SS101 - Multimeter Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SS101 Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu SS101 Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multimeter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SS101 - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SS101 von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG SS101 Vevor
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte habe Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
![]() | Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, mus der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. |
![]() | RICHTIGE ENTSORGUNGDieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit dieser Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Entsprechend gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstell für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. |
| FCC-Informationen | FCC-Informationen:VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortliche Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen!Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesen Produkt, die nicht ausdrücklich von der für die Konform verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß T15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen bei der Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Produkt erzeugt, verwendet und strahlt Hochfrequenzenergie ab. Bei unsachgemäßer Installation und Verwendung kann es zu Störungen des Funkverke kommen. Es besteht jedoch keine Garantie dafür, dass einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Sollte dieses Produkt Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursachen (was durch Ein- und Ausschalten des Produkts überprüft werden kann), wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine od mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben. · Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlei Sie den Standort. · Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger. · Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den Empfänger. · Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahre Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten. |
GARANTIE
Für dieses Instrument wird garantiert, dass es frei von Material- und Für einen Zeitraum von einem Jahr wird auf die Verarbeitung geachtet. innerhalb eines Jahres ab Lieferdatum und an das Werk zurückgesandt mit Transportkosten im Voraus bezahlt, wird repariert, angepasst oder ersetzt kostenlos für den ursprünglichen Käufer. Diese Garantie deckt nicht ab erweiterbare Gegenstände wie Batterien. Wenn der Defekt verursacht wurde durch Missbrauch oder anormale Betriebsbedingungen, wird die Reparatur in Rechnung gestellt zu einem nominalen Preis.
EINFÜHRUNG
Das Produkt ist ein kompaktes ^3 3 ^4 -stelliges True-RMS-Digitalmultimeter mit
automatischer Bereichswahl. Es ist für die Messung von Gleichstrom und Wechselspannung, Gleich- und Wechselstrom, Widerstand, Durchgang, Diode, Kapazität, Frequenz, Arbeitszyklus und Temperatur.
Das Messgerät verfügt über MAX MIN-Aufzeichnung, Relative Messung, automatische/manuelle Bereichswahl, Datenspeicherung,
Hintergrundbeleuchtung, Anzeige für niedrigen Batteriestand, Reichweitenanzeige, automatische Abschaltung, Taschenlampe usw. Es ist einfach zu bedienen und ein nützliches Testwerkzeug.
SICHERHEITSHINWEISE
Das Messgerät entspricht der Messkategorie II (CAT II 6 00V) und Verschmutzung Grad 2.

WARNUNG
Um einen möglichen Stromschlag oder Verletzungen zu vermeiden, Befolgen Sie diese Richtlinien:
- Benutzen Sie das Messgerät nicht, wenn es beschädigt ist. Vor der Verwendung Überprüfen Sie das Gehäuse des Messgeräts. Achten Sie besonders zur Isolierung rund um die Anschlüsse.
- Überprüfen Sie die Messleitungen auf beschädigte Isolierung oder freiliegendes Metall. Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang. Ersetzen Sie beschädigte Messleitungen, bevor Sie das Messgerät verwenden.
- Verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn es nicht normal funktioniert. Der Schutz könnte beeinträchtigt sein. Im Zweifelsfall Zähler gewartet.
- Betreiben Sie das Messgerät nicht in der Nähe von explosiven Gasen, Dampf oder Staub.
- Legen Sie nicht mehr als die angegebene Nennspannung an. auf dem Messgerät, zwischen den Anschlüssen oder zwischen Klemme und Erdung.
- Überprüfen Sie vor der Verwendung die Funktion des Messgeräts durch Messung eine bekannte Spannung.
- Verwenden Sie bei der Wartung des Messgeräts nur die angegebenen Ersatzteile.
- Halten Sie beim Benutzen der Sonden Ihre Finger hinter dem Fingerschutz an den Sonden.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Spannungen über 30 V AC RMS, 42 V AC Spitze oder 60 V DC arbeiten. Bei solchen Spannungen besteht Stromschlaggefahr.
- Schließen Sie beim Herstellen von Verbindungen zuerst die gemeinsame Messleitung an, bevor Sie die stromführende Messleitung anschließen. Wenn Sie Messleitungen trennen, trennen Sie zuerst die stromführende Messleitung.
- Entfernen Sie die Messleitungen vom Messgerät, bevor Sie die Batterieabdeckung oder das Gehäuse öffnen.
- Betreiben Sie das Messgerät nicht, wenn die Batterieabdeckung oder Teile des Gehäuses entfernt oder gelöst sind.
- Um falsche Messwerte zu vermeiden, die zu einem möglichen Stromschlag oder Verletzungen führen könnten, ersetzen Sie die Batterie, sobald die Anzeige für
niedrigen Batteriestand wird angezeigt.
- Verwenden Sie das Messgerät nicht auf eine Art und Weise, die nicht in dieser Handbuch angegeben ist, da sonst die Sicherheitsfunktionen des Messgeräts beeinträchtigt werden könnten.
- Schalten Sie bei Strommessungen den Stromkreis vor dem Anschluss des Messgeräts ab. Denken Sie daran, das Messgerät in Reihe mit dem Stromkreis z schalten.
- Im Relativmodus (wird angezeigt) oder im MIN-Modus (MIN wird angezeigt) ist Vorsicht geboten, da gefährliche Spannungen vorhanden sein können.
- Bedienen Sie das Messgerät nicht, wenn Ihre Hand oder das Messgerät nass i
- Berühren Sie keine blanken Leiter mit der Hand oder der Haut und erden Sie nicht.
• Verbleibende Gefährdung:
Wenn eine Eingangsklemme mit einem gefährlichen Spannungspotential verbunden ist, ist zu beachten, dass dieses Potential auch an allen anderen Klemmen anliegen kann!
- CAT II - Messkategorie II ist für Messungen an Stromkreisen vorgesehen, die direkt an Niederspannungsanlagen angeschlossen sind. Beispiele hierfür sind Messungen an Haushaltsgeräten, tragbaren Werkzeugen und ähnlichen Geräten. Verwenden Sie das Messgerät nicht für Messungen der Messkategorien III und IV
Vorsicht
Um mögliche Schäden am Messgerät oder an der zu prüfenden Ausrüstung zu vermeiden, befolgen Sie diese Richtlinien:
- Trennen Sie die Stromzufuhr und entladen Sie alle Kondensatoren gründlich, bevor Sie Widerstand, Durchgang, Diode, Kapazität oder Temperatur prüfen.
- Verwenden Sie für Ihre Messungen die richtigen Anschlüsse, Funktionen und Bereiche.
- Überprüfen Sie vor der Strommessung die Sicherungen des Messgeräts.
- Bevor Sie den Drehschalter drehen, um die Funktion/den Bereich zu ändern, entfernen Sie die Prüfleitungen vom zu prüfenden Stromkreis.
Symbole
| Sowohl Wechselstrom als auch Gleichstrom | |
| Sicherung | |
| Vorsicht, Gefahrengefahr, vor Gebrauch die Bedienungsanleitung les | |
| Vorsicht, Stromschlaggefahr. | |
| Erdungsanschluss | |
| Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union | |
| Das Gerät ist durchgehend durch eine doppelte Isolierung geschützt oder verstärkte Isolierung. |
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder
schweren Verletzungen führen.
FRONTPLATTE

text_image
DIGITAL MULTIMETER 0.0000 °C°F MkΩHz mAVnF TRMS MAXMIN RANGE REL MAX/MIN HOLD SELECT Ω OFF V Hz °C F μA mA 10A Press >2s TRUE RMS Auto Power Off 10A COM INPUT FUSED MAX FUSED MAX 10A/250V 500mA/250V =600V MAX CATⅡ =600V Figure 1- Taschenlampe
-
Anzeige
3 ^3/4 -stelliges LCD. -
Holster
- " REL "-Taste
Wird zum Aufrufen/Verlassen des relativen Modus verwendet.
- "MAX/MIN"-Taste
Dient zum Aufrufen/Verlassen des MAX-MIN-Aufzeichnungsmodus sowie zum Umschalten des angezeigten Messwerts zwischen Maximum und Minimum.
- Taste „RANGE“
Dient zum Umschalten zwischen automatischer und manueller Bereichswahl sowie zum Auswählen eines gewünschten manuellen Bereichs.
- " HOLD "-Taste
Wird zum Aktivieren/Deaktivieren der Datenhaltung verwendet.
- Taste „AUSWÄHLEN“
Wird zum Umschalten zwischen folgenden Elementen verwendet:
a. Gleich- und Wechselspannungsfunktionen.
b. Gleich- und Wechselstromfunktionen.
c. Widerstands- und Kontinuitätsfunktionen.
d. Kapazitäts- und Diodenfunktionen.
e. Frequenz- und Arbeitszyklusfunktionen.
f. Celsius- und Fahrenheit-Funktionen.
-
""/" Taste
-
Kurz drücken, um die Hintergrundbeleuchtung ein-/auszuschalten. Die Hintergrundbeleuchtung erlischt nach etwa 30 Sekunden.
-
Länger als 2 Sekunden gedrückt halten, um die Taschenlampe ein-/auszuschalten.
-
Drehschalter
Dient zur Auswahl der gewünschten Funktion/des gewünschten Bereichs sowie zum Ein- und Ausschalten des Messgeräts. Wenn das Messgerät nicht verwendet wird, stellen Sie diesen Schalter auf die Position „AUS“.
- Anschluss " 10A "
Steckverbinder für die rote Prüfleitung für Strommessungen von 400 mA bis 10 A
- Anschluss " INPUT "
Steckverbinder für die rote Messleitung für alle Messungen außer Strom- (>400mA) und Temperaturmessungen.
Bei Temperaturmessungen ist dieser Anschluss für den Plusstecker des Thermoelements Typ K vorgesehen.
13. " COM "-Anschluss
Steckverbinder für die schwarze Messleitung für alle Messungen außer Temperaturmessungen.
Bei Temperaturmessungen ist dieser Anschluss für den Minusstecker des Thermoelements Typ K vorgesehen.
VERSTEHEN DES DISPLAYS

text_image
6 5 4 3 2 1 AUTO 7 =8.8.8.8 °C°F 8 ~MkΩHz 9 mAVnF 10 +-TRMS MAXMIN Figure 2 11 12 13Erläuterungen:
| NEIN. | Symbol | Beschreibung |
| 1 | AUTO | Automatische Bereichswahl |
| 2 | ![]() | Datenhalten ist aktiviert. |
| 3 | ![]() | Das Messgerät befindet sich im Relativmodus. |
| 4 | ![]() | Diodentest ist ausgewählt |
| 5 | ![]() | Durchgangsprüfung ist ausgewählt. |
| 6 | ![]() | Die automatische Abschaltung ist aktiviert. |
| 7 | ![]() | -Negatives Vorzeichen |
| 8 | ![]() | Gleichstrom |
| 9 | ![]() | Klimaanlage |
| 10 | ![]() | Die Batterie ist schwach und sollte ersetzt werden sofort. |
| 11 | ![]() | Der True-RMS-Wert wird angezeigt. |
| 12 | ![]() | Es wird der Maximalwert angezeigt. |
| 13 | ![]() | Es wird der Mindestwert angezeigt. |
14. Einheiten
| mV, V | SpannungseinheitenmV: Millivolt; V: Volt 1V = ^3 mV |
| μA, mA, A | Einheiten der StromstärkeμA: Mikroamp; mA: Milliampere; A: Ampere 1A ^3 mA0 = 10 μA |
| Ω , kΩ , MΩnF, μF | WiderstandseinheitenΩ: Ohm; k Ω : Kiloohm; M Ω: Megaohm 1M QkΩ ‡0 106ΩKapazitätseinheitennF: Nanofarad; μF: Mikrofarad 1μF = ^3 10F |
| °C, °F | Temperatureinheiten°C : Grad Celsius; ° F: Grad Fahrenheit(°F) = 32 + 1,8 X c (°C) |
| Hz, kHz | FrequenzeinheitenHz: Hertz; kHz: Kilohertz 1kHz = ^3 10z |
| % | Einheit des Arbeitszyklus %: Prozent |
ALLGEMEINE SPEZIFIKATION
Anzeige: 3^3/^4 -stelliges LCD
Anzeige der negativen Polarität: Negatives Vorzeichen auf dem Display angezeigt
Bereichsüberschreitungsanzeige: OL oder -OL werden auf dem Display angezeigt Abtastrate: Etwa 2 bis 3 Mal/Sekunde IP-Schutzart: IP20
Temperaturkoeffizient: 0,1 x (angegebene Genauigkeit) /°C (<18°C oder >28°C) Betriebsumgebung: Temperatur: 0 °C bis 40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: <75%
Lagerumgebung: Temperatur: - 10 °C bis 60 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: <85%
Betriebshöhe: 0 bis 2000 Meter
Batterie: 9V Batterie, 6F22 oder gleichwertig, 1 Stück
Anzeige für niedrigen Batteriestand wird auf dem Display angezeigt
Größe: 170 mm x 86 mm x 40 mm
Gewicht: ca. 183g (ohne Akku und Holster)
SPEZIFIKATION
Die Genauigkeit ist für einen Zeitraum von einem Jahr nach der Kalibrierung und bei 18 °C bis 28 °C und einer Luftfeuchtigkeit von < 75 % RH angegeben.
Genauigkeitsangaben erfolgen in folgender Form:
± [% des Messwerts]+[Anzahl der niederwertigsten Ziffern])
Außer in den speziell angegebenen Bereichen ist die Genauigkeit auf 5 % bis 100 % des Bereichs festgelegt.
Gleichspannung
| Reichweite | Auflösung | Genauigkeit | Bereichsüberschreitungsanzeige |
| 400 mV | 0,1 mV | ± (0,8 % + 5) | OL wird angezeigt. |
| 4V | 0,001 V | ± (0,5 % + 5) | |
| 40 V | 0,01 V | ± (1,0 % + 5) | |
| 400 V | 0,1 V | ||
| 600 V | 1V | ____ [1] |
Eingangsimpedanz: ca. 10 MΩ
Max. zulässige Eingangsspannung: 600 V DC/AC
[3] Wenn die gemessene Spannung ≥ 600 V ist, ertönt der eingebaute Summer.
Wenn die Spannung >660 V ist, zeigt das Display OL an.
Klimaanlage Stromspannung
| Reichweite | Auflösung | Genauigkeit | Bereichsüberschreitungsanzeige |
| 4V | 0,001 V | ± ( 1,5 % + | OL wird angezeigt. |
| 40 V | 0,01 V | ||
| 400 V | 0,1 V | ||
| 600 V | 1V | ± (2,0 % + | [ 1] |
Eingangsimpedanz: ca. 10 MΩ
Überlastschutz: 600 V Gleich-/Wechselstrom
Max. zulässige Eingangsspannung: 600 V AC
Messwert: Echteffektivwert
Frequenzbereich: 40Hz bis 1kHz (Hinweis: Mit Ausnahme von Sinuswellensignal- und Dreieckwellensignalmessungen gelten Genauigkeitsspezifikationen für
Wechselspannungsmessungen
gilt nicht für Signale mit einer Frequenz >200 Hz.)
[3] Wenn die gemessene Spannung ≥600 V beträgt, ertönt ein Signalton. Wenn die Spannung >660 V beträgt, wird auf dem Display „OL“ angezeigt.
Gleichstrom
| Reichweite | Auflösung | Genauigkeit | Bereichsüberschreitungsanzeige |
| 400 μA | 0,1 μA | ± (1,0 % + 5) | ____[1] |
| 4000 μA | 1 μA | ||
| 40 mA | 0,01 mA | ____[2] | |
| 400 mA | 0,1 mA | ||
| 4A | 0,001A | ± (2,0 % + 5) | ____[3] |
| 10A | 0,01 A |
Überlastschutz:
500 mA/250 V FAST-Sicherung für INPUT-Terminal-Eingänge 10 A/250 V FAST-Sicherung für 10 A-Klemmeneingänge
Max. zulässiger Eingangsstrom:
Eingangsanschluss: 400 mA
10A-Anschluss: 10A (Für Eingänge >2A: Dauer <10 Sekunden, Intervall > 15 Minuten)
[1] Wenn der gemessene Strom > 4400 uA ist, zeigt das Display OL an.
[2] Wenn der gemessene Strom > 440 mA ist, zeigt das Display OL an.
[3] Wenn der gemessene Strom ≥ 10 A ist, ertönt der eingebaute Summer. Wen der Strom > 11 A ist, zeigt das Display OL an.
Wechselstrom
| Reichweite | Auflösung | Genauigkeit | Bereichsüberschreitungsanzeige |
| 400 μA | 0,1 μA | ± ( 1,5 % + 5 | [1] |
| 4000 μA | 1 μA | ||
| 40 mA | 0,01 mA | ____ [2] | |
| 400 mA | 0. 1 mA | ||
| 4A | 0,001A | ± (2,0 % + 5) | ____ [3] |
| 10A | 0,01 A |
Überlastschutz:
500 mA/250 V schnelle Sicherung für INPUT-Terminal-Eingänge
10 A/250 V FAST-Sicherung für 10 A-Klemmeneingänge
Max. zulässiger Eingangsstrom:
Eingangsanschluss: 400 mA
10A-Anschluss: 10A (Für Eingänge >2A: Dauer <10 Sekunden, Intervall > 15 Minuten)
Messwert: Echteffektivwert
Frequenzbereich: 40 Hz bis 1 kHz (Hinweis: Mit Ausnahme der Messung von Sinuswellensignalen und Dreieckwellensignalen gelten die
Genauigkeitsspezifikationen für Wechselstrommessungen nicht für Signale mit einer Frequenz > 200 Hz.)
[1] Wenn der gemessene Strom > 4400 uA ist, zeigt das Display OL an.
[2] Wenn der gemessene Strom > 440 mA ist, zeigt das Display OL an.
[3] Wenn der gemessene Strom ≥10A ist, ertönt der eingebaute Summer. Wenn der Strom > 11A ist, zeigt das Display OL an.
Widerstand
| Reichweite | Auflösung | Genauigkeit | Bereichsüberschreitungsanzeige |
| 400 Ω | 0,1 Ω | ± (1,2 % + | ____[ 1] |
| 4 kΩ | 0,001 kΩ | ||
| 40 kΩ | 0,01 kΩ | ||
| 400 kΩ | 0,1 kΩ | ||
| 4 MΩ | 0,001 MΩ | ||
| 40 MΩ | 0,01 MΩ | ± (2,0 % +10) | |
| 50 MΩ | 0,1 MΩ | ± (2,8 % + 10) |
Leerlaufspannung: ca. 0,65 V
[1] Wenn der gemessene Widerstand >55MΩ ist, wird die Anzeige zeigt OL.
Kontinuität
| Reichweite | Beschreibung | Bemerkung |
| •1)) | Der eingebaute Summer piept, wenn die Der Widerstand beträgt weniger als etwa 30 Ω.Wenn der Widerstand zwischen 30 Ω u 100 Ω liegt, kann es sein, dass der Summer piept, aber das muss nicht seiWenn der Widerstand mehr als 100 Ω beträgt, piept der Summer nicht. | Leerlaufspannung: ca. 2,7V |
Diode
| Reichweite | Beschreibung | Bemerkung |
| Die ca. VorwärtsSpannungsabfall der Diode wird angezeigt. | Leerlaufspannung: ca. 2,7VPrüfstrom: ca. 1 mA |
Kapazität
| Reichweite | Auflösung | Genauigkeit | Bemerkung |
| 40 nF | 0,01 nF | ± (4,0 % + 10) | Automatische Bereichswahl |
| 400 nF | 0,1 nF | ||
| 4μF | 0,001 μF | ||
| 40μF | 0,01 μF | ||
| 400μF | 0,1 μF |
Frequenz
| Reichweite | Auflösung | Genauigkeit | Bemerkung |
| 9,999 Hz | 0,001 Hz | ± (1,0 % + 5) | Automatische Bereichswahl |
| 99,99 Hz | 0,01 Hz | ||
| 999,9 Hz | 0,1 Hz | ||
| 9,999 kHz | 0,001 kHz | ||
| 50,00 kHz | 0,01 kHz |
Eingangsspannung: 2 V rms bis 220 V rms
Arbeitszyklus
| Reichweite | Auflösung | Genauigkeit | Bemerkung |
| 1 % bis 99 % | 0,1 % | ± ( 1,2 % + 5 ) | Automatische Bereichswahl |
Eingangsspannung: 2 V rms bis 220 V rms
Frequenzbereich: 5 Hz bis 10 kHz
Temperatur
| Reichweite | Auflösung | Genauigkeit |
| -40 °C bis 40 °C | 1 °C | ± 4 °C |
| 40 °C bis 1000 °C | ± (1,2 % + 4 °C) | |
| -40 °F bis 104 °F | 1 °F | ± 7 °F |
| 40 °C bis 950 °C | ± (1,2 % + 7 °F) |
Temperatursensor: Thermoelement Typ K
Notiz:
- Die Genauigkeit berücksichtigt nicht den Fehler des Thermoelements Sonde.
- Genauigkeitsangaben setzen Umgebungstemperatur voraus Änderungen sind bis auf ±1 °C stabil. Bei Umgebungstemperatur Änderungen von ±5 °C,
Nenngenauigkeit gilt nach einer Stunde.
- Die Betriebstemperatur des Messgeräts muss zwischen 18 °C und 28 °C; ansonsten Messgenauigkeit wird nicht garantiert.
- Wenn die gemessene Temperatur höher ist als 1100 °C (2012 °F), zeigt das Display OL. Wenn die Wenn die Temperatur unter -44 °C (-7 4 °F) liegt, wird Display zeigt -OL.
Der relative Modus ist für Spannung, Strom, Widerstand verfügbar, Kapazitäts- und Temperaturfunktionen.
So nehmen Sie relative Messungen vor:
- Stellen Sie das Messgerät auf die gewünschte Funktion und den gewünschten Bereich ein.
- Schließen Sie das Messgerät ordnungsgemäß an einen Stromkreis an, um einen Messwert zu erhalten, der als Referenz für nachfolgende Messungen verwendet werden kann.
- Drücken Sie die REL-Taste einmal kurz. Das Messgerät wechselt in den Relativmodus und speichert den aktuellen Messwert als Referenz. Das Symbol
△ erscheint, und die Anzeige zeigt Null an.
-
Wenn Sie eine neue Messung durchführen, zeigt das Display die Differenz zwischen der Referenz und der neuen Messung an.
-
Um den Relativmodus zu verlassen, drücken Sie erneut kurz die REL-Taste.
Das Symbol Verschwindet.
Notiz:
- Beim Wechsel in den Relativmodus wechselt das Messgerät automatisch zur manuellen Bereichsbestimmung im aktuellen Bereich (mit Ausnahme der Kapazitätsfunktion).
- Der tatsächliche Wert des zu prüfenden Objekts darf beim Wechsel in den Relativmodus den Skalenendwert des aktuellen Bereichs (mit Ausnahme der
Kapazitätsfunktion) nicht überschreiten.
- Wenn auf dem Display „OL“ angezeigt wird, bedeutet dies eine Bereichsüberschreitung.
MAX MIN Aufnahme
Der MAX-MIN-Aufzeichnungsmodus erfasst Maximal- und Minimalwerte. Wenn der Eingang den aufgezeichneten Minimalwert unterschreitet oder den aufgezeichneten Maximalwert überschreitet, zeichnet das Messgerät den neuen Wert auf.
So erfassen Sie Maximal- und Minimalwerte:
- Stellen Sie das Messgerät auf die gewünschte Funktion und den gewünschten Bereich ein.
- Drücken Sie die MAX/MIN-Taste einmal kurz, um in den
MAX/MIN-Aufzeichnungsmodus zu gelangen. Das Display zeigt zunächst den Maximalwert und das Symbol MAX an. - Drücken Sie kurz die MAX/MIN-Taste, um den angezeigten Messwert zwischen Maximum und Minimum umzuschalten.
- Um den MAX/MIN-Aufnahmemodus zu verlassen, halten Sie die
MAX/MIN-Taste etwa 1 Sekunde lang gedrückt oder drehen Sie den Drehschalter.
Hinweis : Die MAX/MIN-Taste ist in den Funktionen Kapazität, Durchgang,
Frequenz und Arbeitszyklus deaktiviert.
Manuelle und automatische Bereichswahl
Das Messgerät verwendet standardmäßig die automatische Bereichswahl, sowohl bei automatischen als auch bei manuellen Bereichswahlmöglichkeiten. Im Display wird das Symbol AUTO angezeigt.
Drücken Sie die RANGE-Taste einmal kurz, um zur manuellen Bereichswahl zu wechseln. Das Symbol AUTO verschwindet. In diesem Modus erhöht jeder weitere Druck auf die RANGE-Taste den Bereich. Nach dem höchsten Bereich springt da Messgerät zum niedrigsten Bereich zurück.
Um zum automatischen Bereichswahlmodus zurückzukehren, halten Sie die RANGE -Taste etwa 1 Sekunde lang gedrückt.
Hinweis: Die Schaltfläche RANGE ist nur in den Spannungs-, Strom- und
Widerstandsfunktionen aktiviert.
Datenspeicherung
Drücken Sie die HOLD -Taste einmal kurz, um die Datenhaltung zu aktivieren. D aktuelle Messwert wird gesperrt und das Symbol H erscheint.
Um Data Hold zu deaktivieren, drücken Sie die HOLD -Taste erneut kurz. Das Symbol H verschwindet.
Messen von Gleich- oder Wechselspannung
- Verbinden Sie das schwarze Prüfkabel mit dem COM- Anschluss und das rote Prüfkabel mit dem INPUT- Anschluss.
- Stellen Sie den Drehschalter auf \\ :
- Das Messgerät ist standardmäßig auf die Gleichspannungsfunktion eingestellt. Das Symbol wird angezeigt.
Um Wechselspannungsmessungen durchzuführen, drücken Sie einmal kurz die SELECT -Taste. Das Symbolerscheint. - Schließen Sie die Prüfleitungen an den zu messenden Stromkreis an.
- Lesen Sie die Anzeige ab. Bei Gleichspannungsmessungen wird auch die Polarität des roten Messleitungsanschlusses angezeigt.
Notiz:
- Im niedrigen Bereich kann die Anzeige vor dem Anschließen der Messleitungen an den zu messenden Schaltkreis einen instabilen Messwert anzeigen. Dies ist normal und beeinträchtigt die Messungen nicht.
- Wenn auf dem Display „OL“ angezeigt wird, bedeutet dies eine Bereichsüberschreitung.
- Um einen Stromschlag oder eine Beschädigung des Messgeräts zu vermeiden, legen Sie zwischen den Anschlüssen keine Spannung über 600 V an.
Messen von Gleich- oder Wechselstrom
-
Schließen Sie die schwarze Messleitung an den COM- Anschluss an. Wenn d zu messende Strom <400 mA ist, schließen Sie die rote Messleitung an den IMPUT- Anschluss an. Wenn der Strom ≥400 mA ist (maximal 10 A), schließen die rote Messleitung an den 10A- Anschluss an. Terminal stattdessen.
-
Stellen Sie den Drehschalter auf , m\\ or 10\\.
Hinweis: Wenn die rote Messleitung an die 10A- Klemme angeschlossen ist, mus der Drehschalter auf stehen ^10 .Wenn sie an die IMPUT- Klemme
angeschlossen ist, stellen Sie den Drehschalter niemals 40 ^A .
- Das Messgerät ist standardmäßig auf die Gleichstromfunktion eingestellt. Das Symbol wird angezeigt.
Um Wechselstrommessungen durchzuführen, drücken Sie einmal kurz die Taste SELECT. Das Symbolerscheint.
-
Schalten Sie den zu messenden Stromkreis aus. Schließen Sie dann die Messleitungen in Reihe an den Stromkreis an.
-
Schalten Sie den Stromkreis ein.
-
Lesen Sie die Anzeige ab. Bei Gleichstrommessungen wird auch die Polarität des roten Messleitungsanschlusses angezeigt.
Notiz:
Wenn die Höhe des zu messenden Stroms im Voraus nicht bekannt ist, stellen S den Drehschalter 20A ^~ ächst auf und ändern Sie ihn dann schrittweise nach
Bedarf auf m ^2 er , um die höchste verfügbare Auflösung anzuzeigen.
Widerstandsmessung
-
Verbinden Sie das schwarze Prüfkabel mit dem COM- Anschluss und das rote Prüfkabel mit dem INPUT- Anschluss.
-
Stellen Sie den Drehschalter auf...
-
Das Messgerät ist standardmäßig auf Widerstandsfunktion eingestellt, mit der Einheit MΩ auf dem Display angezeigt.
-
Schließen Sie die Prüfleitungen an den zu messenden Widerstand an.
-
Warten Sie, bis sich der Messwert stabilisiert hat, und lesen Sie dann die Anzeige ab.
Notiz:
- Wenn die Eingangsklemmen offen sind, zeigt das Display OL als Bereichsüberschreitungsanzeige an.
- Trennen Sie vor der Messung die gesamte Stromversorgung des zu testenden Schaltkreises und entladen Sie alle Kondensatoren gründlich.
Durchgangsprüfung
- Verbinden Sie das schwarze Prüfkabel mit dem COM- Anschluss und das rote Prüfkabel mit dem INPUT- Anschluss.
- Stellen Sie den Drehschalter auf ^1 .
- Das Messgerät ist standardmäßig auf Widerstandsfunktion eingestellt. Drücken Sie einmal kurz die SELECT-Taste, das Symbol erscheint.
- Schließen Sie die Prüfleitungen an den zu prüfenden Schaltkreis an.
- Wenn der Widerstand weniger als etwa 30 Ω beträgt, piept der eingebaute Summer.
Hinweis: Trennen Sie vor dem Test die gesamte Stromversorgung des z testenden Schaltkreises und entladen Sie alle Kondensatoren gründlich.
Diodentest
- Schließen Sie das schwarze Prüfkabel an den COM- Anschluss und das rote Prüfkabel an den INPUT- Anschluss an.
( Hinweis: Die Polarität der roten Prüfleitung ist positiv.)
- Stellen Sie den Drehschalter auf
- Das Messgerät ist standardmäßig auf Kapazitätsmessung eingestellt. Drücken Sie die SELECT-Taste einmal kurz, das Symbol wird angezeigt.
- Verbinden Sie die rote Prüfleitung mit der Anode der zu prüfenden Diode und die schwarze Prüfleitung mit der Kathode der Diode.
- Das Display zeigt den ungefähren Durchlassspannungsabfall der Diode an. Bei vertauschten Anschlüssen wird OL angezeigt.
Hinweis: Trennen Sie vor dem Test die gesamte Stromversorgung des zu testenden Schaltkreises und entladen Sie alle Kondensatoren gründlich.
Messen der Kapazität
-
Verbinden Sie das schwarze Prüfkabel mit dem COM-Anschluss und das rote Prüfkabel mit dem INPUT-Anschluss.
-
Stellen Sie den Drehschalter auf
- Das Messgerät verwendet standardmäßig die Kapazitätsfunktion und auf dem Display wird die Einheit nF angezeigt.
- Wenn auf der Anzeige ein anderer Wert als Null angezeigt wird, drücken Sie Taste REL einmal kurz, um die Anzeige auf Null zu setzen. Das Symbol
△erscheint und zeigt an, dass sich das Messgerät im Relativmodus befindet.
- Schließen Sie die Prüfleitungen an den zu messenden Kondensator an.
- Warten Sie, bis sich der Messwert stabilisiert hat, und lesen Sie dann die Anzeige ab.
Notiz:
- Trennen Sie vor der Messung die gesamte Stromversorgung des zu prüfenden Schaltkreises und entladen Sie alle Kondensatoren gründlich.
- Bei Messungen > 10 μF kann es etwa 30 Sekunden dauern, bis das Messger die Messwerte stabilisiert.
Frequenzmessung
- Verbinden Sie das schwarze Prüfkabel mit dem COM-Anschluss und das rote Prüfkabel mit dem INPUT-Anschluss.
- Stellen Sie den Drehschalter auf Hz.
- Das Messgerät ist standardmäßig auf die Frequenzfunktion eingestellt und auf dem Display wird die Einheit Hz angezeigt.
- Schließen Sie die Prüfleitungen an den zu messenden Stromkreis an.
- Lesen Sie die Anzeige ab.
Notiz:
- Die Frequenz der gemessenen Signale sollte höher als 2 Hz sein.
- Eingangsspannung: 2 V rms bis 220 V rms. Je höher die Frequenz des Eingangssignals, desto höher die erforderliche Eingangsspannung.
Messen des Arbeitszyklus
- Schließen Sie die schwarze Prüfleitung an den COM-Anschluss an und das rote Prüfkabel an die INPUT-Klemme an.
-
Stellen Sie den Drehschalter auf %Hz
-
Das Messgerät wechselt standardmäßig zur Frequenzfunktion. Drücken Sie kurz Drücken Sie einmal die Taste SELECT, das Display zeigt die Einheit %.
- Schließen Sie die Prüfleitungen an den zu prüfenden Schaltkreis an. gemesser
- Das Display zeigt den prozentualen Arbeitszyklus des Rechtecksignal.
Temperatur
Notiz :
Um mögliche Schäden am Messgerät oder anderen Geräten zu vermeiden, beachten Sie, dass das Messgerät zwar für -40 °C bis 1000 °C und -40 °F bis 1832 °F ausgelegt ist, das mit dem Messgerät gelieferte Thermoelement Typ K jedoch für 250 °C ausgelegt ist.
Das Thermoelement Typ K ist nicht professionell und kann nur für unkritische Messungen verwendet werden. Verwenden Sie für genaue Messungen ein professionelles Thermoelement.
- Stellen Sie den Drehschalter auf F.
- Drücken Sie kurz die SELECT -Taste, um zwischen der Celsius- und Fahrenheit-Anzeige zu wechseln. Das Display zeigt die entsprechende Einheit an.
- Verbinden Sie den Minusstecker des Thermoelements Typ K mit dem COM-Anschluss und den Plusstecker mit dem INPUT- Anschluss.
- Verbinden Sie das Sensorende des Thermoelements mit dem zu messenden Objekt.
- Warten Sie, bis ein thermisches Gleichgewicht zwischen der Thermoelementsonde und dem Objekt erreicht ist, und lesen Sie dann die Anzeig ab.
Automatische Abschaltung
Das Messgerät schaltet sich automatisch aus, wenn der Drehschalter 30 Minuten lang wird nichts bewegt oder eine Taste gedrückt.
Durch Drücken einer Taste oder Drehen des Drehschalters wird Das Messgerät wird nach der automatischen Abschaltung wieder eingeschaltet.
Um die automatische Abschaltung zu deaktivieren, halten Sie die eine Taste, während Sie den Drehschalter von der Position OFF Einstellung auf andere
WARTUNG
Außer dem Austausch der Batterie und der Sicherungen, versuchen Sie niemals um das Messgerät zu reparieren oder zu warten.
Bewahren Sie das Messgerät an einem trockenen Ort auf, wenn es nicht verwendet wird. Bewahren Sie es in einem Umgebung mit intensiver elektromagnetischer Feld.
Allgemeine Wartung
Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Lösungsmittel.
Schmutz oder Feuchtigkeit in den Anschlüssen können die Messwerte beeinträchtigen. Anschlüsse wie folgt:
- Stellen Sie den Drehschalter auf OFF und entfernen Sie alle Test Leitungen vom Messgerät.
- Eventuell vorhandenen Schmutz aus den Anschlüssen ausschütteln.
- Tränken Sie einen neuen Tupfer mit Alkohol.
- Führen Sie den Tupfer in jedem Anschluss herum.
Hinweis : Wenn das Messgerät ausfällt, überprüfen und ersetzen Sie (falls erforderlich) das Batterie und Sicherungen und/oder überprüfen Sie dieses Handbuch, um sicherzustellen ordnungsgemäße Verwendung des Messgeräts.
Batterie- und Sicherungswechsel
Warnung
-
Um falsche Messwerte zu vermeiden, die zu möglicher Stromschlag od Verletzungen, Ersetzen Sie die Batterie, sobald die schwache Batterie Indikator wird angezeigt.
-
Um Schäden oder Verletzungen zu vermeiden, installieren Sie nur tuse
- Entfernen Sie die Messleitungen und schalten Sie das Messgerät aus
Sie die Batterieabdeckung oder das Gehäuse öffnen.
So ersetzen Sie die Batterie:
Entfernen Sie das Holster und die Schraube am Batteriefachdeckel. Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung ab. Ersetzen Sie die leere Batterie durch eine neue des gleichen Typs und achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Bringen Sie den Batteriefachdeckel, die Schraube und das Holster wieder an.
So ersetzen Sie die Sicherungen:
Entfernen Sie die Batterieabdeckung wie oben beschrieben. Entfernen Sie die Schrauben an der hinteren Abdeckung und schieben Sie die hintere Abdeckung vorsichtig zur Seite. Ersetzen Sie die durchgebrannte Sicherung durch eine neue mit gleichem Nennwert. Bringen Sie die hintere Abdeckung wieder an und sicherr Sie sie. alle Schrauben. Bringen Sie die Batterieabdeckung und das Holster wieder an.
Dieses Messgerät verwendet zwei Sicherungen:
F1: 500 mA/250 V schnelle Sicherung, ∅ 5 x 20 mm
F2: 10A/250V Flinke Sicherung, ∅ 5x20mm
Accessories
ZUBEHÖR
Handbuch: 1 Stück
Messleitung: 1 Paar
Thermoelement Typ K: 1 Stück
ERKLÄRUNG
- Dieses Handbuch kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
- Unser Unternehmen übernimmt keine weitere Verantwortung für etwaige Verluste.
- Der Inhalt dieses Handbuchs kann nicht als Grund für die Verwendung verwendet werden
das Messgerät für jede spezielle Anwendung.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOO NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anahe Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| UK | REP |
YH CONSULTING LIMITED.
Handmatige bereikinstelling en automatische bereikinstelling
temperaturfunktioner.













