Thermic 5H - Nettoyeur haute pression Lavor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Thermic 5H Lavor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 150 bars, Débit : 500 L/h, Puissance : 2,5 kW, Température d'entrée d'eau : 60°C |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, terrasses, voitures, et équipements de jardin. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les filtres et les tuyaux, remplacer les joints si nécessaire, nettoyer la lance après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (gants, lunettes), ne pas diriger le jet d'eau vers soi ou vers d'autres personnes. |
| Informations générales | Poids : 30 kg, Dimensions : 40 x 35 x 90 cm, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Thermic 5H Lavor
Questions des utilisateurs sur Thermic 5H Lavor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Thermic 5H - Lavor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Thermic 5H de la marque Lavor.
MODE D'EMPLOI Thermic 5H Lavor
ATTENTION! Le moteur n’a pas d’huile. Remplissez le carter avant de démarrer le moteur.
TTENTION! Le réservoir doit être rempli avec de l’essence sans plomb. Il est absolument interdit d’utiliser de l’essence contenant du plomb
pag. 2, fig. A 1-Moteur 2-Tuyau d’aspiration 3-Sortie d’eau 4-Entrée d’eau avec filtre 5-Lance 6-Flexible H.P. 7-Pistolet 8-Porte-buses 9-Buse (aiguille pour le nettoyage de la buse) 10-Porte-accessoires 11-Support tuyau 12-Alarme huile moteur 13-Soupape thermique 14-Roue 15-Arrêté roue 16Variateur de pression 17Manomètre 18-Tube d’alimentation de l’eau -En option - no incluse 19-Attache rapide pour entrée eau - En option - no incluse 20-Raccord DEBALLAGE Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l’intégrité du nettoyeur. SYMBOLES ATTENTION Avise l’utilisateur que le non- respect de chacune des procédures de fonctionnement et de maintenance peut provoquer de graves dommages aux équipements, voire leur destruction. REMARQUE Les remarques sont destinées à fournir des informations, toujours utiles. - En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et s’adres- ser à un centre spécialisé autorisé. - Pour des raisons de transport et de dimension de l’emballage, certaines pièces peuvent être four
nies démontées. En ce cas exécuter le montage en suivant les instructions contenues dans ce livret. - Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, clous, etc. ) ne doivent pas être à la portée des enfants, car il s’agit de sources potentielles de danger. AVERTISSEMENTS ATTENTION: Ce manuel a été rédigé pour l’UTILISATEUR. Les instructions concer
nant le moteur se trouvent dans le ma- nuel spécifique du fabricant joint à la machine. Lire attentivement les instructions contenues dans cette notice, car elles fournissent des indi
cations importantes sur la sécurité d’installa- tion, d’emploi et d’entretien.
- ATTENTION: Appareil ne devant être utilisé qu’en plein air.
- ATTENTION: A la fin de chaque utilisation, coupez toujours le moteur et le raccordement hydrique.
- ATTENTION: Ne pas utiliser l’appareil si le câble électrique ou des parties importantes de l’appareil même sont détériorés, ex.: dispositifs de sécurité, tube haute pression, pistolet, etc.
- ATTENTION: Cet appareil a été conçu pour être uti- lisé avec le détergent fourni ou préconisé par le fabri- cant, type shampooing neutre à base de tensioactifs biodégradables non ioniques. Le recours à d’autres détergents ou d’autres substances chimiques peut compromettre la sécurité de l’appareil.
- ATTENTION: Avant d’utiliser l’appareil s’assurer que toute personne se trouvant près de celui-ci portent des vêtements protecteurs, dans le cas contraire ne pas l’utiliser.
- ATTENTION: Le jet de la lance ne doit pas être dirigé vers les parties mécaniques contenant de la graisse lubrifiante: dans le cas contraire la graisse sera dis
soute et répandue sur le terrain. Les pneus et valves de gonflage ne doivent être nettoyés qu’en mainte
nant le jet à une distance de 30 cm minimum, sinon le pneu/la valve risque d’être endommagé(e) par le jet haute pression. Le premier symptôme est la décolo
ration des pneus. Tout pneu/toute valve de gonflage détérioré(e) représente un danger de mort.
- ATTENTION: Les jets haute pression peuvent être dangereux s’ils ne sont pas correctement utilisés. Ne pas les diriger sur des personnes, des animaux, des appareils électriques branchés ou sur l’appareil lui- Traduction des instruction originales 18même.
- ATTENTION: Les tubes flexibles, les accessoires et les raccords haute pression sont importants pour la sécurité de l’appareil. N’utiliser que des tubes flexibles, des accessoires et des raccords prescrits par le constructeur (il est extrêmement important de conserver ces composants intacts en évitant qu’ils ne soient utilisés de façon impropre et en les protégeant contre les plis, les chocs et les abrasions).
- ATTENTION: Le pistolet est doté d’un arrêt de sécu- rité. À chaque interruption de l’utilisation de la ma- chine, il est important d’actionner l’arrêt de sécurité pour éviter toute ouverture accidentelle. - Ne pas diriger le jet sur soi-même ou sur d’autres per
sonnes pour nettoyer des vêtements ou des chaus- sures. - Ne pas permettre à des enfants ou à du personnel non formé d’utiliser l’appareil. - Dispositifs de sécurité: pistolet dotée d’un cran de sécurité, pompe équipée d’une soupape de dériva
tion ou d’un dispositif d’arrêt. - Le bouton de sécurité du pistolet ne sert pas à blo
quer le levier durant le fonctionnement mais à en éviter toute ouverture accidentelle.
- ATTENTION: Appareils n’étant pas dotés de S.A.A. – Système d’Arrêt Automatique: ils ne doivent pas continuer de fonctionner plus de 2 minutes après que le pistolet a été relâché. L’eau recyclée augmente énormément sa température détériorant gravement la pompe.
- ATTENTION: Éteindre complètement l’appareil (interrupteur général sur OFF) chaque fois qu’il est laissé sans surveillance.
- ATTENTION: Chaque machine est essayée dans ses conditions d’utilisation, il est donc normal que quelques gouttes d’eau soient présentes à l’intérieur.
- ATTENTION: Appareil avec fluide sous pression. Sai- sissez fermement le pistolet afin de prévenir a force de réaction. Utilisez seulement la buse de haute pression faisant partie de l’équipement en dotation de l’appareil.
- ATTENTION: Le tube haute pression a été conçu et construit pour résister aux hautes pressions. Pour éviter qu’il ne se détériore, le manipuler avec un soin particulier. Une mauvaise utilisation peut provoquer des détériorations ou des ruptures prématurées et faire déchoir la garantie.
- 16ATTENTION: Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience et de connaissances sauf si elles ont été formées et sont encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour l’utilisation de cet appareil.
- 17ATTENTION: Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- ATTENTION: Ne jamais mettre en marche le net- toyeur hydrique à haute pression avant d’avoir com- plètement déroulé le tuyau pour haute pression.
- ATTENTION: Enrouler et dérouler le tuyau en faisant attention à ne pas renverser le nettoyeur hydrique sous pression.
- ATTENTION: En cas d’enroulement ou de dérou- lement du tuyau, la machine doit être à l’arrêt et le tuyau exempt de pression (extinction de l’appareil).
- ATTENTION: Risque de brûlures en provenance de l’échappement du moteur. NE PAS TOUCHER ET NE PAS METTRE LE TUBE EN CONTACT AVEC L’ÉCHAPPE
- ATTENTION: Il est conseillé de porter les dispositifs de protection de l’ouïe.
- ATTENTION: Ne jamais utiliser une application ac- tionnée par un moteur à combustion interne dans un espace non parfaitement aéré et ventilé, comme préconisé par les autorités du Ministère du Travail.
- ATTENTION: S’assurer qu’aucune émission de gaz d’échappement n’ait lieu à proximité des entrées d’air.
Machine destinée à un usage PROFESSIONNEL. L’appareil peut être utilisé pour le nettoyage de surfaces dans des milieux extérieurs tout les fois qu’on élimina la saleté par l’eau sous pression. Les technologies de construction ont été étudiées pour garantir de très hauts niveaux de fiabilité de sécurité et de longévité. Il est absolument interdit d’utiliser la machine à des endroits ou dans des zones classées corre potentiellement explosives. La température de travail doit être comprise entre +5 ÷ +50 °C. La forme du carénage a été étudiée pour offrir la plus grande com
modité de transport sans protubérances nicoins dange- reux. La machine est pourvue d’une lance avec pistolet dotée d’une poignée pour favoriser une position de tra
vail pratique, et dont les formes et les dimensions sont conformes à la réglementation en vigueur en matière de sécurité. Il est interdit d’appliquer des protections ou sur la lance d’arrosage ou de réaliser des modifications des buses de lavage. Le nettoyeur à haute pression est adapté pour le lavage à l’eau froide ou tiède à une tempéra
ture maximum de 40°C; des températures superieures peuvent abîmer la pompe. L’eau d’alimentation du net
toyeur doit être propre et ne doit pas contenir de sable, de produits chimiques ou corrosifs qui pourraient com
promettre le bon fonctionnement et la longévité de l’appareil. Les accessoires appropriés, en option, permettent d’effectuer des travaux d’écumage, de sablage et des lavages à l’aide d’une brosse rotative à appliquer sur la pistolet.
19UTILISATION CORRECTE DU NETTOYEUR
- ATTENTION: Le nettoyeur doit être posé sur une base sûre, stable et en position horizontale.
- ATTENTION: A chaque utilisation di nettoyeur haute pression, il est conseillé d’empoigner le pistolet cor
rectement, une main sur le nettoyeur et l’autre sur la lance.
ATTENTION: Le jet d’eau ne doit jamais être di- rect vers la machine.
I. DISPOSITIF DE SECURITÉ DU PISTOLET
Chaque fois que l’on veut arrêter la machine, il est im
portant d’introduire la sécurité présente sur le pis- tolet afin d’éviter toute ouverture accidentelle .
Plonger le tuyau d’aspiratio avec le filtre, dans le reservoir du détergent. Allumer l’ap
pareil et le mélange eau/détergent s’effec- tue automatiquement au passage de l’eau. L’aspiration du détergent se fait automatiquement lorsque la tête réglable de la lance est tournée pour le fonctionnement à basse pression (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre).
- ATTENTION: Utiliser seulement des détergents liquides, éviter absolument les produits acides ou très alcalins. Nous vous conseillons d’utiliser seule
ment nos produits qui ont été étudiés exprès po
La sélection haute-basse pression doit être effectuée après avoir relâché la poignée du pistolet. La tête ré
glable permet de sélectionner le jet à basse et haute pression. La sélection de la pression se fait en tournant la tête réglable. Pour augmenter la pression, tourner la tête réglable dans le sens des aiguilles d’une montre pour la diminuer tourner la tête réglable dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
IV. APPAREILS DOTES D’UNE SOUPAPE THERMIQUE
Ce dispositif permet le fonctionnement en by-pass de l’appareil, en déchargeant l’eau automatiquement quand elle atteint la température d’à peu près de 60°C et ce qui refroidit les organes de fonctionnement.
ATTENTION: les appareils qui ne sont pas dotés de ce dispositif ne doivent pas fonctionner plus de 2 minutes avec la poignée pistolet relâchée. L’eau recyclée augmente considérablement en tem
pérature ce qui peut provoquer de graves dom- mages à la pompe. MONTAGE Observer la série de (fig.B)
ATTENTION! Il est interdit de démarrer le moteur si le niveau de l’huile est trop élevé ou trop bas car cela pourrait nuire au moteur. Pour plus de détails sur le fonctionnement du moteur, consultez le manuel spécifique joint à la machine.
ATTENTION! Le moteur n’a pas d’huile. Remplis- sez le carter avant de démarrer le moteur. 20• ATTENTION! Avant la mise en service de ls pompe s’assurer que l’huile dans le carter soit à son jiuste niveau.
ATTENTION! Lors du premier démar- rage ou après une longue période d’inactivité, il faut faire fonctionner le tube d’aspiration pendant quelques minutes, pour faire sortir du refoule
ment les impuretés éventuelles et éviter ainsi d’obstruer la buse du pistolet.
ATTENTION! Le réservoir doit être rem- pli avec de l’essence sans plomb. Il est ab- solument interdit d’utiliser de l’essence contenant du plomb
Raccordement au réseau d’eau - Indications supplé
mentaires de sécurité ATTENTION (symbol): l’appareil n’est pas indiqué pour la connection au réseau de l’ eau potable.
- ATTENTION! L’eau qui passe par les dispositifs anti- refoulement est considérée eau non potable. Aspirer uniquement de l’eau filtrée ou propre. Le robinet de prélèvement de l’eaudoit garantir une ar
rivée corrispondent au double du débit de la pompe. - Débit minimal: 15 l/min. - Température maximale de l’eau à l’entrée: 40°C. - Préssion maximale de l’entrée d’eau: 1 MPa Placer le nettoyeur le plus près possible du réseau d’ali- mentation en eau. Alimentation en eau par un robinet
- A la prise d’eau de l’appareil, raccordez un flexible d’alimentation (non livré d’origine) et connectez- le à la source d’eau.
- Ouvrez le robinet d’eau. Le nettoyeur ne peut être raccordé directement au réseau public de distribution de l’eau potable que si, dans la tuyauterie d’alimentation, se trouve un dispositif anti-reflux avec vidange conforme aux normes en vigueur. S’assurer que le tuyau ait un diamètre d’au moins 13mm et qu’il soit renforcé. Alimentation en eau à partir d’un récipient ouvert
- Dévissez le raccord d’arrivée d’eau.
- Raccordez le flexible d’aspiration à filtre (non li
vré d’origine) à la prise d’arrivée d’eau équipant l’appareil.
- Plongez le filtre dans le récipient et accrochez- le.
- Avant d’utilisez l’appareil, dégazez-le. - De la prise haute pression de l’appareil, dévis- sez la conduite haute pression. - Allumez l’appareil et laissez-le marcher jusqu’à ce que l’eau sorte sans bulles par la prise haute pression. - Eteignez l’appareil puis revissez le flexible haute pression. Le non-respect des conditions susmentionnées provoque non seulement de graves détériorations mécaniques à la pompe mais aussi la déchéance de la garantie.
1. Assemblez le tube de haute pression à la prise de
haute pression de la machine.
2. Visser le flexible haute pression sur le pistolet.
Enfilez l’accessoire dans la rallonge du pistolet en comprimant le ressort et tournez jusqu’à la posi
tion de blocage . Introduire la buse.
3. Assemblez le tube d’alimentation de l’eau à l’en
trée de la pompe (Max.10 bar, température max. 40°C.
4. Assemblez le tube à l’alimentation de l’eau froide
et ouvrez complètement le robinet.
5. Appuyez sur la gâchette du pistolet afin d’éliminer
l’air résiduel dans la pompe et attendez qu’un jet d’eau constant coule de la buse.
- ATTENTION! Pour favoriser le premier démarrage, il est conseillé d’appuyer sur la gâchette tout en tirant sur la poignée du démarreur.
6. Mettre le moteur en marche.
Moteur: voir “manuel pour l’utilisateur - moteurs à essence”.
- ATTENTION: Ne pas laisser le nettoyeur haute pression sans sollicitation plus de 2 minutes sans le mettre hors tension.
En cas d’urgence, mettre l’interrupteur de mise en marche sur la position “OFF» (arrêt) pour arrêter le mo
Pour les problèmes éventuels qui n’ont pas été men- tionnés dans ce manuel ou pour toute rupture de la machine, veuillez contacter le Centre de Service Après-Vente agréé le plus proche qui se chargera de toute réparation et remplacement de pièces de re
(ÉLIMINATION) En tant que propriétaire d’un appareil électrique ou électronique, la loi (conformément à la directive EU 2012/19/ EU sur les déchets des appareils électriques et électroniques et aux législations nationales des Etats membres UE qui ont mis en œuvre cette directive) vous défend d’éliminer ce produit ou ses accessoires électriques/électroniques comme un déchet domestique solide urbain et vous impose au contraire de l’éliminer dans les centres de collecte prévus à cet effet. On peut éliminer le produit directement du distributeur moyennant l’achat d’un nouveau produit, équivalent à celui que l’on doit éliminer. L’abandon du produit dans l’environnement pourrait provoquer de graves dommages à l’environnement et à la santé de l’homme. Le symbole sur la figure représente le bidon des déchets urbains et il est impérativement interdit de placer l’appareil dans ces conteneurs. Le non respect des indications de la directive 2012/19/EU et des décrets de mise en œuvre des différents Etats com- munautaires peut être sanctionné du point de vue administratif.
CONDITIONS DE GARANTIE
Tous nos appareils ont été soumis à de nombreux essais et sont sous garantie pour tous les défauts de fabrication conformément aux normes en vigueur. La garantie s’applique ą patir de la date d’achat du produit. Sont exclus de la garantie: Les parties sujettes à nor
male usure; Les composants en gomme, les balais de charbons, les filtres, les accessoires et les accessoires sont en option. - Les dommages accidentels dus au transport, à négligence et à une utilisation incor- recte, provoqués par une mise en place impropre ou incorrect. - La garantie n’envisage pas le nettoyage des organes de fonctionnement, des filtres et buses obstrué des incrustations, es blo- quées à cause de résidus calcaires. La machine n’est PAS destinée à une utilisation PRO- FESSIONNELLE mais privée: la garantie ne couvre pas les utilisations autres que celles privées. teur. Pour cela, procéder de la manière suivante:
1. Mettre l’interrupteur du moteur sur la position OFF
ATTENTION: A la fin de l’utilisation, éteignez l’ap- pareil.
ATTENTION: Une fois la machine arretée, déchar- ger toujours le tube de la pression en ouvrant le pistolet. ENTRETIEN
- ATTENTION: Avant d’effectuer n’importe quelle opération d’entretien sur le nettoyeur, il faut lâcher la pression et débrancher (eau) la machine.
Moteur: voir “manuel pour l’utilisateur - mo
teurs à essence”. Pompe haute-pression: Il est conseillé d’utiliser de l’huile synthétique de type ISO 150 - Capacité d’huile 60 gr.
II. CONTRÔLE DU FILTRE D’ASPIRATION DE L’EAU
Contrôler périodiquement le filtre d’arrivée d’eau afin d’eviter un colmatage qui pourrait endommager la pompe.
III. REMISE EN ROUTE APRÈS UNE IMMOBILISATION
PROLONGÉE Si on prévoit de ranger la machine à un endroit ou elle risque de geler ou de ne pas être utilisée pendant plus de 3 mois, il est conseillé de faire d’abord aspirer à la machine un produit antigel (semblable à celui utilisé pour les voitures). De plus, la pompe peut, au démarrage, présenter de petites fuites qui disparaîtront après quelques heures de fonctionnement. Cette fuite ne saurait être de plus de 10 gouttes par minute. En cas de pertes majeures s’adresser à un Service d’Assistance Autorisé.
INCONVENIENTS ET REMÈDES
Moteur: voir “manuel pour l’utilisateur - moteurs à essence”. Pompe haute-pression: 22SCHEMA HYDRAULIQUE
1) Alimentation en eau
5) Récipient pour produit de nettoyage
8) Levier du pistolet
10) Tête d’injecteur
La pompe tourne mais ne donne pas de pression Filtre d’arrivée d’eau colmaté Clapets aspiration et refoulement usagés Buse usée Nettoyer le filtre Adressez-vous à un centre de service après- vente agréé Changer la buse Pression irrégulière Aspiration d’air Clapets sales ou usés Joint usé Contrôler les raccords Adressez-vous à un centre de service après- vente agréé Adressez-vous à un centre de service après- vente agréé La pompe goutte Joint usé Adressez-vous à un centre de service après- vente agréé Baisse de pression Buse usée Clapets sales ou colmatés Joint du clapet de réglage usé Joints usés Filtre sale Changer la buse Adressez-vous à un centre de service après- vente agréé Adressez-vous à un centre de service après- vente agréé Adressez-vous à un centre de service après- vente agréé Contrôler et/ou nettoyer Bruit Aspiration d’air Clapets sales ou colmatés Roulements usés Température excessive de l’eau Filtre sale Contrôler les conduits d’aspiration Adressez-vous à un centre de service après- vente agréé Adressez-vous à un centre de service après- vente agréé Amêner la température sous les 40°C Contrôler et/ou nettoyer Présence d’eau dans l’huile Bagues d’étanchéité (eau et huile) usées Grand pourcentage d’humidité dans l’air Adressez-vous à un centre de service après- vente agréé Changer l’huile deux fois plus fréquemment Fuites d’eau de la tête Joints usés O-Ring d’étanchéité usés Adressez-vous à un centre de service après- vente agréé Lance bloquée Buse sale Nettoyez la buse avec le pointeau fourni en dotation
Notice Facile