MD 13102 - Frigo MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 13102 MEDION au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur / Glacière électrique portable |
| Marque | Medion |
| Modèle | MD 13102 |
| Poids | Environ 6,8 kg |
| Alimentation | 220–240 V~ (alternatif), 12 V= (continu), 5 V= (USB) |
| Consommation électrique (refroidissement) | 58 W (220 V~), 48 W (12 V=), 9 W (5 V=) |
| Consommation électrique (chauffage) | 52 W (220 V~), 40 W (12 V=), 7 W (5 V=) |
| Plage de température (refroidissement) | Jusqu’à environ 18 °C en dessous de la température ambiante (en mode MAX) |
| Plage de température (chauffage) | Jusqu’à environ 55 °C ± 5 °C |
| Fonctions principales | Refroidissement et maintien au chaud sélectionnables |
| Mode de fonctionnement | ECO (économie d’énergie) ou MAX (pleine puissance) sur secteur |
| Protection de la batterie | Coupure automatique à 11,2 V sur 12 V |
| Classe climatique | N (+16 °C à +32 °C) |
| Classe de protection | II |
| Gaz isolant | Cyclopentane (inflammable) |
| Pièces détachées disponibles | Fusible de sécurité F250 6,3 A (intégré dans la fiche 12 V) |
| Nettoyage et entretien | Nettoyer avec un chiffon humide et un peu de liquide vaisselle ; ne pas immerger |
| Accessoires inclus | Cordon secteur 220 V, cordon 12 V avec fiche universelle, câble USB, guide de démarrage rapide |
| Utilisation prévue | Refroidir ou maintenir au chaud des aliments et boissons (usage domestique et camping) |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 13102 MEDION
Questions des utilisateurs sur MD 13102 MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 13102 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 13102 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD 13102 MEDION
- Informations concernant la presente notice d'utilisation 20
1.1. Explication des symboles 20 - Utilisation conforme 21
- Consignes de sécurité 21
3.1.Manipulation de I'appareil 23
4.Contenu del l'emballage. 25 - Vue d'ensemble de l'appareil 25
6.Preparation de la glaciere 26
6.1. Raccordement de la glaciere a une prise de terre 26
6.2. Raccordement de la glaciere à une prise de courant embarquée 26
6.3.Raccordement de la glaciere a un port USB 27 - Utilisation de la glaciere 27
- Remarques concernant I'économie d'énergie 28
- Transport de la glaciere 28
- Nettoyage et entretien 29
10.1. Remplacement du fusible de sécurité de la fiche universelle 12 V 29 - Dépannage 30
- Non-utilisation prolongée 31
- Recyclage 31
- Caracteristiques techniques 32
14.1.Fiche produit 32 - Information relative à la conformité UE 33
- Pièces détachées 33
- Informations relatives au service après-vente 33
- Mentions legales 34
1. Informations concer-1.1. Explication des symboles
nant la presente no-tice d'utilisation

Merci d'avoir besoin notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation.
Veuillez dire attentivement les consignes de sécurité et la notice d'utilisation dans son intégralité avant la mise en service de l'appareil. Tenez compte des averissements figurant sur l'appareil et dans la notice d'utilisation.
Conservez toujours la notice d'utilisation à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez impératifement cette notice d'utilisation, car elle fait partie intégrante du produit.
Si un passage de texte est marqué par l'un des symboles d'advertisement suivants, le danger décrit dans le texte doit être évité afin de prévenir les conséquences potentielles évoquées.

DANGER!
Danger de mort imminente!

AVERTISSEMENT!
Éventuel danger de mort et/ ou de blessures graves irré-versibles!

ATTENTION!
Risque de blessures légères et/ou moyennement graves !

AVIS!
Respectez les consignes afin d'éviter tout dommage matériel!

Informations complémentaires concernant l'utilisation de l'application!

Tenez compte des remarques containues dans la notice d'utilisation!

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution!

Symbole pour apparecs électriques de la classe de protection II

Symbole de courant continu

Symbole de courant alternatif
2. Utilisation conforme 3. Consignes de sécurité
Cet appeareil sert à chauffer ou refroidir des aliments et boissons.
L'appareil est concu pour un usage隱私. Il n'est cependant pas concu pour des domains d'application de type domestique comme:
- Dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnementes professionnels;
- dans les exploitations agricoles et par les clients des hotels, motels et autres établissements d'hebergement;
- dans les chambres d'hôtes;
- pour les services traiteur et autres applications similaires dans la vente en gros.
En cas d'utilisation à d'autres fins que la réfrigeration et le rechauffement d'aliments et de boissons, le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages évientuels.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie sera annulée:
Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins.
N'utilisez que des pieces de rechange et des accessoires fournis ou autorisés par nos soins.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d'utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est consideree comme non conforme et peut entrainer des dommages corporels ou matériels.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES - À LIRE ATTEN- TIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTE- RIEURE !
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expérience et/ou de connaissances s'ilts sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l' apparéil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultat.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doit pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Les enfants agés de 3 à 8 ans sont autorisés àmettre ou àretirer des produits à réfrigérer dans des réfrigérateurs.

AVENTISSEMENT!
Risque d'électrocution!
Il existe un risque de chocolélectrique du aux pieces sous tension.
- Branchez la glacière uniquement à une prise de courant sécurisée correctement installée, à une prise de courant embarquée avec une tension secteur ou un port USB conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. L'apparil peut être raccordé à une plage de tension secteur de 220–240 V, à une prise de courant embarquée de 12 V—de votre voiture, bateau ou camping-car ou à un port USB de 5 V—.
- N'utilise jamais les raccordements cités en même temps.
La prise de courant doit rester accessible, s'il devait s'avérer nécessaire de débrancherrapidement l'appareil.
■ AVERTISSEMENT!Veillez
a ce que le cordon d'alimentation correspondant ne presente pas de risque de trèbuchement. N'utilise pas de rallonge.
■ AVERTISSEMENT! Le cordon d'alimentation ne doit être ni coincide ni endomagé lors de l'installation.
■ AVERTISSEMENT! Ne placez pas de multiprises ou de blocs d'alimentation mobiles à proximé de l'appareil.
N'ouvrez jamais le boitier formant couvercle ou n'introduisez jamais d'objets à travers les fentes d'aération pour éviter les incendies et les courts-circuits.
■ Installez la glacière dans un endroit protégé des intempéries telles que le vent, la pluie, les éclaboussures ou les gouttes d'eau.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommage, il doit alors etre remplace par le fabricant, son SAV ou une personne de qualific. cation similaire pour eviter tout risque.
Debranche la fiche d'alienation de l'appareil de la prise de courant avant le nettoyage et l'entretien.
Veiliez à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des objets brûlants ou à arêtes saillantes.
N'allumez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même présente des dommages visibles ou si celui-ci est tombé.
Ne plongez enaucun cas l'appareil dans I'eau ou d'autres liquides,ne le passsez pas sous I'eau courante et ne I'utilisez pas dans des pieces humides,afin d'eviter tout risque d'électrocution.
Débranche la fiche d'alimentation de l'appareil de la prise de courant
- avant de nettoyer l'appareil,
-si l'appareil est humide ou mouillé,
-enl'absence de surveillance,
- si vous n'utilisez plus l'appeil.
N'utilisez pas la glaciere sur un sol mouillé ou humide.
Ne touchez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation NL avec les mains humides ou mouillées. ES
en
NL
ES
3.1. Manipulation de l'apparreil
IT
■ AVERTISSEMENT!Veille
a ne jamais recouvrir les fentes d'aporation du couvercle.
Pour assurer une bonne ventilation de la glacière, assu-rez-vous qu'elle est éloignée d'au moins 15 cm de tout autre object de chaque côte.
N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. Àéviter :
- humidité d'air élevé ou humidité (pour éviter la condensation dans la glacière),
- températures extrémenthautes ou basses,
-lumiere directedusoleil, - autres sources de chaleur (chauffage, jours à gaz, etc.),
-flamme nue.
Ne stockez pas de substances explosives dans cet apparéil, notamment des bombes aérosols contenant du gaz propulseur inflammable.
Ne replissez pas la glaciere de par le fabricant.
edeparlefabricant.
avec de la glace non embal-lee ou des liquides.
L'ouverture prolongée du couvercle peut entraîner une augmentation considérable de la température dans la glacière.
Nettoyez régulièrement toutes les surfaces qui entrent en contact avec les aliments.
Si l'appareil n'est pas mis en service pendant une période prolongée, débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant, nettoyez l'appareil et laissez le couvercle de la glacière ouvert afin d'eviter la formation d'odeurs désagréables et de moisissures.
■ AVERTISSEMENT! Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques à l'intérieur de la glacière qui ne correspondent pas au type de construction recomman
N'utilisez jamais l'appareil dans une piece sans arrivée d'air frais suffisante. En cas d'utilisation dans la voiture, mettez en marche la ventilation du vehicule.
L'appareil est conçu pour être utilisé en camping. Une utilisation quotidienne sur plusieurs mois n'est cependant pas recommandée.
4. Contenu de l'emballage

DANGER!
Risque de suffocation!
L'ingestion ou l'inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.
- Conservez le film d'emballage hors de portée des enfants.
Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrene, etc.) hors de portée des enfants.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'emballage.
Sortez le produit de l'emballage et retirez tous les emballages.
Veuillez vérifier si la livraison est complète et intacte et informez-nous dans un délambda de 14 jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas.
Le produit que vous avez acheté comprend :
Glaciere
- Guide de démarrage rapide
5. Vue d'ensemble de l'appareil

Fig. 1 - Vue interieure
- Ouvertures de ventilation
- Conteneur réfrigerant/chauffant
- Élement d'insertion
- Poignée de transport
- Joint d'insertion pour élément d'insertion
- Ventilation

Fig. 2 - Vue extérieure
- Cordon d'alimentation avec fiche univers-selle 12V,12V = -
- Cordon d'alimentation avec fiche se-. teur, 220 - 240V
- Cable USB avec USB A, 5 V ---
- Compartiment des cordons d'alimentation
- Cache des éléments de commande/compartiment des cordons d'alimentation
- Ouverture de ventilation
- Ouvertures de ventilation
- Disjoncteur MAX/OFF/ECO
- Commutateur de fonctionnement OFF/
- Voyant Refrigeration/Chauffage
6. Préparation de la glaïcière
Déballez l'appareil et retirez tous les éléments de l'emballage.
Nettoyez la glacière comme décrit au chapitre « 10. Nettoyage et entretien »
Avant le raccordement, assurez-vous que la glaciere est eteinte (commutateur de fonctionnement en position OFF).
6.1. Raccordement de la glaïcière à une prise de terre
Utilisez le cordon d'alimentation en cas d'utilisation de l'appareil sur une prise de terre à courant alternatif de 220-240 V.
- Débranche la fiche d'alimentation 220-240 V~ du compartment des cordons d'alimentation.
- Branchez la fiche plate du cordon d'alimentation dans la prise de courant.
6.2. Raccordement de la glaîcière à une prise de courant embarquée
Utilisez le cordon d'alimentation avec fiche universelle 12V en cas d'utilisation via une prise de courant embarquée (dans une voiture, un bateau ou un camping-car) avec une tension continue de 12V .
Débranchez le cordon d'alimentation avec la fiche universelle 12 V du组成部分 prévu à cet effet.
- Branchez la fiche universelle 12V du cordon d'alimentation dans la prise de courant embarquée.

La glaciere est équipée d'un circuit de protection de la batterie qui eteint la glaciere lorsque la tension atteint 11,2 V.
Débranche le cordon d'alimentation lorsque le moteur est étant afin de protégger la batterie du vehicule d'une décharge complète.

Après avoir utilisé l'appareil sur une prise de terre à courant alternatif de 220-240 V, attendez environ 1 à 5 minutes avant de l'utiliser sur une prise de courant embarquée avec une tension continue de 12 V. L'énergie résiduelle du condensateur empêche le cas échéant une alimentation immédiate en elektricité via une prise de courant embarquée.
6.3. Raccordement de la glaîcière à un port USB
Utilisez le cable USB (19) en cas d'utilisation de l'appareil via le port USB d'un chargeur mobile ou tout autre port USB de 5 V.
Retirez le cable USB du compartment des cordons d'alimentation.
- Branchez la fiche USB A dans une prise USB 5 V.

Le fonctionnement via un port USB est adaptable à un stockage court des alimentés, par exemple lors d'un transport. Pour un stockage plus long, utilisez les options de connexion mentionnées ci-dessus.
7. Utilisation de la glaîcière

Stockage des aliments
- Dans l'appareil, conservez la viande crue et le poisson dans des recipients adaptés afin d'éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres alimentés et pour qu'ils ne gouttent pas sur ces derniers.
- En fonction des besoin de réfrigération, stockez les aliments sensibles en haut de la glacière et les aliments moins sensibles en bas.
-
Laissez suffisamment d'espace pour que l'air puisse circuler entre les alimentents afin d'assurer un refroidissement uniforme.
-
Sélectionnez le mode de fonctionnement à l'aide du commutateur de fonctionne
ment OFF/
| Position de l'in- terrup- teur | Mode de fonction- nement | Affichage |
| Refroidis- sement | Le voyant s'al- lume en vert | |
| Maintien au chaud | Le voyant s'al- lume en rouge | |
| OFF | Hors ten- sion | Voyant éteint |
DE
FR
NL
ES
IT
EN
En cas d'utilisation de l'appareil sur une prise de terre, vous avez le besoin entre la puissance ECO (fonctionnement économique en énergie) et MAX (fonctionnement pleine puissance).
En mode MAX, la glacière a une capacité de refroidissement de jusqu'à env. 18^ (± 10%) en dessous de la température ambiente (25^± 2^) et une capacité de chauffage de jusqu'à env. 55^± 5^. En mode ECO, la différence est d'env. 10^ pour la fonction de refroidissement.
Installez la glaciere comme bahut ou comme réfrigerateur:
Lorsqu'elle est utilisée en tant que bahut, l'objet d'insertion divise le conteneur réfrigerant/chauffant.
Lorsqu'elle est utilisée en tant que réfrigerateur, l'élement d'insertion sert de clayette.
Remplissez la glaciere et respectez les consignes figurant dans le tableau suivant.
| Refroidissement | • Remplissez la glacière d'alments et de boissons déjà réfrigérés pour garantir une réfrigération optimale. • Le processus de réfrigération d'aliments et boissons non préalablement réfrigérés prend beaucoup de temps et consomme plus d'énergie. En cas de fonctionnement sans électricité, utilisez des accumulateurs de froid préRéfrigerés. |
| Main-tien au chaud | • Remplissez la glacière d'aliments et de boissons déjà chauds. Le processus de chauffage d'aliments et boissons non préalablement réchauffés prend beaucoup de temps et consomme plus d'énergie. |
8. Remarques concernant l'économie d'énergie
La puissance de refroidissement réelle dépend de la température extérieure. Choisissez un lieu d'utilisation bien ventilé et protégé des rayons du soleil.
Utilisez le mode ECO de la glaciere en cas d'utilisation sur une prise de terre.
Laissez refroidir les alimentents chauds avant de lesmettre au frais dans laglaciere.
Utilisez des accumulateurs de froid supplémentaires préRéfrigérés. Placez les accumulateurs de froid au fond et sur les parois laterales.
L'ouverture prolongée du couvercle peut entrainer une augmentation considérable de la température dans la glacière. Ouvrez le couvercle uniquement pour une courte durée et pas trop souvent pour éviter les déperditions de froid ou de chaleur.
Ne recouvre pas les fentes d'ération.
i
L'appareil est conçu pour les classes climatiques N (voir caractéristiques techniques). Une puissance de refroidissement sans faille de l'appareil est garantie à des températures ambantes comprises entre 10^ et 32^ . La puissance de l'appareil peut diminuer si la température diffère de ces valeurs.
9. Transport de la glaîcière
Fermez la glaciere.
La glaciere est équipée de roulettes de transport. Déployez la poignée de transport et tirez la glaciere par la poignée.
10. Nett oyage et entretien

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution!
Il existe un risque de chocolélectrique par des parties de l'appareil sous tension.
Avant de nettoyer l'appareil, retirez la fiche d'alimentation et laissez refroidir l'appareil.
Ne plongez pas l'appareil dans I'eau ou tout autre liquide et ne le passez pas sous I'eau courante.

AVIS!
Toute manipulation incorrecte des surfaces sensibles peut endommager l'appareil
N'utilisez enaucun cas des produits de nettoyage agressifs, abrasifs, granuleux ou contenant de l'acide acétique, de la soude ou des solvants. Cela risquerait d'endommager les surfaces.
Ne faites pas fonctionner d'appareils Electroniques dans la glaciere. Cela risquerait de cause des dommages irréparables sur les deux apparêls.
N'utilisez aucun produit d'entretien corrosif ou abrasif.
Essuyez le couvercle avec un chiffon légèrement humide, puis séchez-le.
Nettoyez le conteneur réfrigérant/chauffant avec un chiffon humide, le cas échéant ajoutez un peu de liquide vais-selle. Séchez ensuite le conteneur réfrigérant/chauffant.
10.1. Remplacement du fusible de sécurité de la fi che universelle 12 V

Fig. 3 - Changement du fusible (Exemple d'illustration)
Utilisez uniquement le même type de fusible (F250 6,3 A) lors du remplacement du fusible de sécurité du connecteur universel 12V
Les dommages causés à l'appareil résultat de l'utilisation de fusibles de sécurité incorrects sont exclus de la garantie.
Devissez le capuchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retireur du boitier de la prise.
Retirez le fusible de sécurité avec précaution. Veillez à ne pasPTRirer la pointe de contact en meme temps.
Placez un nouveau fusible de sécurité dans le boitier de la prise.
Revissez le capuchon sur le boitier de la prise dans le sens des aiguilles d'une montre et voirlez ce faisant à ce que la pointe de contact se trouve dans le capuchon.
11. Dépannage
Des dysfonctionnements peuvent survenir pendant l'utilisation de l'appareil. Veuillez vérifier à l'aide du tableau suivant si vous pouvez résoudre vous-même le problème. Toute autre réparation est interdite et entraîne l'annulation de la garantie. En cas de problème, adressez-vous de ce fait au SAV ou à un autre atelier spécialisé.
| Problème Cause possible Solution | ||
| L'appareil ne fonctionne pas | Pas de courant ◆ Vérifiez si la fiche d'alimentation est branchée. ► Vérifiez si la prise de courant est alimentée en tension. ► Vérifiez que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. | |
| Tension trop faible ◆ Éteignez l'appareil et redémarrez-le une fois la tension stabilisée. | ||
| Le ventilateur ne fonctionne pas | Erreur de ventilateur ◆ Contacter le SAV | |
| L'appareil ne re-froidit/chauffe pas mais le ventilateur fonctionne | L'élement Peltier est défectueux. | Contacter le SAV |
| La température interne de l'appareil est trop élevé | L'élement Peltier est défectueux. | Contacter le SAV |
| La température ambiente est supérieure à +32 °C. | L'appareil est unconçu pour fonctionner à une température com-prise entre +16 °C et +32 °C. | |
| La circulation de l'air n'est pas suffisante. | ► Augmentez la distance par rapport aux autres objets. | |
| L'appareil se trouve à un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à proximité d'une source de chaleur. | ► Changez l'appareil de place. | |
| En cas de fon-c-tionnement par raccordement 12 V: L'appareil ne fonctionne pas. | La prise de courant embarquée conduit le courant uniquement si le contact a été mis. | « Mettez le contact du véhi-cule. |
| La prise de courant embarquée est sale. | « Nettoyez l'intérieur de la prise avec précaution avec une petite Brosse non conductrice, c'est-à-dire non métallique, jusqu'à ce que la broche de contact centrale soit de nouveau propre. | |
| LeFuse de sécurité dans la fiche universelle 12 V a grillé. | « Remplacez lefuse. « Contactez le SAV pour le faire remplacer. | |
12. Non-utilisation pro- 13. Recyclage
longée
Si l'appareil n'est pas mis en service pendant une période prolongée, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant, nettoyez l'appareil et laissez le couvercle de la glacière ouvert afin d'évier la formation d'odeurs désagréables et de moisissures.

- Lors du recyclage, veuillez notes que l'appareil/l'iso1ation contient du cyclopentane (gaz isolant inflammable).
- L'appareil/l'iso1ation doit etre recyclé(e) de maniere professionnelle.

EMBALLAGE
Votre apparéil se trouve dans un emballage qui le protège des dommages
pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière ecologique et remis à un service de recyclage approprié.

Tenez compte du marquage suivant des emballages pour le tri des déchets avec les abréviations (a) et numéros (b):
1-7:Plastiques/20-22:papier et carton/80-98:matieresaux composites

(Uniquement en France)
Le symbole « Triman » informé le consommateur que le produit est recyclable, qu'il est soumis à un système de responsabilité élargi du fabricant et, en France, à des consignes de tri.

(Uniquement pour l'Espagne)
Ce symbole indique la mise au rebut en fonction du type de matériel aux d'emballage utilisés (bleu = papier et carton; jaune = plastique, métal, emballages composites; vert = verre).
Utilisez les possibités d'élimination des déchets qui vous sont propôées sur place.

APPAREIL
Il est interdit d'éliminer les apparciels usages portant le symbole ci contre avec les déchets menagers.
Conformément à la directive 2012/19/UE, l'appareil doit être recyclé de manière réglementaire lorsqu'il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l'appareil sont ainsi recyclés, ce qui évite la pollution de l'environnement et les effets négatifs sur la santé des personnes.
Déposez l'appareil usage dans un point de collecte de déchets électriques et electroniques ou dans un centre de tri.
Pour de plus amples renseignements, adresse-vous à l'entreprise de collecte des déchets locale ou à la municipalité.
14. Caractéristiques techniques
Adresse du MEDION AG
Refroidisse- 58 W à 220 - 240 V~
ment: 48Wà12V---
9Wà5V=---
Maintien au 52 W à 220 - 240 V~
chaud: 40Wà12V=
7Wà5V==
Gaz isolant : cyclopentane
Poids:Env.6,8kg
Fusible de sécurité : F250 6,3 A (6,3 A, 250 V, rapide, intégré dans la fiche universelle 12 V)
Classede pro- II
tection
Classe clima- N (+16^à +32^)
tique :
14.1. Fiche produit

Scannez le code QR ci-contre pour télécharger la fiche technique du produit ou contactez le SAV à partir du site https://www.medion.com/
contact pour obtenir une version imprimée de la fiche technique du produit. Vous trouvezez également le code QR sur l'étiquette énergétique.
15. Information relative à la conformité UE
Ce Par la presente, MEDION AG dé-clare que cet apparéil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions applicables:
- Directive CEM 2014/30/UE
- Directive basse tension 2014/35/UE
- Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
Directive RoHS 2011/65/UE
16. Pièces détachées
Pour commander des pieces détachées, rendez-vous dans notre boutique en ligne de pieces détachées MEDION à l'adresse https://www.medion.com/medionserviceshop.
Vous y trouvez toutes les informations nécessaires concernant votre produit.
17. Informations relatives au service après-venture
Si vous appeareil ne fonctionne pas de la maniere dont vous le souhaitez, veuillez d'abord vous adresser à notre service après-vente.
Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous :
- Au sein de notre Service-Community,
yous pouvez discuter avec d'autres utilisateurs ainsi qu'vec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances.
Vous pouvez acceder à notre Service-Community ici:
community.medion.com. - Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici: www.medion.com/contact.
- Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.
| France |
| Hotline SAV |
| 02 55 66 12 45 |
| Horaires d'ouverture |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 |
| Adresse du SAV |
| MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LEMANS France |
| Suisse |
| Hotline SAV |
| 0848 - 33 33 32 |
| Horaires d'ouverture |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 |
| Adresse du service après-vente |
| MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse |
| Belgique & Luxembourg |
| Hotline SAV (Belgique) |
| 02 200 61 98 |
| Hotline SAV (Luxembourg) |
| 800 278 99 |
| Horaires d'ouverture |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 |
| Adresse du service après-vente |
| MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas |
La presente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au tel-chargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
Dans le cadre d'un développement durable, nous renonçons à imprimer les conditions de garantie. Vous trouvezEZ également nos conditions de garantie sur notre portail de services.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-dessous pour charger la notice d'utilisation sur un apparéil mobile via le portail de service.

18. Mentions légales
Copyright 2025
Date:04.mars 2025
Tous droits réservés.
La presente notice d'utilisation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant.
L'entreprise suivante possede les droits d'auteur:
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Allemagne
Veuillez noter que l'adresse ci-dessus n'est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre SAV d'abord.
Inhoudsopgave
DE
- Nevera portátil électrique
Guja breve
5. Vista general del apparato

Fig. 1 - Vista interior
Clase de protec- Il ción