MD 13112 - Frigo MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 13112 MEDION au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur portable à compression |
| Marque | Medion |
| Modèle | MD 13112 |
| Capacité brute / nette | 50 L / 47 L |
| Dimensions (L x P x H) | 610 x 395 x 550 mm |
| Poids (approx.) | Non spécifié dans le manuel |
| Plage de température | -20 °C à +20 °C |
| Alimentation secteur | 100-240 V~, 50-60 Hz, 1,2-0,5 A |
| Alimentation 12 V / 24 V | 12 V ⎓ 5,0 A / 24 V ⎓ 2,5 A |
| Consommation énergétique annuelle | 60 kWh/an |
| Classe d'efficacité énergétique | D |
| Classe climatique | N/ST/T (+16 °C à +43 °C) |
| Réfrigérant | R1234yf (40 g) |
| Niveau sonore | 45 dB |
| Fonctionnalités principales | Compresseur, affichage numérique, réglage de température, modes ECO/MAX, protection batterie (H/M/L), port USB 5 V 1 A, poignée télescopique, roulettes de transport |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide ; ne pas immerger ; dégivrer manuellement ; évacuation de l'eau de condensation |
| Sécurité | Protection contre les sous-tensions, arrêt automatique en cas de panne, fusible, ventilation requise |
| Pièces détachées et réparabilité | Roulettes, poignée télescopique, bloc d'alimentation ; disponibles sur medionserviceshop.fr ; durée de disponibilité : 7 ans (pièces), 10 ans (joints) |
| Garantie | Selon conditions sur medionservice.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 13112 MEDION
Questions des utilisateurs sur MD 13112 MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 13112 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 13112 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD 13112 MEDION
Boîte de refroidissement de compresseur
Compressor koelbox
- Informations concernant la présente notice d'utilisation ....24
1.1. Explication des symboles ...... 24 - Utilisation conforme 25
- Consignes de sécurité ....25
3.1. Manipulation de l'appareil ....27 - Contenu de l'emballage....29
- Vue d'ensemble de l'appareil ....29
- Préparation de la glacière ....31
6.1. Raccordement de la glacière à une prise de terre .... 31
6.2. Raccordement de la glacière à une prise de courant embarquée .... 31 - Recharge USB de périphériques externes ....31
- Utilisation de la glacière ....32
- Modification de l'unité de température....32
- Réinitialisation de la glacière 32
- Remarques concernant l'économie d'énergie ....32
- Protection de la batterie en cas de fonctionnement via la prise du réseau de bord....33
- Transport de la glacière 34
- Nettoyage et entretien ....34
14.1. Remplacement des roulettes de transport 35
14.2. Remplacement de la poignée télescopique 35 - Dépannage 35
- Non-utilisation prolongée 38
- Recyclage....39
- Caractéristiques techniques 40
18.1. Fiche produit ....40 - Information relative à la conformité UE 40
- Pièces détachées.... 41
- Informations relatives au service après-vente 41
- Mentions légales....42
FR
ES
IT
EN
1. Informations concernant la présente notice d'utilisation

Merci d'avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d'utilisation dans son intégralité avant la mise en service de l'appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans la notice d'utilisation.
Conservez toujours la notice d'utilisation à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez impérativement cette notice d'utilisation, car elle fait partie intégrante du produit.
1.1. Explication des symboles
Si un passage de texte est marqué par l'un des symboles d'avertissement suivants, le danger décrit dans le texte doit être évité afin de prévenir les conséquences potentielles évoquées.

DANGER!
Danger de mort imminente!

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution !

AVERTISSEMENT!
Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles !

ATTENTION!
Risque de blessures légères et/ou moyennement graves !

AVIS!
Respectez les consignes afin d'évi-ter tout dommage matériel !

Informations complémentaires concernant l'utilisation de l'appareil!

Tenez compte des remarques contenues dans la notice d'utilisation !

Symbole pour appareils élec- triques de la classe de protection II

Symbole de courant continu

Symbole de courant alternatif

Bloc d'alimentation (électrique)

Transformateur protégé contre les courts-circuits

Efficacité énergétique de niveau VI

Utilisation en intérieur
IP20
Le bloc d'alimentation est protégé :
- contre l'accès aux parties dangereuses avec un doigt,
- contre la pénétration de corps étrangers solides d'un diamètre supérieur ou égal à 12,5 mm.
Le bloc d'alimentation n'est pas étanche
2. Utilisation conforme 3. Consignes de sécurité
Cet appareil sert à réfrigérer des aliments et des boissons.
L'appareil est adapté à une utilisation en camping et à un usage privé. Il n'est cependant pas conçu pour des domaines d'application de type domestique comme :
- Dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ;
- dans les exploitations agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements d'hébergement ;
• dans les chambres d'hôtes ; - pour les services traiteur et autres applications similaires dans la vente en gros.
En cas d'utilisation à d'autres fins que la réfrigération d'aliments et de boissons, le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages éventuels.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie sera annulée :
▶ Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins.
N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires fournis ou autorisés par nos soins.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d'utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTI- EMENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE !
DE
FR
NL
.ES
IT
EN
■ Cet appareil peut être ut sé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expérience et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant.
■ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
■ Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
■ Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à mettre ou à retirer des produits à réfrigérer dans des réfrigérateurs.
■ Tenez les enfants et les animaux domestiques à l'écart de l'intérieur du réfrigérateur. Si le couvercle de la
glacière se referme, il y a un risque de suffocation.

AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution!
Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension.
■ Branchez la glacière uniquement à une prise de courant sécurisée correctement installée ou à une prise de courant embarquée avec une tension secteur, conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. L'appareil peut être raccordé à une plage de tension de réseau de 100-240 V, à une alimentation 12 V/24 V-de votre voiture, bateau ou camping-car.
N'utilisez jamais les raccordements cités en même temps.
■ La prise de courant doit rester accessible, s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.
■ Utilisez exclusivement le bloc/cordon d'alimentation
fourni avec une prise universelle 12 V/24 V.
■ AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que le cordon d'alimentation correspondant ne présente pas de risque de trébuchement.
■ Utilisez des câbles de rallonge d'une longueur maximale de 3 m et d'une section d'au moins 1,5 mm².
■ AVERTISSEMENT ! Le cordon d'alimentation ne doit être ni coincé ni endommagé lors de l'installation.
■ AVERTISSEMENT ! Ne placez pas de multiprises ou de blocs d'alimentation mobiles à proximité de l'appareil.
N'ouvrez jamais le boîtier formant couvercle ou n'introduisez jamais d'objets à travers les fentes d'aération pour éviter les incendies et les courts-circuits.
■ Installez la glacière dans un endroit protégé des intem-péries telles que le vent, la pluie, les éclaboussures ou les gouttes d'eau.
■ Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit alors être remplacé
par le fabricant, son SAV ou une personne de qualification similaire pour éviter tout risque.
■ Si le bloc d'alimentation est endommagé, il doit être mis au rebut et remplacé par un bloc d'alimentation du même type.
■ Débranchez la fiche d'ali-mentation de l'appareil de la prise de courant avant le nettoyage et l'entretien.
■ Veillez à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des objets brûlants ou à arêtes sail-lantes.
N'allumez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même présente des dommages visibles ou si celui-ci est tombé.
■ Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides, ne le passez pas sous l'eau courante et ne l'utilisez pas dans des pièces humides, afin d'éviter tout risque d'électrocution.
■ Débranchez la fiche d'ali-mentation de l'appareil de la prise de courant
- avant de nettoyer l'appa-reil,
– si l'appareil est humide ou mouillé,
– en l'absence de surveillance,
– si vous n'utilisez plus l'appareil.
■ N'utilisez pas la glacière sur un sol mouillé ou humide.
■ Ne touchez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation avec les mains humides ou mouillées.
3.1. Manipulation de l'appareil
■ AVERTISSEMENT! Veillez à ne jamais recouvrir les fentes d'aération.
■ Pour assurer une bonne ventilation de la glacière, assurez-vous qu'elle est éloignée d'au moins 15 cm de tout autre objet de chaque côté.
■ N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
– humidité d'air élevée ou humidité (pour éviter la condensation dans la gla- cière),
- températures extrême-
ment hautes ou basses,
- lumière directe du soleil,
– autres sources de chaleur (chauffage, fours à gaz, etc.) - flamme nue.
■ Ne stockez pas de substances explosives dans cet appareil, notamment des bombes aérosols contenant du gaz propulseur inflammable.
■ Ne remplissez pas la glacièremettez en marche la ventila-avec de la glace non embal- tion du véhicule.
lée ou des liquides.
■ L'ouverture prolongée du couvercle peut entraîner une augmentation considérable de la température dans la glacière.
■ Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d'entrer en contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles.
■ Si l'appareil n'est pas mis service pendant une période prolongée, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant, nettoyez l'appareil et laissez le couvercle de la glacière ouvert afin d'éviter la formation d'odeurs désagréables et de moisissures.
■ AVERTISSEMENT ! Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques à l'intérieur de la glacière qui ne correspondent pas au type de construction recommandé par le fabricant.
■ N'utilisez jamais l'appareil dans une pièce sans arrivée d'air frais suffisante. En cas d'utilisation dans la voiture,
emettez en marche la ventilation du véhicule.
■ Ne touchez pas les parois intérieures du compartiment réfrigérateur ou les aliments congelés avec les mains. Ne portez pas à la bouche des glaçons congelés ou des bâtonnets glacés immédia-tement après les avoir sortis de la glacière. Des brûlures par le froid sont possibles.

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie !
Les conduites de réfrigérant et le compresseur contiennent des liquides inflammables.
■ Évitez les flammes nues et les sources d'inflammation pendant l'utilisation, la maintenance et le recyclage de l'appareil.
4. Contenu de l'emballage

DANGER!
Risque de suffocation!
L'ingestion ou l'inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.
■ Conservez le film d'emballage hors de portée des enfants.
■ Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
■ Ne laissez pas les enfants jouer avec l'emballage.
Sortez le produit de l'emballage et retirez tous les emballages.
Veuillez vérifier si la livraison est complète et intacte et informez-nous dans un délai de 14 jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas.
Le produit que vous avez acheté comprend :
- Glacière
• Cordon d'alimentation avec fiche universelle 12 V/24 V, 12 V/24 V— - Bloc d'alimentation, 100-240 V\~
- Cordon d'alimentation avec fiche secteur, 100-240 V\~
• Guide de démarrage rapide
5. Vue d'ensemble de l'appareil

Fig. 1 – Vue de face avec le couvercle ouvert
- Couvercle de la glacière
- Éléments de commande/panneau d'affichage
- Prise secteur
- Poignées de transport latérales, droite/gauche
- Ouvertures de ventilation
- Poignée encastrée permettant d'ouvrir le couvercle de la glacière
- Intérieur du réfrigérateur
- Orifice d'évacuation de l'eau de condensation (non représenté, au fond de la chambre froide)

Fig. 2 - Vue arrière
- Poignée télescopique
- Porte-boissons
- Roulettes de transport
- Ouvertures de ventilation

Fig. 3 - Accessoires
- Cordon d'alimentation avec fiche universelle 12/24 V, 12 V/24 V===
- Bloc d'alimentation, 100-240 V\~
- Cordon d'alimentation avec fiche secteur, 100-240 V\~

Fig. 4 - Panneau de commande/d'affichage
- Indicateur de tension
- Affichage de la température/indicateur d'erreur
- Unité de température
- Fonction de protection de la batterie H (High - haut)
- Fonction de protection de la batterie M (Middle - moyen)
- Fonction de protection de la batterie L (Low - faible)
- Affichage du mode de puissance MAX/ECO
- Port de charge USB A, 5 V--- (pour charger un appareil externe)
- Boutons +/- : augmenter/diminuer la température
- Bouton ⏻ : allumer/éteindre la glacière
- Bouton : effectuer des réglages (puissance/protection de la batterie/unité de température)
6. Préparation de la gla- cière
Déballez l'appareil et retirez tous les éléments de l'emballage.
Nettoyez la glacière comme décrit au chapitre « 14. Nettoyage et entretien ».
▶ Veillez à ce que l'appareil soit bien stable.
Avant de procéder au branchement, assurez-vous que la glacière est éteinte.

AVERTISSEMENT!
Circuit de refroidissement sensible!
■ Lors du transport et de l'installation de l'appareil, veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de refroidissement.
■ Transportez toujours l'appareil si possible à la verticale. En cas d'inclinaison jusqu'à 45° maximum lors d'un transport court ou d'inclinaison jusqu'à 5° lors d'un transport plus long, ne raccordez pas la glacière au réseau et ne la mettez en marche avant 6 heures afin que le circuit de réfrigérant puisse se normaliser après le transport.
6.1. Raccordement de la gla- cière à une prise de terre
Utilisez le cordon d'alimentation avec bloc d'alimentation en cas d'utilisation de l'appareil sur une prise de terre à courant alternatif de 100-240 V.
- Branchez la fiche à deux broches du cordon d'alimentation sur la prise du bloc d'alimentation.
- Branchez la fiche du bloc d'alimentation dans la prise d'alimentation de la glacière.
- Branchez la fiche plate du cordon d'alimentation dans la prise de courant.
6.2. Raccordement de la gla- cière à une prise de cou- rant embarquée
Utilisez le cordon d'alimentation avec fiche universelle 12/24 V en cas d'utilisation via une prise de courant de bord (dans une voiture, un bateau ou un camping-car) avec une tension continue de 12 V ou 24 V.
- Branchez la fiche dans la prise d'alimentation de la glacière.
- Branchez la fiche universelle 12/24 V du cordon d'alimentation dans la prise de courant de bord.

Débranchez le cordon d'alimentation lorsque le moteur est éteint afin de protéger la batterie du véhicule d'une décharge complète.
7. Recharge USB de pé- riphériques externes
La glacière dispose d'un port USB pour la recharge de périphériques externes (p. ex. smartphones). La condition préalable est que la glacière soit raccordée au réseau électrique.
Veuillez pour ce faire noter la tension de sortie du port de charge : 5 V == max. 1 A
Connectez le périphérique externe au port USB à l'aide d'un câble de chargement USB (non fourni).
La charge de la batterie du périphérique externe démarre automatiquement.
8. Utilisation de la gla- cière

Stockage des aliments
- Dans l'appareil, conservez la viande crue et le poisson dans des récipients adaptés afin d'éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres aliments et pour qu'ils ne gouttent pas sur ces derniers.
- Veillez à ce que les aliments soient propres et rangés correctement.
- En fonction des besoins de réfrigération, stockez les aliments sensibles en haut de la glacière et les aliments moins sensibles en bas.
- Laissez suffisamment d'espace pour que l'air puisse circuler entre les aliments afin d'assurer un refroidissement uniforme.
- Appuyez sur le bouton pour allumer la glacière.
Un signal sonore est émis.
Appuyez sur le bouton + ou – pour régler la température.
La plage de température réglable est comprise entre -20 et +20 °C.
Si aucun autre bouton n'est actionné pendant 4 secondes, le réglage est activé.
La température qui s'affiche alors est la température actuelle à l'intérieur du réfrigérateur. Il faut un certain temps pour atteindre la température réglée.
Ne chargez la glacière qu'une fois la température requise atteinte, p. ex.:
| Température recommandée pour les aliments courants | |
| Boissons 5 °C | |
| Fruits 5 à 8 °C | |
| Légumes 3 à 10 °C | |
| Produits d’épicerie fine 4 °C | |
| Vin 10 °C | |
| Glace -10 °C | |
| Viande -18 °C | |
Appuyez sur le bouton pour choisir entre la puissance ECO (fonctionnement économe en énergie) et MAX (fonctionnement puissant).
Le réglage d'usine est MAX.
9. Modifi cation de l'unité de température
- Appuyez sur le bouton ⏻ pour éteindre la glacière.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le champ d'affichage indique E1.
Appuyez à nouveau sur ce bouton jusqu'à ce que E5 s'affiche.
Appuyez sur le bouton + ou - pour changer l'unité de température.
Le réglage d'usine est °C.

Tous les autres réglages avec l'affichage E sont réservés au service.
10. Réinitialisation de la glacière
- Appuyez sur le bouton ⏻ pour éteindre la glacière.
Appuyez sur le bouton, et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le champ d'affichage indique E1.
Appuyez et maintenez enfoncés simultanément les boutons + et - pour réinitialiser les paramètres.
11. Remarques concernant l'économie d'énergie
Choisissez un lieu d'utilisation bien ventilé et protégé des rayons du soleil.
Utilisez le mode ECO de la glacière lors de son fonctionnement
▶ Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre au frais dans la glacière.
Remplissez la glacière d'aliments et de boissons déjà réfrigérés pour garantir une réfrigération optimale.
Le processus de réfrigération d'aliments et boissons non préalablement réfrigérés prend beaucoup de temps et consomme plus d'énergie.
En cas de fonctionnement sans électricité, utilisez des accumulateurs de froid pré-réfrigérés.
Placez les accumulateurs de froid au fond et sur les parois latérales.
L'ouverture prolongée du couvercle peut entraîner une augmentation considérable de la température dans la glacière.
Ouvrez le couvercle uniquement pour une courte durée et pas trop souvent pour éviter les déperditions de froid.
▶ Ne recouvrez pas les fentes d'aération.

L'appareil est conçu pour les classes climatiques N/ST/T (voir caractéristiques techniques). Une puissance de refroidissement sans faille de l'appareil est garantie à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C. La puissance de l'appareil peut diminuer si la température diffère de ces valeurs.
12. Protection de la batt erie en cas de fonctionnement via la prise du réseau de bord
La fonction de protection de la batterie évite que la batterie de la voiture/du bateau ne soit trop sollicitée ou vidée lors de l'utilisation de la glacière.
- Appuyez sur le bouton pour allumer la glacière.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que H clignote dans le champ d'affichage.
Appuyez à nouveau rapidement sur le bouton pour régler la fonction de protection des piles H, M ou L.
La tension de la batterie s'affiche dans le champ d'affichage.
Le réglage d'usine est H (protection élevée).
| Protection | Courant continu 12 V | Courant continu 24 V |
| L | 8,5 V – 10,9 V 21,3 V – 22,7 V | |
| M | 10,1 V – 11,4 V 22,3 V – 23,7 V | |
| H | 11,1 V – 12,4 V 24,3 V – 25,7 V | |

Les indications de tension sont des valeurs théoriques. Il peut y avoir une différence en fonction des conditions environnementales.

$$ \mathbf {H} \rightarrow \mathbf {M} \text { ou } \mathbf {L}. $$
En raison des différentes tensions de sortie des différentes batteries du réseau du véhicule, vous pouvez abaisser le réglage de la protection de la batterie d'un niveau lorsque la protection de la tension est affichée (message F1) :
Si possible, débranchez le cordon d'alimentation lorsque le moteur est éteint afin de protéger la batterie du véhicule d'une décharge complète. Si vous deviez néanmoins utiliser la glacière lorsque le moteur est éteint, sélectionnez la protection de la batterie H.
■ Sélectionnez la protection de la batterie Hlorsque le véhicule est alimenté en électricité.
■ Sélectionnez la protection de la batterie M ou L si la glacière est connectée à une batterie portable ou à une autre batterie de secours.
13. Transport de la glacière

AVIS!
■ Évitez d'incliner trop l'appareil (voir aussi « 6. Préparation de la glacière » en page 31).
■ Assurez-vous de la stabilité de l'appareil pour éviter qu'il ne se renverse, en particulier lors du transport dans des véhicules.
▶ Fermez la glacière.
La glacière est équipée de roulettes de transport. Sortez la poignée de transport en la tirant et tirez la glacière par la poignée.
14. Nett oyage et entretien

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution!
il existe un risque de choc électrique par des parties de l'appareil sous tension.
■ Avant de nettoyer l'appareil, retirez la fiche d'alimentation et laissez refroidir l'appareil.
■ Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide et ne le passez pas sous l'eau courante.

AVIS!
Toute manipulation incorrecte des surfaces sensibles peut endommager l'appareil
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, abrasifs, granuleux ou contenant de l'acide acétique, de la soude ou des solvants. Cela risquerait d'endommager les surfaces.
■ Ne faites pas fonctionner d'appareils électroniques dans la glacière. Cela risquerait de causer des dommages irréparables sur les deux appareils.

Laissez l'eau de condensation s'écouler par l'ouverture d'évacuation dans le fond. Ne placez pas la glacière à l'envers ou inclinée pour permettre à la condensation ou à d'autres liquides de s'écouler.
Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d'entrer en contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles.
Essuyez le couvercle et le boîtier de la glacière avec un chiffon légèrement humide, puis séchez le couvercle et le boîtier de la glacière.
Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur avec un chiffon humide, en ajoutant éventuellement un peu de produit vaisselle. En-suite, séchez l'intérieur du réfrigérateur.
- Maintenez les ouvertures d'aération exemptes de saleté et de poussière.
14.1. Remplacement des rou- lett es de transport

Voir aussi « 20. Pièces détachées » en page 41.
Les roulettes de transport sont prémontées en usine.

Fig. 5 - Remplacement des roulettes de transport
▶ Retirez l'axe des roues du logement des roues.
Placez le nouvel axe des roues dans le logement des roues. Veillez à ce qu'il soit correctement positionné.
14.2. Remplacement de la poignée télescopique
La poignée télescopique est prémontée en usine.

Fig. 6 – Remplacement de la poignée télescopique
▶ Desserrez les quatre vis cruciformes et retirez la poignée télescopique.
Montez la nouvelle poignée télescopique à l'aide des quatre vis cruciformes.
15. Dépannage
Des dysfonctionnements peuvent survenir pendant l'utilisation de l'appareil. Veuillez vérifier à l'aide du tableau suivant si vous pouvez résoudre vous-même le problème. Toute autre réparation est interdite et entraîne l'annulation de la garantie. En cas de problème, adressez-vous de ce fait au SAV ou à un autre atelier spécialisé.
| Dysfonctionnement/code d'erreur | Cause possible Solution | |
| L'appareil ne fonctionne pas | Pas de courant | ▸ Vérifiez si la fiche d'alimentation est branchée.▸ Vérifiez si la prise de courant est alimentée en tension.▸ Vérifier que le câble de raccordement n'est pas endommagé/correctement raccordé. |
| Allumage et extinction trop fréquents | ▸ Après la mise en marche de la gla- cière, il y a une temporisation de trois minutes à l'allumage pour protéger le compresseur. Vérifiez que la glacière s'allume au bout de trois minutes. | |
| Le fusible a brûlé. ▶ Remplacez le fusible.▸ Contactez le SAV pour le faire rem- placer. | ||
| L'appareil ne refroidit pas suffi- samment | Ouverture trop fré- quente de la glacière | ▸ Placez les aliments/boissons de ma- nière à ce qu'ils n'empêchent pas la fermeture du couvercle.▸ N'ouvrez le couvercle que brièvemen à chaque fois. |
| Les aliments/ boissons gèlent contre les parois | Température réglée trop basse | ▸ Choisissez la température en fonction des aliments |
| Humidité à l'intérieur du réfrigérateur | ▸ Séchez l'intérieur du réfrigérateur avant utilisation | |
| Le compresseur démarre bruyam- ment | Vitesse de rotation éle- vée du moteur | Cela est normal au premier démarrage et se normalise une fois que le régime nor- mal est atteint. |
| Bruits pendant le fonctionnement | Des bruits audibles, tels que des craquements, sont causés par la dilatation et le rétrécissement des éléments de construction suite à des changements de température. | Normal, aucune action requise |
| Les bruits de glouglou sont dus au flux de réfrigérant lors du fonctionnement du compresseur | ||
| Indication imprécise de la température | Aliments trop chauds, température intérieure trop chaude | ▸ Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre au frais dans la glacière. |
| Ouverture trop fréquente de la glacière | ▸ Placez les aliments/boissons de manière à ce qu'ils n'empêchent pas la fermeture du couvercle.▸ N'ouvrez le couvercle que brièvemen à chaque fois. | |
| Mauvaise unité de température sélectionnée | ▸ Réglage de l'unité de température | |
| La température interne de l'appareil est trop élevée | La température am-biante est supérieure à +43 °C. | L'appareil est conçu pour fonctionner à une température comprise entre +16 °C et +43 °C. |
| La circulation de l'air n'est pas suffisante. | ▸ Augmentez la distance par rapport aux autres objets. | |
| L'appareil se trouve à un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à proximité d'une source de chaleur. | ▸ Changez l'appareil de place. | |
| Code F1 Protection | contre les sous-tensions | ▸ Régler le mode de protection de la batterie : de haut à moyen ou de moyen à bas |
| Code F2 Le ventilateur est sur-chargé | ur est sur- | ► Éteindre la glacière, couper le couran pendant 30 minutes.► Si l'erreur persiste, contacter le ser-vice après-vente. |
| Code F3 Le compresseur dé-marre trop souvent | ||
| Code F4 Le compresseur ne dé-marre pas. La vitesse du compresseur est trop faible ou la charge trop élevée | ||
| Code F5 Surchauffe du compres-seur et de l'électronique | du compres-seur et de l'électronique | ► Éteindre la glacière, couper le couran pendant 30 minutes.► Placer l'appareil dans une pièce bien ventilée.► Si l'erreur persiste, contacter le ser-vice après-vente. |
| Code F6 La commande ne recon-naît aucun paramètre | ► Éteindre la glacière, couper le cou-rant pendant 5 minutes. Redémarrer ensuite.► Si l'erreur persiste, contacter le ser-vice après-vente. | |
| Code F7/F8 Le capteur de tempéra-ture est défectueux | ► Vérifier la borne du capteur de tem-pérature.► Veuillez contacter le SAV. | |
16. Non-utilisation prolongée
Si l'appareil n'est pas mis en service pendant une période prolongée, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant, videz, nettoyez et séchez l'appareil et laissez le couvercle de la glacière ouvert afin d'éviter la formation d'odeurs désagréables et de moisissures.
Stockez la glacière à une température ambiante recommandée de 25 °C et à un taux d'humidité de ≤ 75 %.
17. Recyclage

- Lors du recyclage, veuillez noter que l'appareil/l'isolation contient du cyclopentane (gaz isolant inflammable).
• L'appareil/l'isolation doit être recyclé(e) de manière professionnelle.

EMBALLAGE
Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dommages pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.

Tenez compte du marquage suivant des emballages pour le tri des déchets avec les abréviations (a) et numéros (b) :

1–7 : Plastiques/20–22 : papier et carton/80–98 : matériaux composites (Uniquement en France)
Le symbole « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, qu'il est soumis à un système de responsabilité élargi du fabricant et, en France, à des consignes de tri.

(Uniquement pour l'Espagne)
Ce symbole indique la mise au rebut en fonction du type de matériaux d'emballage utilisés (bleu = papier et carton ; jaune = plastique, métal, emballages composites ; vert = verre).
Utilisez les possibilités d'élimination des déchets qui vous sont proposées sur place.

APPAREIL
Il est interdit d'éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
Conformément à la directive 2012/19/UE, l'appareil doit être recyclé de manière réglementaire lorsqu'il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l'appareil sont ainsi recyclés, ce qui évite la pollution de l'environnement et les effets négatifs sur la santé des personnes.
Déposez l'appareil usagé dans un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou dans un centre de tri.
Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l'entreprise de collecte des déchets locale ou à la municipalité.
18. Caractéristiques techniques
| Adresse du fournisseur : | MEDION AGAm Zehnthof 7745307 EssenAllemagne | |
| MD 13111/13112 | ||
| Bloc d'alimentation : | Fabricant : Foshan Great Power Co., Ltd.Modèle : GRT90-145600 | |
| Entrée de courant alternatif | Entrée de courant continu | |
| 100 - 240 V~50 - 60 Hz,1,2 A - 0,5 A | 12 V--- | 5,0 A |
| 24 V=2,5 A | ||
| Efficacité de fonctionnement moyenne | 91,02 % | |
| Efficacité à charge faible (10 %) | 89,0 % | |
| Consommation électrique à charge nulle | 0,20 W | |
| Sortie | ||
| Courant continu USB | 5 V=1+A | |
| Classe de protection : | ||
| Glacière MD 13111/13112 | II | |
| Bloc d'alimentation II | ||
| Capacité de refroidissement : | max. -20 °C à +20 °C |
| Réfrigérateur : | |
| MD 13111 40 l (39 l net) | |
| MD 13112 50 l (47 l net) | |
| Réfrigérant : R1234yf | |
| Quantité de réfrigérant : | 40 g |
| Gaz isolant : Cyclopentane (C _5 H _10 ) | |
| Consommation d’énergie : | 60 kWh/a |
| Classe d’efficacité énergétique : | D |
| Classe climatique : N/ST/T(+16 °C à +43 °C)* |
| Émissions sonores : 45 dB |
| Dimensions (L x P x H) : |
| MD 13111 610 x 395 x 480 mm |
| MD 13112 610 x 395 x 550 mm |
18.1. Fiche produit

MD 13111

MD 13112
Scannez le code QR ci-contre pour télécharger la fiche technique du produit ou contactez le SAV à partir du site https://www.medion.com/contact pour obtenir une version imprimée de la fiche technique du produit. Vous trouverez également le code QR sur l'étiquette énergétique.
19. Information relative à la conformité UE
Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions applicables :
• Directive CEM 2014/30/UE
• Directive basse tension 2014/35/UE
• Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE
20. Pièces détachées
Pour commander des pièces détachées, rendez-vous dans notre boutique en ligne de pièces détachées MEDION à l'adresse https://www.medion.com/medionserviceshop.
Vous y trouverez toutes les pièces détachées nécessaires concernant votre produit.
Toutes les pièces détachées disponibles sont en vente pendant une période de 7 ans et les joints pendant une période de 10 ans.
21. Informations relatives au service après-vente
Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d'abord vous adresser à notre service après-vente.
Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous :
- Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d'autres utilisateurs ainsi qu'avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
- Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.
| France | |
| Horaires d'ouverture | Hotline SAV |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | 02 55 66 12 45 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION France75 Rue de la Foucaudière72100 LE MANSFrance | |
| Suisse | |
| Horaires d'ouverture | Hotline SAV |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | 0848 - 33 33 32 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION/LENOVO Service CenterIfangstrasse 68952 SchlierenSuisse | |
| Belgique & Luxembourg | |
| Horaires d'ouverture | Hotline SAV(Belgique) |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | 02 200 61 98 |
| Hotline SAV(Luxembourg) | |
| 800 278 99 | |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION B.V.John F.Kennedylaan 16a5981 XC PanningenPays-Bas | |

La présente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
Dans le cadre d'un développement durable, nous renonçons à imprimer les conditions de garantie. Vous trouverez également nos conditions de garantie sur notre portail de services.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
22. Mentions légales
Copyright 2024
Date : 10. décembre 2024
Tous droits réservés.
La présente notice d'utilisation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant.
L'entreprise suivante possède les droits d'auteur :
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Veuillez noter que l'adresse ci-dessus n'est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre SAV d'abord.
Inhoudsopgave
DE