MD 10735 - Frigo MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 10735 MEDION au format PDF.
| Type de produit | Glacière électrique portative (réfrigération et chauffage) |
| Marque | Medion |
| Modèle | MD 10735 |
| Dimensions (H x L x P) | 400 x 460 x 290 mm |
| Poids | 4,4 kg |
| Capacité | 25 L |
| Alimentation | 220-240 V~ (AC), 12 V= (DC), 5 V== (USB) |
| Consommation électrique | 55 W (AC), 45 W (12 V), 10 W (USB) |
| Classe d'efficacité énergétique | E |
| Consommation annuelle d'énergie | 75,92 kWh/an |
| Classe climatique | SN, N (10 °C à 32 °C) |
| Niveau sonore | 26 dB(A) – classe A |
| Fonctions principales | Refroidissement (jusqu'à 20 °C sous ambiante) et maintien au chaud (jusqu'à 55 °C) |
| Modes de fonctionnement | COOL (refroidissement), HOT (chauffage), OFF (arrêt) ; MAX/ECO (pleine puissance/économique) |
| Indicateur lumineux | Vert en refroidissement, rouge en chauffage |
| Ventilation | Ventilateur intégré – ne pas obstruer les ouvertures |
| Protection batterie | Coupure automatique si tension batterie < 10,7 V (mode 12 V) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide ; ne pas immerger ; dégivrage manuel |
| Sécurité | Classe de protection II ; fusible de sécurité RTI-30 8A dans le connecteur 12 V |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles sur medion.com/medionserviceshop ; réparations SAV uniquement |
| Garantie | 24 mois à compter de la date d'achat |
| Contenu de la livraison | Glacière, adaptateur allume-cigare 12 V, cordon 220-240 V, câble USB, mode d'emploi |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 10735 MEDION
- une prise secteur 220-240 V~ (cordon fourni avec fiche bipolaire),
- une prise 12 V de voiture/bateau/camping-car (adaptateur allume-cigare fourni),
- un port USB 5 V (câble USB fourni).
Ne jamais utiliser deux sources simultanément.
Questions des utilisateurs sur MD 10735 MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 10735 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 10735 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD 10735 MEDION
- Informations concernant le présent mode d'emploi ...... 29
1.1. Explication des symboles ....29
-
Utilisation conforme
-
Consignes de sécurité.... 32
3.1. Manipulation de l'appareil ....34
-
Contenu de la livraison.... 35
-
Vue d'ensemble de l'appareil.... 36
5.1. Vue intérieure....36
5.2. Raccordements/Éléments de commande ....37
5.3. Accessoires ....37
- Préparation de la glacière 38
6.1. Raccordement de la glacière à une prise de terre ....38
6.2. Raccordement de la glacière à une prise de courant embarquée.....38
6.3. Raccordement de la glacière à un port USB ....38
-
Utilisation de la glacière 39
-
Remarques concernant l'économie d'énergie 40
-
Nettoyage et entretien.... 40
9.1. Remplacement du fusible de sécurité du connecteur universel 12 V....41
-
Dépannage 41
-
Non-utilisation prolongée 43
-
Recyclage 43
-
Caractéristiques techniques 43
13.1. Fiche technique du produit....44
-
Information relative à la conformité UE 45
-
Pièces détachées.... 46
-
Conditions générales de la garantie commerciale...... 46
16.1. Dispositions générales....46
16.2. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site ....47
-
Déclaration de confidentialité.... 48
-
Informations relatives au service après-vente 49
-
Mentions légales....51
1. Informations concernant le présent mode d'emploi

Merci d'avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi dans son intégralité avant la mise en service de l'appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi.
Conservez toujours le mode d'emploi à portée de main. Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez-la également impérativement au nouveau propriétaire.
1.1. Explication des symboles
Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l'un des symboles d'avertissement suivants doit être évité, afin d'empêcher les conséquences potentielles évoquées.

DANGER!
Danger de mort imminente!

AVERTISSEMENT!
Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles !

ATTENTION!
Risque de blessures légères et/ou moyennement graves !

AVIS!
Respectez les consignes afin d'éviter tout dommage matériel !

Informations complémentaires concernant l'utilisation du produit !

Tenez compte des remarques contenues dans le mode d'emploi !

AVERTISSEMENT !
Risque d'électrocution !
Énumération/information sur des événements se produisant pendant l'utilisation
▶ Action à exécuter
■ Consignes de sécurité à respecter
Classe de protection II

Les appareils électriques de classe de protection II sont des appareils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre.

Symbole de courant continu

Symbole de courant alternatif

Marquage des emballages pour le tri des déchets
Marquage avec abréviations (a) et numérotation (b) selon la classification suivante : 1-7 : plastiques/20–22 : papier et carton/80–98 : matériaux composites

Éliminez l'appareil de manière écologique (voir le chapitre « Recyclage »)

Le label Point Vert désigne les emballages recyclables qui sont éliminés ou recyclés par le système de collecte et de valorisation, conformément au décret sur les emballages.

La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, qu'il est soumis à un système élargi de responsabilité des fabricants et qu'il relève d'une consigne de tri en France.

Marquage CE
Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l'Union européenne (voir chapitre « Information relative à la conformité UE »).
2. Utilisation conforme
Cet appareil sert à chauffer ou refroidir des aliments et boissons. L'appareil est conçu pour un usage privé. Il n'est cependant pas conçu pour des domaines d'application de type domestique comme :
– les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ;
– les exploitations agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements d'hébergement ;
– les chambres d'hôtes ;
– les services traiteur et autres applications similaires dans la vente en gros.
En cas d'utilisation à d'autres fins que la réfrigération et le réchauffement d'aliments et de boissons, le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages éventuels.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie sera annulée :
- Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou autorisés par nos soins.
- Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
3. Consignes de sécurité
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expérience et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant.
■ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
■ Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
■ Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à ranger des produits à réfrigérer dans l'appareil ou à les en sortir.

DANGER!
Risque de suffocation !
L'ingestion ou l'inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.
■ Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
■ Ne laissez pas les enfants jouer avec l'emballage.

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution !
Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension.
■ Branchez la glacière uniquement à une prise de courant sécurisée correctement installée, à une prise de courant embarquée avec une tension secteur ou un port USB conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. L'appareil peut être raccordé à une plage de tension secteur de 220–240 V, à une prise de courant embarquée de 12 V de votre voiture, bateau ou camping-car ou à un port USB de 5 V. N'utilisez jamais les raccordements cités en même temps.
La prise doit rester accessible s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.
■ AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que le cordon d'alimentation correspondant ne présente pas de risque de trébuchement. N'utilisez pas de rallonge.
■ AVERTISSEMENT ! Le cordon d'alimentation ne doit être ni coincé ni endommagé lors de l'installation.
■ AVERTISSEMENT ! Ne placez pas de multiprises ou de blocs d'alimentation mobiles à proximité de l'appareil.
N'ouvrez jamais le boîtier formant couvercle ou n'introduisez jamais d'objets à travers les fentes d'aération pour éviter les incendies et les courts-circuits.
La glacière doit être placée à un endroit qui soit à l'abri des influences atmosphériques telles que vent, pluie, gouttes d'eau ou éclaboussures.
■ Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit alors être remplacé par le fabricant, son SAV ou par une personne qualifiée pour éviter tout danger.
■ Débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil de la prise de courant avant le nettoyage et l'entretien.
■ Veillez à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des objets brûlants ou à arêtes saillantes.
N'utilisez pas l'appareil lorsque le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même présente des dommages visibles ou si celui-ci est tombé.
- Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides, ne le passez pas sous l'eau courante et ne l'utilisez pas dans des pièces humides, afin d'éviter tout risque d'électrocution.
■ Débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil de la prise de courant,
- avant de nettoyer l'appareil,
– si l'appareil est humide ou mouillé,
– en l'absence de surveillance,
– si vous n'utilisez plus l'appareil.
N'utilisez pas la glacière sur un sol mouillé ou humide.
■ Ne touchez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation avec les mains humides ou mouillées.
3.1. Manipulation de l'appareil
■ AVERTISSEMENT ! Veillez à ne jamais recouvrir les fentes d'aération du couvercle.
■ Pour garantir une bonne ventilation de la glacière, prévoyez au moins 15 cm de distance de chaque côté par rapport aux autres objets.
■ N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
– humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides,
- températures extrêmement hautes ou basses,
- lumière directe du soleil,
- autres sources de chaleur (chauffage, fours à gaz, etc.)
- flamme nue.
■ Ne stockez pas de matières explosives, notamment des bombes aérosols contenant du gaz propulseur combustible dans cet appareil.
L'ouverture prolongée du couvercle peut entraîner une augmentation considérable de la température dans la glacière.
■ Nettoyez régulièrement toutes les surfaces qui entrent en contact avec les aliments.
■ Dans l'appareil, conservez la viande crue et le poisson dans des récipients adaptés afin d'éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres aliments et pour qu'ils ne gouttent pas sur ces derniers.
Si l'appareil n'est pas mis en service pendant une période prolongée, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant, nettoyez l'appareil et laissez le couvercle de la glacière ouvert afin d'éviter la formation d'odeurs désagréables et de moisissures.
■ AVERTISSEMENT ! Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques à l'intérieur de la glacière qui ne correspondent pas au type de construction recommandé par le fabricant.
N'utilisez jamais l'appareil dans une pièce sans arrivée d'air frais suffisante. En cas d'utilisation dans la voiture, mettez en marche la ventilation du véhicule.
L'appareil est conçu pour être utilisé en camping. Une utilisation quotidienne sur plusieurs mois n'est cependant pas recommandée.
■ L'appareil/l'isolation doit être recyclé(e) de manière professionnelle.
■ Lors du recyclage, veuillez noter que l'appareil/l'isolation contient du cyclopentane (gaz isolant inflammable).
4. Contenu de la livraison

DANGER!
Risque de suffocation !
L'ingestion ou l'inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.
■ Conservez le film d'emballage hors de portée des enfants.
Retirez le produit de l'emballage et enlevez tous les matériaux d'emballage.
▶ Veuillez vérifier que tous les éléments sont présents et intacts, et nous informer dans un délai de 14 jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas.
Le produit que vous avez acheté comprend :
- Glacière
- Adaptateur pour allume-cigare 12 V
• Cordon d'alimentation (220-240 V\~)
- Câble USB (5 V)
- Mode d'emploi
5. Vue d'ensemble de l'appareil

1) Ventilation
2) Couvercle de la glacière avec unité de refroidissement/chauffage
3) Ouvertures de ventilation
4) Poignée encastrée
5) Boîtier
6) Poignée
7) Raccordements/Éléments de commande
5.1. Vue intérieure

8) Conteneur réfrigérant/chauffant
9) Paroi de séparation
5.2. Raccordements/Éléments de commande

10) Prise du cordon d'alimentation 220-240 V\~
11) Prise du cordon d'alimentation 12 V ---
12) Prise du câble USB 5 V ===
13) Interrupteur MAX/ECO
14) Bouton d'alimentation COOL/OFF/HOT
15) Témoin lumineux Réfrigération/Chauffage
5.3. Accessoires

16) Cordon d'alimentation avec connecteur universel 12 V/connecteur cylindrique 12 V ---
17) Cordon d'alimentation avec fiche d'alimentation/fiche bipolaire, 220-240 V\~
18) Câble USB avec 2x USB A, 5 V
6. Préparation de la glacière
Déballez l'appareil et retirez tous les éléments de l'emballage.
Avant la première utilisation, retirez le couvercle (2) et placez-le dans un endroit bien aéré pendant 1 à 2 heures.
Nettoyez la glacière comme décrit au chapitre « Nettoyage et entretien ».
Avant le raccordement, assurez-vous que la glacière est éteinte (bouton d'alimentation en position OFF (14)).
6.1. Raccordement de la glacière à une prise de terre
Utilisez le cordon d'alimentation (17) en cas d'utilisation de l'appareil sur une prise de terre à courant alternatif de 220-240 V.
- Branchez la fiche bipolaire dans la prise du cordon d'alimentation de 220-240 V\~ (10).
- Branchez la fiche plate du cordon d'alimentation (17) dans la prise de terre.
6.2. Raccordement de la glacière à une prise de courant embarquée
Utilisez le cordon d'alimentation (16) en cas d'utilisation de l'appareil sur une prise embarquée (utilisation en voiture, bateau ou camping-car) à courant continu 12 V.
- Branchez le connecteur cylindrique dans la prise du cordon d'alimentation 12 V —(11).
- Branchez la fiche plate du cordon d'alimentation (17) dans la prise embarquée.

La glacière est dotée d'une protection contre la décharge profonde qui protège la batterie de votre véhicule contre une décharge complète. Lorsque la tension de la batterie est <10,7 V, la glacière s'éteint automatiquement.
6.3. Raccordement de la glacière à un port USB
Utilisez le câble USB (18) en cas d'utilisation de l'appareil via le port USB d'un chargeur mobile ou tout autre port USB de 5 V.
- Branchez la fiche USB A du câble USB dans la prise du câble USB de 5 V —— (12).
- Branchez l'autre fiche USB A du câble USB dans un port USB de 5 V.

Un chargeur mobile (Powerbank) d'une capacité de 10 000 mAh offre 3-4 heures d'utilisation.
7. Utilisation de la glacière
- Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité à l'aide du bouton d'alimentation COOL/OFF/HOT (14) :
| Position de l’in-terrupteur | Mode de fonctionnement | Affichage |
| COOL | Refroidissement | Le témoin lumineux (15) s’allume en vert |
| HOT | Maintien au chaud | Le témoin lumineux (15) s’allume en rouge |
| OFF | Hors tension Témoin lumineux (15) éteint | |
En cas d'utilisation de l'appareil sur une prise de terre, vous avez le choix entre la puissance ECO (fonctionnement économe en énergie) et MAX (fonctionnement pleine puissance).
En mode MAX, la glacière a une capacité de refroidissement de jusqu'à env. 20 °C en dessous de la température ambiante (25 °C ± 2 °C) et une capacité de chauffage de jusqu'à env. 55 °C ± 5 °C. En mode ECO, la différence est d'env. 10 °C pour la fonction de refroidissement.
Rabattez la poignée (6) vers le bas pour relever le couvercle de la glacière (2).
Remplissez la glacière et respectez les consignes figurant dans le tableau suivant.
| Refroidissement Maintien au chaud | |
Remplissez la glacière d'aliments et de boissons déjà réfrigérés pour garantir une réfrigération optimale.Le processus de réfrigération d'ali-ments et boissons non préalable-ment réfrigérés prend beaucoup de temps et consomme plus d'énergie. Les bouteilles de boissons standard d'une contenance supérieure à 1 litre ne peuvent pas être transpor-tées dans la boîte en position verticale, mais uniquement en position couchée. | Remplissez la glacière d'aliments et de boissons déjà chauds. Le processus de chauffage d'ali-ments et boissons non préalable-ment réchauffés prend beaucoup de temps et consomme plus d'énergie. |
8. Remarques concernant l'économie d'énergie
Choisissez un lieu d'utilisation bien ventilé et protégé des rayons du soleil.
Utilisez le mode ECO de la glacière en cas d'utilisation sur une prise de terre.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre au frais dans la glacière.
L'ouverture prolongée du couvercle (2) peut entraîner une augmentation considérable de la température dans la glacière. Ouvrez le couvercle (2) uniquement pour une courte durée et pas trop souvent pour éviter les déperditions de froid ou de chaleur.

L'appareil est conçu pour les classes climatiques SN et N (voir Caractéristiques techniques). Une puissance de refroidissement sans faille de l'appareil est garantie à des températures ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C. La puissance de l'appareil peut diminuer si la température diffère de ces valeurs.
9. Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution!
Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension de l'appareil.
■ Avant de nettoyer l'appareil, retirez la fiche d'alimentation (10, 11 ou 12) et laissez refroidir l'appareil.
■ Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide et ne le passez pas sous l'eau courante.
N'utilisez aucun produit d'entretien corrosif ou abrasif.
Essuyez le couvercle (2) avec un chiffon légèrement humide, puis séchez-le.
Nettoyez le conteneur réfrigérant/chauffant (8) avec un chiffon humide, le cas échéant ajoutez un peu de liquide vaisselle. Séchez ensuite le conteneur réfrigérant/chauffant (8).
9.1. Remplacement du fusible de sécurité du connecteur universel 12 V
Utilisez uniquement le même type de fusible (RTI-30 8A) lors du remplacement du fusible de sécurité du connecteur universel 12 V.
Les dommages causés à l'appareil résultant de l'utilisation de fusibles de sécurité incorrects sont exclus de la garantie.
Dévissez le capuchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer du boîtier de prise.
Retirez le fusible de sécurité avec précaution. Veillez à ne pas retirer la pointe de contact en même temps.
Placez un nouveau fusible de sécurité dans le boîtier de prise.
▶ Revissez le capuchon sur le boîtier de prise dans le sens des aiguilles d'une montre et veillez ce faisant à ce que la pointe de contact se trouve dans le capuchon.

Des dysfonctionnements peuvent survenir pendant l'utilisation de l'appareil. Veuillez vérifier à l'aide du tableau suivant si vous pouvez résoudre vous-même le problème. Toute autre réparation est interdite et entraîne l'annulation de la garantie. En cas de problème, adressez-vous de ce fait au SAV ou à un autre atelier spécialisé.
| Problème Cause Solution | ||
| L'appareil ne fonctionne pas | Pas de courant ▶ Vérifiez si la fiche d'ali-mentation est branchée. ▶ Vérifiez si la prise de cou-rant est alimentée en ten-sion. ▶ Vérifiez que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. | |
| Tension trop faible ▶ Éteignez l'appareil et re-démarrez-le une fois la tension stabilisée. | ||
| Le ventilateur ne fonctionne pas | Erreur de ventilateur ▶ Contacter le SAV | |
| Problème Cause Solution | ||
| L'appareil ne refroidit/chauffe pas mais le ventilateur fonctionne. | L'élément Peltier est défectueux. | ► Contacter le SAV |
| La température interne de l'appareil est trop élevée | L'élément Peltier est défectueux. | ► Contacter le SAV |
| La température ambiante est supérieure à +32 °C. | L'appareil est conçu pour fonctionner à une température comprise entre +10 °C et +32 °C. | |
| La circulation de l'air n'est pas suffisante. | ► Augmentez la distance par rapport aux autres objets. | |
| L'appareil se trouve à un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à proximité d'une source de chaleur. | ► Changez l'appareil de place. | |
| En cas de fonctionnement par raccordement 12 V: L'appareil ne fonctionne pas. | La prise embarquée conduit le courant uniquement si le contact a été mis. | ► Mettez le contact du véhicule. |
| La prise embarquée est sale. ► | Nettoyez l'intérieur de la prise avec précaution avec une petite brosse non conductrice, c'est-à-dire non métallique, jusqu'à ce que la broche de contact centrale soit de nouveau propre. | |
| Le fusible de sécurité dans le connecteur universel 12 V a grillé. | ► Remplacez le fusible. ► Contactez le SAV pour le faire remplacer. | |
11. Non-utilisation prolongée
Si l'appareil n'est pas mis en service pendant une période prolongée, débranchez la fiche d'alimentation (10, 11 ou 12) de la prise de courant, nettoyez l'appareil et laissez le couvercle de la glacière (2) ouvert afin d'éviter la formation d'odeurs désagréables et de moisissures.
12. Recyclage
Emballage
Votre appareil est dans un emballage qui le protège des dommages pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.

Appareil
Il est interdit d'éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
Conformément à la Directive 2012/19/UE, l'appareil doit être recyclé de manière réglementaire à la fin de son cycle de vie.
Les matériaux recyclables contenus dans l'appareil seront recyclés, ce qui permet de respecter l'environnement.
Déposez l'appareil usagé dans un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou dans un centre de tri.
Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l'entreprise d'élimination des déchets locale ou à la municipalité.
L'appareil/l'isolation doit être recyclé(e) de manière professionnelle.
Lors du recyclage, veuillez noter que l'appareil/l'isolation contient du cyclopentane (gaz isolant inflammable).
13. Caractéristiques techniques
Tension nominale: 220 - 240 V, 50/60 Hz, ~
12 V = ou
5 V ==
Consommation : 55 W à 220 – 240 V
$$ 4 5 \mathrm{W} \text { à } 1 2 \mathrm{V} = $$
$$ 1 0 \mathrm{W} \text { à } 5 \mathrm{V} = $$
Gaz isolant : cyclopentane
Poids : env. 4,4 kg
Classe de protection II
Fusible de sécurité : RTI-30 8A (8 A, 250 V, rapide, intégré dans le
connecteur universel 12 V)
13.1. Fiche technique du produit
| Nom ou marque commerciale du fournisseur : | MEDION® | |||
| Adresse du fournisseur : | MEDION AGAm Zehnthof 7745307 EssenAllemagne | |||
| Référence du modèle : | MD 10735 | |||
| Type d'appareil frigorifique : | ||||
| Appareil silencieux : | Oui Type de construction : | Autonome | ||
| Cave à vin : Non Autre appareil fri-gorifique : | Oui | |||
| Paramètres généraux du produit : | ||||
| Paramètre Valeur Paramètre Valeur | ||||
| Dimen-sions gé-nérales (en mm) | Hauteur 400 Capacité totale (en largeur 460) | dm3ou l) | 25 | |
| Largeur 460 | ||||
| Profondeur | 290 | |||
| IEE 100 Classe d'efficacité | énergétique | E | ||
| Émissions de bruit aérien (en dB(A) re 1 pW) | 26 Classe d'émissions de bruit aérien | A | ||
| Consommation annuelle d'énergie (en kWh/a)* | 75,92 | Classe climatique : | SN, N | |
| Température am-biante minimale (en °C) adaptée à l'appa-reil frigorifique | 10 | Température am-biante maximale (en °C) adaptée à l'appareil frigorifique | 32 | |
| Mode hiver Non |
* Consommation d'énergie en kWh par an, calculée sur la base de résultats d'essais normalisés sur 24 heures. La consommation d'énergie réelle dépend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l'appareil.
| Paramètres du compartiment : | |||||
| Type de compartiment P | Paramètres et valeurs du compartiment | ||||
| Capacité du compartiment (en dm3ou l) | Réglage de température recommandé pour un stockage optimisé des bou-teilles (en °C) | Capacité de congélation (en kg/24h) | Type de dé-givrage A/M* | ||
| Compartiment alimentaire | Oui | 25,0 17 — M | |||
* Dégivrage automatique = A, dégivrage manuel = M
| Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : | 24 mois à partir de la date d'achat |
| Autres informations : | Scannez le code QR imprimé sur l'éti-quette énergétique afin de télécharger la fiche technique complète de l'appa-reil. |
14. Information relative à la conformité UE

Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres réglementations pertinentes :
• Directive CEM 2014/30/UE
• Directive basse tension 2014/35/UE
• Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE.
15. Pièces détachées
Pour commander des pièces détachées, rendez-vous dans notre boutique en ligne de pièces détachées MEDION à l'adresse https://www.medion.com/medionserviceshop.
Vous y trouverez toutes les informations nécessaires concernant votre produit.
16. Conditions générales de la garantie commerciale
16.1. Dispositions générales
La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l'achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit.
Veuillez conserver précieusement le justificatif d'achat original. Le garant se réserve le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirmation de la garantie commerciale si ce justificatif d'achat n'est pas produit.
Veuillez vous assurer que le produit retourné est suffisamment bien emballé pour ne pas être endommagé au cours du transport. Sauf mention contraire sur votre bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d'envoi et supporter le risque d'endommagement du produit lors de son envoi. Le garant décline toute responsabilité pour les objets envoyés avec le produit qui ne faisaient pas partie du lot initial.
Veuillez également joindre au produit retourné une description complète et détaillée du défaut réclamé. Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant l'envoi du produit, veuillez contacter le garant via la ligne d'assistance SAV ou le portail SAV. Vous recevrez alors des informations sur la suite de la procédure.
La présente garantie n'a aucune incidence sur vos recours en garantie légaux et elle est régie par le droit en vigueur dans le pays de première acquisition du produit par le client final.
16.1.1. Étendue de la garantie commerciale
En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant prendra en charge la réparation ou le remplacement du produit. Le garant aura le choix entre la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de réparer le produit envoyé pour réparation ou de le remplacer par un produit remis à neuf de même qualité.
La garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c.-à-d. les pièces destinées à être remplacées à intervalles réguliers au cours de l'utilisation du produit, p. ex. les ampoules des vidéoprojecteurs.
S'il est constaté lors de la réparation que le défaut n'est pas couvert par la garantie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d'un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la
main-d'œuvre après présentation d'un devis. Vous en serez alors en tant que client informé au préalable et il vous appartiendra d'accepter ou de refuser cette procédure.
16.1.2. Exclusions de la garantie
La garantie ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes externes, l'endommagement volontaire ou par négligence du fait de l'utilisateur, une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions apportées au produit, l'utilisation de pièces provenant d'un constructeur tiers, l'absence d'entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l'emballage inapproprié ou la perte du colis lors du renvoi du produit au garant.
La garantie s'éteint si le défaut du produit est survenu suite à une tentative de réparation ou d'entretien par une personne n'appartenant pas à l'un des partenaires commerciaux agréés par le garant. De même, la garantie s'éteint si des autocollants ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l'un des accessoires ont été modifiés ou rendus illisibles.
16.1.3. Ligne d'assistance SAV
Avant de retourner le produit au garant, veuillez contacter ce dernier via la ligne d'assistance SAV ou le portail SAV. Il vous sera alors communiqué des informations complémentaires sur la marche à suivre pour faire appel à la garantie.
Le recours à la ligne d'assistance peut être payant.
La ligne d'assistance SAV ne se substitue en aucun cas à la familiarisation de l'utilisateur avec le logiciel ou le matériel, à la lecture du mode d'emploi ni à la responsabilité pour les produits tiers.
16.2. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site
Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit stipule le service de réparation et/ou d'échange sur site, il sera fait application des conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site.
Pour la bonne exécution de la réparation et/ou de l'échange sur site, veuillez tenir compte des points suivants :
- Vous devez garantir aux collaborateurs du garant venant chez vous dans le but susmentionné l'accès sans restrictions, sûr et immédiat au produit défectueux.
- Vous devez, à vos frais, mettre à la disposition de ces collaborateurs les installations de télécommunication nécessaires à l'exécution correcte de votre demande, les tests, le diagnostic et la réparation du produit.
-
Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d'application après avoir eu recours aux services du garant.
-
Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de votre connexion Internet et des appareils périphériques existants après avoir eu recours aux services du garant.
- La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d'intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, les frais causés par l'annulation tardive ou l'omission d'annulation vous seront facturés.
17. Déclaration de confi dentialité
Chère cliente, cher client,
Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles.
En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l'adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen ; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations) et basons le traitement de vos données sur le contrat de vente que nous avons conclu.
Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations). En règle générale, nous conservons vos données personnelles pendant une durée de trois ans afin de respecter vos droits de garantie légaux.
Vous avez le droit d'obtenir des informations sur les données personnelles vous concernant ainsi que de les faire rectifier, supprimer, limiter leur traitement, vous opposer à leur traitement et à leur transmission.
Toutefois, les droits d'information et de suppression sont soumis à des restrictions en vertu des §§ 34 et 35 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art. 23 GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d'une autorité de surveillance compétente en matière de protection des données (art. 77 GDPR en relation avec le § 19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d'information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroulement de la garantie ; sans la mise à disposition des données nécessaires, le déroulement de la garantie n'est pas possible.
18. Informations relatives au service après-vente
Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d'abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous :
- Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d'autres utilisateurs ainsi qu'avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances.
Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
- Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.
| France | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | 1 02 43 16 60 30 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION France75 Rue de la Foucaudière72100 LE MANSFrance | |
| Suisse | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | 1 0848 - 33 33 32 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION/LENOVO Service CenterIfangstrasse 68952 SchlierenSuisse | |
| Belgique | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | 1 02 - 200 61 98 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION B.V.John F.Kennedylaan 16a5981 XC PanningenNederland | |
| Luxembourg | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | 1 34 - 20 808 664 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION B.V.John F.Kennedylaan 16a5981 XC PanningenNederland | |

La présente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
19. Mentions légales
Copyright © 2022
Date : 01.07.2022
Tous droits réservés.
La présente notice d'utilisation est protégé par les droits d'auteur.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant.
L'entreprise suivante possède les droits d'auteur :
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Veuillez noter que l'adresse ci-dessus n'est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre service après-vente d'abord.
Sommaire
DE
Les bouteilles de boissons standard d'une contenance supérieure à 1 litre ne peuvent pas être transpor-tées dans la boîte en position verticale, mais uniquement en position couchée.