MEDION MD 10735 - Refrigerador

MD 10735 - Refrigerador MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MD 10735 MEDION en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MEDION MD 10735 - page 78

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 10735 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 10735 de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO MD 10735 MEDION

1. Información acerca de este manual de instrucciones ............................. 79

8. Indicaciones para ahorrar energía ........................................................... 90

1. Información acerca de este manual de

instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, es imprescindible que entregue también este manual de ins- trucciones, ya que constituye una parte esencial del producto. 1.1. Explicación de los símbolos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de adverten- cia, deberá evitarse el peligro descrito para prevenir las posibles consecuencias indi- cadas en él. ¡PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de posible peligro de muerte o de lesio- nes graves irreversibles. ¡ATENCIÓN! Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve. ¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materia- les. Información más detallada para el uso del aparato. Respete las indicaciones del manual de instrucciones. 10735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 7910735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 79 01.07.2022 10:23:4401.07.2022 10:23:4480 ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica.

  • Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo. Instrucción operativa que debe ejecutarse.

Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse. Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. Símbolo de corriente continua. Símbolo de corriente alterna. Identificación de materiales de embalaje para la clasificación de residuos Identificación con las abreviaturas (a) y números (b) con el siguien- te significado: 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos. Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véa- se el capítulo «Eliminación»). El distintivo «Punto verde» identifica aquellos embalajes comercia- les que se eliminan o reciclan a través del sistema de recogida y reci- claje dual según la normativa sobre embalajes. El símbolo «Triman» informa al consumidor de que el producto es reciclable, que está sujeto a un sistema ampliado de responsabili- dad del fabricante y que en Francia se somete a una instrucción para la separación. Marcado CE Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de conformi- dad UE»). 10735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 8010735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 80 01.07.2022 10:23:5301.07.2022 10:23:53DE

Este aparato sirve para enfriar y calentar alimentos y botellas de bebidas. Este aparato ha sido concebido para el uso privado. Sin embar- go, no está previsto para ámbitos de aplicación similares a los domésticos, por ejemplo: – cocinas para personal en tiendas, oficinas u otras zonas de trabajo; – en el sector agrícola o para huéspedes en hoteles, moteles y otros alojamientos; – establecimientos de alojamiento y desayuno; – empresas de catering y comercios mayoristas similares. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por los posi- bles daños provocados por un uso distinto al de enfriar y calen- tar alimentos y botellas de bebidas. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlle- va la pérdida de la garantía:

  • No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra au- torización, ni utilice ningún aparato suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros.
  • Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.
  • Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de se- guridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales. 10735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 8110735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 81 01.07.2022 10:24:0401.07.2022 10:24:0482

3. Indicaciones de seguridad

¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENI- DAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experien- cia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser ejecutados por niños sin supervisión. Los niños de entre 3 y 8años pueden introducir y sacar ali- mentos o bebidas de aparatos frigoríficos. PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, pie- zas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. No deje que los niños jueguen con el embalaje. ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad. Conecte la nevera portátil únicamente a una toma de corrien- te con puesta a tierra instalada conforme a la normativa, a una toma de corriente de la red de a bordo con tensión de red o a un puerto USB según la placa de características. El apara- to se puede conectar a una red eléctrica con un rango de ten- sión de 220-240V, a la toma de corriente de la red de a bordo de 12V de su automóvil o autocaravana o a un puerto USB de 5V. 10735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 8210735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 82 01.07.2022 10:24:0401.07.2022 10:24:04DE

Nunca utilice las conexiones mencionadas de manera simul- tánea. Es necesario poder acceder libremente a la toma de corrien- te por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el correspondiente cable de alimentación no suponga ningún riesgo de tropiezo. No utilice ningún cable de prolongación. ¡ADVERTENCIA! Cuando coloque la nevera, el cable de alimen- tación correspondiente no debe quedar aprisionado ni resul- tar dañado. ¡ADVERTENCIA! No coloque tomas de corriente múltiples ni fuentes de alimentación temporales junto al aparato. Nunca abra la carcasa de la tapa ni introduzca objetos a través de las ranuras de ventilación para evitar incendios y cortocir- cuitos. La nevera portátil se debe colocar en un lugar protegido de las influencias meteorológicas, como viento, lluvia, salpicadu- ras o gotas de agua. Si el cable de conexión a la red eléctrica de este aparato está dañado, el fabricante, su servicio posventa o una persona con una cualificación similar deberá sustituirlo para evitar acci- dentes. Antes de cada tarea de limpieza y mantenimiento, desenchu- fe la clavija de enchufe del aparato de la toma de corriente. Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en con- tacto con objetos calientes o afilados. No ponga en marcha el aparato si este o el cable de alimenta- ción presentan daños visibles o si se ha caído el aparato. No sumerja el aparato en agua u otros líquidos, no lo enjua- gue con agua ni lo utilice en espacios húmedos, dado que se podría producir una descarga eléctrica. 10735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 8310735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 83 01.07.2022 10:24:0801.07.2022 10:24:0884 Desenchufe la clavija de enchufe del aparato de la toma de corriente en los siguientes casos: – cuando limpie el aparato, – cuando el aparato se haya mojado o esté húmedo, – cuando no lo esté vigilando, – cuando no lo vaya a utilizar más. No utilice la nevera portátil sobre una base húmeda o mojada. Nunca toque el aparato o el cable de alimentación con las manos húmedas o mojadas. 3.1. Manejo del aparato ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que los orificios de ventilación de la tapa no estén bloqueados. Para garantizar una buena ventilación de la nevera portátil, asegúrese de que esta mantiene una distancia con respecto a otros objetos de al menos 15cm por cada lado; con ello se ga- rantiza una buena ventilación del aparato. No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evi- tar lo siguiente: – una alta humedad del aire o humedad en general, – temperaturas extremadamente altas o bajas, – radiación solar directa, – otras fuentes de calor (calefacción, horno de gas, etc.), – llama abierta. No almacene sustancias explosivas, como envases de aerosol con propelentes inflamables, dentro del aparato. Si mantiene la tapa abierta durante mucho tiempo, en la ne- vera portátil se puede producir un aumento considerable de la temperatura. Limpie periódicamente todas las superficies que están en contacto con alimentos. Guarde la carne y el pescado sin cocinar dentro de recipientes adecuados en el aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos. 10735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 8410735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 84 01.07.2022 10:24:0801.07.2022 10:24:08DE

Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo de tiem- po prolongado, se deberá extraer la clavija de enchufe de la toma de corriente, limpiar el aparato y dejar abierta la tapa de la nevera para evitar la formación de malos olores y de moho. ¡ADVERTENCIA! Dentro de la nevera portátil no se debe poner en funcionamiento ningún aparato eléctrico que no esté re- comendado por el fabricante. Nunca utilice el aparato en una habitación en la que no haya suficiente ventilación. Si lo utiliza en el automóvil, conecte la ventilación del vehículo. El aparato es adecuado para el uso en camping. Sin embargo, no se recomienda el uso diario durante varios meses. El aparato/aislamiento debe eliminarse correctamente. Al llevar a cabo la eliminación, tenga en cuenta que el apara- to/aislamiento contiene ciclopentano (gas espumante infla- mable).

4. Volumen de suministro

PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. Compruebe la integridad del suministro y avísenos en un plazo de 14 días des- pués de su compra en caso de que presentara algún daño o estuviera incomple- to. Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:

  • nevera portátil eléctrica
  • adaptador de 12V para coche

2) Tapa de la nevera con unidad de frío/calor

3) Orificios de ventilación

4) Tirador encastrado

6) Asa de transporte

7) Conexiones/elementos de mando

8) Cámara de frío/calor

10) Toma de conexión para cable de alimentación 220-240V~

11) Toma de conexión para cable de alimentación 12V

12) Puerto para cable USB 5V

13) Interruptor MAX/ECO

14) Interruptor de funcionamiento COOL/OFF/HOT

15) Testigo frío/calor

16) Cable de alimentación con conector universal 12V/conector hueco 12V

17) Cable de alimentación con clavija de enchufe/conector de dos polos, 220-

18) Cable USB con 2x USB A, 5V

10735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 8710735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 87 01.07.2022 10:24:1601.07.2022 10:24:1688

6. Preparación de la nevera portátil

Saque el aparato de su embalaje y retire todas las piezas de embalaje. Antes del primer uso, abra la tapa de la nevera (2) y déjela en un lugar ventilado durante 1-2 horas. Limpie la nevera tal como se indica en el capítulo «Limpieza y mantenimiento». Antes de conectar la nevera portátil, asegúrese de que está apagada (interruptor de funcionamiento en posición OFF (14)). 6.1. Conexión de la nevera portátil a una toma de corriente con puesta a tierra Utilice el cable de alimentación (17) si va a conectar la nevera a una toma de co- rriente con puesta a tierra y 220-240V de tensión alterna. Enchufe el conector de dos polos en la toma de conexión para cable de alimen- tación de 220-240V~ (10). Enchufe la clavija plana del cable de alimentación (17) en la toma de corriente con puesta a tierra. 6.2. Conexión de la nevera portátil a una toma de corriente de la red de a bordo Utilice el cable de alimentación (16) si va a conectar la nevera a una toma de co- rriente de la red de a bordo (en el coche, barco o autocaravana) de 12V de tensión continua. Enchufe el conector hueco en la toma de conexión para cable de alimentación de 12V (11). Enchufe el conector universal del cable de alimentación (17) en la toma de co- rriente de la red de a bordo. La nevera está equipada con protección contra descarga total, lo que impide que la batería del vehículo se descargue por completo. La nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión de la batería baja de 10,7V. 6.3. Conexión de la nevera portátil a un puerto USB Utilice el cable USB (18) si va a conectar la nevera a un cargador móvil o a cualquier otro puerto USB de 5V. Enchufe el conector USB A del cable USB en el puerto para cable USB de 5V (12). Enchufe el otro conector USB A del cable USB en un puerto USB de 5V. Un cargador móvil (powerbank) con una capacidad de 10000mAh es adecuado para 3-4 horas de funcionamiento. 10735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 8810735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 88 01.07.2022 10:24:2501.07.2022 10:24:25DE

7. Uso de la nevera portátil

Seleccione el modo de funcionamiento a través del interruptor COOL/OFF/ HOT (14): Posición del inte- rruptor Modo operativo Indicación COOL Enfriar El testigo (15) se enciende en color verde. HOT Mantener caliente El testigo (15) se enciende en color rojo. OFF Desconectado El testigo (15) está apagado. Si utiliza la nevera conectada a una toma de corriente con puesta a tierra, puede seleccionar entre los modos ECO (modo de ahorro de energía) y MAX (modo de alta potencia). En el modo MAX, la nevera portátil enfría hasta aprox. 20°C por debajo de la tem- peratura ambiente (a 25°C ± 2°C) y calienta a aprox. 55°C ± 5°C. En el modo ECO hay una diferencia de temperatura de aprox. 10°C al enfriar. Pliegue el asa de transporte (6) hacia abajo para levantar la tapa de la nevera (2). Llene la nevera y tenga en cuenta las indicaciones de la tabla siguiente. Enfriar Mantener caliente Llene la nevera con alimentos y bebi- das que ya estén fríos para garantizar una refrigeración óptima. El proceso de refrigeración de ali- mentos y bebidas que no están fríos dura bastante más y consume más energía. Las botellas de bebidas es- tándar con una capacidad de 1 litro o más no pueden colo- carse en posición vertical en la caja, sino que sólo pueden transportarse tumbadas. Llene la nevera con alimentos y bebidas que ya estén calientes. El proceso de calentamiento de alimentos y bebidas que no es- tán calientes dura bastante más y consume más energía. 10735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 8910735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 89 01.07.2022 10:24:3001.07.2022 10:24:3090

8. Indicaciones para ahorrar energía

Elija un lugar de colocación bien ventilado y protegido de los rayos del sol. Utilice el modo ECO de la nevera portátil si la va a conectar a una toma de co- rriente con puesta a tierra. Espere a que los alimentos calientes se enfríen antes de colocarlos en la nevera para enfriarlos. Si mantiene la tapa de la nevera (2) abierta durante mucho tiempo, en la neve- ra portátil se puede producir un aumento considerable de la temperatura. Abra la tapa de la nevera (2) solo un instante y no demasiado a menudo para evitar la pérdida de frío o calor. El aparato es adecuado para las clases climáticas SN y N (véanse los da- tos técnicos). A temperaturas ambiente de 10°C a 32°C se garantiza una potencia frigorífica del aparato sin fallos. En caso de otras temperaturas, podría disminuir la potencia del aparato.

9. Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por piezas del apa- rato conductoras de electricidad. Antes de proceder a la limpieza, desenchufe la clavi- ja de enchufe (10, 11 o 12) y espere a que el aparato se enfríe. No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos, ni lo enjuague con agua. No utilice productos de limpieza corrosivos ni abrasivos. Frote la tapa de la nevera (2) con un paño ligeramente humedecido y, a conti- nuación, séquela. Limpie la cámara de frío/calor (8) con un paño húmedo, añadiendo algo de de- tergente lavavajillas si fuera necesario. A continuación, seque la cámara de frío/ calor (8). 10735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 9010735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 90 01.07.2022 10:24:3201.07.2022 10:24:32DE

9.1. Cambio del fusible en el conector universal de 12 V Si va a cambiar el fusible del conector universal de 12V, uti- lice exclusivamente un fusible del mismo tipo (RTI-30 8A). Los daños causados en el aparato por el uso de fusibles in- correctos no están cubiertos por la garantía. Desenrosque la tapa de la carcasa del conector en el senti- do contrario a las agujas del reloj. Extraiga el fusible con cuidado. Asegúrese de no extraer también la punta de contacto. Coloque un nuevo fusible en la carcasa del conector. Enrosque la tapa en la carcasa del conector en el sentido de las agujas del reloj y compruebe que la punta de contacto se encuentra en la tapa.

10. Solución de problemas

Durante el funcionamiento se pueden producir fallos. Com- pruebe primero con la siguiente tabla si puede solucionar el fallo usted mismo. Si realiza cualquier otra reparación distinta de las aquí descritas, la garantía quedará anulada. Por ello, en caso de mal funcionamiento del aparato, diríjase al servicio de asistencia o a otro taller técnico especializado. Fallo Causa Solución El aparato no funciona. No hay corriente. Compruebe que la clavi- ja de enchufe está conec- tada. Compruebe que la toma de corriente recibe ali- mentación de tensión. Compruebe que el cable de conexión no esté da- ñado. Tensión demasiado baja. Apague el aparato y vuel- va a encenderlo después de que la tensión se haya estabilizado. El ventilador no funciona. Fallo del ventilador. Póngase en contacto con el servicio técnico. 10735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 9110735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 91 01.07.2022 10:24:3501.07.2022 10:24:3592 Fallo Causa Solución El aparato no enfría/ calienta, pero el ventilador fun- ciona. El elemento Peltier está de- fectuoso. Póngase en contacto con el servicio técnico. Temperatura in- terior del apa- rato demasiado elevada. El elemento Peltier está de- fectuoso. Póngase en contacto con el servicio técnico. La temperatura ambiente es superior a +32°C. El aparato está diseñado para funcionar en un rango de temperatura de entre +10°C y +32°C. La ventilación es insuficiente. Amplíe la distancia hasta otros objetos. El aparato está en un lugar con radiación solar directa o junto a una fuente de calor. Coloque el aparato en otro lugar. En caso de uso con conexión de 12V: El aparato no funciona. La toma de corriente de a bordo solo tiene corriente con el contacto encendido. Conecte el contacto del vehículo. La toma de corriente de a bordo está sucia. Limpie con cuidado el in- terior de la toma de co- rriente de a bordo con un cepillo pequeño no con- ductor, es decir, no metá- lico, hasta que el pin de contacto central vuelva a estar limpio. El fusible del conector univer- sal de 12V se ha quemado. Cambie el fusible. Póngase en contacto con el servicio técnico para solicitar una pieza de re- puesto. 10735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 9210735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 92 01.07.2022 10:24:3701.07.2022 10:24:37DE

11. Si el aparato no se va a utilizar durante un

periodo prolongado Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, se de- berá extraer la clavija de enchufe (10, 11 o 12) de la toma de corriente, limpiar el aparato y dejar abierta la tapa de la nevera (2) para evitar la formación de malos olores y de moho.

Embalaje El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el trans- porte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. Aparato Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no de- ben eliminarse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componen- tes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente. Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de re- siduos o a las autoridades locales pertinentes. El aparato/aislamiento debe eliminarse correctamente. Al llevar a cabo la eliminación, tenga en cuenta que el aparato/aislamiento con- tiene ciclopentano (gas espumante inflamable). 10735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 9310735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 93 01.07.2022 10:24:3701.07.2022 10:24:3794

Tensión nominal: 220-240V , 50/60Hz, 12V

Consumo de potencia: 55W a 220-240V 45W a 12V 10W a 5V Gas aislante: ciclopentano Peso: aprox. 4,4 kg Clase de protección II Fusible: RTI-30 8A (8A, 250V, rápido, integrado en el conector universal de 12V) 13.1. Ficha de datos del producto Nombre o marca comercial del proveedor: MEDION® Dirección del proveedor: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Identificación del modelo: MD 10735 Tipo de frigorífico: Aparato silencioso: sí Tipo constructivo: indepen- diente Vinoteca: no Otro aparato frigorí- fico:

Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Dimen- siones totales (en mm) Altura 400 Capacidad total (en

Anchura 460 Profundidad 290 IEE 100 Clase de eficiencia energética

Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Nivel de ruido aéreo (en dB(A) re 1 pW) 26 Clase del nivel de rui- do aéreo

Consumo energético anual (en kWh/a)* 75,92 Clase climática SN, N Temperatura ambiente mí- nima (en °C) para la que es apropiado el frigorífico 10 Temperatura ambien- te máxima (en °C) para la que es apropiado el frigorífico

Conexión de invierno no

  • Consumo energético en kWh/año basado en los resultados de la comproba- ción normativa a lo largo de 24horas. El consumo real depende del uso y de la ubicación del aparato. Parámetros del compartimento: Tipo de compartimento Parámetros y valores del compartimento Capacidad del compar- timento (en

o l) Ajuste de temperatu- ra recomen- dado para un óptimo almacena- miento de los alimen- tos (en °C) Capacidad de conge- lación (en kg/24h) Tipo de des- congelación A/M* Compartimento despensa sí 25,0 17 — M

  • Descongelación automática = A, descongelación manual = M Periodo mínimo de garantía ofreci- do por el fabricante: 24 meses desde la fecha de compra Otros datos: Escanee el código QR de la etiqueta energética para descargar la ficha de datos del producto completa. 10735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 9510735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 95 01.07.2022 10:24:4701.07.2022 10:24:4796

14. Información de conformidad UE

Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:

  • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
  • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión
  • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
  • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas

15. Piezas de repuesto

Si desea pedir posteriormente piezas de repuesto, visite nuestra MEDIONServiceshop en https://www.medion.com/medionserviceshop. Allí encontrará toda la información necesaria sobre su producto.

16. Condiciones generales de garantía

16.1. Aspectos generales El periodo de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra del producto. La garantía se refiere a todo tipo de daños de material y de producción que pueden surgir durante el uso normal. Guarde cuidadosamente el comprobante de compra original. El garante se reserva el derecho a rechazar una reparación en garantía o una confirmación de garantía si no se presenta este comprobante. En caso de que sea necesario remitirnos su aparato, asegúrese de que esté emba- lado de modo seguro para el transporte. Si no se especifica otra cosa, usted carga- rá con los gastos de envío así como con el riesgo del transporte. No se asume la res- ponsabilidad por otros materiales enviados que no formen parte del volumen de suministro original del producto. Rogamos que se entregue al garante junto con el aparato una descripción del fa- llo lo más detallada posible. Para la reclamación de sus derechos y antes de enviar su aparato, póngase en contacto con la línea de atención al cliente del garante o el portal de servicio. Allí recibirá información sobre los siguientes pasos a seguir. Esta garantía no tiene ninguna repercusión sobre sus derechos legales y queda su- jeta al derecho vigente del país en el que se efectuó la primera compra del produc- to por parte del cliente final.

En caso de darse un fallo de su producto cubierto por esta garantía, el garante ase- gura con esta garantía la reparación o la sustitución del producto. La decisión de si debe procederse a una reparación o a una sustitución corresponde al garante. En este sentido, podrá decidir a su parecer si, en lugar de reparar el aparato enviado 10735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 9610735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 96 01.07.2022 10:24:4701.07.2022 10:24:47DE

para su reparación en garantía, va a sustituir el aparato por otro totalmente revisado de la misma calidad. No se asume la garantía de pilas o baterías, ni tampoco de los consumibles, es de- cir, piezas que durante el uso normal del aparato tienen que sustituirse con regulari- dad, como, p. ej., la lámpara de los proyectores. Si durante la reparación se comprobase que se trata de un fallo no cubierto por la garantía, el garante se reservará el derecho a facturar los gastos en forma de un im- porte global por la tramitación así como la reparación a cuenta del cliente, inclui- do el material y la mano de obra, según un presupuesto presentado al cliente. Usted como cliente será informado con anterioridad; le corresponde el derecho a aceptar o rechazar este procedimiento.

El garante no asume la garantía en caso de fallos y daños originados por influencias externas, daños accidentales, uso inadecuado, así como modificaciones, reformas o ampliaciones realizadas en el producto, uso de piezas procedentes de otros fabri- cantes, descuido, virus o errores de software, transporte inadecuado, embalaje in- adecuado o la pérdida durante el reenvío del producto. La garantía se extingue en caso de que el fallo del aparato se haya ocasionado du- rante un mantenimiento o una reparación efectuados por personal ajeno al servicio técnico autorizado por el garante. La garantía también cesa si los adhesivos o nú- meros de serie del aparato o de una parte integrante del mismo se han modificado o manipulado de modo que sean ilegibles.

16.1.3. Línea de atención al cliente

Antes de remitir el aparato al garante tiene que comunicarse con nosotros a través de la línea de atención al cliente o el portal de servicio. Recibirá allí más informacio- nes de cómo hacer uso de su derecho de garantía. El uso de la línea de atención al cliente puede estar sujeto a gastos. La línea de atención al cliente no sustituye de ningún modo la formación del usua- rio en software o hardware, la consulta en el manual, o la asistencia para productos de otras empresas. 16.2. Condiciones especiales de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ Siempre que figure un derecho a reparación in situ o a sustitución in situ, se aplica- rán a su producto las condiciones especiales de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ. Para poder efectuar la reparación in situ o la sustitución in situ, deberá asegurar por su parte los siguientes puntos:

  • Deberá conceder al personal del garante que le visite para dicho fin un acceso ilimitado, seguro e inmediato a los aparatos.
  • Deberá poner a disposición del personal los dispositivos de telecomunicación que necesiten para ejecutar correctamente su encargo, para fines de prueba y 10735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 9710735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 97 01.07.2022 10:24:4801.07.2022 10:24:4898 de diagnóstico, así como para la eliminación de errores, asumiendo Ud. los gas- tos.
  • Usted mismo será responsable de la recuperación de sus propias aplicaciones de software después de haber recurrido al servicio de asistencia del garante.
  • Usted mismo se responsabilizará de la configuración y la conexión de aparatos externos, si los hubiere, después de haber recurrido al servicio de asistencia del garante.
  • El periodo de cancelación libre de costes para la reparación in situ o la sustitu- ción in situ es de 48 horas como mínimo; después tendremos que facturar los gastos que se nos hayan presentado debido a una cancelación demorada o no efectuada.

17. Declaración de privacidad

Apreciado cliente: Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, es- tamos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos empresarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. repara- ciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra cele- brado con nosotros. Para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. repara- ciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía. Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, revocación contra el procesamiento, así como transferibilidad de los datos. En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitacio- nes según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf, www.ldi.nrw.de. El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía. 10735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 9810735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 98 01.07.2022 10:24:4801.07.2022 10:24:48DE

18. Informaciones de asistencia técnica

En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en pri- mer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal. Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España Puede descargarse tanto este como muchos otros ma- nuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medonservce.com. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el ma- nual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio. 10735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 9910735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 99 01.07.2022 10:24:4801.07.2022 10:24:48100

Copyright © 2022 Versión: 01.07.2022 Reservados todos los derechos. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu- ciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. 10735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 10010735 ML-DS MSN 50070155 Content Final REV2.indb 100 01.07.2022 10:24:4901.07.2022 10:24:49DE

18) Cavo USB con spina USB A (2x), 5V

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : MD 10735

Categoría : Refrigerador