TORO 51557 - Souffleur

51557 - Souffleur TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 51557 TORO au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 51557 - page 21
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Souffleur à feuilles TORO 51557, moteur électrique, puissance de 2400 W, débit d'air de 14 m³/min, vitesse de l'air réglable.
Utilisation Idéal pour le nettoyage des jardins, allées et patios, facile à manœuvrer grâce à son poids léger.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer les orifices d'aération, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation, ne pas diriger le souffle vers des personnes ou des animaux.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids de 3,5 kg, câble d'alimentation de 10 m, niveau sonore de 95 dB.

FOIRE AUX QUESTIONS - 51557 TORO

Comment démarrer le souffleur TORO 51557 ?
Pour démarrer le souffleur, assurez-vous que le réservoir est plein d'essence et que le commutateur est en position 'ON'. Tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le souffleur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir a suffisamment d'essence et que la bougie d'allumage n'est pas encrassée. Assurez-vous également que le filtre à air est propre.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Retirez le couvercle du filtre à air, sortez le filtre et nettoyez-le avec de l'eau savonneuse. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la capacité du réservoir d'essence du TORO 51557 ?
Le souffleur TORO 51557 a une capacité de réservoir d'essence d'environ 0,6 litres.
Comment régler la puissance du souffle ?
Utilisez la manette de réglage de la vitesse pour ajuster la puissance du souffle selon vos besoins.
Que faire si le souffleur surchauffe ?
Arrêtez immédiatement le souffleur et laissez-le refroidir pendant au moins 15 minutes. Vérifiez également que le filtre à air n'est pas obstrué.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour le mélange essence-huile ?
Utilisez une huile 2 temps de haute qualité, conforme aux spécifications du fabricant, pour le mélange essence-huile.
Comment entretenir le souffleur TORO 51557 ?
Assurez-vous de nettoyer le filtre à air régulièrement, de vérifier la bougie d'allumage et de changer l'huile selon les recommandations du manuel d'utilisation.
Où trouver des pièces de rechange pour le TORO 51557 ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées chez les revendeurs agréés TORO ou sur le site officiel de TORO.
Le TORO 51557 est-il adapté pour un usage professionnel ?
Oui, le TORO 51557 est conçu pour un usage intensif et peut être utilisé pour des applications professionnelles.

Questions des utilisateurs sur 51557 TORO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 51557 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 51557 de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 51557 TORO

Souflante-aspirateur

Modèle No. 51557-59000001 et suivants

Aspiradora Supersopladora

  1. Décalcomanie de nombres de modele et de série

Espanol

  1. Tube de soufflante

  2. Languette

2.Sortie d'air du bloc moteur

  1. Loquet

Espanol

  1. Couvercle d'admission d'air

  2. Repère du couvercle

  3. Languette

  4. Repere du bloc moteur

Espanol

  1. Repères alignés en position de verrouillage

Espanol

  1. Couvercle d'admission d'air

Espanol

  1. Tapa de entrada

Deutsch

  1. Einlalabdeckung

Italiano

  1. Coperchio entrata aria

Nederlands

  1. Inlaatkap

Svenska

  1. Insugkapa

TORO 51557 - Svenska - 1

TORO 51557 - Svenska - 2

English

  1. Repere du bloc moteur
  2. Languette
  3. Repere du tube desoufflante

Espanol

  1. Repères alignés en position de verrouillage

Espanol

1.Dispositif de blocage du cordon

Espanol

  1. Cierre del cable

Deutsch

  1. Schnurhalter

Italiano

  1. Réglage de débit d'air

Espanol

  1. Collier de sac 2. Languette

Espanol

Glossaire des pictogrammes 4.

Assemblage 5.

Soufflante 5.

Aspirateur 5.

Avant la mise en marche 6.

Fixation du cordon prolongateur 6. .

Fonctionnement 6

Marche/arrêt 7

Soufflante 7.

Aspirateur 7.

Vidage du sac 7

Entretien 8.

Obstruction 8

Nettoyage du sac 8

Remplacement de la turbine 8.

Entretien d'un appeareil à double isolement 8

La promesse Toro 9

Introduction

Merci pour votre achat d'un produit Toro.

Chez Toro, notre désir à tous est que vous soyez entière satisfait de votre nouveau produit. N'hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire/agréé local qui tient à votre disposition un service d'entretien et de réparations, des pièces détachées et toute information qui pourrait vous être utile.

Chaque fais que vous contactez votre concessionnaire agree ou l'usine, tenez à sa disposition les numérores de modulo et de série du produit. Ces numéroes aidont le concessionnaire ou le représentant du service après-vente à vous fournir des informations précises pour votre produit particulier. Les numéroes de modulo et de série de l'appareil sont indiqués sur une décalcomanie comme illustré à la figure 1.

A titre de referencia, notez les numéroes de modulo et de série du produit dans l'espace ci-dessous.

No. de

modèle :

No. de

série :

Lisez attentivement ce manuel pour vous familiariser avec l'utilisation et l'entretien correct de votre produit. La lecture de ce manuel vous aidera, ainsi que les autres utilisateurs, à éviter des accidents corporels et des dommages au produit. Bien que Toro conçoive, fabrique et commerciale des produits surs, à la pointe de la technologie, vous avez la responsabilité de l'utiliser correctement et en toute sécurité. Vous étés également responsable d'instruire les personnes auxquelles vous permettrez d'utiliser le produit, sur l'usage en toute sécurité.

Les mises en garde de ce manuel identifient les dangers potentiels et comprend des messages de sécurité spécifique destinés à vous éviter ainsi qu'à d'autres blessures ou même la mort. Les mises en garde sont intitulées DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION, suivant le niveau de danger.

Toutefois,quelque soit ce niveau,soyez extrémement prudent.

DANGER signale un risque extréme de blessures ou de mort si les précautions recommendées ne sont pas respectées.

AVERTISSEMENT signale un risque de blessures ou de mort si les précautions recommandées ne sont pas respectées.

ATTENTION signale un risque de blessures legères ou moderées si les précautions recommendées ne sont pas respectées.

Deux autres termes sont également utilisés pour signaler des messages d'informations essentielles : "Important", pour attirer l'attention sur des informations mécaniques spécifique, et "Remarque", pour des informations d'ordre général méritant une attention particulière.

Sécurité

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES

Pour bénéficier d'une sécurité maximum et des)**
meilleures performances possibles, et apprendre a
connaitre l'appareil, il est indispensable que vous ou tout autre utiliseur de I'appareil lisiez
attentivement le contenu de ce manuel avant d'utiliser I'appareil. Préter une attention particuliere aux mises en garde relatives a la
sucrété personnelle, marquées du symbole de
sécurities et libellées ATTENTION,
AVERTISSEMENT ou DANGER. LE NON RESPECT DE CES MISES EN GARDE PEUT ENTRAINER DES DOMMAGES CORPORELS, UN RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL

CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFERENCE ULTÉRIEURE!

AVERTISSEMENT: pour réduire les risques d'incendie, de chocoléctrique ou de blessure, respecter les consignes de sécurité ci-dessous.

  1. Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Bien apprendre l'usage correct de l'appareil.
  2. Tenir tout le monde, en particulier les enfants et les animaux domestiques, à l'écart de la zone de travail. Ne jamais laisser les enfants utiliser l'appareil. Ce n'est pas un jouet. Ne jamais permettre aux femmes d'utiliser l'appareil sans avoir lu le Manuel de l'utilisateur.
  3. Ne jamais souffler des débris en direction de personnes ou d'animaux se tenant à proximé.

  4. Toujours porter des lunettes de sécurité ou une autre protection oculaire appropriée.

  5. Ne jamais utiliser l'appareil dans un environnement mouillé ou humide. NE PAS UTILISER SOUS LA PLUIE.
  6. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux risquant de s'accrocher dans les pieces en mouvement. Attacher les cheveux longs pour qu'ils ne risquent pas d'être aspirés dans l'admission d'air. Porter toujours des chaussures robustes et des pantalons longs.
  7. En conditions poussièuses, toujours porter un masque anti-poussiè agreee.
  8. Utiliser un apparéil approprié. Ne pas utiliser l' apparéil à des tâches pour lesquelles il n'est pas conscience.
  9. N'utiliser l'apparéil que comme expliqué dans ce manuel. N'utiliser que des accessoires Toro avec l'appareil.
  10. Pour réduire les risques de décharge électrique, utiliser impératifement un cordon prolongateur destiné à l'usage extérieur.
  11. Connecter correctement le prolongateur au cordon d'alimentation pour éviter le débranchement en cours d'utilisation (Fig. 13).
  12. Eviter la mise en marche accidentelle. Ne pas transporter l'appareil branché en gardant le doigt sur l'interrupteur.
  13. Arreter l'appareil avant de débrancher le cordon d'alimentation.
  14. Ne pas toucher les prises ou l'appareil avec des mains mouillées ou en se tenant dans l'eau.
  15. Ne pas utiliser l'appareil si la prise ou le cordon est endommage. Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait, s'il est tombé à terre ou dans l'eau, a été endommaged, ou oublé à l'extérieur, le returner à un concessionnaire réparateur Toro agréé.

  16. Ne pas maltraiter le cordon. Ne pas tirer ou soulever l'appareil par le cordon, ne pas referrer une porte sur le cordon ou le tirer ajust d'angles vifs ou decoins. Ne pas utiliser le cordon comme poignée. Ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, pas le cordon.

  17. Tenir le cordon à l'abri des températures extremes, de l'huile et des angles vifs.
  18. Si le cordon d'alimentation de cet apparéil est endommagé, il doit être remplace par un cordon spécial, disponible chez les concessionnaires Toro agreés.
  19. Ne jamais aspirer de déchets brûlants ou dégageant de la fumée tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres brûlantes.
  20. Ne jamais obstruer les ouvertures (capots de ventilateur, prises d'air ou autres ouverture du capot de l'appareil). Ne pas utiliser un apparéil dont les ouvertures sont obstruées; débarrasser les ouvertures de la poussière, des peluches, cheveux ou toute autre entrave au passage de l'air.
  21. Ne pas utiliser l'appareil pour aspirer des liquides, rundout s'ils sont inflammables ou combustibles tels que l'essence. Ne pas utiliser l'appareil là où de tels liquides risquent d'être prênts.
  22. Ne jamais aspirer de produits dangereux tels que l'amiente.
  23. Veiller à ne pas perdre l'équilibre. Tenir fermement la poignée et marcher, ne jamais courir. Se montrer particulièrement prudent lors du nettoyage d'escaliers.
  24. Arrête le moteur et débrancher le cordon d'alimentation avant de quitter l'appareil, de nettoyer le capot ou de procéder à des réparations ou des inspections.
  25. Lorsqu'on n'utilise pas l'appareil, le ranger dans un endroit sec, hors de portée des enfants.

  26. S'assurer que toutes les fixations sont bien serrées pour garantir la sécurité de l'utilisation.

  27. Ne jamais utiliser l'appareil si les protections et dispositifs de sécurité ne sont pas en place.
  28. Ne pasapprocher les mains ou les pieds des pieces en rotation.Toujours rester a une distance suffisante.
  29. Si l'appareil commence à vibrer de façon anormale, arrêté le moteur, débrancher le cordon d'alimentation et examinerimmediatement l'appareil pour déterminer la cause des vibrations. Les vibrations sont généralement signe de probleme.
  30. Ne pas utiliser un apparéil qui est tombé ou a été endommage. Le returner au concessionnaire réparateur Toro agrée le plus proche.
  31. Cet apparéil est à double isolement. Utiliser exclusivement des pieces de rechange identiques. Voir Entretien des apparéils à double isolement, page 8.
  32. Lors des réparations, utiliser exclusivement des pieces de rechange TORO d'origine.
  33. Ne jamais utiliser l'aspirateur sans son sac. S'assurer que la fermeture éclair du sac est bien fermée avant d'utiliser l'appareil. Vérifier régulièrement si le sac n'est pas usé ou endommage. S'il est endommaged, le replacer par un sac TORO d'origine.

Niveau de bruit

Cette machine a un niveau de bruit aérien maximum établi par mesure de machines identiques.

Niveau de pression acoustique: 95dB(A)^ Niveau de puissance acoustique: 110dB(A)^

  • Appareil testé à vide.

Niveau de vibrations

Cette machine a un niveau de vibrations maximum de 2.5m / s^2 , etabli par mesure de machines identiques.*

  • Appareil testé à vide.

Glossaire des pictogrammes

Triangle d'alerte de
sucrété-Le
pictogramme à
l'intérieur indique un
danger

TORO 51557 - Glossaire des pictogrammes - 1

Projection d'objets-Risques pour tout le corps

TORO 51557 - Glossaire des pictogrammes - 2

Symbole d'alerte de sécurité

TORO 51557 - Glossaire des pictogrammes - 3

Conserver au sec

TORO 51557 - Glossaire des pictogrammes - 4

Lire le manuel de l'utilisateur

TORO 51557 - Glossaire des pictogrammes - 5

Décharge électrique/ electrocution

TORO 51557 - Glossaire des pictogrammes - 6

Suivre la procEDURE d'entretien décrite dans le manuel

TORO 51557 - Glossaire des pictogrammes - 7

Débrancher l'appareil

TORO 51557 - Glossaire des pictogrammes - 8

Porter une protection oculaire

TORO 51557 - Glossaire des pictogrammes - 9

Assemblage

Remarque: Toujours eteindre l'appareil et le debrancher de la prise de courant avant d'ajouter ou de changer les accessoires.

Soufflante

  1. Insérer le tube sur la sortie d'air jusqu'à ce que les languettes du tube s'enclenchent dans le loquet (Fig. 2).

Remarque: Le couvercle d'admission d'air doit être correctement verrouillé en position, sans quoi une sécurité bloque le fonctionnement de la soufflante. Lorsque le couvercle est correctement verrouillé en position, les repères du couvercle et du capot coïncident. (Fig. 3 & 4).

Remarque: La soufflante est expediée avec le couvercle d'admission d'air monté.

Aspirateur

  1. Tourner le couvercle d'admission d'air en sens inverse aux aiguilles d'une montre pour le démonter (Fig. 5).

TORO 51557 - Aspirateur - 1

PRUDENCE

DANGER POTENTIEL

  • Lorsqu'on étèint l'appareil, la turbine du moteur tourne encore pendant quelques secondes.

QUELS SONT LES RISQUES?

  • La turbine en rotation peut couper ou blesser les doigts.

COMMENT SE PROTEGER?

  • Ne jamais-retirer le couvercle d'admission d'air lorsque le moteur tourne ou que l'appareil est branche.

  • Tenir les tubes d'aspiration verticallement et placer l'entrée d'air sur le tube (Fig. 6). Les tubes ne peuvent etre montes sur I'entree que dans un sens.

  • Tourner l'appareil dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les repères sur le tube d'aspiration et sur le capot coincident (Fig. 7, 8 & 9).

Remarque: L'aspirateur ne peut pas fonctionner tant que les repères du tube d'aspiration et du capot ne sont pas alignés en position de verrouillage.

  1. Insérer le collier dans l'ouverture du sac jusqu'à ce que la collerette se trouve au-delà du cordon de velcro. Faire correspondre la couture du sac avec la languette du collier. Serrer le cordon de velcro pour fixer le sac au collier (fig. 10). Fermer la fermetre éclair du sac. Le sac correctement assemblé doit seprésenter comme illustré à la figure 11.
  2. Insérer le collier du sac sur la sortie d'air de l'appareil jusqu'à ce que les languettes du collier s'enclenchent dans le loquet (Fig. 12).

Avant la mise en marche

Fixation du cordon prolongateur

Utiliser imperativement un cordon prolongateur destiné à l'usage extérieur.

TORO 51557 - Fixation du cordon prolongateur - 1

ATTENTION

DANGER POTENTIEL

  • Le contact de l'eau lorsqu'on utilise l'appareil peut provoquer l'électrocution.

QUELS SONT LES RISQUES?

  • L'électrocution peut avoir des conséquences dangereuses ou mortelles.

COMMENT SE PROTEGER?

  • Ne pas toucher les prises ou l'appareil avec des mains mouillées ou en se tenant dans l'eau.

Utiliser impératifement un cordon prolongateur destiné à l'usage extérieur.

  1. Former une boucle dans le cordon prolongateur, et la passer dans la fente à l'arrête du capot (Fig. 13).
  2. Placer la boucle du cordon prolongateur sur le dispositif de blocage (Figure 13).

Remarque: Pour débrancher le prolongateur, ne pas tirer sur le cordon mais sur la fiche.

TORO 51557 - COMMENT SE PROTEGER? - 1

ATTENTION

DANGER POTENTIEL

  • Le cordon électrique peut être endommagé.

QUELS SONT LES RISQUES?

  • Un cordon électrique endommagé peut être cause d'électrocution ou d'incendie.

COMMENT SE PROTEGER?

  • Inspector la totalité du cordon électrique avant d'utiliser l'appareil. Si le cordon est endommagé, ne pas utiliser l'appareil. Remplacer ou réparer le cordon immédiatement. S'adresser à un concessionnaire réparateur TORO si l'on a besoin d'aide.

Fonctionnement

Cet apparéil est destiné à un usage exclusivement résidentiel.

TORO 51557 - Fonctionnement - 1

PRUDENCE

DANGER POTENTIEL

L'appareil peut projeter des débris vers l'utilisateur ou des personnes à proximé.

QUELS SONT LES RISQUES?

  • Les débris projetés peuvent blesser sérieusement les personnes atteintes.

COMMENT SE PROTEGER?

  • Toujours porter des lunettes de sécurité ou toute autre protection oculaire appropriée, des pantalons longs et des chaussures lors de l'utilisation de l'appareil.
  • Ne jamais utiliser l'appareil à proximité de personnes ou d'animaux domestiques.
  • Etre particulièrement prudent lorsqu'on travaille sur un escalier.

Marche/arrêt (Fig. 14)

  1. Pourmettre l'appareil en marche, enforcer le cote i'de I'interrupteur.
  2. Pour arrêté l'appareil, enforcer le côte 'O' de l'interrupteur.

Soufflante (Fig. 15)

Réglage du début d'air

Pour régler le débit d'air, déplacer la manette du couvercle d'admission d'air sur LENT ou RAPIDE.

Aspirateur (Fig. 16)

TORO 51557 - Aspirateur (Fig. 16) - 1

PRUDENCE

DANGER POTENTIEL

L'appareil peut projeter des débris vers l'utilisateur ou des personnes à proximé.

QUELS SONT LES RISQUES?

  • Les débris projétés peuvent blesser sérieusement les personnes atteintes.

COMMENT SE PROTEGER?

  • Ne jamais utiliser l'aspirateur sans son sac.
  • S'assurer que la fermeture éclair du sac est bien fermée avant d'utiliser l'appareil.

  • Les tubes d'aspiration et le sac étant en position, prendre l'appareil par la poignée du tube d'aspiration et la poignée du capot. Le sac doit se porter assez bas sur le côte. Passer la bandoulière sur l'épaule et en régler la longueur.

  • Mettre l'appareil en marche.
  • Faire aller et venir l'appareil lentement au-dessus des feuilles à aspirer. Ne pas enforcer le tube dans une pile de débris.

Remarque: Les feuilles sèches sont plus faciles à aspirer et sont déchiquétées en plus petits morceaux.

IMPORTANT

Cet apparéil est destiné à aspirer et déchiqueter des feuilles sèches et d'autres débris légers similaires.
- Ne pas utiliser l'apparéil pour aspirer des cailloux, du gravier, des débris de verre, des brindilles, de l'écorce, des glands ou des pommes de pin, sous peine d'endommager sérieusement les pales du ventilateur.
- Ne jamais aspirer de déchets brûlants ou dégageant de la fumée tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres brûlantes.
- Ne pas utiliser l'appareil pour aspirer des liquides, surtout s'ils sont inflammables ou combustibles tels que l'essence. Ne pas utiliser l'appareil là où de tels liquides risquent d'être prênts.
- Ne pas dresser les tubes d'aspiration verticalément et enforcer de force des débris dans les tubes.

Si l'appareil se met a vibrer ou a faire des bruits anormaux, arreter l'appareil, débrancher le cordon d'alimentation et chercher la cause du problème.

Lors du fonctionnement, les ouvertures peuvent etre obstruées par de la poussière, des peluches, des cheveux, etc. Cette obstruction risque d'endommager l'appareil et d'en réduire l'efficacité. Debarrasser régulièrement l'appareil de tous les débris qui risquent de génér le passage de l'air.

Vidage du sac

  1. Eteindre l'appareil. Debrancher le cordon prolongateur.
  2. Presser les deux languettes du collier du sac pour retarder le sac de l'appareil (Fig. 17).
  3. Ouvrir la fermetre éclair du fond du sac et secouer le sac pour le vider de son contenu.

Entretien

Obstruction

Si l'appareil est obstrué, il est généralement possible de le dégager en éteignant l'appareil puis en comprimant rapidement le sac avant qu'il ne se dégonfle pour chasser l'air à travers les tubes d'aspiration. Cette inversion de la circulation d'air suffit en général pour dégager la plupart des obstructions.

Si la compression du sac ne suffit pas pour dégager l'obstruction, procéder prudemment de la manière suivante:

  1. Eteindre l'appareil et le débrancher.
  2. Retirer les tubes d'aspiration.
  3. Introduire prudemment un petit baton dans l'ouverture de turbine, et dégager l'obstruction.

Nettoyage du sac

Ne pas conserver les débris dans le sac d'aspiration. Vider le sac après chaque utilisation pour travailler de manière plus efficace. Nettoyer le sac à fond après environ trois utilisations. Retourner le sac comme un gant et le secouer vigoureusement pour le débarrasser de la poussière et des débris qui adhérent. Une fois par an, laver le sac à la main dans de l'eau savonneuse.

TORO 51557 - Nettoyage du sac - 1

ATTENTION

DANGER POTENTIEL

  • En conditions normales d'utilisation, la matière du sac est sujette à l'usure et à la dépréciation.

QUELS SONT LES RISQUES?

  • Si le sac est usé ou endommagé, des petits objets risquènt de passer à travers, d'être projétés en direction de l'utilisateur ou de personnes à proximité, et de causeur des blessures graves.

COMMENT SE PROTEGER?

  • Contrôler régulièrement l'usure et l'état du sac. S'il est endommagé, le replacer par un sac de rechange TORO d'origine.

Remplacement de la turbine (Fig. 18)

Si l'on constate une baisse des performances, débrancher l'appareil et contrôle l'usure des pales de la turbine. Si les pales sont très usées, s'adresser à un concessionnaire réparateur TORO/agréé pour replacer la turbine.

Entretien d'un apparéil à double isolement

Dans un apparéil à double isolement, la mise à la terre est remplaceé par deux systèmes d'isolement électrique. L' apparéil n'est pas connecté à une prise de terre et ne doit pas l'être. L'entretien d'un apparéil à double isolement requiert un très grand soin et une bonne connaissance du système, et ne doit être entreprises que par un technician qualifié. Les pieces de rechange d'appareils à double isolement doivent être identiques aux pieces d'origine. Les apparéils à double isolement sont identifiés par une inscription "DOUBLE INSULATION" ou "DOUBLE INSULATED". Le symbole (deux carres l'un dans l'autre) peut aussi figurer sur l' apparéil.

La promesse Toro

Garantie totale de deux ans pour usage résidentiel

La société Toro garantit ce produit TORO contre tout défaut de fabrication pour une période de deux ans. Pour obtenir le remplacement ou la réparation, au besoin de Toro, renvoyer simplement au distributeur (ou concessionnaire) l'appareil complèt avec une preuve d'achat, en port payé. La garantie ne couvre que les défauts du produit. Elle ne couvre pas les dommages directs ou indirects. La garantie vous accorde des droits spécifiques, ainsi qu'eventuellement d'autres droits différents d'un pays à l'autre. En dernier recours, vous pouvez nous contacter à : The Toro Company, Drève Richelle 161, Batiment "C", 1410 Waterloo, Belgique. (Ne pas returner les produits défectueux à cette adresse).

Espanol

Contidente

Pagina

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 51557

Catégorie : Souffleur