MD 13111 - Frigo MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 13111 MEDION au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur à compresseur |
| Marque | MEDION |
| Modèle | MD 13111 |
| Capacité nette | 39 L |
| Dimensions (L × P × H) | 610 x 395 x 480 mm |
| Plage de température | -20 °C à +20 °C |
| Alimentation secteur | 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,2-0,5 A |
| Alimentation 12 V | 12 V=, 5,0 A |
| Alimentation 24 V | 24 V=, 2,5 A |
| Port USB de charge | 5 V=, 1 A |
| Classe énergétique | D |
| Consommation annuelle | 60 kWh/an |
| Réfrigérant | R1234yf (40 g) |
| Gaz isolant | Cyclopentane (C5H10) |
| Classe climatique | N/ST/T (16 °C à 43 °C) |
| Émissions sonores | 45 dB |
| Fonctions | Modes ECO/MAX, protection batterie (H/M/L), charge USB |
| Équipement | Poignée télescopique, roulettes de transport, porte-boissons |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger |
| Consignes de sécurité | Utilisation par enfants >8 ans sous surveillance, ne pas stocker de substances explosives |
| Pièces détachées | Disponibles jusqu'à 7 ans, joints jusqu'à 10 ans |
| Service après-vente | Hotline France : 02 55 66 12 45 (lun-ven 9h-19h) |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 13111 MEDION
Questions des utilisateurs sur MD 13111 MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 13111 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 13111 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD 13111 MEDION
Boîte de refroidissement de compresseur
Compressor koelbox
- Informations concernant la présente notice d'utilisation 24 1.1. Explication des symboles 24
- Utilisation conforme 25
- Consignes de sécurité 25 3.1. Manipulation de l'appareil 27 4. Contenu de l'emballage 29
- Vue d'ensemble de l'appareil 29
- Préparation de la glacière 31 6.1. Raccordement de la glacière à une prise de terre 31 6.2. Raccordement de la glacière à une prise de courant embarquée 31
- Recharge USB de périphériques externes 31
- Utilisation de la glacière 32
- Modification de l'unité de température 32
- Réinitialisation de la glacière 32
- Remarques concernant l'économie d'énergie 32
- Protection de la batterie en cas de fonctionnement via la prise du réseau de bord 33
- Transport de la glacière 34 14. Nettoyage et entretien 34 14.1. Remplacement des roulettes de transport 35 14.2. Remplacement de la poignée télescopique 35
- Dépannage 35
- Non-utilisation prolongée 38
- Recyclage 39
- Caractéristiques techniques 40 18.1. Fiche produit 40
- Information relative à la conformité UE 40
- Pièces détachées 41
- Informations relatives au service après-vente 41
- Mentions légales 42
1. Informations concernant la présente notice d'utilisation

Informations complémentaires concernant l'utilisation de l'appareil!

Tenez compte des remarques contenues dans la notice d'utilisation!

Merci d'avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d'utilisation dans son intégralité avant la mise en service de l'appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans la notice d'utilisation.
Conservez toujours la notice d'utilisation à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez impérativement cette notice d'utilisation, car elle fait partie intégrante du produit.
1.1. Explication des symboles
Si un passage de texte est marqué par l'un des symboles d'advertisement suivants, le danger décrit dans le texte doit être évité afin de prévenir les conséquences potentielles évoquées.

DANGER!
DANGER de mort imminente!

Avertissement!
Risque d'électrocution!

Avertissement!
Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles!

Attention!
Risque de blessures légères et/ou moyennement graves!

Respectez les consignes afin d'éviter tout dommage matériel!
Symbole pour appareils électriques de la classe de protection II
Symbole de courant continu
Symbole de courant alternatif
Bloc d'alimentation (électrique)
Transformateur protégé contre les courts-circuits
Efficacité énergétique de niveau VI
Utilisation en intérieur
Le bloc d'alimentation est protégé:
- contre l'accès aux parties dangereuses avec un doigt,
- contre la pénétration de corps étrangers solides d'un diamètre supérieur ou égal à 12,5 mm.
Le bloc d'alimentation n'est pas étanche
Cet appareil sert à réfrigerer des aliments et des boissons.
L'appareil est adapté à une utilisation en camping et à un usage privé. Il n'est cependant pas conçu pour des domaines d'application de type domestique comme :
- Dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;
- dans les exploitations agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements d'hébergement;
- dans les chambres d'hôtes;
- pour les services traiteur et autres applications similaires dans la vente en gros.
En cas d'utilisation à d'autres fins que la réfrigeration d'aliments et de boissons, le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages éventuels.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie sera annulée:
Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins. N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires fournis ou autorisés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d'utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES - À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expérience et/ ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doit pas être réalisé par des enfants sans surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à mettre ou à retirer des produits à réfrigérer dans des réfrigérateurs. Tenez les enfants et les animaux domestiques à l'écart de l'intérieur du réfrigérateur. Si le couvercle de la
glacière se referme, il y a un risque de suffocation.

Avertissement! risque d'électrocution!
Il existe un risque d'électrocution du aux pièces sous tension.
- Branche la glacière uniquement à une prise de courant sécurisée correctement installée ou à une prise de courant embarquée avec une tension secteur, conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. L'appareil peut être raccordé à une plage de tension de réseau de 100-240 V, à une alimentation 12 V/24 V de votre voiture, bateau ou camping-car.
N'utilisez jamais les raccordements cités en même temps.
La prise de courant doit rester accessible, s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.
Utilisez exclusivement le bloc/cordon d'alimentation
fourni avec une prise universelle 12V / 24V
■ AVENTISSEMENT! Veillez à ce que le cordon d'alimentation correspondant ne présente pas de risque de trébuchement. Utilisez des cables de rallonge d'une longueur maximale de 3 m et d'une section d'au moins 1,5mm² ■ AVENTISSEMENT! Le cordon d'alimentation ne doit être ni coincide ni endomagé lors de l'installation. ■ AVERTISSEMENT! Ne placez pas de multiprises ou de blocs d'alimentation mobiles à proximé de l'appareil. N'ouvrez jamais le boitier formant couvercle ou n'introduisez jamais d'objets à travers les fentes d'aération pour éviter les incendies et les courts-circuits. ■ Installéz la glacière dans un endroit protégé des intempéries telles que le vent, la pluie, les éclaboussures ou les gouttes d'eau. Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommage, il doit alors etre remplace
par le fabricant, son SAV ou une personne qualifiée similaire pour éviter tout risque.
Si le bloc d'alimentation est endommagé, il doit être mis au rebut et remplacé par un bloc d'alimentation du même type. Débranche la fiche d'alimentation de l'appareil de la prise de courant avant le nettoyage et l'entretien. Veillez à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des objets brûlants ou à arêtes saillantes. N'allumez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même présente des dommages visibles ou si celui-ci est tombé. Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides, ne le passez pas sous l'eau courante et ne l'utilisez pas dans des pièces humides, afin d'éviter tout risque d'électrocution. Débranche la fiche d'alimentation de l'appareil de la prise de courant.
- avant de nettoyer l'appareil,
- si l'appareil est humide ou mouillé,
- en l'absence de surveillance, ES
- si vous n'utilisez plus l'appareil.
N'utilisez pas la glacière sur un sol mouillé ou humide. Ne touchez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation avec les mains humides ou mouillées.
3.1. Manipulation de l'appareil
■ AVERTISSEMENT! Veillez à ne jamais recouvrir les fentes d'aération. Pour assurer une bonne ventilation de la glacière, assurez-vous qu'elle est éloignée d'au moins 15 cm de tout autre objet de chaque côté. N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
- humidité d'air élevée ou humidité (pour éviter la condensation dans la glacière),
- températures extrêmement hautes ou basses,
-lumière directe du soleil, -autres sources de chaleur (chauffage, fours à gaz, etc.) flamme nue.
Ne stockez pas de substances explosives dans cet appareil, notamment des bombes aérosols contenant du gaz propulseur inflammable.
Ne remplissez pas la glacière, mettez en marche la ventilation avec de la glace non emballée dans le véhicule.
L'ouverture prolongée du couvercle peut entraîner une augmentation considérable de la température dans la glacière.
Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d'entrer en contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles.
Si l'appareil n'est pas mis en service pendant une période prolongée, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant, nettoyez l'appareil et laissez le couvercle de la glacière ouvert afin d'éviter la formation d'odeurs désagréables et de moisissures.
■ AVERTISSEMENT! Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques à l'intérieur de la glacière qui ne correspondent pas au type de construction recommandé par le fabricant. N'utilisez jamais l'appareil dans une pièce sans arrivée d'air frais suffisante. En cas d'utilisation dans la voiture,
mettez en marche la ventilation du véhicule.
Ne touchez pas les parois intérieures du compartiment réfrigérateur ou les aliments congelés avec les mains. Ne portez pas à la bouche des glaçons congelés ou des batonnets glacés immédiatement après les avoir sortis de la glacière. Des brûlures par le froid sont possibles.

Avertissement! risque d'incendie!
Les conduites de réfrigérant et le compresseur contiennent des liquides inflammables.
- Evitez les flammes nues et les sources d'inflammation pendant l'utilisation, la maintenance et le recyclage de l'appareil.

Risque de suffocation!
L'ingestion ou l'inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.
- Conservez le film d'emballage hors de portée des enfants. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'emballage.
Sortez le produit de l'emballage et retirez tous les emballages. Veuillez vérifier si la livraison est complète et intacte et informez-nous dans un délai de 14 jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas.
Le produit que vous avez acheté comprend :
Glacière Cordon d'alimentation avec fiche universelle 12 V/24 V, 12 V/24 V= - Bloc d'alimentation, 100-240 V~ Cordon d'alimentation avec fiche secteur, 100-240 V~ Guide de démarrage rapide
5. Vue d'ensemble de l'appareil
Fig. 1 - Vue de face avec le couvercle ouvert
- Couvercle de la glacière
- Éléments de commande/panneau d'affichage
- Prise sector
- Poignées de transport latérales, droite/gauche
- Ouvertures de ventilation
- Poignée encastrée permettant d'ouvrir le couvercle de la glacière
- Intérieur du réfrigérateur
- Orifice d'évacuation de l'eau de condensation (non représenté, au fond de la chambre froide)
Fig. 2 - Vue arrêté
- Poignée télescopique
- Porte-boissons
- Roulettes de transport
- Ouvertures de ventilation
Fig. 3 - Accessoires
- Cordon d'alimentation avec fiche universelle 12 / 24V, 12V / 24V = -
- Bloc d'alimentation, 100-240 V~
- Cordon d'alimentation avec fiche secteur, 100-240 V~
Fig. 4 - Panneau de commande/d'affichage
- Indicateur de tension
- Affichage de la température/indicateur d'erreur
- Unité de température
- Fonction de protection de la batterie H (High - haut)
- Fonction de protection de la batterie M (Middle-moyen)
- Fonction de protection de la batterie L (Low - faible)
- Affichage du mode de puissance MAX/ECO
- Port de charge USB A, 5 V = = = (pour charger un appareil externe)
- Boutons + / - : augmenter/diminuer la température
- Bouton : allumer/éteindre la glacière
- Bouton : effectuer des réglages (puissance/protection de la batterie/unité de température)
6. Préparation de la glacière
Déballez l'appareil et retirez tous les éléments de l'emballage. Nettoyez la glacière comme décrit au chapitre « 14. Nettoyage et entretien ». Veillez à ce que l'appareil soit bien stable. un bateau ou un camping-car) avec une ten. Avant de procéder au branchement, assurez-vous que la glacière est éteinte. Utilisez le cordon d'alimentation avec fiche universelle 12 / 24V en cas d'utilisation via une prise de courant de bord (dans une voiture, un bateau ou un camping-car) avec une tension continue de 12V ou 24V.

Circuit de refroidissement sensible!
Lors du transport et de l'installation de l'appareil, veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de refroidissement. Transportez toujours l'appareil, si possible, à la verticale. En cas d'inclinaison jusqu'à maximum lors d'un transport court ou d'inclinaison jusqu'à lors d'un transport plus long, ne raccordez pas la glacière au réseau et ne la mettez en marche avant 6 heures afin que le circuit de réfrigérant puisse se normaliser après le transport.
6.1. Raccordement de la glacière à une prise de terre
Utilisez le cordon d'alimentation avec bloc d'alimentation en cas d'utilisation de l'appareil sur une prise de terre à courant alternatif de 100-240 V.
- Branchez la fiche à deux broches du cordon d'alimentation sur la prise du bloc d'alimentation.
- Branchez la fiche du bloc d'alimentation dans la prise d'alimentation de la glacière.
- Branchez la fiche plate du cordon d'alimentation dans la prise de courant.
6.2. Raccordement de la glacière à une prise de courant embarquée
- Branchez la fiche dans la prise d'alimentation de la glacière.
- Branchez la fiche universelle 12/24 V du cordon d'alimentation dans la prise de courant de bord.

Débranche le cordon d'alimentation lorsque le moteur est éteint afin de protégér la batterie du vehicule d'une décharge complète.
7. Recharge USB de périphériques externes
La glacière dispose d'un port USB pour la recharge de périphériques externes (p. ex. smartphones). La condition préalable est que la glacière soit raccordée au réseau électrique.
Veuillez pour ce faire noter la tension de sortie du port de charge : 5V = -. 1A
Connectez le périphérique externe au port USB à l'aide d'un câble de chargement USB (non fourni).
La charge de la batterie du périphérique externe démarre automatiquement.

Stockage des aliments
- Dans l'appareil, conservez la viande crue et le poisson dans des récipients adaptés afin d'éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres aliments et pour qu'ils ne gouttent pas sur ces derniers. Veillez à ce que les aliments soient propres et rangés correctement.
- En fonction des besoins de réfrigeration, stockez les aliments sensibles en haut de la glacière et les aliments moins sensibles en bas.
- Laissez suffisamment d'espace pour que l'air puisse circuler entre les aliments afin d'assurer un refroidissement uniforme.
Appuyez sur le bouton pour allumer la glacière.
Un signal sonore est émis.
Appuyez sur le bouton ^+ ou - pour régler la température.
La plage de température régable est comprise entre -20 et +20°C
Si, aucun autre bouton n'est actionné pendant 4 secondes, le réglage est activé.
La température qui s'affiche alors est la température actuelle à l'intérieur du réfrigerateur. Il faut un certain temps pour atteindre la température régée.
Ne chargez la glacière qu'une fois la température requise atteinte, p. ex. :
| Température recommends pour les aliments courants | |
| Boissons 5 °C | |
| Fruits 5 à 8 °C | |
| Légumes 3 à 10 °C | |
| Produits d'épicerie fine | 4 °C |
| Vin 10 °C | |
| Glace -10 °C | |
| Viande -18 °C | |
- Appuyez sur le bouton pour le désir entre la puissance ECO (fonctionnement économique en énergie) et MAX (fonctionnement puissant).
Le réglage d'usine est MAX.
9. Modification de l'unité de température
Appuyez sur le bouton pour éteindre la glacière. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le champ d'affichage indique E1. Appuyez à nouveau sur ce bouton jusqu'à ce que E5 s'affiche. - Appuyez sur le bouton + ou - pour changer l'unité de température.
Le réglage d'usine est °C.

Tous les autres réglages avec l'affichage E sont réservés au service.
10. Réinitialisation de la glacière
Appuyez sur le bouton pour éteindre la glacière. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le champ d'affichage indique E1. Appuyez et maintenez enfoncés simultanément les boutons ^+ et - pour réinitialiser les paramètres.
11. Remarques concernant l'économie d'énergie
- Choisissez un lieu d'utilisation bien ventilé et protégé des rayons du soleil. Utilisez le mode ECO de la glaciere lors de son fonctionnement Laissez refroidir les aliments chauds avant de lesmettre au frais dans laglaciere.
- Remplissez la glaciere d'aliments et de boissons déjà réfrigerés pour garantir une réfrigération optimale. Le processus de réfrigération d'aliments et boissons non préalablement réfrigerés prend beaucoup de temps et consomme plus d'énergie. En cas de fonctionnement sans électricité, utilisez des accumulateurs de froid préRéfrigérés.
Placez les accumulateurs de froid au fond et sur les parois latérales.
L'ouverture prolongée du couvercle peut entraîner une augmentation considérable de la température dans la glacière. Ouvrez le couvercle uniquement pour une courte durée et pas trop souvent pour éviter les déperditions de froid. Ne recouvrez pas les fentes d'aération.

L'appareil est conçu pour les classes climatiques N/ST/T (voir caractéristiques techniques). Une puissance de refroidissement sans faille de l'appareil est garantie à des températures ambiantes comprises entre 16°C et 43°C. La puissance de l'appareil peut diminuer si la température diffère de ces valeurs.
12. Protection de la batterie en cas de fonctionnement via la prise du réseau de bord
La fonction de protection de la batterie évite que la batterie de la voiture/du bateau ne soit trop sollicitée ou vidée lors de l'utilisation de la glacière.
- Appuyez sur le bouton pour allumer la glacière. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que H clignote dans le champ d'affichage.
- Appuyez à nouveau rapidement sur le bouton pour régler la fonction de protection des piles H, M ou L. La tension de la batterie s'affiche dans le champ d'affichage.
Le réglage d'usine est H (protection élevée).
| Protection | Courant continu 12 V | Courant continu 24 V |
| L | 8,5 V – 10,9 V 21,3 V – 22,7 V | |
| M | 10,1 V – 11,4 V 22,3 V – 23,7 V | |
| H | 11,1 V – 12,4 V 24,3 V – 25,7 V | |

Les indications de tension sont des valeurs théoriques. Il peut y avoir une différence en fonction des conditions environnementales.

En raison des différentes tensions de sortie des différentes batteries du réseau du véhicule, vous pouvez abaisser le réglage de la protection de la batterie d'un niveau lorsquela protection de la tension est affichée (message F1): H M ou L. Si possible, débranche le cordon d'alimentation lorsque le moteur est éteint afin de protéger la batterie du véhicule d'une décharge complète. Si vous deviez néanmoins utiliser la glacière lorsque le moteur est allumé, sélectionnez la protection de la batterie H. ■ Sélectionnez la protection de la batterie H lorsque le véhicule est alimenté en électricité. Sélectionnez la protection de la batterie M ou L si la glacière est connectée à une batterie portable ou à une autre batterie de secours.
13. Transport de la glacière

Evitez d'incliner trop l'appareil (voir aussi existe un risque de choc électrique par des « 6. Préparation de la glacière » en page parties de l'appareil sous tension. 31). Avant de nettoyer l'appareil, retirez la fiche d'alimentation. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil pour éviter qu'il ne se renverse, en particulier lors du transport dans des véhicules. Il existe un risque de choc électrique par des parties de l'appareil sous tension. Avant de nettoyer l'appareil, retirez la fiche d'alimentation et laissez refroidir l'appareil.
Fermez la glacière. La glacière est équipée de roulettes de transport. Sortez la poignée de transport en la tirant et tirez la glacière par la poignée.

Risque d'électrocution!
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide et ne le passez pas sous l'eau courante.

Toute manipulation incorrecte des surfaces sensibles peut endommager l'appareil.
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, abrasifs, granuleux ou contenant de l'acide acétique, de la soude ou des solvants. Cela risquerait d'endommager les surfaces. Ne faites pas fonctionner d'appareils électroniques dans la glacière. Cela risquerait de causer des dommages irréparables sur les deux appareils.

Laissez l'eau de condensation s'écouler par l'ouverture d'évacuation dans le fond. Ne placez pas la glacière à l'envers ou inclinée pour permettre à la condensation ou à d'autres liquides de s'écouler.
Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d'entrée en contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles. Essuyez le couvercle et le boîtier de la glacière avec un chiffon légèrement humide, puis séchez le couvercle et le boîtier de la glacière.
Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur avec un chiffon humide, en ajoutant éventuellement un peu de produit vaisselle. Ensuite, séchez l'intérieur du réfrigérateur.
Maintenez les ouvertures d'aération exemptes de saleté et de poussière.
14.1. Remplacement des roulettes de transport

Voir aussi « 20. Pièces détachées » en page 41.
Les roulettes de transport sont prémontées en usage.
Fig. 5 - Remplacement des roulettes de transport
Retirez l'axe des roues du logement des roues. Placez le nouvel axe des roues dans le logement des roues. Veillez à ce qu'il soit correctement positionné.
14.2. Remplacement de la poignée téléscopique
La poignée téléscopique est prémontée en usine.
Fig. 6 - Remplacement de la poignée téléscopique
Desserrez les quatre vis cruciformes et retirez la poignée téléscopique. Montez la nouvelle poignée télescopique à l'aide des quatre vis cruciformes.
15. Dépannage
Des dysfonctionnements peuvent survenir pendant l'utilisation de l'appareil. Veuillez vérifier à l'aide du tableau suivant si vous pouvez résoudre vous-même le problème. Toute autre réparation est interdite et entraîne l'annulation de la garantie. En cas de problème, adressez-vous de ce fait au SAV ou à un autre atelier spécialisé.
| Dysfonctionnement/code d'erreur | Cause possible Solution | |
| L'appareil ne fonctionne pas | Pas de courant | Vérifiez si la fiche d'alimentation est branchée.Vérifiez si la prise de courant est alimentée en tension.Vérifier que le cable de raccordement n'est pas endommagé/correctement raccordé. |
| Allumage et extinction trop fréquents | Après la mise en marche de la glaîcre, il y a une temporisation de trois minutes à l'allumage pour protégger le compresseur. Vérifiez que la glaîcre s'allume au bout de trois minutes. | |
| Le fusible a brûlé. Remplacez le fusible.Contactez le SAV pour le faire rem-placer. | ||
| L'appareil ne refroidit pas suffisamment | Ouverture trop fré-quente de la glacière | Placez les aliments/boissons de manière à ce qu'ils n'empêchent pas la fermeture du couvercle.N'ouvre le couvercle que brièvement à chaque fois. |
| Les aliments/boissons gèlent contre les parois | Température réglée trop BASSE | Choisissez la température en fonction des aliments |
| Humidité à l'intérieur du réfrigérateur | Séchez l'intérieur du réfrigérateur avant utilisation | |
| Le compresseur démarre bruyam-ment | Vitesse de rotation élevée du moteur | Cela est normal au premier démarrage et se normalise une fois que le régime nor-mal est atteint. |
| Bruits pendant le fonctionnement | Des bruits audibles, tels que des craquements, sont causés par la dilatation et le rétrécissement des éléments de construction suite à des changements de température. | Normal, aucune action requise |
| Les bruits de glouglou sont dus au flux de réfrigérant lors du fonctionnement du compresseur | ||
| Indication imprecise de la temporature | Aliments trop chauds, température interieure trop chaude | Laissez refroidir les alimentés chauds avant de lesmettre au frais dans la glacière. |
| Ouverture trop fré-quente de la glacière | Placez les alimentés/boissons de manière à ce qu'ils n'empêchent pas la fermeture du couvercle.N'avrez le couvercle que brievemen à chaque fois. | |
| Mauvaise unité de temporature sélectionnée | Réglage de l'unité de temporature | |
| La temporature interne de l'apareil est trop élevé | La temporature ambiante est supérieure à +43 °C. | L'appareil est conçu pour fonctionner à une temporature comprise entre +16 °C et +43 °C. |
| La circulation de l'air n'est pas suffisante. | Augmentez la distance par rapport aux autres objets. | |
| L'appareil se trouve à un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à proximité d'une source de chaleur. | Changez l'appareil de place. | |
| Code F1 Protection | contré les sous-tensions | Régler le mode de protection de la batterie : de haut à moyen ou de moyen à bas |
| Code F2 Le ventilateur est sur-chargeé | Éteindre la glacière, couper le courant pendant 30 minutes.Si l'erreur persiste, contacter le service après-vente. | |
| Code F3 Le compresseur dé-marre trop souvent | ||
| Code F4 Le compresseur ne dé-marre pas. La vitesse du compresseur est trop faible ou la charge trop elevée | ||
| Code F5 Surchauffe | du comprasseur et de l'électronique | Éteindre la glacière, couper le courant pendant 30 minutes.Placer l'appareil dans une piece bien ventilée.Si l'erreur persiste, contacter le service après-vente. |
| Code F6 La commande ne reconnaîtaucun paramètre | Éteindre la glacière, couper le courant pendant 5 minutes. Redémarrer ensuite.Si l'erreur persiste, contacter le service après-vente. | |
| Code F7/F8 Le capteur de tempora-ture est défectueux | Vérifier la borne du capteur de température.Veuillez contacter le SAV. | |
16. Non-utilisation prolongée
Si l'appareil n'est pas mis en service pendant une période prolongée, débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant, videz, nettoyez et séchez l'appareil et laissez le couvercle de la glacière ouvert afin d'éviter la formation d'odeurs désagréables et de moisissures. Stockez la glacière à une température ambianterecommandée de 25°C et à un taux d'humidité de ≤ 75%
17. Recyclage

Lors du recyclage, veuillez noter que l'appareil/l'iso1ation contient du cyclopentane (gaz isolant inflammable). - L'appareil/l'iso1ation doit être recyclé(e) de manière professionnelle.


Emballage
Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dommages
pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.

Tenez compte du marquage suivant des emballages pour le tri des déchets avec les abréviations (a) et numéros (b):
1-7: Plastiques/20-22: papier et carton/80-98: matières aux composites (Uniquement en France)

Le symbole « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, qu'il est soumis à un système de responsabilité élargie du fabricant et, en France, à des consignes de tri.

(UNIQUEMENT POUR L'ESPAGNE)
Ce symbole indique la mise au rebut en fonction du type de matériel et d'emballage utilisés (bleu = papier et carton; jaune = plastique, métal, emballages composites; vert = verre).
Utilisez les possibilités d'élimination des déchets qui vous sont proposées sur place.

Appareil
Il est interdit d'éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
Conformément à la directive 2012/19/UE, l'appareil doit être recyclé de manière réglementaire lorsqu'il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l'appareil sont ainsi recyclés, ce qui évite la pollution de l'environnement et les effets négatifs sur la santé des personnes.
Déposez l'appareil usagé dans un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou dans un centre de tri.
Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l'entreprise de collecte des déchets locale ou à la municipalité.
18. Caractéristiques techniques
| Adresse du fournisseur : | MEDION AG Am Zehnhof 77 45307 Essen Allemagne | |
| MD 13111/13112 | ||
| Bloc d'alimentation : | Fabricant : Foshan Great Power Co., Ltd. Modèle : GRT90- 145600 | |
| Entrée de courant altermatif | Entrée de courant continu | |
| 100 - 240 V~50 - 60 Hz, 1,2 A - 0,5 A | 12 V= | 5,0 A |
| 24 V-2;5 A | ||
| Efficacité de fonctionnement moyenne | 91,02 % | |
| Efficacité à charge faible (10 %) | 89,0 % | |
| Consommation électrique à charge nulle | 0,20 W | |
| Sortie | ||
| Courant continu USB | 5 V≠A | |
| Classe de protection : | ||
| Glacière MD 13111/13112 | II | |
| Bloc d'alimentation II | ||
| Capacité de refroidissement: | max. -20 °C à +20 °C |
| Réfrigérateur: | |
| MD 13111 40 l (39 l net) | |
| MD 13112 50 l (47 l net) | |
| Réfrigérant : R1234yf | |
| Quantité de réfrigérant : | 40 g |
| Gaz isolant : Cyclope | htane (C 5 H10) |
| Consommation d'énergie : | 60 kWh/a |
| Classe d'efficacité énergétique : | D |
| Classe climatique : N | ST/T(+16 °C à +43 °C)* |
| Émissions sonores : 45 dB | |
| Dimensions (L x P x H) : | |
| MD 13111 610 x 395 x 480 mm | |
| MD 13112 610 x 395 x 550 mm | |
18.1. Fiche produit
MD 13111
MD 13112
Scannez le code QR ci-contre pour télécharger la fiche technique du produit ou contactez le SAV à partir du site https://www.medion.com/contact pour obtenir une version imprimée de la fiche technique du produit. Vous trouvez également le code QR sur l'étiquette énergétique.
19. Information relative à la conformité UE
Ce Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions applicables:
- Directive CEM 2014/30/UE
- Directive basse tension 2014/35/UE
- Directive sur l'écoconception 2009/125/CE Directive RoHS 2011/65/UE
20. Pièces détachées
Pour commander des pièces détachées, rendez-vous dans notre boutique en ligne de pièces détachées MEDION à l'adresse https://www.medion.com/medionserviceshop.
Vous y trouvez toutes les pièces détachées nécessaires concernant votre produit.
Toutes les pièces détachées disponibles sont en vente pendant une période de 7 ans et les joints pendant une période de 10 ans.
21. Informations relatives au service après-vente
Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d'abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous :
- Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d'autres utilisateurs ainsi qu'avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
- Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.
| France | |
| Horaires d'ouver-ture | Hotline SAV |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | ① 02 55 66 12 45 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION France75 Rue de la Foucaudière72100 LE MANSFrance | |
| Suisse | |
| Horaires d'ouver-ture | Hotline SAV |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | ① 0848 - 33 33 32 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION/LENOVO Service CenterIfangstrasse 68952 SchlierenSuisse | |
| Belgique & Luxembourg | |
| Horaires d'ouver-ture | Hotline SAV (Belgique) |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | 02 200 61 98 |
| Hotline SAV (Luxembourg) | |
| 800 278 99 | |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas | |

La présente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
Dans le cadre d'un développement durable, nous renonçons à imprimer les conditions de garantie. Vous trouvez également nos conditions de garantie sur notre portail deservices.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
22. Mentions légales
Copyright 2024
Date : 10. décembre 2024
Tous droits réservés.
La présente notice d'utilisation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant.
L'entreprise suivante possède les droits d'auteur:
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Allemagne
Veuillez noter que l'adresse ci-dessus n'est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre SAV d'abord.