwenden Sie bei der Wartung des Messgeräts nur die angegebenen Ersatzteile.
- Seien Sie vorsichtig beim Arbeiten mit Spannungen über 30 V AC RMS, 4 Spitze oder 60 V Gleichstrom. Bei solchen Spannungen besteht Stromschlaggefahr.
- Halten Sie beim Benutzen der Sonden Ihre Finger hinter dem Fingerschutz den Sonden.
- Schließen Sie beim Herstellen von Verbindungen zuerst die gemeinsame Prüfleitung an, Sie die stromführende Messleitung anschließen. Wenn Sie die Messleitungen trennen, Trennen Sie zuerst das stromführende Messkabel.
- Entfernen Sie alle Messleitungen vom Messgerät, bevor Sie die Batterie öffr Abdeckung oder das Gehäuse.
- Betreiben Sie das Messgerät nicht mit der Batterieabdeckung oder Teilen der Gehäuse entfernt oder gelöst.
- Um falsche Messwerte zu vermeiden, die zu einem möglichen Stromschlag führen könnten oder Verletzungen verursachen, ersetzen Sie die Batterien, sob die Anzeige erscheint.
- Um einen Stromschlag zu vermeiden, berühren Sie keine blanken Leiter mit Hand oder der Haut; und erden Sie sich nicht, während Sie das Messgerät verwenden.
- Wenn die Datenhaltung aktivieHist ( angezeigt wird), ist Vorsicht geboten da gefährliche Spannungen vorhanden sein können.
- Verwenden Sie das Messgerät nicht auf eine Art und Weise, die nicht in Handbuch beschrieben ist, oder Die Sicherheitsfunktionen des Messgeräts können dadurch beeinträchtigt werden.
- Halten Sie die örtlichen und nationalen Sicherheitsvorschriften ein. Persönliche Es müssen Schutzausrüstungen verwendet werden, um Verletzungen durch Stromschläge und Lichtbogenexplosionen zu verhindern. gefährliche stromführende Leiter liegen frei.
- Wenn ein Anschluss des Messgeräts an eine gefährliche Spannung angeschlossen ist Potenzial, ist zu beachten, dass dieses Potenzial auch bei anderen Klemmen!
- CAT III - Messkategorie III ist für Messungen, die durchgeführt werden in (Gebäudeinstallation. Beispiele sind Messungen an Verteilertafeln,
Leistungsschalter, Verkabelung, einschließlich Kabel, Sammelschienen,
Anschlusskästen, Schalter, Steckdosen in der Festinstallation, und Ausrüstung für den industriellen Einsatz und einige andere Ausrüstung, für Beispiel stationäre Motoren mit fester Verbindung zum Festnetz Installation.
Verwenden Sie das Messgerät nicht für Messungen innerhalb der Messbereiche
Kategorie IV.
Vorsicht
Um mögliche Schäden am Messgerät oder an der Ausrüstung zu vermeiden, Testen Sie, befolgen Sie diese Richtlinien:
- Trennen Sie den Stromkreis und entladen Sie alle Kondensatoren gründlich bevor Sie Widerstand, Durchgang und Isolationswiderstand prüfen.
- Verwenden Sie für Ihre Messungen die richtigen Anschlüsse, Funktionen und Bereiche.
- Bevor Sie den Drehschalter drehen, um die Funktion zu ändern, trennen Si Prüfleitungen vom zu prüfenden Schaltkreis.
Symbole
| Sowohl Wechselstrom als auch Gleichstrom | |
| Vorsicht, Gefahrengefahr, vor Gebrauch die Bedienungsanleitung lesen. | |
| Vorsicht, Stromschlaggefahr. | |
| Erdungsanschluss | |
| Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union | |
| Das Gerät ist durchgehend durch eine doppelte Isolierung ges oder verstärkte Isolierung. |
schweren Verletzungen führen.
FRONTPLATTE

text_image
TRUE RMS INSULATION TESTER 1 AC DC 88:08 LOCK H AUTO 0000V min sec TEST 2 3 4 5 6 HOLD RANGE LOCK TEST 7 SEL Ω 100V 250V INSULATION 500 V 1000 V OFF OFF 8 9 INSULATION VΩ CAT III 1000V MAX COM 10 11 Figure 1- LCD-Anzeige
- Taste „RANGE“
Wird auch zum Umschalten zwischen automatischer und manueller Bereichswah verwendet
um einen gewünschten manuellen Bereich auszuwählen.
- Taste „LOCK“
Dient zum Sperren der Isolationsprüfung bzw. zum Aufheben der Sperre. Im Isolationstestmodus drücken Sie die LOCK-Taste einmal, um einen Test
durchzuführen
Drücken Sie die TEST-Taste einmal, um den Isolationstest zu starten.
Die Testsperre dient dazu, die TEST-Taste gedrückt zu halten, bis LOCK ode TEST
erneut gedrückt.
- " HOLD "-Taste
Wird zum Aktivieren/Deaktivieren der Datenhaltung verwendet.
- Taste „TEST“
Wird zum Starten/Stoppen von Isolationsprüfungen verwendet.
- "SEL"-Taste
Dient zum Umschalten zwischen Gleich- und Wechselspannungsfunktionen.
- "Taste
Dient zum Ein-/Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung.
- Drehschalter
Dient zum Auswählen einer gewünschten Funktion sowie zum Ein- und
Ausschalten des
Meter.
Um Batterieladung zu sparen, stellen Sie diesen Schalter auf die Position OFI wenn
das Messgerät ist nicht in Gebrauch.
- „ISOLIERUNG“ Minuspol (-)
Steckverbinder für die schwarze Prüfleitung zur Isolationsprüfung.
- "VΩ-Anschluss
Steckverbinder für die rote Prüfleitung für Spannung, Widerstand
Messungen sowie Durchgangsprüfungen.
- "ISOLIERUNG" Pluspol (+)
Steckverbinder für die rote Prüfleitung zur Isolationsprüfung.
- " COM "-Anschluss
Steckverbinder für die schwarze Messleitung für Spannung, Widerstand
Messungen sowie Durchgangsprüfungen.
Anleitung für den eingebauten Summer:
Der Summer gibt einen Piepton aus, wenn das Messgerät eingeschaltet wird.
Wenn eine Taste gedrückt wird, ertönt ein Signalton, wenn dieser Druck ist wirksam.
Der Summer ertönt drei Pieptöne, bevor sich das Messgerät ausschaltet automatisch.
VERSTEHEN DES DISPLAYS

text_image
3 100K 1M 10M 100M 1G 10G 4 5 6 7 8 AC DC ≥ 8.8.8.8 min sec 88:88 LOCK H AUTO 8888 V TEST 10 11 12 13 14 15 kΩ MΩ GΩ V 18 17 16Figure 2
Erläuterungen:
| NEIN. | Symbol | Beschreibung |
| 1 | ![]() | Die automatische Abschaltung ist aktiviert. |
| 2 | ![]() | Analoges Bargraph mit Skala für Isolationsprüfungen. |
| 3 | ![]() | Schwacher Batteriestand. Zeigt an, dass die Batterien sofort ausgetauscht werden müssen |
| 4 | ![]() | Primäranzeige |
| 5 | ![]() | Bereichsüberschreitungsanzeige für Isolationsprüfungen. |
| 6 | ![]() | Negatives Vorzeichen |
| 7 | ![]() | Wechselstrom |
| 8 | ![]() | Gleichstrom |
| 9 | ![]() | Prüfzeitanzeige für Isolationsprüfungen. |
| 10 | ![]() | Der Isolationstest ist gesperrt. |
| 11 | ![]() | Der Isolationstest läuft. |
| 12 | ![]() | Daten Halten Ist ermöglicht . |
| 13 | ![]() | Automatische Bereichswahl |
| 14 | ![]() | Das Messgerät erkennt eine Spannung größ als 30 V. Seien Sie vorsichtig!Bei der Durchführung von Isolationsprüfungen wird dieses Symbol zeigt an, dass das Messgerät eine hohe Spannung ausgibt . |
| 15 | ![]() | Isolierung Prüfen Stromspannung Anzeige |
| 16 | [SIGN] | Einheit für Spannungsmessungen |
| 17 | ![]() | Einheiten für Widerstand Messungen |
| 18 | Die Durchgangsprüffunktion ist ausgewählt. |
ALLGEMEINE SPEZIFIKATION
Anzeige: 3 3/4-stelliges LCD
Anzeige der negativen Polarität: wird automatisch auf dem Display angezeigt
Abtastrate: Etwa 2 bis 3 Mal/Sekunde
Bereichsüberschreitungsanzeige: OL wird auf der Primäranzeige angezeigt
(Bei Isolationsprüfungen zeigt die Primäranzeige den oberen Grenzwert von der aktuellen Bereich und das Symbol > wird angezeigt.)
Anzeige für schwache Batterie. wird auf dem Display angezeigt
Batterien: 1,5V Alkaline Batterie, AAA, 6 Stück
Betriebsumgebung: Temperatur: 0 °C bis 40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: <75%
Lagerumgebung: Temperatur: -20 °C bis 60 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: <85%
Temperaturkoeffizient:
0,2 x (angegebene Genauigkeit)/°C (<18°C oder >28°C)
IP-Grad: |P40
Betriebshöhe: 0 bis 2000 Meter
Größe: 192 mm x 92 mm x 61 mm
Gewicht: ca. 469 g (inkl. Batterien)
SPEZIFIKATION
Die Genauigkeit ist für einen Zeitraum von einem Jahr nach der Kalibrierung angegeben und bei 18 °C bis 28 °C, bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von Genauigkeitsangaben erfolgen in folgender Form:
± ([% des Messwerts] + [Anzahl der niederwertigsten Ziffern])
Sofern nicht anders angegeben, beträgt die Genauigkeit 10 % bis 100 % der Reichweite.
Wechselspannung
Eingangsimpedanz: >1M Ω
Frequenzbereich: 40 Hz bis 400 Hz (Hinweis: Außer für Sinuswellensignal und Dreieckwellensignalmessungen, Genauigkeitsspezifikationen für
Wechselspannungsmessungen gelten nicht für Signale mit Frequenz >200Hz.)
Messwert: Echteffektivwert
Max. zulässige Eingangsspannung: 1000 V
Hinweis: Wenn die Eingangsspannung ≥ 1000 V beträgt, piept der eingebaute Summer.
Wenn die Spannung > 1010 V ist, zeigt die Primäranzeige OL an.
Gleichspannung
Eingangsimpedanz: ca. 10 MΩ
Max. zulässige Eingangsspannung: 1000 V
Hinweis: Wenn die Eingangsspannung ≥ 1000 V beträgt, piept der eingebaute Summer.
Wenn die Spannung >1010 V ist, zeigt die Primäranzeige OL an.
Widerstand
| Range | Resolution | Accuracy |
| 400.0Ω | 0.1Ω | ± (1.2% + 5) |
| 4.000kΩ | 0.001kΩ | ± (1% + 5) |
| 40.00kΩ | 0.01kΩ | |
| 400.0kΩ | 0.1kΩ | |
| 4.000MΩ | 0.001MΩ | |
| 40.00MΩ | 0.01MΩ | ± (1.2% + 5) |
Leerlaufspannung: ca. 1 V
Hinweis: Wenn der gemessene Widerstand >41 M Ω ist, zeigt die Primäranz OL an.
Durchgangsprüfung
Hinweis: Wenn der gemessene Isolationswiderstand den aktuell ausgewählten Bereich überschreitet, zeigt die Primäranzeige den oberen Grenzwert des Bereichs an und das Symbol > wird angezeigt.
- Um einen Stromschlag zu vermeiden, seien Sie vorsichtig bei der Durchführ Messungen/Tests.
- Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, berühren Sie nicht das Objekt unter Testen Sie mit Ihrer Hand oder Haut.
- Legen Sie Ihre Finger immer hinter den Fingerschutz am die Sonden.
Datenspeicherung
Drücken Sie die HOLD-Taste einmal kurz, um Data Hold zu aktivieren. Die D Messwert wird angehalten und das Symbol wird angezeigt.
Um Data Hold zu deaktivieren, drücken Sie erneut kurz die HOLD-Taste. Das
Notiz:
- Am Ende jeder Isolationsprüfung wird der gemessene Isolationswiderstand w automatisch auf dem primären Display gehalten.
- Während der Isolationsprüfung können Sie die Datenhaltung aktivieren, in der Sie durch kurzes Drücken der HOLD-Taste.
Manuelle und automatische Bereichswahl
Das Messgerät verwendet standardmäßig die automatische Bereichswahl in Funktionen mit automatischer und manuelle Bereichswahl. Auf dem Display wird das Symbol AUTO angezeigt.
Drücken Sie die RANGE-Taste einmal kurz, um zur manuellen Bereichswahl z wechseln. Das Symbol AUTO verschwindet. In diesem Modus wird jedes weiter Drücken der Die RANGE-Taste erhöht den Bereich. Nach dem höchsten Bereich wird die Das Messgerät springt zum niedrigsten Bereich.
Um in den automatischen Bereichswahlmodus zurückzukehren, halten Sie die RANGE-Taste gedrückt für ca. 2 Sekunden.
Messen von Gleich- oder Wechselspannung
⚠️Warning: Um einen Stromschlag oder eine Beschädigung des Messgerät, legen Sie keine Spannung höher als 1000V AC/DC zwischen Anschlüsse.

text_image
TRUE RMS INSULATION TESTER HOLD RANGE LOCK TEST SEL Ω 100V 230V INSULATION 100V 1000 V OFF VII off INSULATION CAT 1000V MA2 VΩ COM Figure 3- Schließen Sie, wie in Abbildung 3 gezeigt, die schwarze Prüfleitung an die COM Klemme und die rote Prüfleitung an die Klemme an.
- Stellen Sie den Drehschalter .
- Das Messgerät ist standardmäßig auf Wechselspannung eingestellt. Das Symbol wird im Display angezeigt. Wenn Sie Gleichspannung messen möchten drücken Sie die Taste, bis das Symbol angezeigt wird.
- Schließen Sie die Prüfleitungen an den zu messenden Stromkreis an.
- Lesen Sie die Anzeige ab. Bei Gleichspannungsmessungen wird auch die Polarität des roten Messleitungsanschlusses angezeigt.
Hinweis: Wenn bei manueller Bereichswahl auf der Primäranzeige „OL“ angezelt wird, bedeutet dies, dass der Bereich überschritten wurde. Es sollte ein höher Bereich gewählt werden.
Widerstandsmessung
⚠️Warnung : Trennen Sie vor der Messung die gesamte Stromversorgung (zu prüfenden Schaltkreis und entladen Sie alle Kondensatoren gründlich.

text_image
TRUE RMS INSULATION TESTER HOLD RANGE LOCK TEST SEL Ω 100V 250V INSULATION 500 V 1000 V OFF OFF INSULATION VΩ CAT 1010V MAX COM R Figure 4- Wie in Abbildung 4 gezeigt, verbinden Sie die schwarze Prüfleitung mit de COM-Anschluss und die rote Prüfleitung an den Anschluss.
- Stellen Sie den Drehschalter Ωauf
- Schließen Sie die Prüfleitungen an den zu messenden Widerstand an.
- Warten Sie, bis sich der Messwert stabilisiert hat, und lesen Sie dann die Anzeige ab.
Notiz:
- Bei Messungen >1 MΩ kann es einige Sekunden dauern, bis das Messgerät
Messwerte stabilisieren. Dies ist bei Messungen mit hohem Widerstand normal. - Wenn die Eingangsklemmen offen sind, wird OL auf dem Primärdisplay angezeigt als Bereichsüberschreitungsanzeige.
- Wenn bei manueller Bereichswahl die Primäranzeige OL anzeigt, bedeutet Bereichsüberschreitung. Es sollte ein höherer Bereich gewählt werden.
Durchgangsprüfung
⚠️Warnung: Trennen Sie vor den Tests die gesamte Stromversorgung des Schaltkreises zu testen und alle Kondensatoren gründlich zu entladen.

text_image
TRUE RMS INSULATION TESTER HOLD RANGE LOCK TEST SEL Ω 160V 230V INSULATION 500 1000 V OFF OFF INSULATION VΩ CAT 1900V MAX COM DL Figure 5-
Wie in Abbildung 5 gezeigt, verbinden Sie die schwarze Prüfleitung mit de COM-Anschluss und die rote Prüfleitung an den Anschluss.
-
Stellen Sie den Drehschalter auf .
-
Schließen Sie die Prüfleitungen an den zu prüfenden Schaltkreis an.
-
Wenn der Widerstand weniger als etwa 30 Ω beträgt, piept der eingebau Summer.
Prüfung der Isolierung
Warning:
-
Isolationsprüfungen sollten nur an spannungslosen Stromkreisen durchgeführt werden.
-
Bevor Sie mit den Isolationsprüfungen beginnen, führen Sie die folgenden Schritte aus:
-
Stellen Sie sicher, dass das zu prüfende Objekt nicht unter Spannung steht
- Stellen Sie sicher, dass das zu prüfende Objekt entladen ist gründlich.
-
Stellen Sie sicher, dass der Drehschalter auf die richtige Position eingestellt Schalterstellung und dass alle Verbindungen gut sind und Firma.
-
Sobald ein Isolationstest beginnt, gibt das Messgerät kontinuierlich hohe Spannung. Um einen Stromschlag oder Verletzungen zu vermeiden, Berühren keine blanken Leiter.
-
Während einer Isolationsprüfung keine anderen Spannungen an die Testschleife.
-
Bei Isolationsprüfungen sollten die Prüfleitungen getrennt. Verdrehen Sie die Messleitungen niemals miteinander.
-
Die Testdauer darf in keinem der folgenden Bedingungen:
-
Der gemessene Isolationswiderstand liegt unter 2,1Menn der Drehschalter ist auf 100V eingestellt.
- Der gemessene Isolationswiderstand liegt unter M2,5 wenn der Drehschalter auf 250V eingestellt ist.
- Der gemessene Isolationswiderstand liegt unter 0,5Menn der Drehschalter ist auf 500V eingestellt.
-
Der gemessene Isolationswiderstand liegt unter Ω10Mann der Drehschalter auf 1000V eingestellt ist.
-
Nach Abschluss der Isolationsprüfungen die geprüften Objekte entladen gründlich.
-
Wie in Abbildung 6 gezeigt, verbinden Sie die schwarze Prüfleitung mit der ISOLIERUNG Minuspol (-) und die rote Prüfleitung an die ISOLIERUNG Plusp (+).
-
Stellen Sie den Drehschalter auf die gewünschte Prüfspannungsposition (100-250V, 500 V oder 1000 V) im Bereich ISOLATION.
-
Schließen Sie die beiden Prüfleitungen an den zu messenden Stromkreis a
-
Halten Sie die TEST-Taste gedrückt, um den Test zu starten. Das Symbol
TEST
wird als Hinweis angezeigt.
Während des Tests:
• Die verstrichene Testzeit wird auf der unteren linken Anzeige angezeigt.
• Die Ausgangsprüfspannung wird auf dem unteren rechten Display angezeigt.
- Die Primäranzeige und das analoge Balkendiagramm zeigen die gemessenen Isolationswiderstand.
- Das Symbol wird angezeigt, um Sie daran zu erinnern, dass eine hohe Spannung Ausgabe und dass äußerste Vorsicht geboten ist.
Hinweis: Wenn Sie die LOCK-Taste einmal drücken und dann die TEST-Taste Drücken Sie einmal die Taste, bleibt der Test aktiv, bis Sie die Drücken Sie LOCK- oder TEST-Taste erneut.
- Lesen Sie die Anzeige ab.
- Lassen Sie die TEST-Taste los, um den Test zu stoppen.
Hinweis: Wenn sowohl das Symbol als auch das Symbol
LOCK
angezeigt werden, beenden Sie den Test durch durch einmaliges Drücke der LOCK- oder TEST-Taste.
- Der zu prüfende Stromkreis entlädt sich dann über das Messgerät. Um zu vermeiden Stromschlag und Verletzungen, trennen Sie nicht die Prüfleitungen vom zu prüfenden Stromkreis, bis dieser vollständig entladen ist.
Hinweis: Die Kapazität des Prüflings darf 1 μF nicht überschreiten.
Um Verletzungen zu vermeiden, entladen Sie das zu prüfende Objekt gründlich nach Abschluss des Tests.

text_image
Black test lead Red test lead INSULATION HOLD RANGE LOCK TEST 100V 250V 500 V 1000 V VΩ CAT 1000V MAX COM Figure 6Automatische Abschaltung
Das Messgerät schaltet sich automatisch ab, wenn es 15 Minuten lang nicht bedient wird.
Drehen Sie den Drehschalter zuerst in die Position OFF und schalten Sie ihr ein in eine gewünschte Position schaltet das Messgerät nach dem Ausschalter wieder ein automatisch.
Um die automatische Abschaltung zu deaktivieren, halten Sie die Taste, während Drehen des Drehschalters von der Stellung „AUS“ in andere Schalterstellungen.
Lassen Sie die Taste nicht 10s, bis das Messgerät die vollständige Anzeige abgeschlossen hat.
Hinweis: Bei laufender Isolationsprüfung erfolgt die automatische Abschaltung is deaktiviert.
WARTUNG
Versuchen Sie niemals, das Messgerät selbst zu reparieren oder zu warten, a die Batterien auszutauschen.
Bewahren Sie das Messgerät bei Nichtgebrauch an einem trockenen Ort auf.
Bewahren Sie es nicht in einem Umgebung mit starkem elektromagnetischen Feld.
Allgemeine Wartung
Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas m Reinigungsmittel ab.
Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel.
Schmutz oder Feuchtigkeit in den Anschlüssen können die Messwerte beeinträchtigen. Reinigen Sie die Anschlüsse Folgendes ist zu beachten:
- Stellen Sie den Drehschalter auf die Position OFF und entfernen Sie die Messleitungen vom Messgerät.
- Eventuell vorhandenen Schmutz aus den Anschlüssen ausschütteln.
- Tränken Sie einen neuen Tupfer mit Alkohol.
- Führen Sie den Tupfer in jedem Anschluss herum.
Hinweis : Wenn das Messgerät ausfällt, überprüfen und ersetzen Sie (falls erforderlich) die Batterien und/oder Lesen Sie dieses Handbuch durch, um sicherzustellen, dass das Messgerät ordnungsgemäß verwendet wird.
Batteriewechsel
Warnung
Um falsche Messwerte zu vermeiden, die zu möglichen Stromschlag o Verletzungen, ersetzen Sie die Batterien sobald die Anzeige für niedrig Batteriestand erscheint.
Schalten Sie das Messgerät aus und entfernen Sie die Prüfleitungen Messgerät, bevor Sie die Batterieabdeckung oder das Gehäuse öffnen.
So ersetzen Sie die Batterien:
- Entfernen Sie die Schrauben an der Batterieabdeckung und nehmen Sie anschließend die Batterieabdeckung ab.
-
Ersetzen Sie alle alten Batterien durch sechs neue des gleichen Typs und achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
-
Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an und ziehen Sie alle Schraube fest.
ANLEITUNG FÜR DIE MESSLEITUNGEN
Siehe Abbildungen 7 und 8, entfernen Sie die Schutzkappen an den Steckern Prüfen Sie vor der Verwendung die Messleitungen.
Siehe Abbildungen 9 und 10, entfernen Sie die Schutzkappen an beiden Ende der Messleitungen zuerst. Stecken Sie dann die Messspitzen in die Metallbuch des Krokodilklemmen.

Benutzerhandbuch: 1 Stück
ERKLÄRUNG
- Dieses Handbuch kann ohne vorherige Ankündigung geändert werde
- Unser Unternehmen übernimmt keine weitere Verantwortung für etwa Verluste.
- Der Inhalt dieses Handbuchs kann nicht als Grund für die Verwendet werden
das Messgerät für jede spezielle Anwendung.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWC
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anal Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| UK | REP |
YH CONSULTING LIMITED.

















