MCN55 - Visseuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCN55 Vevor au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Visseuse |
| Puissance | Non spécifiée |
| Vitesse à vide | Non spécifiée |
| Couple maximal | Non spécifié |
| Type de batterie | Non spécifié |
| Capacité de la batterie | Non spécifiée |
| Temps de charge | Non spécifié |
| Poids | Non spécifié |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Utilisation recommandée | Visser et dévisser des vis dans divers matériaux |
| Maintenance | Nettoyage régulier et vérification de l'état de la batterie |
| Mesures de sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Garantie | Non spécifiée |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
FOIRE AUX QUESTIONS - MCN55 Vevor
Questions des utilisateurs sur MCN55 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCN55 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCN55 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI MCN55 Vevor
www. vevor. com/supportCloueuseàbobine "Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés. parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques. Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznous pardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou logiciellessurnotreproduit. CLOUEURÀBOBINE Machine Translated by Google1.1Fixation Tailledefixation: Capacité:300350pièces donnéestechniques
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions
Référencesspéciales DéclencheurBÉventd'échappementC Unmagasine Application:Platelagedetoitsouspose,revêtementmural,charpente,terrassesrécréatives, fourrures1.4 emplacementsdespièces(voirFigure) Lanormesuivantes'appliqueauxoutilsdeposedefixations;EN79213:2 000+A1:2008»Exigencesdesécuritépourlesoutilsélectriquesportatifsnon électriques–Partie13:Outilsd'enfoncementdefixations». AttacherapideDAir Cettenormeexigequeseules lesfixationsspécifiéesdanslesinstructionsd'utilisation(voirDONNÉESTECHNIQUES) soientutiliséesdanslesoutilsdeposedefixations.Levissagedesfixations Machine Translated by GoogleDesdomainesd'applicationparticulierspourl'outildeposedefixationspeuventnécessiterle REMARQUE:Lesspécialistessontceuxqui,dufaitdeleurformationprofessionnelleou Lapressionmaximaleadmissibledel'outilnepeutpasêtredépasséedeplusde10%; peutêtrefixéentoutesécuritépourl'usageprévu,évitantainsiparexempletoutdommage,déformation oudéplacement. construitparlefabricantdusupportdetellemanièrequelesoutilsd'enfoncementdesfixations instructions; outilsd'enfoncementdefixationsàaircomprimé;lesoutilsde posedefixationsnedoiventêtreconnectésàunealimentationenairquelorsquele expérience,avoiruneexpertisesuffisantedansledomainedesoutilsdeposedefixationset tableau,doitêtreconçuet l'aircomprimérestedansl'outilaprèsladéconnexion;l'oxygèneoules gazcombustiblesnedoiventpasêtreutiliséscommesourced'énergiepour d'autresspécialistes,entenantdûmentcomptedesinformationsfourniesdanslemoded'emploi etleraccordnonobturabledoitêtremontésurl'outildemanièreàcequ'aucun dessupportsdemontagedesoutilsdeposedefixationssurunsupport,parexemplesurunouvrage lefabricantousonreprésentantautorisédoitêtreutilisé;lesréparationsdoivent êtreeffectuéesuniquementpardesagentsagréésparlefabricantoupar commesystèmedesécuritéd'une seuleunité;desraccordsàactionrapidedoiventêtreutiliséspourleraccordementausystèmed'aircomprimé instructions. outilsdeposedefixationsmarquésd'untriangleéquilatéralinverséposésurl'un lepointnepeutêtreutiliséqu'avecunjougdesécuritéefficace;pour l'entretiendesoutilsdeposedefixations,uniquementlespiècesderechangespécifiéesparle l'outiletlesfixationsspécifiéesdanslemoded'emploidoiventêtreprisencompte d'autresexperts,comptedûmenttenudesinformationsdonnéesdanslemoded'emploi doitêtreutilisédanslaréparationdesoutilsdeposedefixations; lesréparationsdoiventêtreeffectuéesuniquementparlesagentsagréésdufabricantoupar utilisé: unesoupapedesécuritéenavaldoitêtreintégréeàl'alimentationenaircomprimé; uniquementlespiècesderechangespécifiéesparlefabricantousonreprésentantautorisé lerespectdesdispositionsetréglementationscomplémentaires. seuleslesprincipalesénergiesetlubrifiantsmentionnésdanslanoticed'utilisationpeuventêtre danslecasd'unepressionplusélevée,unréducteurdepressionquicomprendun
Machine Translated by Google5 l'opérationimpliquée,etc.Ilestnécessairedeporterunéquipementdeprotectionauditive. Lesystèmemainbraslorsdel'utilisationdel'outildépendraparexempledelacapacitédepréhension conformémentauxnormesEN12549:1999etENISO4871»Codedetestacoustiquebruitpour desmoyensdeserrageouderecouvrement,s'ajustantàlapressiond'airminimalerequisepour piècesàtravaillersurdessupportsinsonorisants,empêchantainsilesvibrationsdelapièceen influencesurlesystèmemainbraslorsdel'utilisationdel'outil.Uneinfluencesurle Lesvaleursdebruitcaractéristiquesdel'outildeposedefixationsontétédéterminées Force,laforcedepressiondecontact,ladirectiondetravail,l'ajustementdel'énergie desmesuresindividuellesd'atténuationdubruitpeuvents'avérernécessaires,tellesquelamiseenplace Cettevaleurestunevaleurcaractéristiqueliéeàl'outiletnereprésentepasla étatdefonctionnementdesoutilsdeposedefixations. Enfonctiondesconditionsdulieudetravailetdelaformedulieudetravail, Donnéestechniques). réglementations(parexemplelesnormesCENetCENELEC),pourpouvoirévaluerlasécurité l'assistanceetlenombred'opérationsdeconduite,etc. déterminéconformémentàlanormeISO866211:1999etEN12096–Mesure desvibrationsdanslesoutilsélectriquesportatifs–Partie11:Outilsdeposedefixations(voir connaissancesuffisantedesdispositionsgouvernementalespertinentesenmatièredeprotectionindustrielle, desréglementationsdepréventiondesaccidents,desdirectivesetdestechniquesgénéralementreconnues exempledépenddel'environnementdetravail,delapièceàtravailler,delapièceàtravailler développementaupointd’utilisation.Ledéveloppementdubruitaupointd'utilisationaurapour Lesvaleursdevibrationcaractéristiquesdel'outildeposedefixationsontété Vérifieravantchaqueopérationquelemécanismedesécuritéetdedéclenchementest fonctionnecorrectementetquetouslesécrousetboulonssontenbonétat. N'effectuezaucunemodificationsurl'outildeposedefixationssansl'autorisation Cesvaleurssontdesvaleurscaractéristiquesliéesàl'outiletnereprésententpaslebruit l'approvisionnement,lelieudetravail,lesupportdelapièceàusiner. OutilsdeposedefixationsMéthoded'ingénierie»(voirDonnéestechniques). 2.3Informationssurlesimpactsmécaniques(vibrations) 2.2Émissionsonore 2.4Sécuritédel'outild'enfoncementdesfixations Machine Translated by Google2.5Sécuritéautravail conformémentauxinstructionsdufabricant. demanièreàcequ'aucuneblessurenepuisseêtrecauséeàlatêteouà oùdeséchellessontutiliséesouoùunproblèmephysiqueinhabituel ouàtouteautrepersonneouanimal. N'effectuezaucune«réparationd'urgence»sanslesoutilsetl'équipementappropriés. L'outildoitêtredéconnectéduréseaud'aircomprimé desmorceauxouglisserdescoinsetdesbordsdeslieuxdetravail,mettantainsilespersonnesendanger. (voirfig2) N'actionnezjamaisl'outild'enfoncementdefixationdansunespacelibre. Tenezcomptedesconditionssurlelieudetravail.Lesfixationspeuventpénétrerdanslestravauxminces autorisationdefabrication. forceexcessivedequelquenaturequecesoit modificationnonautoriséeparleconstructeurseréférantauxgabaritsréalisés perturbationdel'approvisionnementenénergieouzonesdifficilesàl'intérieurdu Transportezl'outildeposedefixationssurlelieudetravailàl'aide L'outildeposedefixationsdoitêtreentretenucorrectementetàintervallesréguliers Tenirl'outildeposedefixationspendantletravaildans systèmeàdesfinsdetransport,enparticulier commelejougdesécurité. Nedirigezjamaisunoutildeposedefixationopérationnelversvousmême. fixationsetunecontrainteexcessivedel'outil. Nedémontezpasetnerendezpasinopéranteslespiècesdel'outild'enfoncementdesfixations. Celaéviteratoutdangercauséparlevollibre enmatériaudurtelquel'acier;utiliserl'équipementcommeunmarteau;postuler lieudetravail.(voirfig.2) uniquementaveclapoignée,etjamaisaveclagâchetteactionnée. Pourvotresécuritépersonnelle,utilisezunéquipementdeprotectiontelqu'uneprotectionauditiveetoculaire. Eviterdelefragiliseroudel'endommager,parexemplepar:unpoinçonnageouunegravure; lecorpsencasdereculéventuelconsécutifàun lapostureestadoptéelorsdumouvement(voirFig3).
Machine Translated by Google2.7Systèmesdecommande 2.6Dispositifsdéclencheurs actionnévialagâchetteaprèsquelabouchedel'outilaétéappliquéesurlaconduite viceversa. opérationdeconduiteàeffectueruniquementaprèsavoirappuyésurlabouchedel'outil lejougdesécuritédoitêtreactivéafinquelaseuleopérationdeconduitesoit Actionnementséquentielunique:Unsystèmed'actionnementdanslequellagâchetteetle soitlagâchetteresteactivéeetl'arcadedesécuritéestensuiteactivée,soit Deplus,l'outildeposedefixationsestéquipéd'unétrierdesécuritéquipermet Lesoutilsdeposedefixationséquipésd'unactionnementparcontactdoiventêtremarquésdu passezàlafigureàdeuxclouspourchoisirl'actionnementparcontact. Lesoutilsd'entraînementdesfixationssontactionnésenactionnantlagâchetteàl'aided'unepressiondudoigt. d'actionnementn'étantpasprécisé.Pourdesopérationsdeconduiterépétées,ilsuffitde Vouspouvezpasseràuneseulefiguredecloupourchoisirunactionnementséquentielunique,et etlejougdesécuritédoiventêtreactionnésàchaqueopérationdeconduite,avecl'ordre personneoudesanimauxpendantl'utilisation. actionnementséquentieluniqueetactionnementparcontact. déprimé. Actionnementparcontact(versionrestreinte):Unsystèmed'actionnementdanslequellagâchette IMPORTANT:NEdirigezPASletroud'aérationréglableversl'opérateuroud'autres Selonleurdestination,lesoutilsdeposedefixationssontéquipésd'unsystèmed'actionnementde lagâchetteaétéramenéeenpositiondenonconduitetandisquel'étrierdesécuritéreste applicationspécifiqueparexemple: lorsquelechangementd'unlieudeconduiteàunautreimpliquel'utilisationde échafaudages,escaliers,échellesouconstructionssimilaires,parexemplelattesdetoit;fermer descartonsoudescaisses; installationdesystèmesdesécuritédetransport,parexemplesurlesvéhiculesetleswagons. lenumérodesérieetleurutilisationn'estpasautoriséesansunjougdesécuritéefficace. emplacement,parlasuite,d'autresopérationsdeconduitenepeuventêtreeffectuéesqu'aprèsle symbole»Nepasutilisersurdeséchafaudages,deséchelles(voirFig.4)etnedoitpasêtreutilisépour contreunepièceàtravailler,cesoutilssontmarquésd'untriangleinversé()derrière
Machine Translated by Google8 Silapressiond'airdanslesystèmedeconduitedépasselemaximumautoriséparl'outildeposede fixations,unréducteurdepressionsuivid'unesoupapedesécuritéenavaldoitenoutreêtreinstallédansla conduited'alimentationdel'outil. Cesséparateursd'eaudoiventêtrecontrôlésquotidiennementetsinécessairevidés,carsinondela corrosionpeutsedévelopperdanslesystèmed'aircompriméetdansl'outildeposedesfixations.Cequisertà accélérerl’usure. Lebonfonctionnementdel’outil deposedefixationsnécessitedel’air compriméfiltré,secetlubrifiéen quantitéadéquate. Fig.4:Symbole«Nepasutilisersurdeséchafaudages,deséchelles» REMARQUE:Lorsquel'aircompriméestgénérépardescompresseurs,l'humiditénaturelledel'airse condenseets'accumulesousformed'eaucondenséedanslesrécipientssouspressionetlescanalisations. Cecondensatdoitêtreéliminépardesséparateursd'eau. L'installationdecompressiondoitêtredimensionnéedemanièreadéquateentermesdepressionde sortieetdeperformances(débitvolumétrique)pourlaconsommationattendue.Dessectionsdeconduite troppetitesparrapportàlalongueurdelaconduite(tuyauxetflexibles),ainsiqu'unesurchargedu compresseur,entraînerontdeschutesdepression. Lesconduitesd'aircompriméposéesdemanièrepermanentedoiventavoirundiamètreintérieurd'aumoins19 mmetungranddiamètrecorrespondantlorsqu'ils'agitdeconduitesrelativementlonguesoudeplusieurs utilisateurs. 3Systèmed'aircomprimé Machine Translated by Google4.2Raccordementausystèmed'aircomprimé 4.1Préparationd'unoutilpourlapremièreutilisation
4Préparationdel'outilàl'utilisation qualitéd'huilerecommandée(voirDONNÉESTECHNIQUES).Làoùleslongueursdeflexiblesdépassent Veuillezlireetrespectercesinstructionsd'utilisationavantd'utiliserl'outil.Basique Lesgraisseursdoiventêtrevérifiésquotidiennementet,sinécessaire,complétésavecdu unitédemaintenance(filtre/séparateurd'eau/huileur)directementaupointdejonction. Lesjonctionspourlesutilisateursdoiventêtrereliéesauxcanalisationsparlehaut. Lespointsdeconnexionpourlesoutilsdeposedefixationsdoiventêtreéquipésd'unsystèmed'aircomprimé. installésauxpointslesplusbas. (voirfig.5) lapressionmaximaleadmissibledel'outild'enfoncementdesfixations.Réglerlapressiondel'air outil. ladirectionverslecompresseur).Lesséparateursd'eaufacilementaccessiblesdoiventêtre Assurezvousquelapressionfournieparlesystèmed'aircompriménedépassepas ajoutévial'entréed'airdel'outil,ouungraisseurfixédirectementsurl'entraînementdesfixations Lesconduitesd'aircomprimédoiventêtreposéesdemanièreàformerunepente(pointleplushautde outildeposedefixations)del'huilerecommandée(voirDONNÉESTECHNIQUES)doitêtre proximitédel'exploitation. 10msontutilisés.,l'alimentationenhuiledel'outildeposedesfixationsnepeutêtregarantie,Nous recommandonsdoncdefaire2à5gouttes(selonlachargedu l'équipementetdesblessurescorporellesàl'utilisateurouàd'autrespersonnestravaillantdansle lesmesuresdesécuritédoiventtoujoursêtrestrictementsuiviespourseprotégercontrelesdommagesà Machine Translated by Googledix tuyaudepressionéquipédeconnecteursàactionrapide. Évitezdedéclencherl'outild'enfoncementdefixationssilemagasinestvide. Faitesattentionàla2Référencespécialedecemoded'emploi. Connectezl'outildeposedefixationsàl'alimentationenaircompriméàl'aided'un Toutoutildeposedefixationdéfectueuxounefonctionnantpascorrectementdoitêtreimmédiatement 1.L'énergieseraéconomisée, 2.Moinsdebruitseraproduit,3.Une réductiondel'usuredel'outild'entraînementdesfixationsseraobtenue. positiondedépartaprèsdestravauxd'entretien,deréparationoudetransport. travaillerdanslecasoùlespiècesinternesdel'outild'enfoncementdefixationnesontpasdansle l'opérateuroutouteautrepersonneouanimal. Celavousapporteratroisavantagessignificatifs; Videzlemagasinpouréviterqu'uneattachenesoitéjectéelorsdel'étapesuivantede Lorsduremplissageduchargeur,tenezl'outildemanièreàcequelabouchenepointepasvers Danstouslescas,vousdevezvousefforcerdetravailleravecunepressiond'airlaplusbassepossible. SeuleslesfixationsspécifiéessousDONNÉESTECHNIQUES(voir1.1)peuventêtreutilisées DONNÉESTECHNIQUES). parpaliersde0,5barjusqu'àcequelerésultatsoitsatisfaisant. aveclesexigences.sila fixationdépasse,augmenterlapressiondel'airparpaliersde0,5barenvérifiantlerésultataprèschaque nouveauréglage;silafixationestenfoncéeàuneprofondeur excessive,réduirelapressiondel'airI initialementàlavaleurinférieuredelapressionadmissiblerecommandée(voir inspection. unmorceaudeboisouunmatériauenboisetenactionnantlagâchetteuneoudeuxfois. Vérifiezsilafixationaétéenfoncéedanslapièceàtravaillerconformément Vérifiezlebonfonctionnementenappliquantlabouchedel'outild'enfoncementdefixationsur àunepièceàtravailleretactionnezlagâchette. débranchédel'alimentationenaircompriméetconfiéàunspécialistepour Aprèsavoirvérifiélebonfonctionnementdel'outild'enfoncementdesfixations,appliquezl'outil 4.4Manipulationdel'outil 4.3Remplissageduchargeur Machine Translated by Google11 êtreremplacépourquel'outilcontinuedefonctionnerdemanièresûreetefficace.Vérifiezetchangeztout entraînerdesfuitesetdesdommagesàl'outild'enfoncementdesfixationsetauxaccouplements. Lesoutilspneumatiquesdoiventêtreinspectéspériodiquementetlespiècesuséesoucasséesdoivent méthodepratiqueetsûre. êtreprotégécontrelacontamination,lapénétrationdegroscopeauxdepoussière,desable,etc. Lesconnecteursàaircomprimédel'outildeposedefixationsetlesflexiblesdoivent attaches. Lorsquelestempératuressontinférieuresàzéro,lesoutilsdoiventêtremaintenusauchaudparn'importequel revue. d'utilisationcontinueenfonctiondescaractéristiquesdelapièceàtravailleroudutypede Gardezlechargeuretlenezdel'outilpropresetexemptsdetoutesaleté,pelucheouparticuleabrasive. 6gouttesd'huilepouroutilspneumatiquesdansl'entréed'airavantchaquejournéedetravailouaprès2heures l'outildel'alimentationenaircompriméetilestrecommandédeviderl'outil. piècesmanquantes,pasdepiècesdeconstructionoudestockage. mécanismepourgarantirquelesystèmesûrestcompletetfonctionnel:pasdejeuet Lubrificationrégulière,sivotreoutiln'utilisepaslegraisseurautomatiqueinliner,placezen2ou Encasd'interruptionsdetravailpluslonguesouàlafindupostedetravail,débranchez &maintenance,déménagementetpendantlanonexploitation. Effectueruneinspectionrégulièrepourvérifierlelibremouvementdelagâchette,duressortetdelasécurité Débranchezl'outilducompresseuravantderégler,d'éliminerlesbourrages,d'entretenir blessurepersonnelle.Celadevraitêtrefaitparunexpert. Jointtorique,joints,etc.usésouendommagés.Serreztouteslesvisettouslescapuchonspouréviter 5.Entretien Machine Translated by Google12 6Dépannage(voirtableau1) Jointstoriquesoujoint.4.Remplacer1.Lejointtoriquedelavalveàgâchetteest2.Vérifiezetremplacezlesjointstoriquesprofond.1.Parechocsuséouendommagéplaque.3.Déclenchezlatigedelavanne,lejointou3.Jointstoriquesusésouendommagés1.Visdesserrées.1.Remplacezleparechocsoulepoussoir2.Vérifiezetremplacez.2.JointstoriquesusésouendommagésattacheoulesfixationsnebougentpaslibrementSYMPTÔME2.Vérifiezetremplacezlesjointstoriquesenhautdel'outiloudanscasquette.entréed'air.3.Vérifiezetremplacezattaches. latêteestbloquée. Fuited'airàproximitéoudesphoques.2.Versez2ou6gouttesd'huiledansFuited'airentre2.Lubrificationinadéquate.4.JointtoriqueuséousecSOLUTIONS1.Serrezlavis.2.Ajustezlapressiondel'air.1.Serrezlesvis.1.Parechocsusé.fonctionner nettoyé. Sautsd'outils2.Lestêtesdevalvededéclenchementsontbasdel'outil. jenepeuxpasconduire 3.LasaletéoulesdommagesempêchentLejointtoriqueestendommagé.corpsetcylindre1.Vérifiezunealimentationenairadéquate. 2.Nettoyerlecanald'entraînementàl'avant PROBLÈME1.Remplacezleparechocs.4.Orificed'échappementdanslecylindreouparechocs.1.Visdesserrées.attacheaussipiècesinternesendommagées.3.Lemagazinedoitêtredommage.1.Vérifiezetremplacezlejointtorique. Fuited'airàproximité fonctionnebien:2.Saletésurlaplaqueavant.oudesphoques.printemps.endommagé.ouparechocs.L'outilne 2.Lapressionatmosphériqueesttropélevée. lentement.printemps.4.Lejointtoriquedoitêtreremplacé.tigedevalve,jointoujointtorique2.Jointstoriquesusésouendommagés3.Vérifiezetremplacezlagâchetteouparechocs.1.Alimentationenairinsuffisante.dansunmagazine. zonededéclenchement Entraînementdelalame Machine Translated by Googleattaches. 3.Serrezlechargeur. 1.Incorrectouendommagé conducteur. 5.Remplacezlarondelled'étanchéité. Etlubrifier. 2.Vérifiezetremplacezle fuite. 3.Chargeurouvisànez guide. 5.Jointdecouvercledecylindre 4.Lechargeurestsale. 2.Piloteendommagéouusé pistonoumanquedelubrification. attache. lâche. 1.Changeretutilisercorrectement Lesoutilssebloquent. 4.Nettoyezlechargeur.
Notice Facile