SS-5141 - Blender Sogo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS-5141 Sogo au format PDF.
| Type de produit | Extracteur de jus lent (slow juicer) |
| Marque et modèle | Sogo SS-5141 |
| Alimentation | 220-240V~, 50/60Hz |
| Puissance nominale | 150 W |
| Capacité du réservoir à jus | 600 ml |
| Capacité du réservoir à pulpe | 1000 ml |
| Durée de fonctionnement continu | Jusqu'à 10 minutes |
| Temps d'arrêt minimum | 20 minutes |
| Technologie d'extraction | Pressage lent à vis sans fin avec tamis fin |
| Fonctions | Marche avant, marche arrière (pour désengorger), arrêt |
| Matériaux des pièces en contact alimentaire | Plastique et silicone sans BPA (déclaré) |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, blocage moteur, arrêt automatique, verrouillage de sécurité |
| Nettoyage et entretien | Pièces amovibles lavables à l'eau claire ; ne pas utiliser de produits abrasifs ; ne pas passer au lave-vaisselle |
| Pièces détachées et réparabilité | Vis sans fin, tamis fin, poussoir, trémie, bols ; réparation par centre agréé uniquement |
| Garantie | Garantie constructeur (voir carte de garantie) |
| Service après-vente | www.sogosat.com, sogosat@sogosat.com, 0034 902 222 161 |
| Pays de fabrication | République populaire de Chine |
| Normes et certifications | Directive Basse Tension 2014/35/CE, CEM 2014/30/UE, RoHS 2015/863/UE, ErP 2009/125/CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - SS-5141 Sogo
Questions des utilisateurs sur SS-5141 Sogo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS-5141 - Sogo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS-5141 de la marque Sogo.
MODE D'EMPLOI SS-5141 Sogo
-
Lisez toujours attentivement le manuel d'instructions avant utilisation.
-
Ce manuel peut être téléchargé à partir de notre site Web, www.sogo.com
-
Conservez ces instructions pour référence future.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATEUR
- Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser l'appareil.
- Ce produit est conçu pour un usage domestique intérieur, non industriel et non commercial. N'utilisez pas l'article à l'extérieur ou à toute autre fin. Une mauvaise utilisation ou une mauvaise manipulation peut causer des problèmes avec l'appareil et peut causer des blessures à l'utilisateur.
- Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de la prise murale principale avant de brancher l'appareil.
- L'appareil a été incorporé avec une fiche mise à la terre. Veuillez vous assurer que la prise murale de votre maison est bien mise à la terre.
- Retirez toujours la fiche de la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est allumé.
- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation s'il est laissé sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou le nettoyage.
- Avant de nettoyer ou de ranger votre appareil, débranchez toujours l'appareil de la source d'alimentation et laissez-le refroidir.
- Les appareils ne sont pas destinés à être actionnés au moyen d'une minuterie externe ou
d'un système de télécommande séparé.
- Ne plácez pas et n'utilisez pas l'appareil à proximité de sources d'eau.
- Ne plongez jamais l'appareil ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide. En cas de chute de l'appareil dans l'eau, débranchez-le immédiatement de l'alimentation principale et apportez-le à un agent de service agréé pour réparation avant de l'utiliser à nouveau.
- Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne plongez pas le cordon, les fiches ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
- Ne placez pas et n'utilisez pas l'appareil et son cordon d'alimentation sur ou à proximité de surfaces chaudes (par exemple, des tables de cuisson) ou de flammes nues.
- Ne laisséz pas le cordon d'alimentation pendre par des bords tranchants et tenez-le éloigné des objets chauds et des flammes. N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil et ne le pliez pas.
- N'utilisez pas l'appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés. Dans le cas où le cordon est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire, pour éviter tout danger.
- En cas de besoin de réparation, n'essayez pas de démonter ou de réparer vous-même, pour éviter tout type de dommage ou de blessure corporelle.
- En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit, renvoyez l'appareil au centre de service autorisé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
-
Lorsque vous souhaitez retirer la fiche de la prise murale, faites-le en tirant sur la fiche et non par le cordon ou l'appareil lui-même.
-
Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de brancher ou de débrancher.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité, et ils comprennent les dangers encourus.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants.
- Une surveillance étroite est nécessaire lorsque votre appareil est utilisé par ou à proximité d'enfants.
- N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans ce manuel.
- Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance.
- N'utilisez jamais d'accessoires non recommandés par le fabricant.
- L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de l'appareil peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
- Placez toujours l'appareil sur une surface plane
et uniforme.
Consignes de sécurité à suivre lors de l'utilisation de l'extracteur de jus
- N'utilisez pas l'appareil si le tamis rotatif ou le couvercle de protection est endommagé ou s'il présente des fissures visibles.
- Àvant de brancher dans la prise murale, veuillez vous assurer que les pièces amovibles sont entièrement installées, telles que le corps d'extraction, la vis sans fin, la passoire fine, le couvercle du corps d'extraction, etc.
- Pendant le fonctionnement, il est strictement interdit de mettre des doigts ou des objets pointus dans l'entrée de matière, pour éviter tout contact avec les pièces rotatives, telles que la tarière, etc. De plus, il est strictement interdit d'utiliser un objet pour remplacer les tiges de poussoir et yeux très proches de l'entrée du matériau, pour éviter tout dommage ou blessure corporelle.
- Les ingrédients doivent être coupés en petits morceaux afin de pouvoir être introduits dans l'entrée de l'extracteur de jus. S'il y a des fruits et légumes à noyau, graine dure, peau épaisse ou coque dure, il est recommandé de les retirer avant le traitement.
- Il est interdit d'utiliser des ingrédients durs tels que la glace, la canne à sucre et la noix de coco, car ces fruits peuvent se coincer facilement dans les entrées et endommager les composants affectant la durée de vie du produit.
- Il est normal que là passoire fine, le couvercle du corps de l'extracteur, la vis sans fin et d'autres pièces soient tachés après avoir fait du jus de certains fruits et légumes. Cela n'affectera en
aucune manière la qualité de la nourriture et ne nuira pas à la santé du consommateur.
- Le produit est conçu de telle manière que lors du traitement des ingrédients durs, le moteur sera verrouillé à rotor et le courant augmentera, puis la machine émettra un tic et le moteur cessera de fonctionner. Ce processus assure la longue durée de vie de l'appareil.
- Si le moteur s'arrête en raison d'une protection de limitation de courant ou d'un rotor bloqué et que le moteur ne peut pas être automatiquement inversé pendant le processus de fonctionnement, appuyez sur la touche «Inverser» de l'interrupteur d'alimentation. Il est essentiel de retirer les ingrédients, puis d'appuyer sur la touche «Avant» de l'interrupteur d'alimentation pour une utilisation normale de la machine. En cas de rotor toujours bloqué, pour protéger le moteur, il est recommandé de nettoyer les ingrédients dans la vis sans fin et de continuer à utiliser.
- Après chaque utilisation, veuillez attendre que le moteur et la vis sans fin s'arrêtent de tourner et assurez-vous que l'alimentation est coupée avant de démonter les pièces amovibles de l'appareil.
- Aucune des parties détachables de ce produit ne doit être désinfectée avec de l'eau chaude à plus de 80 °C et ne doit pas être utilisée dans des fours à micro-ondes, pour éviter les dommages dus à la déformation thermique.
- N'utilisez pas de laine métallique, de nettoyants abra-sifs ou de liquides corrosifs pour nettoyer le produit.
- Éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation avant de changer d'accessoires ou d'approcher des pièces qui bougent en cours d'utilisation.
PIÈCES ET FONCTIONS DE L'EXTRACTEUR LENT

| Numéro de série | Nom des pièces Introduction de la fonction | |
| 1 Cordon principal | Pour brancher la prise de courant | |
| 2 | Corps de presse-agrumes | La partie principale de l'appareil, y compris le moteur et les autres pièces. C'est la source qui fait fonctionner l'appliance. |
| 3 | Interrupteur marche / arrêt et marche arrière | Contrôle l'état de fonctionnement du produit en l'allumant et en l'éteignant, y compris la rotation avant et la rotation arrière. |
| 4 Bouton | Il est utilisé pour verrouiller le corps d'extraction et empêcher le corps de se détacher du corps de la machine pendant le fonctionnement. Lorsque vous devez retirer le corps d'extraction du corps de la machine, vous devez appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé. | |
| 5 Pot de jus | Pour recueillir le jus de fruit séparé du corps de pressage. (600ml) | |
| 6 Pot à pulpe | Recueille la pulpe séparée du jus. (1000ml) | |
| 7 Poussoir | Lorsque les ingrédients sont placés, utilisez pour pousser doucement les ingrédients, de sorte que les ingrédients soient en contact total avec la vis sans fin, pour augmenter l'efficacité de l'extraction. | |
| 8 Hopper | Il est principalement utilisé pour stocker des ingrédients pressés. | |
| 9 | Corps de presse-agrumes | C'est la partie principale de l'extraction du jus. Les ingrédients sont introduits à partir de l'entrée, sur le dessus du corps d'extraction, et libèrent le jus et la pulpe par la sortie de jus et la sortie de pulpe. |
| 10 Tarère | Il est la partie principale pour la fabrication de jus. Il est utilisé pour transporter les ingrédients et broyer les ingrédients, en courant avec la passoire fine. | |
| 11 | Passoire fine (avec écran à l'intérieur) | Rentre avec la vis sans fin pour moudre les légumes et les fruits et filtre le jus. |
| 12 | Boucle en silicone du couvercle du corps de l'extracteur | Il est placé au niveau du joint entre le corps du presse-agrumes et le couvercle du corps du presse-agrumes (pour empêcher le jus de s'écouler du joint), et également pour ajuster l'étanchéité du corps du presse-agrumes et du couvercle du corps du presse-agrumes. |
| 13 | Couvercle du corps de l'extracteur | Les principaux composants du presse-agrumes relient le corps du presse-agrumes pour jouer un rôle dans la protection de la sécurité. |
Avant d'utiliser ce produit pour la première fois, veuillez laver soigneusement toutes les pièces qui toucheront les ingrédients alimentaires (voir chapitre «Entretien et conservation»)

Instructions d'utilisation des touches:
- Touche ON / OFF: fonctionnement normal, touche pour faire fonctionner le presse-agrumes et arrêter.
- Touche «Inverser»: utilisée lorsque le déchargement de la pulpe n'est pas régulier ou est verrouillé. (Astuce: lorsque le déchargement de la pulpe n'est pas régulier ou est verrouillé, appuyez et maintenez le bouton «Inverser» doucement pendant environ 3 secondes, la tarière commencera à reculer. Relâchez le bouton et arrêtez l'inversion; si vous appuyez sur le bouton «Avant “à ce moment, la machine reprend le travail en marche avant).
COMMENT INSTALLER ET UTILISER LE PRODUIT
Suivez ces étapes pour installer et utiliser le produit:
- Extraction de jus
![]() | 1 | Connectez le corps d'extraction au corps de la machine:1. Placez la position centrale de l'entrée du corps d'extraction et alignez-la sur la position du «signe de déverrouillage» sur le corps de la machine (les trois attaches du corps d'extraction seront alignées).2. Puis tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, et lorsque vous entendez un «tic», cela signifie que le corps d'extraction est entièrement connecté. |
![]() | 2 | Alignez l'axe hexagonal de la tarière avec le trou du corps de la machine et poussez-la horizontalement vers le bas. (S'il n'est pas aligné, alignez-le en faisant tourner la tarière) |
![]() | 3 | Insérez l'extrémité la plus large de la crépine fine à partir de l'extrémité de la vis sans fin et alignez les trois attaches de la crépine fine sur les trois fentes de fixation du corps de l'extracteur. (La passoire fine est uniquement utilisée en conjonction avec le bouton de l'extracteur à l'arrière, et cette fonction est utilisée pour l'extraction) |
![]() | 4 | Déplacez les trois fentes de fixation sur le couvercle du corps de la centrifugeuse des trois fentes de fixation sur le corps de la centrifugeuse, poussez-les horizontalement, puis tournez dans le sens antihoraire, pour visser fermement le couvercle du corps de la centrifugeuse et le corps de la centrifugeuse. |
![]() ![]() | 56 | Placez la tasse de jus à côté du corps de la machine de sorte que son ouverture s'aligne sur la sortie de jus du corps de l'extracteur.Placez le godet à pulpe sous la sortie de pulpe du corps du presse-agrumes, à proximité du godet à jus (l'extrémité supérieure du godet à pulpe doit être proche de la sortie de pulpe, ceci est plus propice à l'évacuation de la pulpe). |
![]() | 7 | Placez la trémie sur l'extrémité supérieure du baril de nourriture du corps de l'extracteur.La trémie permet de passer plus facilement à travers les ingrédients alimentaires, en particulier lors du traitement d'ingrédients à petits grains tels que les raisins, les fraises, etc. |
![]() | 8 | Branchez la fiche du presse-agrumes dans la prise murale, mettez l'appareil sous tension et préparez-vous au travail.(Assurez-vous que l'interrupteur marche / arrêt est en position d'arrêt avant de mettre sous tension) |
![]() | 9 | Lavez les fruits et légumes, coupez-les en petits morceaux, afin qu'ils puissent être mis dans l'entrée d'alimentation, et placez-les sur la trémie pour utilisation.Veuillez d'abord retirer les grains, les graines dures, la coquille épaisse ou dure des fruits et légumes.Remarque: les fruits tels que la canne à sucre, la goyave et la mangue ne peuvent pas être pressés avec cette machine. |
![]() | 10 | Appuyez sur la touche "ON" de l'interrupteur et la centrifugeuse commence à fonctionner. Le temps de travail doit être inférieur ou égal à 10 minutes.Assurez-vous simplement que vos mains sont sèches et non mouillées, pour éviter tout type de choc électrique, de fuite électrique ou d'incendie. |
![]() | 11 | Mettez les ingrédients dans l'entrée d'alimentation du corps de l'extracteur et poussez les ingrédients avec le poussoir.Lorsque les ingrédients sont dans l'entrée des aliments, ne poussez pas trop fort et il est conseillé de couper les ingrédients en petits morceaux.(Ne mettez pas vos doigts ou d'autres objets dans l'entrée d'alimentation du corps de l'extracteur! Si le godet à pulpe ou le godet à jus sont pleins, débranchez l'alimentation et nettoyez-le avant de l'utiliser.) |
![]() | 12 | Lorsque le processus d'extraction est terminé et qu'il n'y a plus de jus qui s'écoule de la sortie de jus, éteignez l'interrupteur et débranchez l'alimentation, et retirez le cordon de la prise murale. Attendez que la vis sans fin s'arrête complètement de tourner, puis retirez la tasse à jus de la bouche de jus. (Le jus frais doit être utilisé immédiatement. Ne pas laisser le jus exposé à l'air, car exposé pendant une longue période de temps, affecte son goût et sa valeur nutritionnelle en l'oxydant.)Les résidus ne peuvent pas être stockés pendant de longues périodes.Ne touchez pas l'interrupteur d'alimentation avec les mains mouillées, pour éviter un choc électrique, une fuite électrique ou un incendie. |
CONSEILS POUR LA SÉLECTION DES FRUITS
- Sélectionnez et utilisez des fruits et légumes frais, qui contiennent plus de jus. Les fruits particulièrement appropriés comprennent: l'ananas, les bâtonnets de céleri, les pommes, les concombres, les épinards, le melon, les tomates, les oranges, les raisins, etc.
- Au lieu d'éplucher la peau fine des fruits et légumes, il vous suffit de couper l'épaisse peau des fruits et légumes comme les oranges, les ananas, les betteraves crues, etc. Les graines d'agrumes doivent également être enlevées car elles provoqueront de l'amertume. le jus.
- Le jus de pomme fraîchement pressé peut rapidement brunir. Vous pouvez ajouter quelques gouttes de jus de citron pour ralentir ce processus.
- Les feuilles et les tiges de feuilles (comme la laitue) peuvent être pressées avec cette machine.
- Les éléments nutritifs des fruits et légumes communs sont les suivants:
| Fruits légumes Vitamines / substances minérales KJ/Calories | ||
| Pomme Vitamine C 200g= 150KJ (72 Calories) | ||
| Abricot Abondant en fibres alimentaires, contenant du potassium | 30g= 85KJ (20Calories) | |
| Betterave Bonne source d'acide folique, de fibres alimentaires, de vitamine C et de potassium | 160g= 190KJ (45 Calories) | |
| Myrtille Vitamine C 125g= 295KJ (70 Calories) | ||
| Choux de Bruxelles Vitamine C, B, B6, E, acide folique et fibres alimentaires | 100g= 110KJ (26 Calories) | |
| Choux Vitamine C, acide folique, potassium, B6 et fibres alimentaires | 100g= 110KJ (26 Calories) | |
| Carotte | Vitamine A, C, B6 et fibres alimentaires | 120g= 125KJ (30Calories) |
| Céleri Vitamine C et potassium 80g= 55KJ (13Calories) | ||
| Concombre | Vitamine C 280g= 120KJ (29Calories) | |
| Fenouil Vitamine C et fibres alimentaires 300g= 145KJ (35 Calories) | ||
| Raisin | Vitamine C, B6 et potassium | 125g= 355KJ (85 Calories) |
| Kiwi | Vitamine C et potassium 100g= 100KJ (40 Calories) | |
| Melon | Vitamine C, acide folique, fibres alimentaires et vitamine A | 200g= 210KJ (50 Calories) |
| Nectarine Vitamine C, B3, potassium et fibres alimentaires | 180g= 355KJ (85 Calories) | |
| Pêche | Vitamine C, B3, potassium et fibres alimentaires | 150g= 205KJ (49Calories) |
| Poire | Fibres alimentaires | 150g= 250KJ (60Calories) |
| Ananas | Vitamine C 150g= 245KJ (59 Calories) | |
| Framboise | Vitamine C, fer, potassium et magnésium | 125g= 130KJ (31Calories) |
| Tomate Vitamine C, fibres alimentaires, vitamine E, acide folique et vitamine A | 100g= 90KJ (22 Calories) | |
ENTRETIEN ET CONSERVATION
- Avant de nettoyer ce produit, assurez-vous d'éteindre l'interrupteur et de débrancher l'alimentation électrique.
- Veuillez nettoyer ce produit après utilisation.
- N'utilisez pas de produits chimiques abrasifs ni de nettoyant abrasif pour nettoyer ces pièces. Utilisez une éponge douce si nécessaire et un chiffon sec pour nettoyer toutes les pièces détachables. Il n'est pas recommandé de nettoyer une partie détachable dans le lave-vaisselle pour assurer une longue durée de vie.
- Le corps de l'extracteur ne doit pas être nettoyé à l'eau. Les taches sur le corps doivent être essuyées avec un chiffon sec.
- Veuillez vous assurer que le produit et ses accessoires sont propres et secs avant le stockage.
- Veuillez vous référer aux étapes suivantes pour démonter le presse-agrumes, puis nettoyer:
![]() | 1 Prenez d'abord le poussoir et la trémie. |
![]() | 2 Maintenez le bouton près du corps de l'extracteur vers le bas, et en même temps faites tourner le corps de l'extracteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour abaisser le corps. Si le bouton n'est pas enfoncé, le corps ne peut pas être retiré. |
![]() | 3 Une fois le corps de l'extracteur démonté, abaissez le couvercle du corps de l'extracteur, la passoire fine à jus et la vis sans fin dans le bon ordre. Les pièces amovibles peuvent être nettoyées à l'eau claire. |
INDEX DE SÉCURITÉ DES PRODUITS
| Modèle No. SS-5141 | |
| Tension nominale 220-240V~ | |
| Puissance nominale 150W | |
| Fréquence nominale 50/60Hz | |
| Heures de travail continues ≤10 minutes | |
| Intervalle ≥20 minutes | |
| Phénomène de défaut | Analyse des causes Résolution des pannes | |
| Après avoir connecté le bloc d'alimentation et allumé l'interrupteur, le produit ne fonctionne pas. | 1. La fiche d'alimentation n'est pas correctement branchée2. La prise a un mauvais contact3. Le câble interne de l'unité principale est éteint ou le circuit imprimé est endommagé. | 1. Rebranchez la fiche d'alimentation2. Remettez la prise d'alimentation en place et réessayez3. Veuillez envoyer le produit à l'atelier de maintenance le plus proche pour inspection |
| Lorsque le produit est utilisé pour la première fois, le moteur sent mauvais. | Ce n'est pas un événement anormal | Si le produit émet toujours cette odeur après une utilisation répétée, veuillez l'envoyer à l'atelier de maintenance le plus proche pour inspection. |
| La machine s'arrête pendant l'application. | 1. La tension est trop basse2. Ingrédients excessifs ou durs3. Le temps de travail continu est trop long | 1. Vérifiez si la tension est trop basse2. Débranchez l'alimentation et retirez l'excès d'ingrédients (la canne à sucre ne peut pas être pressée. La peau dure / les fruits et légumes à noyau dur doivent d'abord être retirés de la peau dure / du noyau dur avant d'être pressés)3. C'est un phénomène normal et le moteur reprendra son fonctionnement après une pause |
| Bruit lors du travail 1. | La vis sans fin et la crépine fine ne sont pas complètement installées, ce qui entraîne un fonctionnement instable2. Le moteur de démarrage dans le corps de la machine tombe en panne.3. Trop bruyant lorsque certains ingrédients sont pressés. | 1. Installez complètement la tarière et la crépine fine.2. Veuillez l'envoyer à l'atelier d'entretien le plus proche pour inspection. |
| Il est difficile de dévisser le couvercle du corps de l'extracteur après l'extraction | 1. Il y a une tache d'huile sur la surface du couvercle du corps de l'extracteur;2. Les ingrédients contenus dans le filet à jus ne sont pas complètement pressés | 1. Nettoyez la surface du couvercle du corps de l'extracteur de jus2. Continuez à allumer et à presser complètement les ingrédients, ou appuyez longuement sur le bouton de marche arrière pendant quelques secondes, pour faire pivoter les ingrédients hors du filet à jus |
Remarque:
Ce qui précède sont des analyses et des résolutions de défauts courants. En ce qui concerne les autres défauts, veuillez contacter le service client de cette société ou vous rendre dans un centre de service agréé de cette société pour un changement. Veillez à ne pas démonter ni réparer vous-même.
- Pour plus de détails sur les centres de service agréés de cette société, consultez la carte de garantie.
IMPORTANTE:
Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2015/863/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125/CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d'éco conception applicables aux produits liés à l'énergie.
Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celuici n'est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes. Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161














