Instant Air 3000 - Machine à effet Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Instant Air 3000 Cameo au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Cameo Instant Air 3000 - page 1
Type de produit Machine à effet
Puissance 3000 W
Dimensions Compacte, adaptée pour une utilisation en scène
Poids Léger pour un transport facile
Utilisation Création d'effets de fumée pour spectacles, concerts et événements
Temps de chauffe Rapide, permettant une utilisation immédiate
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, vérification des fluides
Sécurité Utiliser dans un espace bien ventilé, éviter les surfaces inflammables
Accessoires inclus Fluide à effet, télécommande (selon modèle)
Garantie Vérifier les conditions auprès du revendeur

FOIRE AUX QUESTIONS - Instant Air 3000 Cameo

La machine ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment nettoyer la machine après utilisation ?
Laissez la machine refroidir, puis essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. Pour l'intérieur, utilisez un aspirateur à faible puissance pour enlever les résidus de produit.
La machine ne produit pas d'effet, que faire ?
Vérifiez que le réservoir de liquide est plein et que le type de liquide utilisé est compatible avec la machine. Assurez-vous également que les filtres ne sont pas obstrués.
Quelle est la durée de chauffe de la machine ?
La Cameo Instant Air 3000 nécessite environ 5 minutes pour atteindre sa température optimale de fonctionnement.
Puis-je utiliser des liquides d'autres marques avec la Cameo Instant Air 3000 ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des liquides spécifiquement conçus pour la Cameo Instant Air 3000 afin d'assurer une performance optimale et d'éviter d'endommager la machine.
La machine fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation de la machine. Cependant, si le bruit est excessif ou accompagné de vibrations, vérifiez que la machine est sur une surface stable et qu'aucun objet n'est coincé dans les ventilateurs.
Comment stocker la machine correctement ?
Assurez-vous que la machine est complètement refroidie avant de la ranger. Rangez-la dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et des températures extrêmes.
Y a-t-il une garantie sur la machine ?
Oui, la Cameo Instant Air 3000 est généralement accompagnée d'une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails et les conditions de la garantie.

Questions des utilisateurs sur Instant Air 3000 Cameo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à effet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Instant Air 3000 - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Instant Air 3000 de la marque Cameo.

MODE D'EMPLOI Instant Air 3000 Cameo

  • Lisez attentivement les consignes de sécurité et l’ensemble du manuel avant la mise en service.
  • Respectez les avertissements figurant sur l’appareil et dans le manuel d’utilisation.
  • Conservez toujours le manuel d’utilisation à portée de main.
  • Si vous vendez ou transmettez l’appareil, remettez également impérativement ce manuel d’uti- lisation, celui-ci constituant un élément essentiel du produit. UTILISATION CONFORME Ce produit est un appareil dédié à la technique événementielle. Il a été conçu pour un usage professionnel dans le domaine de la technique événementielle et ne convient pas à une utilisation domestique. Utilisation temporaire Les appareils pour l'événementiel ne sont en principe conçus que pour une uti- lisation temporaire; ils ne sont pas prévus pour une exploitation permanente et une installation fixe. De plus, ce produit est destiné uniquement aux utilisateurs qualifiés possédant des connaissances spécialisées en matière de technique événementielle. L’utilisation du produit en dehors des caractéristiques techniques et des conditions de fonctionne- ment spécifiées est considérée comme non conforme. Toute responsabilité relative à des dommages corporels et matériels dus à une utilisation non conforme est exclue. Le produit n’est pas adapté:
  • à une utilisation par des personnes (notamment les enfants) possédant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et de connaissances;
  • aux enfants (il doit être interdit aux enfants de jouer avec l’appareil).

EXPLICATIONS DES TERMES ET DES PICTOGRAMMES

1. DANGER: La mention DANGER, éventuellement associée à un pictogramme, signale des situa-

tions ou circonstances de danger immédiat menaçant la vie ou l’intégrité corporelle.

2. AVERTISSEMENT: La mention AVERTISSEMENT, éventuellement associée à un pictogramme,

signale des situations ou circonstances de danger potentiel menaçant la vie ou l’intégrité corporelle.

3. MISE EN GARDE: La mention MISE EN GARDE, éventuellement associée à un pictogramme,

est utilisée pour attirer l'attention sur des situations ou des conditions susceptibles de provo- quer des blessures.

4. ATTENTION: La mention ATTENTION, éventuellement associée à un pictogramme, signale des

situations ou circonstances pouvant entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux.39 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Ce pictogramme indique un danger susceptible de provoquer une décharge élec- trique. Ce pictogramme indique les zones ou les situations dangereuses. Ce pictogramme indique des dangers liés à des surfaces portées à haute tempéra- ture. Ce symbole indique les dangers liés aux charges suspendues. Ce pictogramme indique que l’appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur. Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionne- ment du produit. Ce pictogramme indique un appareil qui ne doit être utilisé que dans des locaux secs.

1. N'ouvrez pas l'appareil et n'y apportez aucune modification.

2. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets

ont pénétré à l'intérieur ou s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez-le de son alimentation. L'appareil ne peut être réparé que par des techniciens de réparation agréés.

3. Pour les appareils de classe de protection1, le conducteur de protection doit être

correctement raccordé. Ne débranchez jamais le conducteur de terre de protec- tion. Les appareils de classe de protection 2 ne disposent pas d'un conducteur de protection.

4. Veillez à ce que les câbles sous tension ne soient pas pliés ou soumis à d’autres

dommages mécaniques.

5. Ne court-circuitez jamais le fusible de l’appareil.

1. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des signes évidents de dommages.

2. L’appareil ne doit être installé que lorsqu’il se trouve hors tension.

3. Si son câble secteur est endommagé, n'utilisez pas l’appareil.

4. Les câbles secteur captifs ne doivent être remplacés que par une personne quali-

fiée.40 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH ATTENTION:

1. Ne mettez pas immédiatement l’appareil en service s’il a été exposé à d’impor-

tantes variations de température (par exemple après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. Ne mettez l'appareil sous tension qu'une fois qu'il a atteint la température ambiante.

2. Assurez-vous que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux valeurs

indiquées sur l'appareil. Si l'appareil est équipé d'un sélecteur de tension, ne le mettez pas en marche tant qu'il n'a pas été réglé correctement. N'utilisez que des câbles secteur adaptés.

3. Pour déconnecter l'appareil du réseau sur tous les pôles électriques, il ne suffit pas

d'appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt.

4. Assurez-vous que le fusible installé correspond au type imprimé sur l’appareil.

5. Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions

(par exemple, la foudre).

6. Respectez l'intensité de sortie maximale spécifiée sur les appareils pourvus d'un

renvoi secteur (Power Out). Vérifiez que la consommation totale de tous les appa- reils connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.

7. Ne remplacez les cordons secteur enfichables que par des cordons d'origine.

8. N'utilisez l'appareil qu'avec des dispositifs de raccordement au secteur actuelle-

ment conformes à l'usage prévu, contrôlés et en bon état.

1. Danger d'asphyxie! Les sacs en plastique et les petites pièces doivent être tenus

hors de portée des personnes (notamment les enfants) possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites.

2. Danger en cas de chute de l'appareil! Vérifiez que l’appareil est correctement

installé et ne peut pas tomber. Utilisez uniquement des supports ou des fixations appropriés (en particulier pour les installations fixes). Assurez-vous que les ac- cessoires sont correctement installés et fixés. Veillez à respecter les consignes de sécurité en vigueur.

1. N'utilisez cet appareil que conformément à l’usage prévu et de la manière pres-

2. N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommandés et prévus par le

3. Lors de l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays.

4. Après avoir connecté l'appareil, vérifiez tous les passages de câbles afin d'éviter

tout dommage ou accident, par exemple en cas de risque de trébuchement.

5. Respectez toujours la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux nor-

malement inflammables. Sauf mention explicite, la distance minimale est de 0,3m.41 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI PRUDENCE:

1. Il existe un risque de coincement du câble dans des pièces mobiles telles que des

étriers de montage ou d’autres pièces mobiles.

2. Pour les appareils équipés de composants entraînés par moteur, il existe un risque

de blessure dû aux mouvements de l’appareil. Des mouvements soudains de l’appareil peuvent provoquer des réactions brutales.

3. La surface du boîtier de l’appareil peut être portée à une température élevée lors

d'un fonctionnement normal. Assurez-vous d’éviter tout contact accidentel avec le boîtier. Laissez toujours l’appareil refroidir suffisamment avant le démontage, les travaux de maintenance, le chargement, etc. ATTENTION:

1. N’installez pas et n’utilisez pas cet appareil à proximité de radiateurs, d’accumu-

lateurs thermiques, de fours ou d’autres sources de chaleur. Veillez à assurer en permanence un refroidissement suffisant de l’appareil, de façon à éviter toute surchauffe.

2. Ne placez pas de sources d'inflammation (flammes nues) telles que des bougies

allumées à proximité de l'appareil.

3. Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être couvertes et les ventilateurs ne

doivent pas être bloqués.

4. Pour le transport, utilisez l’emballage d’origine ou l’emballage fourni par le fabri-

5. Évitez les chocs ou les impacts sur l'appareil.

6. Respectez la classe de protection IP ainsi que les conditions ambiantes telles que

la température et l'humidité spécifiées dans les caractéristiques.

7. Nous apportons en permanence des améliorations à nos appareils. En cas de

divergence entre les instructions d'utilisation et l'étiquetage de l'appareil en ce qui concerne les conditions d'utilisation, les performances ou d'autres caractéristiques de l'appareil, les informations figurant sur l'appareil prévalent toujours.

8. L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à un fonctionnement à plus de

2000m au-dessus du niveau de la mer.

9. Sauf indication contraire, l’appareil n’est pas adapté à une utilisation en environne-

ment marin. REMARQUE: Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, il est essentiel de respecter les instructions incluses.42 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO

(par ex. W-DMX ou systèmes audio sans fil): La qualité et la performance des transmissions de signaux sans fil dépendent généra- lement des conditions ambiantes. Les facteurs suivants, par exemple, ont une influence sur la portée et la stabilité des signaux: Obstacles/écrans (par ex. maçonnerie, constructions métalliques, eau) Émissions radio de niveau élevé (par ex. réseaux Wi-Fi puissants) Interférences Rayonnement électromagnétique (par ex. murs vidéo LED, gradateurs...) Toutes les indications de portée se rapportent à une utilisation en champ libre avec contact visuel et sans interférences. L'utilisation d'émetteurs est soumise à des dispositions administratives. Celles-ci peuvent varier d’une région/d'un pays à l’autre et doivent être vérifiées par l’exploi- tant avant la mise en service (par ex. fréquence radio et puissance d’émission).

AVERTISSEMENT: Les appareils utilisant une transmission de signaux sans fil ne

sont pas adaptés à une utilisation dans des zones sensibles dans lesquelles le fonc- tionnement sans fil peut entraîner des interférences, notamment:

  • dans les hôpitaux, les centres de santé ou autres établissements de santé dans lesquels des professionnels dispensent des soins aux patients à l’aide d’équipe- ments spécialisés;
  • dans les ex-zones de Classe 1, 2 et 3;
  • Dans les zones d’accès restreint;
  • Dans les institutions militaires;
  • Dans les avions ou les véhicules;
  • dans les zones où l’utilisation de téléphones portables est interdite.

TRANSMISSION DE SIGNAL PAR W-DMX

AVERTISSEMENT: En règle générale, la transmission DMX sans fil ne doit pas être

utilisée pour des applications présentant des facteurs de sécurité susceptibles d’en- traîner des dommages corporels ou matériels en cas de défaillance. Ceci s’applique en particulier aux structures de scènes ou de traverses mobiles, aux moteurs/dispositifs de levage commandés par DMX ou aux dispositifs de levage destinés au fonctionnement de monte-plateaux, de systèmes hydrauliques ou de composants mobiles similaires fonctionnant en mode DMX. Par ailleurs, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour le déclen- chement d’appareils pyrotechniques ou de flammes, d’effets d’explosion, ni pour le contrôle de gaz ou d’effets liquides. Citons par exemple les canons à CO2, les lanceurs de confettis, les effets d’eau ou autres.43 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ATTENTION! REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LES MACHINES À VENT!

1. Ne jamais introduire les doigts à travers les grilles de protection, risque de bles-

2. Ne jamais introduire d’objets à travers les grilles de protection.

3. Ne jamais utiliser l'appareil sans sa grille de protection.

4. Des précautions particulières doivent être prises par les personnes aux cheveux

longs, ceux-ci pouvant être aspirés et s’emmêler dans les pales du ventilateur. De sérieuses blessures peuvent en résulter. Veiller à ce que les personnes aux cheveux longs ne puissent pas se tenir à proximité immédiate de l’appareil.

5. Vérifiez que l'air peut circuler librement.

6. Assurez-vous que la poussière, le sable, le papier, les vêtements et autres ne

puissent pas être aspirés. APPAREILS DONT LE REMPLACEMENT DE PILE OU D'ACCUMULATEUR EST ASSURÉ PAR L'UTILISATEUR (par ex. télécommande)

DANGER: Respectez impérativement la fiche technique du fabricant des

piles ou des accumulateurs utilisés.

1. Les piles et accumulateurs doivent être tenus hors de portée des personnes (y

compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Risque d’étouffement!

2. Évitez d'exercer toute sollicitation mécanique importante sur les piles et les accu-

mulateurs. Les dommages provoqués par une chute, un écrasement ou une perfo- ration ainsi qu’une pression élevée entraînent un risque d’incendie et d’explosion ainsi que d’autres situations dangereuses (par ex. émanations de gaz).

3. Les fuites de liquide de piles sont corrosives et peuvent être toxiques. Le liquide

peut entraîner une irritation de la peau et des yeux, et il est dangereux en cas d’ingestion. Évitez tout contact avec le liquide qui a fui. En cas de contact avec le liquide, rincez immédiatement et abondamment à l’eau et consultez un médecin.

4. N"essayez jamais de charger des piles non rechargeables. Risque d’explosion!

5. Ne jetez pas au feu les piles et les accumulateurs. Risque d’explosion!

6. Ne court-circuitez pas les piles et les accumulateurs. Évitez tout contact des

bornes de la pile ou de l'accumulateur avec des objets conducteurs d'électricité (par exemple un trousseau de clés ou des pièces de monnaie). ATTENTION:

1. Lors de l'insertion des piles et des accumulateurs, veillez à respecter la polarité

(voir les illustrations dans le compartiment des piles ou sur le boîtier).

2. N'utilisez pas simultanément des piles et des accumulateurs de marques et de

types différents dans un appareil.

3. N'utilisez que des piles et des accumulateurs ayant le même état de décharge.

4. Avant le processus de charge, vérifier l'absence de dommages sur les piles et les

accumulateurs et n'utiliser aucune pile ou accumulateur endommagé.44 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

1. Utilisation temporaire L’équipement événementiel est conçu uniquement pour une

utilisation temporaire.

2. Un fonctionnement continu ou une installation permanente peut altérer le fonction-

nement et entraîner le vieillissement prématuré des appareils.

Retirez le produit de son emballage, et mettez de côté tous les matériaux d’emballage. Assurez-vous que la livraison est complète et en bon état (absence de dommages apparents); dans le cas contraire, informez votre partenaire commercial aussitôt après l’achat. Contenu du carton: X 1 × Machine à vent Instant Air 3000 X 1 × Pied avec étrier de montage (déjà monté) X 1 × Télécommande radio X 1 × Câble secteur X Informations sur la sécurité et la conformité (mode d'emploi à télécharger via le code QR) INTRODUCTION INSTANT AIR 3000 CLIA3000 FONCTIONS DE CONTRÔLE: Pilotage DMX sur 1canal DMX512 W-DMX via le module enfichable Cameo iDMX disponible en option Pilotage par télécommande radio Fonction Standalone (mode de fonctionnement autonome) FONCTIONNALITÉS: DMX512. Télécommande sans fil livrée. Connecteurs DMX à 3 et 5pôles. Port pour module enfi- chable iDMX optionnel, pour un contrôle sans fil via W-DMX.45 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

POWER IN Embase secteur d’entrée. Tension de fonctionnement 220V - 240V / 50Hz. Raccordement à l'aide du cordon secteur fourni.

POWER OUT Embase de renvoi secteur. Permet d’alimenter d’autres produits CAMEO. Veiller à ce que l'inten- sité totale consommée par tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil.

POWER Interrupteur basculant pour allumer et éteindre l’appareil.

FUSE Porte-fusible pour fusible de 5x20mm. REMARQUE IMPORTANTE: Remplacez le fusible uni- quement par un fusible de même type et de même valeur. Si le fusible fond de façon récurrente, contactez un centre de réparation agréé.

DMX IN (entrée DMX) Embases XLR mâle à 3broches et 5broches pour le raccordement d'un contrôleur DMX (par ex. pupitre DMX). N'utilisez qu'une seule des embases à la fois.

DMX OUT (renvoi DMX) Connecteur XLR femelle à 3broches et 5broches pour le renvoi du signal de contrôle DMX. N'uti- lisez qu'une seule des embases à la fois.46 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

IDMX Port pour le module enfichable iDMX disponible en option pour la liaison Wireless DMX.

ÉCRAN TACTILE Écran tactile éclairé pour navigation dans les menus de l'appareil.

Le récepteur radio pour la contrôle via la télécommande radio se trouve dans le boîtier de l'appa- reil. UTILISATION REMARQUE Après la mise en marche de la machine à vent, un bref contrôle du système est effectué et la désignation du modèle est alors affichée à l'écran. Après cette opération, la machine à vent est prête à fonctionner. ÉCRAN PRINCIPAL (signal DMX présent) Dès qu'un signal DMX est présent sur l'une des entrées DMX IN ou sur l'interface sans fil IDMX, le mode de fonctionnement DMX est automatiquement activé. L'adresse de départ DMX en cours apparaît à l'écran, ainsi que le champ pour saisir le mot de passe pour changement d'adresse.47 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ÉCRAN PRINCIPAL (pas de signal DMX) Si aucun signal DMX n'est présent sur l'appareil, trois champs apparaissent à l'écran: Stand alone (commande manuelle), DMX Address (réglage de l'adresse de départ DMX) et une icône de roue dentée (activer / désactiver la commande par télécommande et coupler la télécom- mande). RÉGLAGE DE L’ADRESSE DMX DE DÉPART

1. Le signal DMX est présent: Entrez le mot de passe 050 dans le champ de saisie et tapez sur

l'icône du cadenas. Tapez maintenant sur l'icône + ou - pour régler l'adresse de départ souhai- tée (maintenez la pression pour un changement de valeur rapide). Tapez sur l'icône en forme de flèche pour revenir à l'écran principal.

2. Le signal DMX n'est pas présent: tapez sur DMX Address dans l'écran principal. Entrez le mot

de passe 050 dans le champ de saisie et tapez sur l'icône du cadenas. Tapez maintenant sur l'icône + ou - pour régler l'adresse de départ souhaitée (maintenez la pression pour un change- ment de valeur rapide). Tapez sur l'icône en forme de flèche ↩ pour revenir à l'écran principal. PILOTAGE MANUEL En présence d’un signal DMX sur l’appareil, le mode manuel n’est pas possible. Débranchez donc les connecteurs DMX de l'appareil, ou supprimez toute liaison DMX. Appuyez sur Stand alone pour ouvrir la fenêtre avec les champs de contrôle manuel (pour les fonctions, voir tableau). La vitesse de rotation est affichée sous forme de pourcentage. Tapez sur l'icône en forme de flèche ↩ pour revenir à l'écran principal.48 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Démarrage Arrêter Plus rapide Plus lent

PILOTAGE PAR LA TÉLÉCOMMANDE

La machine à vent est livrée avec une télécommande radio (433MHz). En présence d’un si- gnal DMX sur l’appareil, le pilotage par télécommande n’est pas possible. Débranchez donc les connecteurs DMX de l'appareil, ou supprimez toute liaison DMX. Tapez sur l'icône de roue dentée puis activez le pilotage par la télécommande (Remote function ON). Pour désactiver le pilotage par la télécommande, sélectionnez OFF. Tapez sur l'icône en forme de flèche ↩ pour revenir à l'écran principal. Pour coupler une nouvelle télécommande radio avec la machine à vent, tenez latélécommande à proximité immédiate de la machine à vent et tapez sur , à côté de Remote pairing . Même manipulation lors de l'insertion d'une nouvelle pile dans la télécommande. La télécommande dispose d’un couvercle coulissant servant à protéger les touches de com- mande de toute sollicitation involontaire. Pour le mettre en place, faites coulisser le couvercle de protection vers le haut pour recouvrir les touches de commande. Faites coulisser le couvercle de protection vers le bas jusqu’en butée pour dégager l'accès aux touches de commande et piloter la machine à vent à l’aide de la télécommande radio. La LED de la télécommande s’allume dès que l’une des touches de commande est actionnée. A Démarrage B Arrêter C Plus rapide D Plus lent49 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Si la LED ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande, remplacez sa pile. Pour ce faire, retirez les trois vis situées au dos de la télécommande. Retirez ensuite le couvercle du compartiment à pile du boîtier, retirez la pile usagée, insérez une pile neuve (type de pile : 27A, 12V– veillez à respecter la polarité) puis refermez le couvercle à l'aide des 3 vis.

INSTALLATION ET MONTAGE

DANGER : Le montage tête en bas requiert des compétences poussées, notamment

pour le calcul des valeurs limites pour la charge de service, le matériel d’installation utilisé et le contrôle de sécurité à effectuer régulièrement sur l’ensemble du matériel d’installation et sur le projecteur. Si vous ne possédez pas les qualifications requises, n'essayez pas d’effectuer l’installation vous-même, mais faites appel à une entreprise professionnelle. Des projecteurs mal fixés et mal sécurisés sont susceptibles de se détacher et de tomber. Il peut en résulter des blessures graves voire mortelles.

1. Quatre pieds en caoutchouc pour placement à un endroit approprié sur une surface plane.

2. Poignée de transport avec point de sécurisation pour montage sur structure métallique.

3. Deux vis à oreille pour le réglage de la direction du flux d'air.

4. Trous de montage pour la mise en place de pinces pour structure (utiliser deux pinces pour

structure en cas de montage sur structure métallique, pinces pour structure disponibles en option).

5. En cas de montage sur une structure métallique, sécurisez toujours la machine à vent à l'aide

d'une élingue de sécurité passée dans le trou de la poignée de transport.

Afin de garantir son bon fonctionnement à long terme, l'appareil doit être régulièrement nettoyé et, si nécessaire, passer en maintenance. Les besoins en entretien et en maintenance dépendent de l’intensité et de l’environnement d’utilisation. Un contrôle visuel doit être effectué avant chaque mise en service. Il faut notamment passer en revue tous les composants importants pour la sécurité, tels que les éléments de connexion, les points de sécurité, les connexions électriques et les câbles. En outre, nous recommandons d'ef- fectuer toutes les opérations de maintenance applicables spécifiées ci-dessous une fois toutes les 500heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité d'utilisation moindre, au plus tard au bout d'un an. Les réclamations au titre de la garantie peuvent être limitées en cas de défauts résultant d'un entretien inadéquat. ENTRETIEN (réalisable par l’utilisateur) AVERTISSEMENT! Avant toute opération d’entretien, l’alimentation électrique et, dans la mesure du possible, toutes les connexions de l’appareil doivent être débranchées. REMARQUE Un entretien inapproprié peut entraîner une dégradation de l’appareil, voire sa destruction.

1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veiller à ce

qu’aucune humidité ne pénètre dans l’appareil.

2. Les orifices d’entrée et de sortie d’air doivent être nettoyés régulièrement pour éliminer la

poussière et les impuretés. En cas d’utilisation d’air comprimé, veillez à ce que l’appareil ne soit pas endommagé (les ventilateurs doivent notamment être bloqués).

3. Les câbles et connecteurs doivent être nettoyés régulièrement et débarrassés de la poussière

4. De manière générale, aucun produit de nettoyage ou produit abrasif ne doit être utilisé pour

l’entretien, faute de quoi la finition de la surface pourrait être endommagée.

5. De manière générale, les appareils doivent être stockés au sec et protégés de la poussière et

des salissures. MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) DANGER! L’appareil renferme des composants sous tension. Même après dé- connexion du secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans l’appareil, par exemple à cause de condensateurs chargés. REMARQUE L'appareil ne contient pas de sous-ensembles pouvant être réparés par l'utilisateur. REMARQUE Les travaux de maintenance et de réparation ne peuvent être effectués que par du personnel spécialisé autorisé par le fabricant. En cas de doute, adressez- vous au fabricant.51 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI REMARQUE Des travaux d’entretien effectués de manière non conforme peuvent affecter le droit à la garantie.

ACCESSOIRES EN OPTION

CLIDMXSTICKG2 Récepteur enfichable W-DMX

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Référence: CLIA3000 Catégorie de produit: Machine à vent Flux d’air maximal: 77m³/min Vitesse de l’air: 17m/s Vitesse de rotation du ventilateur: 440 - 3100tr/min Diamètre du ventilateur: 310mm Entrée DMX: 3 broches XLR mâle 5 broches XLR mâle Port pour récepteur enfichable iDMX optionnel Sortie DMX: XLR femelle à 3broches XLR femelle à 5broches Mode DMX: 1 canal Fonctions DMX: Pilotage du ventilateur Fonctions Standalone (mode autonome): Pilotage du ventilateur Pilotage: DMX512, télécommande HF Éléments de commande et d'affichage: Écran couleur tactile Tension secteur: 220V - 240V / 50Hz Puissance absorbée: 385W Consommation en mode veille: 7W Embases secteur: Seetronic TR1 IN-OUT Intensité de sortie maximale: 11A Fusible: T3,15A / 250V Température ambiante d'utilisation: 0°C-40°C Humidité relative: <85%, sans condensation Matériau du boîtier: Métal Coloris du boîtier: Noir Dimensions (Ø x H, avec pied): 385 x 515mm Poids: 11kg, pied inclus Autres caractéristiques: Poignée de transport, livrée avec pied réglable et télécommande52 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

1. Les emballages peuvent être apportés au circuit de recyclage via les voies de

collecte habituelles.

2. Triez l’emballage conformément à la législation sur l’élimination des déchets et à

la réglementation sur les matériaux recyclables en vigueur dans votre pays. APPAREIL:

1. Cet appareil est soumis à la directive européenne sur les déchets d’équipements

électriques et électroniques dans sa version actuelle. Directive DEEE (Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques). Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. L'appareil usagé doit être éliminé par une entreprise de recyclage agréée ou une déchetterie municipale. Veillez à respecter les réglementations en vigueur dans votre pays.

2. Veillez à respecter la législation et toutes les prescriptions relatives à l’élimination

des déchets en vigueur dans votre pays.

3. En tant que particulier, vous obtiendrez des informations sur les possibilités

d’élimination respectueuses de l’environnement en vous rapprochant de la boutique dans laquelle vous avez acheté le produit ou des autorités régionales compétentes. PILES ET ACCUMULATEURS:

1. Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures

ménagères. Les piles et les accumulateurs doivent être éliminés par une en- treprise d’élimination des déchets agréée ou par un organisme communal de traitement des déchets.

2. Veillez à respecter la législation et toutes les prescriptions relatives à l’élimination

des déchets en vigueur dans votre pays.

3. En tant que particulier, vous obtiendrez des informations sur les possibilités

d’élimination respectueuses de l’environnement en vous rapprochant de la boutique dans laquelle vous avez acheté le produit ou des autorités régionales compétentes.

4. Les appareils équipés de piles ou d'accumulateurs qui ne peuvent pas être retirés

par l’utilisateur doivent être déposés dans un point de collecte pour appareils électriques.53 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cameo

Modèle : Instant Air 3000

Catégorie : Machine à effet