MD 13111 - Frigo MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 13111 MEDION au format PDF.

📄 122 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice MEDION MD 13111 - page 1

Questions des utilisateurs sur MD 13111 MEDION

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 13111 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 13111 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI MD 13111 MEDION

8,5 V–10,9 V 21,3 V–22,7 V

1. Informations concernant la présente notice d’utilisation .................................24

6.1. Raccordement de la glacière à une prise de terre ........................................ 31 6.2. Raccordement de la glacière à une prise de courant embarquée ................. 31

12. Protection de la batterie en cas de fonctionnement via la prise du réseau de

nant la présente no- tice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’uti- lisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Si vous vendez ou donnez l’appareil, remettez impérativement cette no- tice d’utilisation, car elle fait partie intégrante du produit. 1.1. Explication des symboles Si un passage de texte est marqué par l’un des symboles d’avertissement suivants, le danger décrit dans le texte doit être évité afin de prévenir les conséquences potentielles évoquées. DANGER! Danger de mort imminente! AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles! ATTENTION! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves! AVIS! Respectez les consignes afin d’évi- ter tout dommage matériel! Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appa- reil! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utili- sation! Symbole pour appareils élec- triques de la classe de protectionII Symbole de courant continu Symbole de courant alternatif

Bloc d’alimentation (électrique) Transformateur protégé contre les courts-circuits Efficacité énergétique de niveauVI Utilisation en intérieur IP20 Le bloc d’alimentation est proté- gé:

  • contre l’accès aux parties dan- gereuses avec un doigt,
  • contre la pénétration de corps étrangers solides d’un diamètre supérieur ou égal à 12,5mm. Le bloc d’alimentation n’est pas étanche25

2. Utilisation conforme

Cet appareil sert à réfrigérer des aliments et des boissons. L’appareil est adapté à une utilisation en camping et à un usage privé. Il n’est cepen- dant pas conçu pour des domaines d’applica- tion de type domestique comme:

  • Dans les coins cuisines réservés au per- sonnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;
  • dans les exploitations agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres éta- blissements d’hébergement;
  • dans les chambres d’hôtes;
  • pour les services traiteur et autres appli- cations similaires dans la vente en gros. En cas d’utilisation à d’autres fins que la réfri- gération d’aliments et de boissons, le fabri- cant décline toute responsabilité quant aux dommages éventuels. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée: Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxi- liaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins. N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires fournis ou autorisés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.

3. Consignes de sécurité

VEMENT ET À CONSERVER POUR

UNE UTILISATION ULTÉRIEURE! Cet appareil peut être utili- sé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des per- sonnes présentant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveil- lance. Les enfants âgés de 3 à 8ans sont autorisés à mettre ou à retirer des produits à réfrigé- rer dans des réfrigérateurs. Tenez les enfants et les ani- maux domestiques à l’écart de l’intérieur du réfrigéra- teur. Si le couvercle de la26 glacière se referme, il y a un risque de suffocation. AVERTISSEMENT! Risque d’électrocu- tion! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. Branchez la glacière uni- quement à une prise de courant sécurisée correc- tement installée ou à une prise de courant embarquée avec une tension secteur, conformément aux indica- tions figurant sur la plaque signalétique. L’appareil peut être raccordé à une plage de tension de réseau de 100-240V , à une alimen- tation 12V/24V de votre voiture, bateau ou cam- ping-car. N’utilisez jamais les raccor- dements cités en même temps. La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de dé- brancher rapidement l’appa- reil. Utilisez exclusivement le bloc/cordon d’alimentation fourni avec une prise univer- selle 12V/24V. AVERTISSEMENT! Veillez à ce que le cordon d’alimen- tation correspondant ne présente pas de risque de trébuchement. Utilisez des câbles de ral- longe d’une longueur maxi- male de 3m et d’une section d’au moins 1,5mm

AVERTISSEMENT! Le cor- don d’alimentation ne doit être ni coincé ni endomma- gé lors de l’installation. AVERTISSEMENT! Ne pla- cez pas de multiprises ou de blocs d’alimentation mobiles à proximité de l’appareil. N’ouvrez jamais le boîtier formant couvercle ou n’in- troduisez jamais d’objets à travers les fentes d’aération pour éviter les incendies et les courts-circuits. Installez la glacière dans un endroit protégé des intem- péries telles que le vent, la pluie, les éclaboussures ou les gouttes d’eau. Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endomma- gé, il doit alors être remplacé27

par le fabricant, son SAV ou une personne de qualifi- cation similaire pour éviter tout risque. Si le bloc d’alimentation est endommagé, il doit être mis au rebut et remplacé par un bloc d’alimentation du même type. Débranchez la fiche d’ali- mentation de l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage et l’entretien. Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec des objets brûlants ou à arêtes sail- lantes. N’allumez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même présente des dommages visibles ou si celui-ci est tombé. Ne plongez en aucun cas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides, ne le pas- sez pas sous l’eau courante et ne l’utilisez pas dans des pièces humides, afin d’éviter tout risque d’électrocution. Débranchez la fiche d’ali- mentation de l’appareil de la prise de courant – avant de nettoyer l’appa- reil, – si l’appareil est humide ou mouillé, – en l’absence de surveil- lance, – si vous n’utilisez plus l’ap- pareil. N’utilisez pas la glacière sur un sol mouillé ou humide. Ne touchez jamais l’appareil ou le cordon d’alimentation avec les mains humides ou mouillées. 3.1. Manipulation de l’appa- reil AVERTISSEMENT! Veillez à ne jamais recouvrir les fentes d’aération. Pour assurer une bonne ven- tilation de la glacière, assu- rez-vous qu’elle est éloignée d’au moins 15cm de tout autre objet de chaque côté. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter: – humidité d’air élevée ou humidité (pour éviter la condensation dans la gla- cière), – températures extrême- ment hautes ou basses,28 – lumière directe du soleil, – autres sources de chaleur (chauffage, fours à gaz, etc.) – flamme nue. Ne stockez pas de subs- tances explosives dans cet appareil, notamment des bombes aérosols contenant du gaz propulseur inflam- mable. Ne remplissez pas la glacière avec de la glace non embal- lée ou des liquides. L’ouverture prolongée du couvercle peut entraîner une augmentation considé- rable de la température dans la glacière. Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d’en- trer en contact avec les ali- ments et les systèmes d’éva- cuation accessibles. Si l’appareil n’est pas mis en service pendant une période prolongée, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant, nettoyez l’appareil et laissez le cou- vercle de la glacière ouvert afin d’éviter la formation d’odeurs désagréables et de moisissures. AVERTISSEMENT! Ne faites pas fonctionner d’ap- pareils électriques à l’inté- rieur de la glacière qui ne correspondent pas au type de construction recomman- dé par le fabricant. N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce sans arrivée d’air frais suffisante. En cas d’utilisation dans la voiture, mettez en marche la ventila- tion du véhicule. Ne touchez pas les parois intérieures du compartiment réfrigérateur ou les aliments congelés avec les mains. Ne portez pas à la bouche des glaçons congelés ou des bâtonnets glacés immédia- tement après les avoir sortis de la glacière. Des brûlures par le froid sont possibles. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Les conduites de réfrigérant et le compresseur contiennent des liquides inflammables. Évitez les flammes nues et les sources d’inflammation pendant l’utilisation, la maintenance et le recyclage de l’appareil.29

lage DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’em- ballage. Sortez le produit de l’emballage et retirez tous les emballages. Veuillez vérifier si la livraison est com- plète et intacte et informez-nous dans un délai de 14jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Le produit que vous avez acheté comprend:

  • Cordon d’alimentation avec fiche univer- selle 12V/24V, 12V/24V
  • Bloc d’alimentation, 100-240V~
  • Cordon d’alimentation avec fiche secteur, 100-240V~
  • Guide de démarrage rapide

5. Vue d’ensemble de

Fig. 1 – Vue de face avec le couvercle ouvert

1. Couvercle de la glacière

2. Éléments de commande/panneau d’af-

4. Poignées de transport latérales, droite/

6. Poignée encastrée permettant d’ouvrir le

couvercle de la glacière

7. Intérieur du réfrigérateur

8. Orifice d’évacuation de l’eau de conden-

sation (non représenté, au fond de la chambre froide)30

Fig. 2 – Vue arrière

9. Poignée télescopique

13. Cordon d’alimentation avec fiche univer-

15. Cordon d’alimentation avec fiche sec-

Fig. 4 – Panneau de commande/d’affichage

16. Indicateur de tension

17. Affichage de la température/indicateur

18. Unité de température

19. Fonction de protection de la batterie H

20. Fonction de protection de la batterie M

21. Fonction de protection de la batterie L

22. Affichage du mode de puissance MAX/

(pour charger un appareil externe)

: allumer/éteindre la glacière

: effectuer des réglages (puissance/protection de la batterie/uni- té de température)31

6. Préparation de la gla-

cière Déballez l’appareil et retirez tous les élé- ments de l’emballage. Nettoyez la glacière comme décrit au chapitre «14. Nettoyage et entretien». Veillez à ce que l’appareil soit bien stable. Avant de procéder au branchement, as- surez-vous que la glacière est éteinte. AVERTISSEMENT! Circuit de refroidissement sensible! Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à n’endommager au- cune pièce du circuit de refroidissement. Transportez toujours l’appareil si pos- sible à la verticale. En cas d’inclinaison jusqu’à 45° maximum lors d’un transport court ou d’inclinaison jusqu’à 5° lors d’un transport plus long, ne raccordez pas la glacière au réseau et ne la mettez en marche avant 6heures afin que le circuit de réfrigérant puisse se normaliser après le transport. 6.1. Raccordement de la gla- cière à une prise de terre Utilisez le cordon d’alimentation avec bloc d’alimentation en cas d’utilisation de l’appa- reil sur une prise de terre à courant alternatif de 100-240V. Branchez la fiche à deux broches du cor- don d’alimentation sur la prise du bloc d’alimentation. Branchez la fiche du bloc d’alimentation dans la prise d’alimentation de la glacière. Branchez la fiche plate du cordon d’ali- mentation dans la prise de courant. 6.2. Raccordement de la gla- cière à une prise de cou- rant embarquée Utilisez le cordon d’alimentation avec fiche universelle 12/24V en cas d’utilisation via une prise de courant de bord (dans une voiture, un bateau ou un camping-car) avec une ten- sion continue de 12V ou 24V. Branchez la fiche dans la prise d’alimenta- tion de la glacière. Branchez la fiche universelle 12/24V du cordon d’alimentation dans la prise de courant de bord. Débranchez le cordon d’alimentation lorsque le moteur est éteint afin de protéger la batte- rie du véhicule d’une décharge complète.

7. Recharge USB de pé-

riphériques externes La glacière dispose d’un port USB pour la recharge de périphériques externes (p. ex. smartphones). La condition préalable est que la glacière soit raccordée au réseau élec- trique. Veuillez pour ce faire noter la tension de sor- tie du port de charge: 5V max. 1 A Connectez le périphérique externe au port USB à l’aide d’un câble de charge- ment USB (non fourni). La charge de la batterie du périphérique ex- terne démarre automatiquement.32

8. Utilisation de la gla-

cière Stockage des aliments

  • Dans l’appareil, conservez la viande crue et le poisson dans des récipients adaptés afin d’éviter qu’ils n’entrent en contact avec d’autres aliments et pour qu’ils ne gouttent pas sur ces derniers.
  • Veillez à ce que les aliments soient propres et rangés correctement.
  • En fonction des besoins de réfrigération, stockez les aliments sensibles en haut de la glacière et les aliments moins sensibles en bas.
  • Laissez suffisamment d’espace pour que l’air puisse circuler entre les aliments afin d’assurer un refroidissement uniforme. Appuyez sur le bouton pour allumer la glacière. Un signal sonore est émis. Appuyez sur le bouton + ou – pour régler la température. La plage de température réglable est com- prise entre -20 et +20°C. Si aucun autre bouton n’est actionné pen- dant 4secondes, le réglage est activé. La température qui s’affiche alors est la tem- pérature actuelle à l’intérieur du réfrigérateur. Il faut un certain temps pour atteindre la température réglée. Ne chargez la glacière qu’une fois la tempéra- ture requise atteinte, p.ex.: Température recommandée pour les aliments courants Boissons 5°C Fruits 5 à 8°C Légumes 3 à 10°C Produits d’épicerie fine 4°C Vin 10°C Glace -10°C Viande -18°C Appuyez sur le bouton pour choisir entre la puissance ECO (fonctionnement économe en énergie) et MAX (fonction- nement puissant). Le réglage d’usine est MAX.

9. Modifi cation de l’unité

de température Appuyez sur le bouton pour éteindre la glacière. Appuyez sur le bouton et mainte- nez-le enfoncé jusqu’à ce que le champ d’affichage indique E1. Appuyez à nouveau sur ce bouton jusqu’à ce que E5 s’affiche. Appuyez sur le bouton + ou - pour chan- ger l’unité de température. Le réglage d’usine est °C. Tous les autres réglages avec l’affichage E sont réservés au service.

10. Réinitialisation de la

glacière Appuyez sur le bouton pour éteindre la glacière. Appuyez sur le bouton et mainte- nez-le enfoncé jusqu’à ce que le champ d’affichage indique E1. Appuyez et maintenez enfoncés simulta- nément les boutons + et - pour réinitiali- ser les paramètres.

11. Remarques concer-

nant l’économie d’énergie Choisissez un lieu d’utilisation bien venti- lé et protégé des rayons du soleil. Utilisez le mode ECO de la glacière lors de son fonctionnement Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre au frais dans la glacière.33

Remplissez la glacière d’aliments et de boissons déjà réfrigérés pour garantir une réfrigération optimale. Le processus de réfrigération d’aliments et boissons non préalablement réfrigérés prend beaucoup de temps et consomme plus d’énergie. En cas de fonctionnement sans électri- cité, utilisez des accumulateurs de froid pré-réfrigérés. Placez les accumulateurs de froid au fond et sur les parois latérales. L’ouverture prolongée du couvercle peut entraîner une augmentation considé- rable de la température dans la glacière. Ouvrez le couvercle uniquement pour une courte durée et pas trop souvent pour éviter les déperditions de froid. Ne recouvrez pas les fentes d’aération. L’appareil est conçu pour les classes clima- tiques N/ST/T (voir caractéristiques tech- niques). Une puissance de refroidissement sans faille de l’appareil est garantie à des températures ambiantes comprises entre 16°C et 43°C. La puissance de l’appareil peut diminuer si la température diffère de ces valeurs.

12. Protection de la

ba erie en cas de fonctionnement via la prise du réseau de bord La fonction de protection de la batterie évite que la batterie de la voiture/du bateau ne soit trop sollicitée ou vidée lors de l’utilisa- tion de la glacière. Appuyez sur le bouton pour allumer la glacière. Appuyez sur le bouton et mainte- nez-le enfoncé jusqu’à ce que H clignote dans le champ d’affichage. Appuyez à nouveau rapidement sur le bouton pour régler la fonction de protection des piles H, M ou L. La tension de la batterie s’affiche dans le champ d’affichage. Le réglage d’usine est H (protection élevée). Protec- tion Courant continu 12V Courant continu 24V

11,1V–12,4V 24,3V–25,7V Les indications de tension sont des valeurs théoriques. Il peut y avoir une différence en fonction des conditions environnementales. En raison des différentes tensions de sortie des différentes batteries du réseau du véhicule, vous pouvez abaisser le ré- glage de la protection de la batterie d’un niveau lorsque la protection de la tension est affichée (message F1): H M ou L. Si possible, débranchez le cordon d’ali- mentation lorsque le moteur est éteint afin de protéger la batterie du véhicule d’une décharge complète. Si vous deviez néanmoins utiliser la glacière lorsque le moteur est éteint, sélectionnez la protec- tion de la batterie H. Sélectionnez la protection de la batterie Hlorsque le véhicule est alimenté en électricité. Sélectionnez la protection de la batterie M ou L si la glacière est connectée à une batterie portable ou à une autre batterie de secours.34

glacière AVIS! Dommage matériel possible! Évitez d’incliner trop l’appareil (voir aussi «6. Préparation de la glacière» en page 31). Assurez-vous de la stabilité de l’appareil pour éviter qu’il ne se renverse, en particu- lier lors du transport dans des véhicules. Fermez la glacière. La glacière est équipée de roulettes de transport. Sortez la poignée de transport en la tirant et tirez la glacière par la poi- gnée.

entretien AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique par des parties de l’appareil sous tension. Avant de nettoyer l’appareil, retirez la fiche d’alimentation et laissez refroidir l’appareil. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide et ne le passez pas sous l’eau courante. AVIS! Dommage matériel possible! Toute manipulation incorrecte des surfaces sensibles peut endommager l’appareil N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, abrasifs, granuleux ou contenant de l’acide acétique, de la soude ou des solvants. Cela risquerait d’endommager les surfaces. Ne faites pas fonctionner d’appareils élec- troniques dans la glacière. Cela risquerait de causer des dommages irréparables sur les deux appareils. Laissez l’eau de condensation s’écouler par l’ouverture d’évacuation dans le fond. Ne placez pas la glacière à l’envers ou in- clinée pour permettre à la condensation ou à d’autres liquides de s’écouler. Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d’entrer en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles. Essuyez le couvercle et le boîtier de la glacière avec un chiffon légèrement humide, puis séchez le couvercle et le boîtier de la glacière.35

Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec un chiffon humide, en ajoutant éventuel- lement un peu de produit vaisselle. En- suite, séchez l’intérieur du réfrigérateur. Maintenez les ouvertures d’aération exemptes de saleté et de poussière. 14.1. Remplacement des rou- le es de transport Voir aussi «20. Pièces détachées» en page

Les roulettes de transport sont prémontées en usine. Fig. 5 – Remplacement des roulettes de transport Retirez l’axe des roues du logement des roues. Placez le nouvel axe des roues dans le logement des roues. Veillez à ce qu’il soit correctement positionné. 14.2. Remplacement de la poi- gnée télescopique La poignée télescopique est prémontée en usine. Fig. 6 – Remplacement de la poignée téles- copique Desserrez les quatre vis cruciformes et retirez la poignée télescopique. Montez la nouvelle poignée télescopique à l’aide des quatre vis cruciformes.

Des dysfonctionnements peuvent survenir pendant l’utilisation de l’appareil. Veuillez vé- rifier à l’aide du tableau suivant si vous pou- vez résoudre vous-même le problème. Toute autre réparation est interdite et entraîne l’an- nulation de la garantie. En cas de problème, adressez-vous de ce fait au SAV ou à un autre atelier spécialisé.36 Dysfonctionne- ment/ code d’erreur Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas Pas de courant Vérifiez si la fiche d’alimentation est branchée. Vérifiez si la prise de courant est ali- mentée en tension. Vérifier que le câble de raccordement n’est pas endommagé/correctement raccordé. Allumage et extinction trop fréquents Après la mise en marche de la gla- cière, il y a une temporisation de trois minutes à l’allumage pour protéger le compresseur. Vérifiez que la glacière s’allume au bout de trois minutes. Le fusible a brûlé. Remplacez le fusible. Contactez le SAV pour le faire rem- placer. L’appareil ne refroidit pas suffi- samment Ouverture trop fré- quente de la glacière Placez les aliments/boissons de ma- nière à ce qu’ils n’empêchent pas la fermeture du couvercle. N’ouvrez le couvercle que brièvement à chaque fois. Les aliments/ boissons gèlent contre les parois Température réglée trop basse Choisissez la température en fonction des aliments Humidité à l’intérieur du réfrigérateur Séchez l’intérieur du réfrigérateur avant utilisation Le compresseur démarre bruyam- ment Vitesse de rotation éle- vée du moteur Cela est normal au premier démarrage et se normalise une fois que le régime nor- mal est atteint.37

Dysfonctionne- ment/ code d’erreur Cause possible Solution Bruits pendant le fonctionnement Des bruits audibles, tels que des craquements, sont causés par la dila- tation et le rétrécisse- ment des éléments de construction suite à des changements de tem- pérature. Normal, aucune action requise Les bruits de glouglou sont dus au flux de réfrigérant lors du fonc- tionnement du com- presseur Indication impré- cise de la tempé- rature Aliments trop chauds, température intérieure trop chaude Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre au frais dans la glacière. Ouverture trop fré- quente de la glacière Placez les aliments/boissons de ma- nière à ce qu’ils n’empêchent pas la fermeture du couvercle. N’ouvrez le couvercle que brièvement à chaque fois. Mauvaise unité de tem- pérature sélectionnée Réglage de l’unité de température La température interne de l’ap- pareil est trop élevée La température am- biante est supérieure à +43°C. L’appareil est conçu pour fonctionner à une température comprise entre +16°C et +43°C. La circulation de l’air n’est pas suffisante. Augmentez la distance par rapport aux autres objets. L’appareil se trouve à un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à proximité d’une source de chaleur. Changez l’appareil de place. Code F1 Protection contre les sous-tensions Régler le mode de protection de la batterie: de haut à moyen ou de moyen à bas38 Dysfonctionne- ment/ code d’erreur Cause possible Solution Code F2 Le ventilateur est sur- chargé Éteindre la glacière, couper le courant pendant 30minutes. Si l’erreur persiste, contacter le ser- vice après-vente. Code F3 Le compresseur dé- marre trop souvent Code F4 Le compresseur ne dé- marre pas. La vitesse du compresseur est trop faible ou la charge trop élevée Code F5 Surchauffe du compres- seur et de l’électronique Éteindre la glacière, couper le courant pendant 30minutes. Placer l’appareil dans une pièce bien ventilée. Si l’erreur persiste, contacter le ser- vice après-vente. Code F6 La commande ne recon- naît aucun paramètre Éteindre la glacière, couper le cou- rant pendant 5minutes. Redémarrer ensuite. Si l’erreur persiste, contacter le ser- vice après-vente. Code F7/F8 Le capteur de tempéra- ture est défectueux Vérifier la borne du capteur de tem- pérature. Veuillez contacter le SAV.

16. Non-utilisation pro-

longée Si l’appareil n’est pas mis en service pen- dant une période prolongée, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant, videz, nettoyez et séchez l’appa- reil et laissez le couvercle de la glacière ouvert afin d’éviter la formation d’odeurs désagréables et de moisissures. Stockez la glacière à une température ambiante recommandée de 25°C et à un taux d’humidité de ≤ 75%.39

  • Lors du recyclage, veuillez noter que l’ap- pareil/l’isolation contient du cyclopen- tane (gaz isolant inflammable).
  • L’appareil/l’isolation doit être recyclé(e) de manière professionnelle. EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dommages pendant le transport. Les embal- lages sont fabriqués à partir de ma- tériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. Tenez compte du marquage suivant des emballages pour le tri des dé- chets avec les abréviations (a) et nu- méros (b): 1–7: Plastiques/20–22: papier et car- ton/80–98: matériaux composites (Uniquement en France) Le symbole «Triman» informe le consommateur que le produit est recyclable, qu’il est soumis à un sys- tème de responsabilité élargi du fa- bricant et, en France, à des consignes de tri. (Uniquement pour l’Espagne) Ce symbole indique la mise au rebut en fonction du type de matériaux d’emballage utilisés (bleu = papier et carton; jaune = plastique, métal, emballages composites; vert = verre). Utilisez les possibilités d’élimination des déchets qui vous sont propo- sées sur place. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément à la direc- tive2012/19/UE, l’appareil doit être recyclé de manière réglementaire lorsqu’il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil sont ainsi recyclés, ce qui évite la pollution de l’environ- nement et les effets négatifs sur la santé des personnes. Déposez l’appareil usagé dans un point de collecte de déchets élec- triques et électroniques ou dans un centre de tri. Pour de plus amples renseigne- ments, adressez-vous à l’entreprise de collecte des déchets locale ou à la municipalité.40

18. Caractéristiques

techniques Adresse du fournisseur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne MD 13111/13112 Bloc d’alimenta- tion: Fabricant: Foshan Great Power Co., Ltd. Modèle: GRT90-

Entrée de courant alternatif Entrée de courant continu 100–240V , 50–60Hz, 1,2A–0,5A 12V 5,0A 24V 2,5A Efficacité de fonctionnement moyenne 91,02 % Efficacité à charge faible (10%) 89,0 % Consommation électrique à charge nulle 0,20 W Sortie Courant continu USB 5V 1A Classe de protection: Glacière MD 13111/13112

Bloc d’alimentation II Capacité de refroi- dissement: max. -20°C à +20°C Réfrigérateur: MD13111 40l (39l net) MD13112 50l (47l net) Réfrigérant: R1234yf Quantité de réfrigé- rant: 40g Gaz isolant: Cyclopentane (C

Consommation d’énergie: 60kWh/a Classe d’efficacité énergé- tique:

Classe climatique: N/ST/T (+16°C à +43°C)* Émissions sonores: 45dB Dimensions (LxPxH): MD13111 610x395x480mm MD13112 610x395x550mm 18.1. Fiche produit MD13111 MD13112 Scannez le code QR ci-contre pour télécharger la fiche technique du produit ou contactez le SAV à partir du site https://www.medion.com/ contact pour obtenir une ver- sion imprimée de la fiche tech- nique du produit. Vous trouve- rez également le codeQR sur l’étiquette énergétique.

19. Information relative à

la conformité UE Par la présente, MEDIONAG dé- clare que cet appareil est conforme aux exigences essen- tielles et autres dispositions ap- plicables:

  • Directive CEM 2014/30/UE
  • Directive basse tension 2014/35/UE
  • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE

20. Pièces détachées

Pour commander des pièces détachées, rendez-vous dans notre boutique en ligne de pièces détachées MEDION à l’adresse https://www.medon.com/ medonservceshop. Vous y trouverez toutes les pièces détachées nécessaires concernant votre produit. Toutes les pièces détachées disponibles sont en vente pendant une période de ans et les joints pendant une période de ans.

21. Informations re-

latives au service après-vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la ma- nière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour en- trer en contact avec nous:

  • Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici: communty.medon.com.
  • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici:www.medon.com/contact.
  • Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouver- ture Hotline SAV Lun - Ven: h à

Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouver- ture Hotline SAV Lun - Ven: h à

Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique & Luxembourg Horaires d’ouver- ture Hotline SAV (Belgique) Lun - Ven: h à

Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas42 La présente notice d’utili- sation et bien d’autres sont disponibles au télécharge- ment sur le portail du SAV www.medonservce.com. Dans le cadre d’un développe- ment durable, nous renonçons à imprimer les conditions de garantie. Vous trouverez également nos conditions de garantie sur notre portail de services. Vous pouvez également scan- ner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.

22. Mentions légales

Copyright Date: . décembre Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’au- teur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre SAV d’abord.43

8,5 V–10,9 V 21,3 V–22,7 V

8,5 V–10,9 V 21,3 V–22,7 V

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : MD 13111

Catégorie : Frigo