Instant Air 3000 - Macchina effetti Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Instant Air 3000 Cameo in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Macchina del vento |
| Marca | Cameo |
| Modello | Instant Air 3000 |
| Riferimento | CLIA3000 |
| Dimensioni (con supporto) | 385 x 515 mm |
| Peso (con supporto) | 11 kg |
| Alimentazione | 220-240 V / 50 Hz |
| Consumo elettrico | 385 W (standby 7 W) |
| Flusso d’aria massimo | 77 m³/min |
| Velocità dell’aria | 17 m/s |
| Velocità di rotazione del ventilatore | 440 - 3100 giri/min |
| Diametro del ventilatore | 310 mm |
| Controllo DMX | DMX512, 1 canale, W-DMX (opzionale) |
| Ingressi DMX | XLR 3 e 5 poli maschio, porta iDMX |
| Uscite DMX | XLR 3 e 5 poli femmina |
| Telecomando | Radio 433 MHz inclusa |
| Presa di corrente | Seetronic TR1 In/Out (max 11 A) |
| Fusibile | T3,15 A / 250 V |
| Temperatura di funzionamento | 0 °C a 40 °C |
| Umidità relativa | < 85 % senza condensa |
| Materiale del contenitore | Metallo, nero |
| Schermo | Schermo tattile a colori |
| Manutenzione | Pulizia esterna con panno umido, spolveratura delle griglie |
| Riparabilità | Nessuna parte riparabile dall’utente |
| Accessori inclusi | Supporto regolabile, telecomando, cavo di alimentazione, manuale |
Domande frequenti - Instant Air 3000 Cameo
Domande degli utenti su Instant Air 3000 Cameo
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina effetti in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Instant Air 3000 - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Instant Air 3000 del marchio Cameo.
MANUALE UTENTE Instant Air 3000 Cameo
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D'ISTRUZIONI 86
USO CONFORME 86
SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI 86
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA 87
AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER INTERNI 92
DOTAZIONE 92
INTRODUZIONE 92
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI 93
UTILIZZO 94
CONTROLLO CON TELECOMANDO 96
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 97
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 98
ACCESSORI OPZIONALI 99
DATI TECNICI 99
SMALTIMENTO 100
DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE 101
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX /
CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 102
ENGLISH
ACCESORIOS OPCIONALES
CLIDMXSTICKG2
Receptor W-DMX
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggere attentamente questo manuale d'istruzioni per utilizzare subito al meglio il nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light, consultare il nostro sito web CAMEOLIGHT.COM
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D'ISTRUZIONI
- Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le indicazioni sulla sicurezza e tutto il manuale di istruzioni.
- Rispettare le avvertenze riportate sul dispositivo e nel manuale d'istruzioni.
- Tenere sempre a portata di mano il manuale d'istruzioni.
- Se si vende o si cede il dispositivo, aver cura di consegnare anche questo manuale d'istruzioni, che è parte essenziale del prodotto.
USO CONFORME
Questo prodotto è un dispositivo per la tecnologia per eventi.
È stato sviluppato per l'uso professionale nell'ambito della tecnologia per eventi e non è adatto per l'illuminazione domestica.
Utilizzo temporaneo! Le attrezzature per eventi sono concepite esclusivamente per un uso provvisorio, non per uso continuato e installazioni fisse.
Questo prodotto inoltre è destinato esclusivamente a utenti qualificati e con conoscenze specialistiche in materia di tecnologia per eventi.
Utilizzare il prodotto senza rispettare le condizioni di esercizio e i dati tecnici specificati si considera non conforme all'uso previsto.
Si esclude qualsiasi responsabilità per lesioni a persone e danni a cose causati da uso non conforme. Il prodotto non è adatto a:
- Persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o psichiche ridotte o non provviste delle necessarie conoscenze ed esperienze.
- Bambini (ai bambini deve essere insegnato a non giocare con il dispositivo).
SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI
- PERICOLO: la parola PERICOLO, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni immediatamente pericolose per l'incolumità.
- AVVERTENZA: la parola AVVERTENZA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni potenzialmente pericolose per l'incolumità.
- CAUTELA: la parola CAUTELA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni che possono provocare lesioni.
- ATTENZIONE: la parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni che possono provocare danni alle cose e/o all'ambiente.

Questo simbolo indica pericoli che possono causare scosse elettriche.

Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose.

Questo simbolo indica pericoli dovuti a superfici calde.

Questo simbolo indica i pericoli dovuti ai carichi sospesi.

Questo simbolo indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall'utente.

Questo simbolo indica informazioni complementari sull'utilizzo del prodotto.

Questo simbolo indica un dispositivo che può essere utilizzato solo in ambienti asciutti.
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA

PERICOLO
- Non aprire né modificare il dispositivo.
- Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fossero caduti sopra dei liquidi o degli oggetti, o se fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccarlo dall'alimentazione elettrica. La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
- Nei dispositivi con classe di protezione 1, il conduttore di protezione deve essere collegato correttamente. Non disattivare mai il conduttore di protezione. I dispositivi con classe di protezione 2 non hanno il conduttore di protezione.
- Assicurarsi che i cavi sotto tensione non siano piegati o riportino altri danni di tipo meccanico.
- Non bypassare mai il fusibile del dispositivo.

AVVERTENZA
- Il dispositivo non deve essere messo in funzione se presenta danni evidenti.
- Il dispositivo deve essere installato solo in assenza di tensione.
- Il dispositivo non deve essere messo in funzione se il cavo di alimentazione è danneggiato.
- I cavi di alimentazione fissi devono essere sostituiti solo da personale qualificato.

ATTENZIONE
- Non mettere in funzione il dispositivo se ha subito forti sbalzi di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
- Verificare che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori indicati sul dispositivo. Se il dispositivo è dotato di selettore di tensione, collegare il dispositivo solo dopo aver impostato il selettore correttamente. Utilizzare esclusivamente cavi di alimentazione adatti.
- Per scollegare dalla rete elettrica tutti i poli del dispositivo, non è sufficiente preme-re l'interruttore di accensione/spegnimento del dispositivo.
- Assicurarsi che il fusibile utilizzato corrisponda al tipo stampato sul dispositivo.
- Accertarsi che siano state adottate misure adeguate contro la sovratensione (ad es. fulmini).
- Rispettare la corrente di uscita massima indicata sui dispositivi con collegamento Power Out. Assicurarsi che la potenza assorbita complessivamente da tutti i dispositivi collegati non superi il valore indicato.
- Sostituire i cavi di alimentazione a innesto esclusivamente con cavi originali.
- Utilizzabile solo con apparecchiature di collegamento alla rete testate, intatte e conformi alla normativa vigente.

PERICOLO
- Pericolo di soffocamento! I sacchetti di plastica e i componenti minuti devono essere tenuti fuori dalla portata delle persone (inclusi i bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali.
- Pericolo di caduta! Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere. Utilizzare esclusivamente stativi e dispositivi di fissaggio adatti (in particolare nel caso di impianti fissi). Assicurarsi che gli accessori siano installati e fissati correttamente. Aver cura di rispettare le disposizioni di sicurezza in vigore.

AVVERTENZA
- Utilizzare il dispositivo unicamente nelle modalità previste.
- Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
- Durante l'installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
- Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
- Rispettare assolutamente la distanza minima indicata per i materiali normalmente infiammabili! Salvo diversa ed esplicita indicazione, la distanza minima è 0,3 m.

CAUTELA:
- I componenti mobili, come le staffe di montaggio o componenti mobili di altro tipo, comportano il rischio di schiacciamento.
- Nei dispositivi con componenti azionati a motore sussiste il pericolo di lesioni provocate dal movimento del dispositivo stesso. Movimenti improvvisi del dispositivo possono causare reazioni da shock.
- Durante il normale funzionamento, la superficie dell'alloggiamento del dispositivo può raggiungere temperature molto elevate. Fare in modo che sia escluso il contatto accidentale con l'alloggiamento. Lasciare sempre raffreddare a sufficienza il dispositivo prima di smontarlo, eseguire lavori di manutenzione, ricaricarlo ecc.

ATTENZIONE:
- Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
- Non posizionare fonti di accensione, come candele accese, in prossimità del dispositivo.
- Le fessure di ventilazione non devono essere coperte e le ventole non devono essere bloccate.
- Per il trasporto utilizzare l'imballaggio originale o imballaggi previsti dal produttore.
- Non sottoporre il dispositivo a urti o scossoni.
- Rispettare la classe di protezione IP e le condizioni ambientali, come la temperatura e l'umidità dell'aria, secondo la specifica.
- I dispositivi possono essere continuamente perfezionati. Se le indicazioni relative alle condizioni di funzionamento, alle prestazioni, o ad altre caratteristiche del dispositivo riportate nel manuale di istruzioni differiscono da quelle apposte sul dispositivo, hanno sempre priorità quelle sul dispositivo.
- Il dispositivo non è adatto a climi tropicali né all'utilizzo a oltre 2000 m sul livello del mare.
- Salvo diversa indicazione esplicita, il dispositivo non è idoneo all'utilizzo in ambiente marino.

NOTA: nel caso di set di conversione o retrofitting, oppure di accessori forniti dal produttore, seguire sempre il manuale di istruzioni accluso.

TRASMISSIONE DEL SEGNALE VIA RADIO (ad es. W-DMX o sistemi radio audio)
La qualità e la performance della trasmissione wireless del segnale in generale dipendono dalle condizioni ambientali.
Sulla portata e sulla stabilità del segnale influiscono, per esempio:
Schermature (muri, strutture in metallo, acqua)
Elevata presenza di onde radio (come reti W-LAN potenti)
Interferenze
Radiazioni elettromagnetiche (come videowall a LED, dimmer)
Tutti i dati relativi alla portata si riferiscono all'applicazione in campo libero con contatto visivo tra trasmettitore e ricevitore senza interferenze.
L'utilizzo di trasmettitori è soggetto a disposizioni normative che possono variare tra una regione e l'altra e devono essere verificate dall'operatore prima della messa in funzione (per esempio radiofrequenza e potenza di trasmissione).

AVVERTENZA: I dispositivi con trasmissione wireless del segnale non sono idonei per l'impiego in aree sensibili dove il funzionamento via radio può provocare interazioni. Sono, per esempio:
- Ospedali, centri sanitari o altre strutture sanitarie che si occupano del trattamento dei pazienti con personale e attrezzature specializzati.
• Zone ATEX delle classi I, II e III - Aree riservate
- Strutture militari
- Aerei o veicoli
- Aree in cui è vietato l'uso di telefoni cellulari

TRASFERIMENTO DEL SEGNALE TRAMITE W-DMX
AVVERTENZA: in linea generale, la trasmissione wireless DMX non deve essere adottata per applicazioni con fattori rilevanti per la sicurezza, che in caso di guasto possono causare danni a persone o cose.
Ciò vale in particolare per le strutture mobili di scenografie o travature, per motori e sollevatori controllati via DMX, per l'azionamento via DMX di ascensori da palcoscenico, sistemi idraulici o componenti mobili analoghi.
La trasmissione wireless DMX, inoltre, non deve essere utilizzata per attivare dispositivi a fiamma o pirotecnici, per effetti indotti da esplosione, o per controllare gli effetti di gas o liquidi. Rientrano nei dispositivi di questa categoria i cannoni CO_2 , gli spara-coriandoli, gli effetti ad acqua e simili.

CAUTELA! INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLE MACCHINE DEL VENTO!
- non afferrare mai il dispositivo dalla griglia di protezione: pericolo di lesioni!
- Non introdurre oggetti nella griglia di protezione.
- Non utilizzare mai senza la griglia di protezione.
- Prestare particolare attenzione alle persone con i capelli lunghi, che potrebbero venire aspirati e rimanere impigliati nel ventilatore, con conseguenze gravi! Assicurarsi che le persone con i capelli lunghi non possano sostare nelle immediate vicinanze del dispositivo.
- Verificare che l'aria possa circolare senza incontrare ostacoli.
- Accertarsi che non possano essere aspirati polvere, sabbia, parti di indumenti o simili.

DISPOSITIVI CON CAMBIO DI PILE O BATTERIE RICARICABILI A CARICO DELL'UTENTE (per es. telecomando)
PERICOLO: rispettare sempre la scheda tecnica del produttore delle pile o delle batterie ricaricabili utilizzate.
- Pile e batterie ricaricabili devono essere tenute fuori dalla portata delle persone (inclusi i bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali. Pericolo di soffocamento!
- Evitare forti urti a pile e batterie ricaricabili! Danni dovuti a caduta, rottura, perforazione o pressione elevata possono provocare pericolo di incendio, esplosione e altre situazioni pericolose (per es. fuoriuscita di gas).
- Il liquido che fuoriesce dalle batterie è corrosivo e può essere tossico. Può causare irritazioni alla pelle e agli occhi ed è pericoloso se ingerito. Evitare qualsiasi contatto con l'eventuale liquido fuoriuscito. In caso di contatto con liquido fuoriuscito, lavare immediatamente con abbondante acqua e consultare un medico.
- Non cercare mai di caricare batterie non ricaricabili. Pericolo di esplosione!
- Non gettare pile e batterie ricaricabili sul fuoco. Pericolo di esplosione!
- Non provocare cortocircuiti in pile e batterie ricaricabili. Evitare il contatto dei poli della batteria con oggetti che conducono elettricità (per es. portachiavi o monete).

ATTENZIONE
- Assicurarsi che la polarità sia corretta quando si inseriscono le pile e le batterie ricaricabili (v. le immagini sullo scomparto batterie o sull'alloggiamento).
- Non utilizzare contemporaneamente tipi e marche di batterie diverse in un dispositivo.
- Utilizzare unicamente pile e batterie ricaricabili che hanno lo stesso stato di carica.
- Controllare che le pile e le batterie ricaricabili non siano danneggiate e non utilizzare pile e batterie ricaricabili danneggiate.

AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER INTERNI
- Utilizzo temporaneo! Le attrezzature per eventi sono concepite esclusivamente per un uso provvisorio.
- L'uso continuato o l'installazione fissa possono compromettere il funzionamento e causare l'usura precoce del dispositivo.
DOTAZIONE
Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Verificare la completezza e l'integrità della consegna e informare il proprio distributore di fiducia immediatamente dopo l'acquisto in caso di consegna incompleta o danneggiata.
In dotazione con il prodotto vengono forniti:
▶ 1 × Macchina del vento Instant Air 3000
▶ 1 × Staffa di supporto e montaggio (preassemblata)
▶ 1 × Radiocomando
▶ 1 × Cavo di alimentazione
▶ Informazioni su conformità e sicurezza (manuale di istruzioni scaricabile con codice QR)
INTRODUZIONE
INSTANT AIR 3000
CLIA3000
FUNZIONI DI COMANDO
Controllo DMX a 1 canale
DMX512
W-DMX mediante chiavetta iDMX di Cameo acquistabile come optional
Controllo tramite radiocomando
Modalità standalone
CARATTERISTICHE
DMX512. Radiocomando in dotazione. Connessioni DMX a 3 e 5 poli. Connessione per chiavetta iDMX opzionale per il controllo wireless tramite W-DMX.
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI

text_image
FUSE 3.15A/250V 4 FUSE MAX LOAD OF OUTLET 11A POWER OUT POWER IN DMX OUT 5f HSDM HDMX IN IDMX HDMX OUT DMX IN HSDM HDMX IN1 POWER IN
Presa di ingresso. Tensione di esercizio 220-240 V CA, 50 Hz. Connessione tramite cavo di alimentazione in dotazione.
2 POWER OUT
Presa di uscita. Serve per l'alimentazione elettrica di altri Prodotti CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all'apparecchio non superi il valore indicato in ampere (A).
3 POWER
Interruttore a bilanciere per accendere e spegnere il dispositivo.
4 FUSIBILE
Portafusibili per fusibili da 5 × 20 mm. NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con uno dello stesso tipo e con gli stessi valori. Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
5 DMX IN
Una presa XLR maschio a 3 poli e una a 5 poli per collegare un dispositivo di comando DMX (per es. mixer DMX). Utilizzare i collegamenti esclusivamente in alternativa l'uno all'altro.
6 DMX OUT
Una presa XLR femmina a 3 poli e una a 5 poli per reindirizzare il segnale di controllo DMX. Utilizzare i collegamenti esclusivamente in alternativa l'uno all'altro.
7 IDMX
Connessione per la chiavetta iDMX acquistabile come optional per il collegamento DMX wireless.

text_image
camoo 8 INSTANT AIR® 30008 DISPLAY TATTILE
Display tattile illuminato per navigare nel menu del dispositivo.
RICEVITORE RADIO
Il ricevitore radio per il controllo tramite radiocomando si trova nell'alloggiamento dell'apparecchio.
UTILIZZO
OSSERVAZIONE
Dopo l'accensione della macchina del vento, viene eseguito un breve controllo del sistema e sul display appare il nome del modello. Al termine della procedura, la macchina del vento è pronta.

SCHERMATA PRINCIPALE (segnale DMX presente)
Non appena su uno degli ingressi DMX IN o sull'interfaccia wireless iDMX è presente un segnale DMX, si attiva automaticamente la modalità DMX. Inoltre appare la finestra con l'indirizzo di avvio DMX attualmente impostato e il campo in cui inserire la password per modificare l'indirizzo.

text_image
DMX Address 001 050SCHERMATA PRINCIPALE (senza segnale DMX)
Se sul dispositivo non c'è il segnale DMX, vengono visualizzati tre tasti di comando: Stand alone (controllo manuale), DMX Address (impostazione dell'indirizzo di avvio DMX) e il simbolo dell'ingranaggio (per attivare/disattivare il controllo con il telecomando e per accoppiare il telecomando).

text_image
Stand alone DMX AddressIMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO DMX
- Il segnale DMX è presente: inserire la password 050 nel campo di immissione e toccare il simbolo del lucchetto. Toccare ora il simbolo “+” o “-” per impostare l’indirizzo d’avvio desiderato (tenere premuto per modificare rapidamente il valore). Toccare il simbolo freccia ← per tornare alla schermata principale.

text_image
DMX Address 001 050
text_image
DMX Address 001- Il segnale DMX non è presente: sulla schermata principale toccare “DMX Address”. Inserire la password 050 nel campo di immissione corrispondente e toccare il simbolo del lucchetto. Toccare ora il simbolo “+” o “-” per impostare l’indirizzo d’avvio desiderato (tenere premuto per modificare rapidamente il valore). Toccare il simbolo freccia ← per tornare alla schermata precedente.

text_image
Stand alone DMX Address
text_image
DMX Address 001 050
text_image
DMX Address 001COMANDO MANUALE
Poiché il comando manuale non è possibile se sul dispositivo è presente un segnale DMX, staccare il dispositivo da qualsiasi interconnessione DMX. Toccare “Stand alone” per aprire la finestra con i tasti di comando per il controllo manuale (v. la tabella Funzioni). La velocità di rotazione viene mostrata in percentuale. Toccare il simbolo freccia per tornare alla schermata principale.

text_image
Stand alone DMX Address
text_image
Fan Output (%) 030
text_image
Avvio Fermarsi Più veloce Più lentoCONTROLLO CON TELECOMANDO
In dotazione è fornito un radiocomando (433 MHz) per il controllo della macchina del vento. Poiché il controllo con telecomando non è possibile se sul dispositivo è presente un segnale DMX, staccare la macchina del vento da qualsiasi interconnessione DMX. Toccare il simbolo dell'ingranaggio e attivare il controllo con il telecomando (Remote function ON). Per disattivare il controllo tramite telecomando, selezionare OFF. Toccare il simbolo freccia ← per tornare alla schermata principale.
Per associare un nuovo radiocomando alla macchina del vento, tenere il telecomando nelle immediate vicinanze della macchina del vento e accanto a Remote pairing toccare 📊. Lo stesso vale se nel telecomando è stata inserita una nuova batteria.

text_image
Stand alone DMX Address
text_image
Remote function ON Remote pairingIl telecomando ha un coperchio scorrevole che protegge i tasti operativi dall'azionamento accidentale. Far scorrere il coperchio protettivo verso l'alto sopra i pulsanti per proteggerli. Per sbloc-care i pulsanti e controllare la macchina del vento con il telecomando, far scorrere il coperchio di protezione verso il basso fino all'arresto. Il LED del tasto di comando si accende non appena viene premuto uno dei pulsanti.

text_image
CANEO
| A | vvio |
| B | ermarsi |
| C | iù veloce |
| D | iù lento |
Se all'attivazione il LED non si accende, è necessario sostituire la batteria interna. Per procedere, rimuovere le tre viti sul retro del telecomando. Rimuovere quindi il coperchio dello scomparto batterie dall'alloggiamento, togliere la batteria usata, inserire una nuova batteria (del tipo 27A, 12 V; assicurarsi della corretta polarità) e richiudere il coperchio con le tre viti.
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO

PERICOLO: il montaggio sopratesta richiede una vasta esperienza, che include il calcolo dei valori limite per il carico di lavoro, il materiale di installazione utilizzato e la verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installazione e dei fari. In assenza di queste qualifiche, non cercare di effettuare da soli l'installazione, ma ricorrere all'aiuto di imprese professionali. Sussiste il rischio che dispositivi non montati o fissati correttamente si allentino e cadano. Ciò può causare lesioni gravi o mortali alle persone.
- Quattro piedini in gomma per collocare il dispositivo in un luogo adatto su una superficie piana.
- Maniglia e punto di fissaggio per l'assemblaggio della traversa.
- Due viti a levetta per regolare la direzione del flusso d'aria.
- Fori di montaggio per fissare gli appositi morsetti (per montare le traverse utilizzare due morsetti appositi, acquistabili come optional).
- Quando si monta la macchina del vento su una traversa, assicurarla sempre alla maniglia per mezzo di un cavo di sicurezza adatto.

CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Per garantire il corretto funzionamento del dispositivo nel tempo, è necessario sottoporlo a una pulizia regolare e, se necessario, a manutenzione. La necessità di cura e manutenzione dipende dall'intensità e dall'ambiente di utilizzo.
Effettuare un'ispezione visiva prima di ogni utilizzo. Verificare, in particolare, tutti i componenti rilevanti per la sicurezza, come gli elementi di raccordo, i punti di fusibili, i collegamenti elettrici e i cavi. Si consiglia inoltre di eseguire tutti gli interventi di pulizia applicabili menzionati di seguito ogni 500 ore di funzionamento o, in caso di minore intensità di utilizzo, al più tardi dopo un anno. I difetti causati da cura insufficiente possono comportare la limitazione dei diritti di garanzia.
CURA (effettuabile dall'utente)

AVVERTENZA! Prima di qualsiasi intervento di cura, staccare l'alimentazione elettrica e, se possibile, tutti i collegamenti del dispositivo.
NOTA: Una cura inadeguata può danneggiare il dispositivo, causando anche danni irreparabili.
- Le superfici dell'alloggiamento devono essere pulite con un panno umido pulito. Aver cura che all'interno del dispositivo non penetri umidità.
- Le aperture di ingresso e uscita dell'aria devono essere pulite regolarmente, rimuovendo polvere e sporcizia. Se si utilizza aria compressa, aver cura di non danneggiare il dispositivo (in questo caso, per esempio, le ventole devono essere bloccate).
- I cavi e i contatti elettrici devono essere puliti regolarmente, rimuovendo polvere e sporcizia.
- In generale per la pulizia non devono essere utilizzati detergenti o sostanze con effetto abrasivo; in caso contrario la qualità della superficie potrebbe essere compromessa.
- In generale, i dispositivi devono essere conservati in un luogo asciutto e protetti da polvere e sporcizia.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale specializzato)

PERICOLO! Il dispositivo contiene componenti sotto tensione. Anche dopo la disconnessione dalla rete elettrica, nel dispositivo può permanere della tensione residua, per esempio a causa di condensatori carichi.
NOTA: il dispositivo non contiene assiemi che richiedono manutenzione da parte dell'utente.
NOTA: Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico autorizzato dal produttore. In caso di dubbi rivolgersi al produttore.
NOTA: Gli interventi di manutenzione non eseguiti correttamente possono invalidare la garanzia.
ACCESSORI OPZIONALI
CLIDMXSTICKG2
Ricevitore W-DMX
DATI TECNICI
| Codice articolo: CLIA3000 | |
| Tipo di prodotto: macchina del vento | |
| Portata massima di aria: 77 m3/min. | |
| Velocità dell'aria: 17 m/s | |
| Numero di giri della ventola: 440-3100 giri/min | |
| Diametro della ventola: 310 mm | |
| Ingresso DMX: | XLR maschio a 3 poliXLR maschio a 5 poliCollegamento per chiavetta iDMX opzionale |
| Uscita DMX: XLR a 3 poli femmina, XLR a 5 poli femmina | |
| Modalità DMX: 1 canale | |
| Funzioni DMX: Comando ventola | |
| Funzioni standalone: Comando ventola | |
| Controllo: DMX512, radiocomando | |
| Elementi di comando e visualizzazione: Display a colori con touchscreen | |
| Tensione di esercizio: | 220-240 V AC, 50 Hz |
| Potenza assorbita: | 385 W |
| Potenza assorbita in stand-by: | 7 W |
| Collegamento alimentazione elettrica: | Seetronic TR1 IN-OUT |
| Corrente di uscita massima: | 11 A |
| Fusibile: | T3, 15 A/250 V |
| Temperatura ambiente (in esercizio): | 0 °C-40 °C |
| Umidità dell'aria relativa: | < 85%, senza condensazione |
| Materiale cassa: Metallo | |
| Colore cassa: | nero |
| Ingombro (∅ × H, con supporto): | 385 × 515 mm |
| Peso: | 11 kg incl. base di supporto |
| Altre caratteristiche: | Maniglia, base di supporto regolabile in dotazione, radiocomando in dotazione |
SMALTIMENTO

IMBALLAGGIO
- Gli imballaggi possono essere riciclati attraverso i consueti canali di smaltimento.
- Separare l'imballaggio in conformità alle leggi sullo smaltimento e i regolamenti sui materiali riciclabili in vigore nel proprio Paese.

DISPOSITIVO
- Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nella versione in vigore (Direttiva RAEE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche). I dispositivi usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Il dispositivo usato deve essere smaltito mediante un'azienda di smaltimento autorizzata o presso un centro di smaltimento comunale. Rispettare le normative in vigore nel proprio Paese.
- Rispettare tutte le leggi e le normative sullo smaltimento in vigore nel proprio Paese.
- I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti.

BATTERIE E PILE:
- Le batterie e le pile non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Pile e batterie devono essere smaltite mediante un'azienda di smaltimento autorizzata o presso un centro di smaltimento comunale.
- Rispettare tutte le leggi e le normative sullo smaltimento in vigore nel proprio Paese.
- I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti.
- Gli apparecchi dotati di batterie o pile che non possono essere rimossi dall'utente devono essere conferiti a un punto di raccolta di apparecchi elettrici.
Garanzia del produttore e limitazione di responsabilità
Adam Hall GmbH, Adam Hall-Str. 1, D-61267 Neu-Anspach
E-mail info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Le nostre condizioni di garanzia aggiornate e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina:
Per assistenza, rivolgersi al proprio distributore di fiducia.
Conformità CE
Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente):
Direttiva bassa tensione (2014/35/CE)
Direttiva CEM (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
RED (2014/53/UE)
Dichiarazione di conformità CE
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alle direttive LVD, EMC e RoHS possono essere richieste all'indirizzo info@adamhall.com
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva RED possono essere scaricate da www.adamhall.com/compliance/
Con riserva di errori di stampa e refusi, nonché di modifiche tecniche o di altro tipo.
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX
| 1-CH Mode Function Values | ||||
| CH 1 Fan | 000 | 005 No | function | |
| 000 | 255 Fan | speed minimum - maximum | ||