Love your Pet PP 250 - Panier chauffant pour animaux BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Love your Pet PP 250 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de toilettage pour animaux, conçu pour le confort et la sécurité de votre animal. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le toilettage à domicile, facile à utiliser avec des instructions claires. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des lames recommandé, vérifier l'état des accessoires avant chaque utilisation. |
| Sécurité | Conçu avec des matériaux non toxiques, à utiliser sous la supervision d'un adulte. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance et conseils. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Love your Pet PP 250 BEURER
Questions des utilisateurs sur Love your Pet PP 250 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Panier chauffant pour animaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Love your Pet PP 250 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Love your Pet PP 250 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI Love your Pet PP 250 BEURER
FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d'emploi.
Lisez attentivement l'intégralité de ce mode d'emploi. Veuillez prendre connaissance des consignes d'avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d'emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d'emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l'appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi.
SOMMAIRE
- Inclus....13
- Symboles utilisés....13
- Utilisation conforme aux recommandations....14
- Consignes de sécurité....14
- Description de l'appareil....15
- Utilisation....15
6.1 Sécurité....15
6.2 Mise en fonctionnement ....16
6.3 Mise en marche de l'appareil....16
6.4 Réglage de la température....16
6.5 Minuteur....16
6.6 Mise à l'arrêt ....16
- Nettoyage et entretien ....16
- Accessoires et pièces de rechange....16
- Que faire en cas de problèmes ? ....16
- Stockage 17
- Destruction....17
- Caractéristiques techniques .....17
- Garantie/maintenance ....17
1. INCLUS
Vérifiez si l'emballage carton extérieur est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
• 1 panier chauffant avec commutateur
- 1 housse textile
• 1 adaptateur secteur
- 1 mode d'emploi
2. SYMBOLES UTILISÉS
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :

AVERTISSEMENT
Désigne un danger potentiel. S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
Désigne un danger potentiel. S'il n'est pas évité, il peut entraîner des blessures légères ou mineures.
AVIS
Désigne une situation potentiellement dangereuse. Si elle n'est pas évitée, l'appareil ou un élément de son environnement peut être endommagé.

Informations sur l'appareil
Indication d'informations importantes

Lire les consignes

Les appareils (électriques) ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères

Fabricant

Signe CE
L'adaptateur secteur répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.

Étiquette d'identification du matériau d'emballage.
A = Abréviation de matériau, B = Référence de matériau : 1 - 7 = plastique, 20 - 22 = papier et carton

Séparer l'appareil et les composants d'emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales.

Équipement de classe de protection II


Les appareils sont conformes aux exigences des règlements techniques de l'UEEA

Symbole de l'importateur

Température de lavage maximale 30 °C cycle délicat

Ne pas laver

Ne pas blanchir

Ne pas nettoyer à sec

Ne pas enfoncer d'aiguilles !

Ne pas repasser

Ne pas sécher au sèche-linge

Ne pas utiliser l'appareil plié ou froissé !

Ne doit pas être utilisé par des enfants très jeunes (de 0 à 3 ans).

Protection contre les corps solides, diamètre 12,5 mm ou plus
| —— | Courant continu |
| ◇◇◇ | Polarité du connecteur d'alimentation en courant continu |
![]() | Transformateur d'isolement de sécurité résistant aux courts-circuits |
![]() | Bloc d'alimentation à découpage |
![]() | Pour une utilisation en intérieur uniquement |
![]() | Température ambiante nominale |
![]() | N'utilisez pas l'adaptateur secteur lorsque la fiche est abîmée. |
![]() | Efficacité énergétique – Niveau 6 |
![]() | Protection contre l'immersion temporaire. L'appareil peut être immergé jusqu'à 30 minutes à une profondeur de 1 mètre. |
![]() | Sécurité vérifiée conformément aux exigences de la loi sur la sécurité des produits (German Product Safety Act) |
3. UTILISATION CONFORME AUX RECOM- MANDATIONS
ATTENTION
Cet appareil est uniquement destiné à réchauffer les chiens et les chats, ci-après dénommés animaux. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé sur des personnes.
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES IMPORTANTES À CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
AVERTISSEMENT
- Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d'entraîner des dommages (chocs électriques, brûlures cutanées, incendie). Les consignes de sécurité et avertissements suivants ne sont pas uniquement destinés à protéger votre santé ou celle de votre animal, mais aussi à protéger l'appareil. Par conséquent, veuillez respecter ces consignes de sécurité et, si vous transmettez l'appareil à quelqu'un, remettez-lui également ces instructions.
- Pour une utilisation en intérieur uniquement
- Appareil de chauffage réservé aux animaux.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- N'utilisez l'appareil qu'avec la housse textile. Ne laissez pas l'animal se coucher directement sur l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation en clinique vétérinaire.
- L'appareil doit être utilisé dans un environnement domestique/privé et non pas dans un cadre professionnel.
- Ne pas enfoncer d'aiguilles.
- Ne pas utiliser plié ou froissé.
- N'utilisez pas l'appareil mouillé.
- Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec l'adaptateur secteur indiqué sur l'étiquette.
- Cet appareil ne doit être raccordé qu'à la tension indiquée sur l'étiquette.
- Lorsque vous utilisez l'appareil pendant plusieurs heures, il est recommandé de régler le commutateur sur le niveau de réglage de la température le plus bas pour éviter toute surchauffe et ainsi des brûlures de la peau.
- Ne tirez pas, ne tordez pas ou ne pliez pas trop fortement les câbles.
- S'ils ne sont pas disposés correctement, le câble et le commutateur de l'appareil présentent des risques d'enchevêtrement, d'étranglement, de trébuchement ou de chute. L'utilisa teur doit veiller à ce que les câbles et autres fils en général ne gênent pas.
- Cet appareil doit être régulièrement vérifié pour détecter la présence de tout signe d'usure ou d'endommagement. Le cas échéant, ou si l'ap-
pareil a été utilisé de façon inappropriée ou s'il ne chauffe plus, il doit être vérifié par le fabricant avant d'être utilisé à nouveau.
- Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l'appareil (excepté la housse textile) ; le bon fonctionnement de l'appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
- Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S'il n'est pas détachable, l'appareil doit être mis au rebut.
- N'exposez pas le commutateur et les câbles à la lumière directe du soleil.
- Pendant que cet appareil est en marche, vous ne devez pas - poser d'objets tranchants dessus, - poser de source de chaleur des sus, comme des bouillottes, des coussins chauffants, etc.
- Les composants électroniques du commutateur chauffent lors de l'utilisation de l'appareil. Vous ne devez donc pas couvrir le commutateur ou le poser sur l'appareil lorsque ce dernier est utilisé.
- Laissez refroidir l'appareil avant de le ranger. Sinon, il pourrait être endommagé.
- Ne posez pas d'objet sur l'appareil lors de son stockage pour éviter qu'il ne se plie trop fortement. Sinon, il pourrait être endommagé.
- Respectez impérativement les consignes indiquées aux chapitres suivants : Utilisation, Nettoyage et en tretien, Stockage.
- Pour toute question concernant l'utilisation de nos appareils, adressez-vous à notre service client.
5. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Les schémas correspondants sont illustrés en page 3.
1 Adaptateur secteur
2 Panier chauffant avec housse textile
3 Connexion à l'adaptateur secteur
4 Commutateur
5 Câble anti-morsure
6 Minuteur LED (allumé lorsque le minuteur est activé)
7 Durée du minuteur (2, 4, 8 ou 12 heures)
8 Touche minuteur (pour régler la durée du minuteur)
9 LED de température (allumée en cas de chaleur active)
10 Niveau de réglage de la température I (faible)
11 Niveau de réglage de la température II (élevé)
12 Touche MARCHE/ARRÊT et niveaux de réglage de la température
6. UTILISATION
6.1 Sécurité
AVIS
- Cet appareil est équipé d'un système de sécurité qui comprend une protection thermique intégrée destinée à empêcher une surchauffe sur toute la surface. En cas d'erreur, l'alimentation est automatiquement coupée pour éviter des températures élevées. Lorsque le système de sécurité a arrêté l'appareil, la température baisse progressivement.
- Veuillez noter qu'après une défaillance due à la sécurité, vous ne pouvez plus utiliser l'appareil et vous devez l'envoyer au service après-vente indiqué.
- Ne branchez jamais un appareil défectueux à un autre adaptateur secteur du même type. Cela peut causer d'autres dommages.
- L'appareil doit être installé de manière à ce que le câble ne puisse pas être atteint ou endommagé par des animaux ou des objets.
- Si vous placez l'appareil dans une zone fermée (p. ex. une caverne pour chat), veillez à ce que l'appareil ne couvre pas plus de la moitié de la zone afin que votre animal puisse choisir librement de s'y installer.
6.2 Mise en fonctionnement
AVIS
Avant d'utiliser le produit, assurez-vous d'utiliser le dessus. Le haut est marqué sur l'étiquette de la housse et sur le coussin chauffant.
AVIS
Lorsque vous l'utilisez, assurez-vous que l'appareil n'est pas froissé et ne forme pas de plis.
- Branchez d'abord le commutateur 4 à l'adaptateur secteur 1 en connectant le raccord enfichable.
- Tournez ensuite le raccord enfichable jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

- Branchez ensuite l'adaptateur secteur 1 dans la prise.
6.3 Mise en marche de l'appareil
Pour allumer l'appareil, maintenez la touche MARCHE/ARRÊT 12 enfoncée pendant 3 secondes. L'affichage LED rouge du niveau de température II et l'affichage LED vert du minuteur de 2 heures s'allument.
6.4 Réglage de la température
Une brève pression sur la touche MARCHE/ARRÊT 12 permet de commuter entre les deux niveaux de réglage de la température.
Niveau I : Chaleur faible
Niveau II : Chaleur élevée
6.5 Minuteur
Pour régler le minuteur, appuyez sur la touche minuteur 8 jusqu'à ce que la durée souhaitée (2, 4, 8 ou 12 heures) soit atteinte. La couleur de la LED indique la durée du minuteur que vous avez réglée.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez l'appareil pendant plusieurs heures, il est recommandé de régler le commutateur sur le niveau de réglage de la température le plus bas pour éviter toute surchauffe et ainsi des brûlures de la peau.
6.6 Mise à l'arrêt
Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT et sur la touche de réglage de la température pendant 12 3 secondes jusqu'à ce que la LED de température 9 et la LED du minuteur 6 s'éteignent.

Si l'appareil n'est pas utilisé, débranchez l'adaptateur secteur 1 de la prise. Débranchez ensuite l'adaptateur secteur 1 du commutateur 4.
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour commencer, débranchez toujours l'adaptateur secteur de la prise avant de nettoyer l'appareil. Débranchez ensuite l'adaptateur secteur 1 du commutateur 4. Vous vous exposez à un risque de choc électrique.
Nettoyage du coussin chauffant
AVIS
Le coussin chauffant ne doit pas être nettoyé avec des produits chimiques, essoré, séché en machine, cylindré ou repassé. Cela risquerait d'endommager le coussin chauffant.
- Pour nettoyer la housse de protection en plastique du coussin chauffant, utilisez un chiffon humide.
- Avant de réutiliser l'appareil, assurez-vous que le coussin chauffant n'est pas recouvert de saleté ou de poussière.
Nettoyage de la housse textile
- La housse textile peut être lavée conformément aux symboles figurant sur l'étiquette et doit être retirée à cet effet.
- Pendant le lavage de la housse textile, placez le coussin chauffant hors de portée de votre animal.
- N'utilisez pas l'appareil sans la housse textile et uniquement avec la housse textile d'origine.
- Assurez-vous que la housse textile est complètement sèche avant de réutiliser l'appareil.
Nettoyage du commutateur
AVIS
Le commutateur ne doit jamais entrer en contact avec de l'eau ou d'autres liquides. Il pourrait être endommagé.
- Pour le nettoyage du commutateur, utilisez un chiffon sec non pelucheux. N'utilisez pas de produit abrasif ou autre détergent.
8. ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des accessoires et pièces de rechange, rendez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente). Les accessoires et les pièces de rechange sont également disponibles chez certains détaillants.
| Désignation Numéro d'article et | référence |
| Housse PP 250 110.229 |
9. QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES ?
| Problème | Les niveaux de réglage de la température ne sont pas éclairés quand :- le commutateur est entièrement connecté au coussin chauffant- l'adaptateur secteur est connecté à une prise fonctionnelle- un niveau de température et de minute rie a été sélectionné |
| Causes possibles | Le système de sécurité a désactivé l'appa-reil. Le cordon chauffant et/ou le câble sont endommagés. |
| Solution Contact | ez le service client ou votre reven -deur |
10. STOCKAGE
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le ranger dans son emballage d'origine. Pour cela, déconnectez le raccord enfichable et donc l'adaptateur secteur 1 de l'appareil.
11. DESTRUCTION
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie.
Son élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l'appareil conformément à la directive européenne relative aux dé-

chets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour toute question à ce sujet, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| Désignation du produit PP 250 | |
| Dimensions 58 x 50 x 10 cm | |
| Entrée 12 V | —— 19 W |
| Consommation électrique hors charge | 0.17 W |
| Adaptateur secteur Modèle : | KA2401A-1202000EUEntrée : 100-240V AC, 50/60 Hz, 0.65 A MaxSortie : 12.0 V DC, 2.0 A, 24.0 W |
13. GARANTIE/MAINTENANCE
Pour de plus amples informations sur la garantie et les conditions de garantie, veuillez consulter la fiche de garantie fournie.
ESPAÑOL








