TORO 51557 - Soffiatore

51557 - Soffiatore TORO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 51557 TORO in formato PDF.

📄 76 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice TORO 51557 - page 48
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su 51557 TORO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 51557 - TORO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 51557 del marchio TORO.

MANUALE UTENTE 51557 TORO

Supersoffiante-aspiratore

Soffiante-aspiratore

No. di modello 51557-59000001 & successivi

Superblazer/Zuiger

Bladblazer/-zuiger

Model nr. 51557-59000001 en hoger

Superfläkt/sug

Flakt/Sug

Istruzioni per l'usoOperator's Manu

  1. Decalcomania del numero di seri e del modello

Nederlands

  1. Tubo aspiratore

  2. Linguetta

  3. Uscita carcassa aspiratore

  4. Fermo

Nederlands

  1. Blaasbuis

  2. Lip

  3. Blaasopening

  4. Uitspaaring

Svenska

  1. Flaktrör

  2. Hake

  3. Utollop flakthus

  4. Spàr

TORO 51557 - Svenska - 1

English

  1. Coperchio di entrata aria
  2. Indicatore sul coperchio
  3. Indicatore sulla carcassa
  4. Linguetta

Nederlandss

  1. Gli indicatori sono allineati in posizione di chiuso

Nederlandss

  1. Indicatore sulla carcassa
  2. Linguetta
  3. Indicatore sul tubo dell'aspiratore

Nederlandsls

  1. Indicators allineati in posizione di chiuso

Nederlandsls

  1. Anello del sacco
  2. Fascetta Velcro
  3. Flangia anello sacco

Nederlandsls

  1. Anello del sacco
  2. Fermo
  3. Linguetta

Nederlands

  1. Dispositivo di fermo del cavo

Nederlands

  1. Snoervergrendeling

Svenska

  1. Sladdlas

TORO 51557 - Svenska - 1

English

  1. Switch

Français

  1. Interrupteur

Espanol

  1. Interruption

Deutsch

  1. Schalter

Italiano

  1. Interruttore

Nederlands

  1. Schakelaar

Svenska

  1. Strömbrytare

TORO 51557 - Svenska - 1

English

  1. Air flow adjuster

Français

  1. Regolatore del flusso dellaria

Nederlandsl

  1. Anello del sacco 2. Linguetta

Nederlandsls

Introduzione 1.
Sicurezza 2. Glossario dei symboli 4.
Montaggio 5.
Soffiente 5.
Aspiratore 5.
Prima dell'uso 6. Fissaggio della prolunga 6.
Funzionamento 6.
Avviamento/Arresto 7
Soffiante 7.
Aspiratore 7.
Svuotamento del sacco 8
Manutenzione 8. Intasamento 8. Pulizia del sacco 8. Sostituzione del girante 9. Manutenzione di un appearecchio con doppio isolamento 9
La promessa Toro 9

Introduzione

Grazie per aver acquistato un prodotto Toro.

Tutti noni della Toro vogliamo che siate completenessodisfatti del vostro nuovo prodotto, pertanto non esitate ad interpellare il vostro Centro di Assistenza Autorizzato di zona, per parti originali Toro, o per qualsiasi informazione possiate necessitate.

Ogni volta che contattate il Vostro Centro di Assistenza Autorizzato o la fabbrica, indicate sempre il numero di modello e di serie del Vostro prodotto. Questi numeri aiuteranno il Centro di Assistenza o il Responsabile dell'Assistenza a fornire informazioni esatte sul Vostro prodotto specifico. Troverete la decalcomania con il numero di modello e di serie in un unicoippo sul prodotto (Fig. 1).

Per vostra comodità, scrivete il numero di série e del modello dello spazio sostostante.

No modello

N^ di série

Leggete attendamente quello manuale per apprendere come utilizzare il prodotto ed eseguirne la manutenzione in maniera corretta. Lagettura di quello manuale aiuterà voi e gli altri ad evitare ferimenti a persona o dati al prodotto. Sebbene la Toro progetti, produca e vendà prodotti sicuri e rispondenti alle più moderne concezioni, è vostra responsabilità utilizzare il prodotto in maniera appropriata e sicura. É inoltre vostra responsabilità fornire alle persona a cui permette l'uso del prodotto l'addestramento necessario per un utilizzo sicuro.

Ilsystemadi sicurezza Toroin Questo manuale identificaipericoli potenziali eutilizza particolari messaggi di sicurezza per aiutare voiegli altri ad evitare ferimenti,o perfino la morte,di persona. PERICOLO,AVVERTENZAe ATTENZIONE sono parole di segnalazione utilizzate per identificare il livello di rischio.Comunque,indipendentemente dal rischio,fate molta attenzione.

PERICOLO segnala un rischio molto alto che provoca ferite gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate.

AVVERTENZA segnala un rischio che può provocare ferite gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate.

ATTENZIONE segnala un rischio che può causare ferite lievi o moderate se non si osservano le precauzioni raccomandate.

Altre due parole vengono usate per evidenziare delle informazioni: "Importante" richiama l'attenzione su particolari informazioni relative alla meccanica, nelle "Nota" da rilievo a informazioni generali che meritano particolare attenzione.

Sicurezza

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

Per assicurare la massima sicurezza ed il miglior rendimento e per imparare a conoscere l'apparecchio, è essenziale che voi, o chiunque faccia funzionare l'apparecchio, leggiate e comprendiate il contento di quello manuale prima di farlo funzionare. Prestate particolare attenzione al symbolo di avvertimento in materia di sicurezza che significiva ATTENZIONE, AVVERTENZA O PERICOLO - "istruzione relativa alla sicurezza personale." Leggete e assicuratevi di comprendere bene l'istruzione perché ha a che fare con la sicurezza. L'INOSSERVANZA DELL'ISTRUZIONE PUO COMPORTARE LESIONI PERSONALI, RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA.

LEGGETE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO APPARECCHIO

CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURE CONSULTAZIONI!

WARNING - Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o ferite, seguite queste istruzioni di sicurezza.

  1. Leggete e comprendete il contento di quello manuale prima di utilizzare l'apparecchio. Familiarizzatevipletamente con l'utilizzo appropriato dell'apparecchio.
  2. Mantenete chiunque, specialmente bambini e animali, lontano alla zona di utilizzo dell'apparecchio. Non permettete in alcun caso ai bambini di utilizzato l'apparecchio. Non è un

giocattolo. Non permiette in alcun caso ad adulti che non abbiano fatto le Istruzioni per l'uso di utilizzato l'apparecchio.

  1. Non soffiate detriti nella direzione di persono o animali.
  2. Indossate sempre occhiali di protezione o altre protezioni adatte per gli occhi.
  3. Non fate mai funzionare l'apparecchio in condizioni di bagnato o di umidità NON USATELO SOTTO LA PIOGGIA.
  4. Vestite in maniera adeguata. Non indossate abiti ampi o gioielli pendenti. Possono essere tirati da parti in movimento. Puntatevi i capelli lunghi di modo che non siano attirati alla presa d'aria dell'apparecchio. Indossate inoltre calzoni lunghi e calzature consistenti.
  5. Indossate sempre una maschera parapolvere se utilizezate l'apparecchio in ambienti polverosi.
  6. Usate l'apparecchio appropriato. Non usate l'apparecchio per lavori diversi da quelli per cui è stato previsto.
  7. Utilizzate l'apparecchio solo come descripto in Anything manuale. Utilizzate con I'apparecchio solamente gli accessori originali Toro.
  8. Per ridurre il rischio di scossa elettrica, usate除去 una prolonga raccomandata per uso esterno.
    11.Collegate il cavo di prolunga alla spina dell'apparecchio al fine di evitare il disinserimento del cavo. (Fig. 13).
  9. Evitate l'avviamento involontario dell'apparecchio. Non trasportate l'apparecchio a spina innestata con il dito sull'interruttore.
  10. Spegnete tutti i comandi prima di staccare il cavo alla presa.
  11. Non maneggiate la spina o l'apparecchio con le mani bagnate o stando in piedi nell'acqua.
  12. Non usate l'apparecchio con un cavo o una spina danneggiata. Se l'apparecchio non funziona come dovrebbe, è stato fatto cadere,

danneggiato, lasciato fuori o fatto cadere nell'acqua, portatelo in un Centro di Assistenza Autorizzato Toro.

  1. Non strapazzate il cavo. Non tirate né trasportate l'apparecchio per il cavo, non chiudete una porta sul cavo né tirate il cavo intorno a bordi taglienti o angoli. Non usate il cavo come maniglia. Non disinserite la spina dell'apparecchio alla presa tirando il cavo. Per disinserirlo alla presa, afferrate la spina, non il cavo.
  2. Tenete il cavo lontano da forte calore, olio e cordi taglienti.
  3. Qualora il cavo di alimentazione di questa macchina via danneggiato,esso dovra essere sostuito con un cavo speciale o gruppo disponibile presso un Centro di Assistenza Autorizzato Toro.
  4. Non aspirate nulla che stia bruciando o fumando, come sigarette, fiammiferi o ceneri calde.
  5. Non spingete alcun oggetto dentro le aperture (ad es. protezione del girante, prese dell'aria o altre aperture nella carcassa). Non utilizzate l'apparecchio con le aperture occlude; mantenetele libero da polvere, filamenti, capelli o altri che possa ridurre il flusso dell'aria.
  6. Non utilizzate l'apparecchio per aspirare liquidi di nessun tipo, liquidi particolarmente infiammabili o combustibili come benzina, neutilizzatelo in arre in cui essi siano presenti.
  7. Non aspirate materiali pericolosi come l'amianto.
  8. Assicuratevi sempre dei vostri appoggi. Stringete sempre fermamente il manico con la mano e procedete camminando, non correte mai. Prestate particolare attenzione quando effettuate la pulizia su scale.
  9. Arrestate il motore e staccate il cavo di alimentazione dalla presa ogni volta che lasciate l'apparecchio, prima di pulire il corpo dell'apparecchio e quando effettuate eventuali riparazioni o controlli.

  10. Quando non utilizzate l'apparecchio, riponetelo in un luogo asciutto fuori della portata dei bambini.

  11. Tenete serrati tutti i dispositivi di fissaggio per assicurare che l'apprecchio sia in condizioni di funzionamento sicure.
  12. Non fate mai funzionare l'apparecchio sono le appropriate protezioni o altri dispositivi di sicurezza protettivi.
  13. Non ponete mani o piedi in prossimità di parti rotanti. Mantenetevi sempre a distanza.
  14. Qualora l'apparecchio iniziasse a vibrare in maniera anomala, spegnete il motore, staccate il cavo e verificate immediamente la causa. La vibrazione segnala generalmente un problema.
  15. Non utilizzate l'apparecchio dopo cheesso sa caduto o sua stato danneggiato. Portatelo al Centro di Assistenza Toro più vicino affinché possa essere ispezionato o riparato.
  16. Questo appearecchio è provvisto di doppio isolamento. Utilizzate esclusivamente parti di ricambio identiche. Si veda la pag. 9 per la manutenzione di un appearecchio con doppio isolamento.
  17. Per l'assistenza usate soltanto parti di ricambio TORO identiche.
  18. Non utilizzate mai l'aspiratore除去 il relative sacco. Accertate vi sempre che la chiusura lampo sia chiusa quando l'apparecchio viene utilizzato. Controllate frequentlymente che il sacco non sia logoro o deteriorato. Se il sacco è danneggiato, sostituito con un ricambio originale TORO.

Emissioni sonore

Questo tosaerba presenta un'emissione massima di rumore basata sulla misurazione di macchine identiche.

Livello di pressione sonora 95dB(A)^ Livello di potenza acustica 110dB(A)^

  • Apparecchio testato in condizioni di assenza di carico

Livello di vibrazioni

Questo tosaerba presenta un livllo massimo di vibrazioni 2.5m / s^2 basato sulla misurazione di machine identiche.*

  • Apparecchio testato in condizioni di assenza di carico

Glossario dei symboli

Triangolo di avvertimento - Il symbolo all'interno del triangolo indica un situazione di rischio

TORO 51557 - Glossario dei symboli - 1

Oggetti scagliati - Totale esposizione del corpo

TORO 51557 - Glossario dei symboli - 2

Simbolo di avvertimento

TORO 51557 - Glossario dei symboli - 3

Tenete all'asciutto

TORO 51557 - Glossario dei symboli - 4

Leggete il manuale d'istruzione

TORO 51557 - Glossario dei symboli - 5

Scossa elettrica/elettrocuzione

TORO 51557 - Glossario dei symboli - 6

Consultate il manuale technique per seguire le procedure di assistenza appropriate.

TORO 51557 - Glossario dei symboli - 7

Disinserite l'alimentazione

TORO 51557 - Glossario dei symboli - 8

Indossate protezioni per gli occhi

TORO 51557 - Glossario dei symboli - 9

Montaggio

Nota: Spegnete sempre

l'apparecchioestaccate la spina alla presa elettrica prima di aggiungere o staccare degli accessori.

Soffiante

  1. Inserire il tubo dentro l'uscita del soffiante finché le linguette sul tubo non scattino dentro il fermo. (Fig. 2).

Nota: Il coperchio di entrata dell'aria deve essere fermamente bloccato in posizione, attivando l'interruttore di asservimento, prima che il soffiante possa funzionare. Se il coperchio è correttamente chiuso in posizione, l'indicatore sul coperchio sare allineato con l'indicatore sulla carcassa. (Fig. 3 & 4).

Nota: Il soffiente viene fornito con il coperchio di entrata installato.

Aspiratore

  1. Afferrate the coperchio di entrata e ruotatelo in senso antiorario per poterlo togliere. (Fig. 5).

TORO 51557 - Aspiratore - 1

ATTENZIONE

RISCHI POTENZIALI

Il girante del motore ruota per alcuni secondi prima che il soffiante si spenga.

COSA PUO SUCCEDERE

  • Il girante in movimento più tagliare o ferire le dita.

COME EVITARE I RISCHI

  • Non togliete il coperchio di entrata dell'aria se il motore è acceso o se l'apparecchio ha la spina inserita.

  • Tenete l'aspiratore in posizione verticale e ponete l'apertura di entrata del soffiente al di sopra della sommità del tubo. (Fig. 6). I tubi si insertiranno in un solo modo nell'apertura di entrata del soffiente.

  • Ruotate l'apparecchio in senso orario finché l'indicatore sul tubo dell'aspiratore non si allinei con l'indicatore sulla carcassa. (Fig. 7, 8 & 9).
    Nota: Gli indicatori del tubo dell'aspiratore e della carcassa devono essere allineati in posizione di fermo prima che il soffiante possa funzionare.
  • Fate scorrere l'anello del sacco dentro l'apertura del sacco finché la flangia dell'anello del sacco non passi la fascetta Velcro. Allineate la cucitura del sacco con la linguetta sull'anello. Stringete la fascetta Velcro per assicurare il sacco all'anello (Fig. 10). Chiudete la lampo del sacco. Se montato correttamente, il sacco dovrebbe apparire come nella figura 11.
  • Fate scorrere l'anello del sacco sull'uscita del soffiente finché le linguette sull'anello del sacco non scattino con il fermo (Fig. 12).

Prima dell'uso

Fissaggio della prolunga

Usate sostanto una prolonga racomandata per uso esterno.

TORO 51557 - Fissaggio della prolunga - 1

AVVERTENZA

RISCHI POTENZIALI

  • Il conta con l'acqua nelle si utilizza l'apparecchio potrebbe causare una scossa elettrica.

COSA PUO SUCCEDERE

  • Le scosse elettriche possono causare ferimenti o la morte

COME EVITARE IL RISCHIO

Non maneggiate la spina o l'apparecchio con le mani bagnate o stando in piedi nell'acqua.
- Usate sostanto una prolonga racomandata per uso esterno.

  1. Formate un anello con la prolonga ed insertelo atraverso la fessura nella parte posteriore della carcassa del soffiante. (Fig. 13).
  2. Fissate la prolonga nel fermacavo (Figura 13).

Nota: Non staccate la prolonga tirando il cavo. Per staccare la spina, afferrare la spina, non il cavo.

TORO 51557 - COME EVITARE IL RISCHIO - 1

AVVERTENZA

RISCHI POTENZIALI

  • Il cavo elettrico potrebbe essere danneggiato.

COSA PUO SUCCEDERE

  • Un cavo elettrico danneggiato potrebbe provocare una scossa o un incendio.

COME EVITARE IL RISCHIO

  • Controllate accuratamente il cavo elettrico prima di usare l'apparecchio. Se il cavo è danneggiato, non fate funzionare l'apparecchio. Sostituite o riparate immediatamente il cavo danneggiato. Contattate il Vs. centro di assistenza TORO per l'assistenza.

Funzionamento

Questo appearecchio è destinato ad un uso residenziale.

TORO 51557 - Funzionamento - 1

ATTENZIONE

RISCHI POTENZIALI

  • Detriti possono essere scagliati dall'apparecchio nella direzione dell'utilizzatore o di altre persone vicine.

COSA PUO SUCCEDERE

  • I detriti scagliati dall'apparecchio possono causare seri ferite all'utilizzatore o alle persone vicine.

COME EVITARE IL RISCHIO

  • Indossate sempre occhiali di protezione o altre protezioni adatte per gli occhi, pantaloni lunghi e scarpe quando utilizzate l'apparecchio.
  • Non utilizzate l'apparecchio vicino ad altre persone o ad animali.
  • Prestate la massima attenzione quando pulite le scale dai detriti.

Avviamento/Arresto (Fig. 14)

  1. Per accendere l'apparecchio, ponete l'interruttore in posizione 'I'.
  2. Per specnere l'apparecchio, ponete l'apparecchio in posizione 'O'.

Soffiante (Fig. 15)

Regolazione del flusso dell'aria

Regolate il volume e la velocità del flusso dell'aria muovendo il regolatore del flusso dell'aria in posizione lenta o veloce

Aspiratore (Fig. 16)

TORO 51557 - Aspiratore (Fig. 16) - 1

ATTENZIONE

RISCHI POTENZIALI

  • Detriti possono essere scagliati nella direzione dell'operaatore o delle persone vicine.

COSA PUO SUCCEDERE

  • I detriti scagliati dall'apparecchio possono causare seri ferite all'utilizzatore o alle persone vicine.

COME EVITARE IL RISCHIO

Nonutilizzate mai I'aspiratoreswana il relative sacco.
- Assicuratevi sempre che la chiusura lampo sia chiusa quando l'apparecchio viene utilizzato.

  1. Con i tubi dell'aspiratore e il sacco attaccati, solvate l'apparecchio alla maniglia del tubo dell'aspiratore e alla maniglia della carcassa. Il sacco dovrebbe essere posizionato al vosto bianco piuttosto in basso. Ponete la cinghia del sacco a tracolla e regolatene la lunghezza perché si adatti a voi.

2. Accendete I'apparecchio.

  1. Oscillate l'apparecchio lentamente avanti e indietro sopra le foglie da aspirare. Non forzate il tubo sopra un cumulo di detriti.

Nota: Le foglie asciutte si aspirano meglio e si rompono in parti più piccole.

IMPORTANT

  • Questo appeareccchio è progettato per aspirare e frantumare le foglie secche e detriti leggeri simili.
    Non provate ad aspirare pietre, ciottoli, vetri rotti, ramoscelli, corteccia, ghiande o pigne, poiché ciò cui potà causare gravi danni alle pale del girante.
    Non aspirate niente che stia bruciando o fumando, come ad esempio sigarette, fammiferi o ceneri calde.

Non aspirate nessun liquido, liquidi particolarmente inflammabili o combustibili come benzina, neutilizzate l'apparecchio in aree in cui possano essere presenti.

  • Non capovolgete i tubi dell'aspiratore perpendicularamente né forzate l'entrata di detriti nei tubi.

Se l'apparecchio dovesse iniziare a vibrare o fare un rumore anomalo, spegnete l'apparecchio, staccate la spina del cavo e verificatene la causa.

Durante il funzionamento le aperture possono essere ostruite da polvere, filamenti, capelli, Le aperture intasate potrebbero danneggiare l'apparecchio e ridurre l'efficienza dell'apparecchio. Mantenete l'apparecchio libero da qualunque detrito che possa ridurre il flusso dell'aria.

Svuotamento del sacco

  1. Spegnete l'apparecchio. Staccate il cavo di prolunga.
  2. Premete entrambe le linguette sull'anello del sacco per staccare il sacco dall'apparecchio (Fig. 17).
  3. Aprite la chiusura lampo del sacco e scrollate il sacco per fare uscire i detriti.

Manutenzione

Intasamento

Se l'apparecchio si intasa con detriti, l'ostruzione cui solitamente essere rimossa spegnendo l'apparecchio e quindi comprimendo prontamente il sacco quando è ancora gonfio, forzando così l'aria ad uscire

attraverso i tubi dell'aspiratore. Questo flusso d'aria in senso inverno è normalmente sufficiente a rimuovere la maggior parte delle ostruzioni.

Se l'occlusione non pou èssere rimossa comprimendo il sacco, procedete con attenzionecome segue:

  1. Spegnete e staccate la spinadell'apparecchio.
  2. Rimuovete i tubi dell'aspiratore.
  3. Utilizzando un bastocino o un'asticella, raggiungete con attenzione l'apertura del girante e liberatela dai detriti.

Pulizia del sacco

I detriti non dovrebbero essere conservati nel sacco dell'aspiratore. Per consentire un funzionamento più efficiente, il sacco dovrebbe essere svuotato dopo agli utilizzato dell'aspiratore. Dopo circa tre utilizzi, il sacco dovrebbe essere pulito accuratamente. Rivoltate il sacco e scrollate vigorosamente la polvere e i detriti inccesso. Dopo un anno, lavate il sacco a mano con acqua saponata.

TORO 51557 - Pulizia del sacco - 1

AVVERTENZA

RISCHI POTENZIALI

  • In condizioni di immagazzinamento normale, il tessuto del sacco è soggetto a deterioramento ed usura.

COSA PUO SUCCEDERE

  • Piccoli oggetti potrebbero passareattraverso un sacco logoro o danneggiato edessere scagliati nella direzione dell'utilizzatore o delle persone vicine, causando ferite.

COME EVITARE IL RISCHIO

  • Verificate frequentlymente se il sacco è consumato o deteriorato. Se il sacco è danneggiato, sostituitelo con un ricambio originale TORO.

Sostituzione del girante (Fig. 18)

Se si riscontra un calo nelle prestazioni del soffiante durante il suo utilizzo, staccate la spina dell'apparecchio, togliete il coperchio di entrata dell'aria e verificate se le pale del girante sono usurate. Se le pale sono notevolmente consumate, ordinate un nuovo girante presso il Centro di Assistenza TORO.

Manutenzione di un appearecchio con doppio isolamento

In un apparecchio con doppio isolamento, sono presenti due sistemi di isolamento invence della messa a terra. Non vi è Nessun tipo di messa a terra in un apparecchio con doppio isolamento, né dovrebbe essere aggiunta all'apparecchio. La manutenzione di un apparecchio a doppio isolamento richiede moltissima attenzione e un'ottima conoscenza delsystema, e dovrebbe essere effettuata esclusivamente da personale qualificato. Le parti sostitutive di un apparecchio con doppio isolamento devono essere identiche alle parti che vengono rimpiazze. Un apparecchio a doppio isolamento è contrassegnato con le parole "DOPPIO ISOLAMENTO" o "ISOLATO DUE VOLTE". Il symbolo (quadrato dentro un quadrato) ® più agli essere quello sull'apparecchio.

La promessa Toro

Una garanzia completa di due anni per uso residenziale

La Toro Company garantisce quello prodotto TORO per due anni contro difetti nei materiali o nella qualità di realizazione. Per ottenere un nuovo apparecchio in sostituzione o una riparazione, a discrezione della Toro, restituite l'intero apparecchio, spese postali prepagate, al Distributore (commerciante) insieme alla prova d'acquisto. Questa garanzia copre solamente i difetti del prodotto. Non copre danni indiretti o seguenty. Questa garanzia vi da diritti specifici, e voi potreste averare altri diritti che variano da nazione a nazione. Se qualsiassi altre rimedio viene meno, potete contattarci presso: The Toro Company, Dreve Richelle 161, Batiment "C", 1410 Waterloo, Belgium. (Non restituite il prodotto difettoso a quello indirizzo.)

Nederlandss

Inhoud

Pagina

Inleiding 1.

Veilige bediening 2.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : TORO

Modello : 51557

Categoria : Soffiatore