EHSXB04P30BA - Chaudière DAIKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EHSXB04P30BA DAIKIN au format PDF.

📄 730 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DAIKIN EHSXB04P30BA - page 1
Caractéristique Détails
Type de chaudière Chaudière à condensation
Puissance nominale 30 kW
Rendement énergétique Jusqu'à 110%
Type de combustible Gaz naturel ou propane
Dimensions (L x H x P) 600 x 850 x 400 mm
Poids 50 kg
Utilisation Chauffage central et production d'eau chaude sanitaire
Entretien Maintenance annuelle recommandée par un professionnel
Sécurité Système de sécurité intégré contre la surchauffe et les fuites de gaz
Garantie 2 ans
Certifications Label énergétique A

FOIRE AUX QUESTIONS - EHSXB04P30BA DAIKIN

Quel est le niveau sonore de la chaudière DAIKIN EHSXB04P30BA ?
Le niveau sonore de la chaudière DAIKIN EHSXB04P30BA est de 35 dB(A) à 1 mètre.
Quelle est la puissance de chauffage de la DAIKIN EHSXB04P30BA ?
La puissance de chauffage de la chaudière DAIKIN EHSXB04P30BA est de 8 kW.
Comment régler la température de la chaudière ?
La température de la chaudière peut être réglée via le thermostat de l'appareil ou à l'aide de la télécommande fournie.
Quels sont les critères d'installation pour la DAIKIN EHSXB04P30BA ?
La chaudière doit être installée dans un endroit bien ventilé, à l'abri des intempéries, et conformément aux normes locales de construction.
Comment entretenir la chaudière DAIKIN EHSXB04P30BA ?
Il est recommandé de réaliser un entretien annuel par un professionnel pour garantir le bon fonctionnement et la longévité de l'appareil.
Que faire si la chaudière ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si l'alimentation électrique est correcte et si le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié.
Y a-t-il un mode éco sur la chaudière DAIKIN EHSXB04P30BA ?
Oui, la chaudière DAIKIN EHSXB04P30BA dispose d'un mode éco qui optimise la consommation d'énergie tout en maintenant un confort thermique.
Quelle est la durée de la garantie pour la DAIKIN EHSXB04P30BA ?
La chaudière DAIKIN EHSXB04P30BA est généralement fournie avec une garantie de 2 ans, couvrant les défauts de fabrication.
Comment réinitialiser la chaudière DAIKIN EHSXB04P30BA ?
Pour réinitialiser la chaudière, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur le panneau de commande pendant quelques secondes.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la chaudière ?
Le manuel d'utilisation de la DAIKIN EHSXB04P30BA est disponible en ligne sur le site officiel de DAIKIN ou dans l'emballage de l'appareil.

Questions des utilisateurs sur EHSXB04P30BA DAIKIN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EHSXB04P30BA - DAIKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EHSXB04P30BA de la marque DAIKIN.

MODE D'EMPLOI EHSXB04P30BA DAIKIN

DHW1 , t DHW2 Speichertemperaturfühler

DHW2 NTC — — 811,5 480,6 293,2 183,8 118,2 77,7 52,3 35,8 25,1 17,8 12,9 9,5 7,1

197,8 112,0 65,8 40,0 25,0 16,1 10,6 7,2 5,0 3,5 2,5

DHW1 , t DHW2 Storage tank temperature sensor

2 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2.1 Mises en garde et explication des symboles . . . 5

2.1.1 Signification des avertissements. . . . . . . . . . . . . . .5

2.1.2 Validité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

2.1.3 Indications sur les tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

2.2 Éviter les dangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2.3 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2.4 Remarques concernant la sécurité de

fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2.4.1 Avant tout travail sur le système hydraulique . . . . .6

2.4.2 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

2.4.3 Travaux sur les installations de refroidissement

(pompe à chaleur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

2.4.4 Lieu d'installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . .7

2.4.5 Exigences en matière d'eau de chauffage et ECS .8

2.4.6 Équipement de chauffage et raccordement

sanitaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

2.4.7 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

2.4.8 Information de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . 10

3.1 Structure et composants . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3.1.1 Partie supérieure de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . .10

3.1.2 Partie extérieure de l'appareil et structure intérieure

du Daikin Altherma EHS(X/H)…P30B. . . . . . . . . .11

3.1.3 Partie extérieure de l'appareil et structure intérieure

du Daikin Altherma EHS(X/H)B …P30B . . . . . . . .12

3.1.4 Partie extérieure de l'appareil et structure intérieure

du Daikin Altherma EHS(X/H)…P50B. . . . . . . . . .13

3.1.5 Partie extérieure de l'appareil et structure intérieure

du Daikin Altherma EHS(X/H)B…P50B . . . . . . . .14 4 Mise en place et installation . . . . . . . . . . . 16

4.1 Connexions et dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.1.3 Étendue de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

4.2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4.3 Retrait du capot et de la . garniture d'isolation21

4.4 Raccordement en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

4.4.1 Orientation des raccords de départ et de retour

du chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

4.4.2 Raccord des conduites hydrauliques . . . . . . . . . .24

4.5 Connexion électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

4.5.1 Schéma d'ensemble de connexion

4.5.3 Affectation des broches de la platine de

commutation A1P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

4.5.4 Affectation des broches de la platine de

commutation RTX EHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

4.5.5 Affectation des broches de la carte de

commutation RoCon BM1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

4.5.6 Connexion au réseau Daikin Altherma EHS(X/H).29

4.5.7 Ouverture du boîtier de régulation et

établissement des raccords électriques . . . . . . . .30

4.5.8 Raccordement de l'appareil externe de pompe à

chaleur ERLQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

4.5.9 Raccordement de la sonde de température

extérieure RoCon OT1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

4.5.10 Raccordement du contact commutateur externe .31

4.5.11 Demande de besoins externe (EBA). . . . . . . . . . .31

4.5.12 Raccordement du

Backup-Heater Daikin électrique (EKBUxx) . . . . 32

4.5.13 Raccord d'un générateur de chaleur externe . . . 33

4.5.14 Raccordement du thermostat ambiant Daikin . . 34

4.5.15 Raccord de composants systèmes optionnels

4.5.17 Raccordement des contacts commutateurs

(sorties AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

4.5.18 Connexion bas tarif au réseau (HT/BT). . . . . . . . 36

4.5.19 Raccordement d'une régulation intelligente

(Smart Grid - SG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

4.5.20 Symboles et désignations des légendes des

schémas de raccordement et de commutation . . 37

4.6 Pose de conduites de réfrigérant . . . . . . . . . . 40

4.7 Test de pression et remplir le circuit

de réfrigérant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

4.8 Remplissage de l'installation côté eau . . . . . . 41

4.8.1 Contrôle de la qualité de l'eau et réglage du

manomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

4.8.2 Remplissage de l'échangeur thermique de

production d'eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

4.8.3 Remplissage du ballon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

4.8.4 Remplissage de l'installation de chauffage . . . . . 41

5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

5.1 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 42

5.1.1 Conditions préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

5.1.2 Démarrage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

5.1.3 Réglage des paramètres de mise en service . . . 43

5.1.4 Purge du circuit hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . 43

5.1.5 Vérification du débit minimum . . . . . . . . . . . . . . . 44

5.1.6 Réglage des paramètres Screed Program

(seulement si nécessaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

5.2 Remise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

5.2.1 Conditions préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

6.1 Mise à l'arrêt provisoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

6.1.1 Vidage du réservoir du ballon . . . . . . . . . . . . . . . 47

6.1.2 Vidange du circuit de chauffage et du

circuit d'eau chaude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

6.2 Mise à l'arrêt définitive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

7 Inspection et entretien . . . . . . . . . . . . . . . 50

7.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

7.2 Activités à exécuter tous les ans. . . . . . . . . . . 51

7.3 Remplissage normal et d'appoint du réservoir

du ballon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

7.4 Remplissage normal et d'appoint de l'installation

de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 8 Défauts, dysfonctionnements et messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

8.1 Repérage des panne, élimination des

dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

8.1.1 Affichage des erreurs actuelles . . . . . . . . . . . . . . 56

8.1.2 Lecture du Protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

8.1.3 Élimination du défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

8.2 Dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

8.3 Codes de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

8.4 Contrôle et configuration du commutateur DIP 69

8.5 Fonctionnement d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . 69

9 Intégration hydraulique système . . . . . . . 70Table des matières Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . .73

10.1 Caractéristiques de l'appareil . . . . . . . . . . . . . .73

10.2 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

10.2.1 Caractéristiques de la sonde. . . . . . . . . . . . . . . . 78

10.2.2 Caractéristiques de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

10.3 Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

10.4 Schéma électrique Daikin Altherma EHS(X/H) .81

11 Index des mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Manuel d’installation et d’utilisation Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FR 1 x Informations générales 1 Informations générales

1.1 Lecture attentive du manuel

Traduction du manuel d'origine Ce manuel est une >> traduction dans votre langue de la version originale <<. Veuillez lire soigneusement ce manuel avant de commencer l'installation ou d'accéder aux éléments constitutifs de l'instal- lation de chauffage. Groupe cible Ce manuel s'adresse aux personnes autorisées, ayant suivi avec succès une formation technique ou artisanale habilitant à l'exé- cution des travaux décrits et pris part à des formations tech- niques complémentaires reconnues organisées par les autorités compétentes en la matière. Cela inclut en particulier les chauffa- gistes et frigoristes spécialisés, ayant, du fait de leur formation professionnelle et de leurs connaissances spécialisées ac- cumulé de l'expérience avec l'installation et l'entretien dans les règles de l'art des installations de chauffage, de froid et de clima- tisation ainsi que des pompes à chaleur. Toutes les tâches relevant de l'installation, la mise en service et l'entretien, ainsi que les informations de base concernant l'utili- sation et le réglage sont décrites dans ces instructions. Les para- mètres nécessaires pour un fonctionnement confortable sont déjà réglés en usine. Pour plus d'informations sur l'utilisation et la régulation, veuillez-vous reporter aux autres documents fournis. Documentation conjointe – Daikin Altherma EHS(X/H) : – Manuel de commande pour l'utilisateur – Liste de contrôle de mise en service – Manuel d'utilisation de la régulation RoCon HP – Appareil externe pour Daikin Altherma EHS(X/H) ; le manuel d'utilisation et d'installation correspondant. – Pour le raccordement d'une installation solaire : le manuel d'utilisation et d'installation correspondant. – En cas de raccordement d'un Daikin FWXV(15/20)AVEB ; le manuel d'utilisation et d'installation correspondant. – Lors du raccordement d'un autre générateur de chaleur ou d'un accessoire optionnel ; le manuel d'utilisation et d'installa- tion correspondant. Les instructions font partie des éléments livrés avec chaque ap- pareil.2 x Sécurité Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

2.1 Mises en garde et explication des

2.1.1 Signification des avertissements

Dans ce manuel, les avertissements sont classés selon la gravité du danger et leur proba- bilité d'occurrence. Symboles d'avertissement spéciaux Certains types de danger sont caractérisés par des symboles spéciaux.

Certaines informations de ces instructions ont une validité limitée. Nous attirons votre attention sur cette validité par la présence d'un symbole.

2.1.3 Indications sur les tâches

Les indications se rapportant à des tâches sont présentées sous forme de liste. Les tâches pour lesquelles il faut absolument suivre l'ordre sont numérotées.

2.2 Éviter les dangers

La fabrication du Daikin Altherma EHS(X/H) in- tègre les avancées techniques actuelles et res- pecte les règles techniques reconnues. Ce- pendant, une utilisation inappropriée peut en- traîner des risques de blessures, et même la mort ainsi que des dommages matériels. DANGER ! Indique un danger imminent. Le non-respect de cet avertissement en- traîne des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Attire l'attention sur une situation poten- tiellement dangereuse. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION ! Indique une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des dommages matériels et des dommages à l'environnement. Ce symbole caractérise des conseils destinés à l'utilisateur et des informations particulièrement utiles ; il ne s'agit ce- pendant pas d'avertissements et de dangers. Courant électrique Danger de brûlure ou d'échaudure Risque de dommages écologiques Danger de gels locaux Substances nocives ou irritantes Température d'utilisation permanente prescrite Risque d'explosion Unité externe de pompe à chaleur ERLQ Unité interne de pompe à chaleur EHS(X/H) FWXV(15/20)AVEB Uniquement valable pour Daikin Altherma EHS(X/H) avec fonction de refroidisse- ment (voir aussi la section 2.3). Respecter les couples de serrage préconi- sés (cf. chapitre 10.3 « Couples de serrage » ) Seulement applicable pour le système solaire hors pression (DrainBack). Ne s'applique qu'au système solaire sous pression. Les résultats des opérations sont marqués par une flèche. Utilisation d'un procédé de réglage Retrait d'un procédé de réglageManuel d’installation et d’utilisation Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FR 2 x Sécurité Pour éviter tout danger, installer et faire fonc- tionner le Daikin Altherma EHS(X/H) uniquement comme suit : – en observant les prescriptions et lorsqu'elle est en parfait état de marche, – en étant conscient de la sécurité et du danger. Cela suppose la connaissance et l'application du contenu de ces instructions, des règlements de prévention des accidents en vigueur ainsi que des règles reconnues concernant la technique de sécurité et la médecine du travail.

2.3 Utilisation conforme

Le Daikin Altherma EHS(X/H) doit être utilisé ex- clusivement pour la préparation d'eau chaude et comme système de chauffage domestique, et selon la version, comme système de refroidis- sement domestique. L'installation Daikin Altherma EHS(X/H) ne doit être montée, raccordée et utilisée que selon les indications de ce manuel. N'utiliser un appareil externe que s'il est adapté et homologué à cet effet par Daikin. Les combi- naisons suivantes sont pour ce faire autorisées : XB / HB - Échangeur thermique pour la connexion bivalente

  • Les conditions de raccordement étant différentes selon les pays, dans certains États tous les appareils indiqués ici ne sont pas proposés. Tab. 2-1 Combinaisons autorisées d'appareils internes Daikin Altherma EHS(X/H) et d'appareils externes à pompe à chaleur Daikin Toute autre utilisation sortant de ce cadre est considérée comme non conforme. Tout dommage causé par de telles pratiques relève de la seule responsabilité de l'exploitant. Une utilisation conforme implique également le respect des conditions de maintenance et d'ins- pection. Les pièces détachées doivent au moins correspondre aux exigences techniques du constructeur. Cela est notamment le cas des pièces de rechange d'origine.

Remarques concernant la sécurité de fonctionnement

2.4.1 Avant tout travail sur le système

hydraulique Les travaux sur le Altherma EHS(X/H) Daikin (comme par ex. la mise en place, la connexion et la première mise en service) sont réservés aux personnes qui y sont autorisées et qui possèdent une formation technique ou manuelle nécessaire pour l'activité respective, ou à l'un des instituts de formation professionnelle agréés par les autorités compétentes. Cela inclut en parti- culier les chauffagistes et frigoristes spécia- lisés, ayant, du fait de leur formation profes- sionnelle et de leurs connaissances spécia- lisées accumulé de l'expérience avec l'instal- lation et l'entretien dans les règles de l'art des installations de chauffage, de froid et de climatisation ainsi que des pompes à chaleur. AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne peut être utilisé que par des enfants à partir de l'âge de 8 ans et par des personnes aux facultés phy- siques, sensorielles ou intellectuelles li- mitées (y compris les enfants) et/ou aux connaissances ou expérience défi- ciente, uniquement sous surveillance ou s'ils ont été formés à l'utilisation sûre de l'appareil et des dangers qui en dé- coulent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés. Unité intérieure Unité extérieure Chauffage et refroidissement (X) Chauffage uniquement (H)

Pour tous les travaux sur l'installation Daikin Altherma EHS(X/H) couper l'interrupteur principal externe et le bloquer pour éviter sa mise en marche par inadvertance. Ne pas endommager, ni retirer les plombages. Au niveau du raccordement de l'installation côté chauffage, les soupapes de sûreté doivent être conformes aux exigences de la norme EN 12828. Côté eau potable, elles doivent être conformes aux exigences de la norme EN 12897. Utiliser exclusivement des pièces de rechange Daikin d'origine. Lors des interventions sur le circuit hydrau- lique, évacuer au préalable l'eau et la pression via le robinet interne de remplissage et de vidange. Sinon, de l'eau chaude sous pression pourrait gicler et provoquer des blessures.

2.4.2 Installation électrique

L'installation électrique ne doit être réalisée que par du personnel qualifié, en accord avec les directives en rapport et avec celles des compagnies responsables de l'approvision- nement en électricité. Avant le raccordement au réseau, vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque de type de l'installation de chauffage (~230 V, 50 Hz ou ~400 V, 50 Hz). Avant d'intervenir sur les composants conduisant de l'électricité, veiller à couper de l'alimentation électrique tous les circuits électriques de l'installation (mettre l'inter- rupteur principal externe hors service, couper le dispositif de sécurité) et s'assurer qu'ils ne pourront pas être remis accidentellement en service. Remettre les caches de l'appareil et les trappes d'entretien en place immédiatement après la fin des travaux.

2.4.3 Travaux sur les installations de

refroidissement (pompe à chaleur) Le Daikin Altherma EHS(X/H) a besoin, pour fonctionner, d'un gaz à effet de serre fluoré. Toujours porter des lunettes et des gants de protection. En cas de travaux sur le circuit de réfrigérant, veiller à une bonne aération du lieu de travail. Ne jamais effectuer des travaux sur le circuit de réfrigérant dans un local fermé ou dans une fosse. Éviter tout contact du fluide frigorigène avec des flammes nues, des chaleurs incandes- centes ou tout objet brûlant. Ne pas laisser le fluide frigorigène s'échapper dans l'atmosphère (haute pression au point de sortie). Lors du retrait des tuyaux de service des orifices de remplissage, ne pas orienter les raccords en direction du corps. Des restes de réfrigérant peuvent encore s'en écouler. Les composants et pièces de rechange doivent au moins correspondre aux exigences techniques définies par le fabricant.

2.4.4 Lieu d'installation de l'appareil

Pour un fonctionnement fiable et sécurisé, il est nécessaire que l'emplacement d'installation du Daikin Altherma EHS(X/H) remplisse certains critères. Vous trouverez les informations à cet effet dans le chapitre 4.2. Les consignes relatives au lieu d'installation des autres composants du système sont indiquées dans la documentation fournie correspondante. Pour tous travaux sur des installations de refroidissement (pompes à chaleur) et de climatisation fixes dans l'espace eu- ropéen, une attestation de compétence conforme au règlement européen 303/2008 (CE) relatif à certains gaz fluorés est nécessaire. – jusqu'à une quantité de remplissage totale en fluide frigorigène jusqu'à 3 kg : attestation de compétence de catégorie II – à partir d'une quantité de remplis- sage totale en fluide frigorigène supérieure à 3 kg : attestation de compétence de catégorie IManuel d’installation et d’utilisation

2.4.5 Exigences en matière d'eau de

chauffage et ECS Dommages dus aux dépôts et à la corrosion : respecter les règles techniques correspon- dantes afin d’éviter les produits de corrosion et la formation de dépôts. Exigences minimales sur la qualité de l’eau de remplissage et d'appoint : Dureté de l’eau (calcium et magnésium, calculé comme carbonate de calcium) : 3 mmol/l Conductivité : 1500 (idéalement 100) S/cm Chlorure : 250 mg/l Sulfate : 250 mg/l Valeur de pH : 6,5 - 8,5 Avec une eau de remplissage et d’appoint à dureté globale élevée (>3 mmol/l - total des concentrations en calcium et en magnésium, calculé comme carbonate de calcium), des me- sures de dessalage, d’adoucissement ou de sta- bilisation de la dureté sont nécessaires. Nous re- commandons le produit de protection contre le calcaire et contre la corrosion Fernox KSK. En présence de caractéristiques autres que les exi- gences minimales, des mesures de condition- nement sont nécessaires, afin de respecter la qualité de l'eau. L’utilisation d’eau de remplissage et d’appoint ne respectant pas les exigences de qualité définies peut nettement réduire la durée de vie de l’ap- pareil. L'exploitant est le seul responsable dans un tel cas.

2.4.6 Équipement de chauffage et

raccordement sanitaire Poser l’installation de chauffage selon les conditions techniques de sécurité de la norme EN 12828. Le raccordement d’eau côté sanitaire doit être conforme aux exigences de la norme EN 12897. Respecter également les exigences des normes – EN 1717 – Protection contre la pollution de l’eau potable dans les réseaux intérieurs et exigences générales des dispositifs de pro- tection contre la pollution par retour – EN 61770 – Appareils électriques raccor- dés au réseau d’alimentation en eau – Exi- gences pour éviter le retour d’eau par siphonnage et la défaillance des ensembles de raccordement – EN 806 – Spécifications techniques rela- tives aux installations pour l’eau destinée à la consommation humaine à l’intérieur des bâtiments – et, en complément, la législation spécifique à chaque pays. En cas d'exploitation de l'unité intérieure avec une source de chaleur supplémentaire, notamment en cas d’utilisation d’énergie solaire, la température du ballon peut dépasser 65 °C. C'est pourquoi il est nécessaire de monter une protection antibrûlure (mitigeur thermos- tatique, p. ex. VTA32) lors de la mise en place de l'installation. En cas de raccordement de l'unité intérieure à un système de chauffage utilisant des conduites tubulaires, des radiateurs en acier ou des tubes de chauffage par le sol non étanches à la diffusion, il peut y avoir pénétration de boue et de copeaux dans le ballon d'eau chaude, ce qui peut entraîner des colmatages, des surchauffes locales ou des dommages de corrosion. Afin d'éviter les dommages possibles, monter un filtre antiimpuretés ou un collecteur de boue dans le retour du chauffage de l'instal- lation (SAS 1 ou SAS 2). Le filtre d'impuretés doit être nettoyé à inter- valles réguliers. Si un générateur de chaleur externe en option est raccordé, ces exigences mini- males s'appliquent également à l'eau de remplissage et d'appoint du circuit de chauffage. La qualité de l’eau potable doit être conforme à la directive européenne 98/83 CE et aux prescriptions régionales en vigueur.2 x Sécurité Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

Ne faire fonctionner le Daikin Altherma EHS(X/H) : qu'une fois que tous les travaux d'installation et de connexion sont achevés. uniquement avec le réservoir du ballon et le circuit de chauffage complètement remplis (niveau de remplissage). uniquement à une pression d'installation maximale de 3 bars. uniquement raccordé à l'alimentation en eau externe (conduite d'alimentation) avec un réducteur de pression. uniquement avec la quantité et le type de réfri- gérant prescrits. uniquement avec le capot monté. Respecter les intervalles de maintenance prescrits et exécuter des travaux d'inspection.

2.4.8 Information de l'utilisateur

Avant de livrer l'installation Daikin Altherma EHS(X/H) à l'exploitant, veiller à lui expliquer comment l'utiliser et la commander. Remettre les documents techniques à l'utili- sateur (ce document et tous ceux s'appli- quant) et lui indiquer que ces documents doivent être disponible en permanence et doivent être conservés à proximité directe de l'appareil.Manuel d’installation et d’utilisation Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FR 3 x Description du produit 3 Description du produit

3.1 Structure et composants

3.1.1 Partie supérieure de l'appareil

1 Départ solaire (1" IG) 2 Raccordement en eau froide (1" AG) 3 Eau chaude (1" AG) 4 Chauffage départ (1" AG)* 5 Chauffage retour (1" AG)* 6 Pompe de brassage7 Vanne de surpression de sécurité (circuit de chauffage) 8 Purge automatique 17 Affichage du niveau de remplissage (eau du ballon)18 Connexion pour Backup-Heater électrique EKBUxx (R 1½" IG) (Accessoires)30 Échangeur de chaleur à plaques (PWT)31 Connexion réfrigérant conduite de liquideDaikin Altherma EHS(X/H)(B)04P30B/08PxxB: Cu Ø 6,4 mm (1/4"), Daikin Altherma EHS(X/H)(B)16P50B: Cu Ø 9,5 mm (3/8")32 Connexion réfrigérant conduite de gaz Cu Ø 15,9 mm (5/8")34 Robinet à boisseau sphérique (circuit de chauffage)*35 Robinet de remplissage et de vidange de chaudière (circuit de chauffage)37 Sonde de température de ballon t DHW1 et t DHW2 38 Connexion vase d'expansion à membrane39 Boîtier de régulation avec bloc de jonction électrique3UVB1Vanne d'inversion à 3 voies (circuit générateur interne de chaleur)3UV DHWVanne d'inversion à 3 voies (eau chaude/chauffage)DS Capteur de pressionFLS (t / V1)Sonde de température de retour et capteur de flux

Capteur de température de retour

Capteur de température d'admission V, BHCapteur de température d'alimentation du Backup-Heater Dispositifs de sécuritéRespecter le couple de serrage !AG Filetage extérieurIG Filetage intérieur* Le robinet à rotule (1" IG) est fourni.Fig. 3-1 Structure et composants Daikin Altherma EHS(X/H) (partie supérieure de l'appareil)3 x Description du produit Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

3.1.2 Partie extérieure de l'appareil et structure intérieure du Daikin Altherma EHS(X/H)…P30B

Fig. 3-2 Structure et composants du Daikin Altherma EHS(X/H) …P30B (vue extérieure et structure intérieure) Désignation des légendes, voir tab. 3-1Manuel d’installation et d’utilisation

3.1.3 Partie extérieure de l'appareil et structure intérieure du Daikin Altherma EHS(X/H)B …P30B

Fig. 3-3 Structure et composants du Daikin Altherma EHS(X/H)B …P30B (vue extérieure et structure intérieure) Désignation des légendes, voir tab. 3-13 x Description du produit Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

3.1.4 Partie extérieure de l'appareil et structure intérieure du Daikin Altherma EHS(X/H)…P50B

Fig. 3-4 Structure et composants du Daikin Altherma EHS(X/H) …P50B (vue extérieure et structure intérieure) Désignation des légendes, voir tab. 3-1Manuel d’installation et d’utilisation

3.1.5 Partie extérieure de l'appareil et structure intérieure du Daikin Altherma EHS(X/H)B…P50B

Fig. 3-5 Structure et composants du Daikin Altherma EHS(X/H)B …P50B (vue extérieure et structure intérieure) Désignation des légendes, voir tab. 3-13 x Description du produit Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

Tab. 3-1 Légendes de la fig. 3-2 à fig. 3-5 1 Solaire - alimentation ou raccorde- ment pour autre source de chaleur (1" IG) 2 Raccordement en eau froide (1" AG) 3 Eau chaude (1" AG) 4 Chauffage départ (1" AG)* 5 Chauffage retour (1" AG)* 6 Pompe de brassage 7a Accessoires recommandés : clapets anti-thermosiphon (2 p.) 9 Réservoir de l'accumulateur (enveloppe à double paroi en polypropylène avec garni- ture d'isolation en mousse dure PUR) 10 Raccord de remplissage et de vidange ou raccordement retour solaire 11 Logement pour la régulation solaire ou poi- gnée 12 Échangeur thermique (acier inoxydable) pour le chauffage d'eau potable 13 Echangeur thermique (acier inoxydable) pour le chargement du ballon ou le chauf- fage d'appoint 14 Échangeur thermique (acier inoxydable) vers la charge du ballon en système so- laire sous pression 15 Raccord pour Backup Heater électrique en option EKBUxx (R 1½" IG) 16 Solaire – tube de stratification alimen- tation 17 Affichage du niveau de remplissage (eau du ballon) 18 En option : Backup-Heater électrique (EKBUxx) 19 Douille immergée de sonde de tempéra- ture de ballon t DHW1 et t DHW2 20 Eau de l'accumulateur sans pression 21 Zone solaire 22 Zone d'eau chaude 23 Raccordement du trop-plein de sécurité 24 Logement pour poignée 25 Plaque de type 26 Capot 27 Solaire – retour 28 Départ solaire (3/4" IG + 1" AG) (uniquement type Daikin Altherma EHS(X/H)) 29 Solaire - retour (3/4" IG + 1" AG) (uniquement type Daikin Altherma EHS(X/H)) 30 Échangeur de chaleur à plaques 31 Connexion réfrigérant conduite de liquide Daikin Altherma EHS(X/H)…04P30B/08PxxB: Cu Ø 6,4 mm (1/4"), Daikin Altherma EHS(X/H)…16P50B: Cu Ø 9,5 mm (3/8") 32 Connexion réfrigérant conduite de gaz Cu Ø 15,9 mm (5/8") 3UVB1 Vanne d'inversion à 3 voies (circuit géné- rateur interne de chaleur) 3UV DHW Vanne d'inversion à 3 voies (eau chaude / chauffage) DS Capteur de pression FLS (t

/ V1) Sonde de température de retour et capteur de flux

DHW1 , t DHW2 Capteur de température de l'accumulateur

Capteur de température de retour

Capteur de température d'admission

V, BH Capteur de température d'alimentation du Backup-Heater RoCon B1 Élément de commande dispositif de ré- glage Daikin Altherma EHS(X/H) EKSRPS4A En option : Daikin Unité de régulation et de pompage Dispositifs de sécurité Respecter le couple de serrage ! AG Filetage extérieur IG Filetage intérieur

  • Le robinet à rotule (1" IG) est fourni.Manuel d’installation et d’utilisation

Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR 4 x Mise en place et installation 4 Mise en place et installation AVERTISSEMENT L'installation et la mise en service incorrectes d'installations de refroidissement (pompes à chaleur), de climatisation et de chauffage peuvent mettre en danger la vie et la santé des personnes et entraver le fonctionnement des appareils. Les travaux sur le Daikin Altherma EHS(X/H) (comme par ex. la mise en place, la remise en état, la connexion et la première mise en service) sont réservés aux personnes qui y sont autorisées et ayant suivi avec succès une formation technique ou professionnelle les autorisant à accomplir ces travaux et ayant participé aux formations profession- nelles organisées par les autorités compétentes. Parmi elles, plus particulièrement, les chauffagistes, électriciens et experts en refroidissement et climatisation qui, de par leur formation et leurs connaissances spécialisées, sont expérimentés dans l'instal- lation et la maintenance conformes d'installations de chauffage, de refroidissement et de climatisation, ainsi que de pompes à chaleur.4 x Mise en place et installation Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FRManuel d’installation et d’utilisation

4.1 Connexions et dimensions

4.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)…P30B

1 Système solaire – alimentation 2 Eau froide 3 Eau chaude 4 Départ chauffage 5 Retour chauffage 6 Connexion liquide de refroidissement conduite de gaz 7 Connexion réfrigérant conduite de liquide 8 Solaire - alimentation (uniquement type Daikin Altherma EHS(X/H)B seulement) 9 Solaire - retour (uniquement type Daikin Altherma EHS(X/H)B seulement) A Avant B Arrière Fig. 4-1 Connexions et dimensions Daikin Altherma EHS(X/H)…P30B (généralités)Manuel d’installation et d’utilisation

1 Système solaire – alimentation 2 Eau froide 3 Eau chaude 4 Départ chauffage 5 Retour chauffage 6 Connexion liquide de refroidissement conduite de gaz 7 Connexion réfrigérant conduite de liquide 8 Solaire - alimentation (uniquement type Daikin Altherma EHS(X/H)B seulement) 9 Solaire - retour (uniquement type Daikin Altherma EHS(X/H)B seulement) A Avant B Arrière Fig. 4-2 Connexions et dimensions Daikin Altherma EHS(X/H)…P50B (généralités)4 x Mise en place et installation Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FRManuel d’installation et d’utilisation

4.1.3 Étendue de la livraison

A Poignées (nécessaire seule-ment pour le transport)B CacheC Pièce de raccordement pour le tuyau du trop-plein de sé-curitéD Clé de montageE Robinet à boisseau sphériqueF Joint platG Joint toriqueH Serre-câbleI EtrierJ Flexible de purge d'airFig. 4-3 Contenu du sac d'accessoires ATTENTION ! N'installer le Daikin Altherma EHS(X/H) que si une capacité de charge suffisante du soubas- sement, de 1050 kg/m² majorée d'une marge de sécurité, est garantie. Le sol doit être plat et lisse. Une installation à l'air libre n'est pas autorisée. Il est interdit de placer l'appareil dans des environnements présentant des risques d'explosion. La commande électronique ne doit en aucun cas être exposée aux intem- péries. Le réservoir du ballon ne doit pas être exposé en permanence au rayon- nement direct du soleil car le rayon- nement UV et les intempéries endom- magent la matière plastique. Le Daikin Altherma EHS(X/H) doit être installé à l'abri du gel. S'assurer que la société d'alimen- tation ne fournit pas d'eau potable agressive. – Le cas échéant, il peut être néces- saire d'installer un dispositif de trai- tement de l'eau approprié. AVERTISSEMENT ! La paroi en plastique du ballon Daikin Altherma EHS(X/H) risque de fondre si elle est soumise à une influence ther- mique extérieure (>80 °C), voire prendre feu dans des cas extrêmes. N'installer le ballon d'eau chaude Altherma EHS(X/H) Daikin qu'à une distance minimale de 1 m à d'autres sources de chaleur (>80 °C) (des radiateurs électriques, des appareils de chauffage au gaz, une cheminée, par ex.) et des matériaux inflam- mables.Manuel d’installation et d’utilisation

Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR 4 x Mise en place et installation Retirer l'emballage et l'éliminer dans le respect de l'environ- nement. Retirer les caches (fig. 4-4, rep. B) sur le réservoir du ballon et dévisser les embouts filetés (fig. 4-4, rep. F) des ouver- tures sur lesquelles doivent être montées les poignées (fig. 3-2 à fig. 3-5, rep. 24). Visser les poignées (fig. 4-4, rep. A) dans les ouvertures filetées libres. ATTENTION ! Si le Daikin Altherma EHS(X/H) n'est pas installée suffisamment à distance en dessous des capteurs solaires plans (bord supérieur du ballon plus élevé que le bord inférieur des capteurs), le système solaire hors pression à l'exté- rieur ne peut pas se vider complètement. Installer le Daikin Altherma EHS(X/H), si connectée à un système solaire DrainBack, suffisamment bas par rapport aux capteurs plans (respecter la déclivité minimum de la conduite de liaison solaire). A Poignée B Cache F Embout fileté Fig. 4-4 Montage des poignées4 x Mise en place et installation Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FRManuel d’installation et d’utilisation

Mettre le Daikin Altherma EHS(X/H) sur son emplacement d'installation. – Distances recommandées (fig. 4-5) : avec le mur : (s1) 100 mm, (s2) 500 mm. par rapport au plafond (X) : 1 200 mm, au moins 480 mm. – Transporter le Daikin Altherma EHS(X/H) avec précau- tion, utiliser les poignées. – En cas d'installation dans des armoires, derrière des cloi- sonnements, ou dans des espaces restreints, veiller à garantir une aération suffisante (par le biais de grilles d'aération p. ex.). Si nécessaire, monter le Backup Heater (EKBUxx) en option dans le Daikin Altherma EHS(X/H) (fig. 4-5). Respecter le manuel de montage et d'utilisation des acces- soires ( couple de serrage voir chapitre 10.3).

4.3 Retrait du capot et de la garniture d'isolation

Soulever le capot à l'arrière et le retirer par l'avant. Fig. 4-5 Installation (présentée sur le Daikin Altherma EHS(X/H) P50B avec montage du Backup-Heater en option) Fig. 4-6 Retrait du capot Fig. 4-7 Daikin Altherma EHS(X/H) sans capot ATTENTION ! La garniture d'isolation (fig. 4-7, rep. A) se compose de pièces moulées en EPP fragiles qui peuvent facilement être abîmées en cas de manipulation non- conforme. Effectuer le retrait de la garniture d'isolation uniquement dans l'ordre ci- après et dans les directions indiquées. Ne pas forcer. Ne pas utiliser d'outils. ßManuel d’installation et d’utilisation Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FR 4 x Mise en place et installation Retirer la garniture d'isolation supérieure dans l'ordre suivant : – Retirer l'élément isolant latéral (fig. 4-8, rep. A) à l'hori- zontale. – Retirer l'élément isolant arrière (fig. 4-8, rep. B) à l'hori- zontale. – Retirer l'élément isolant avant (fig. 4-8, rep. C) à l'horizon- tale. En cas de besoin : Retirer la garniture d'isolation inférieure dans l'ordre suivant : – Retirer l'élément isolant latéral (fig. 4-9, rep. A) à la verti- cale. – Retirer l'élément isolant arrière (fig. 4-9, rep. B) à l'a verti- cale.

4.4 Raccordement en eau

Fig. 4-8 Retrait de la garniture d'isolation supérieure Fig. 4-9 Retrait de la garniture d'isolation inférieure Le montage de la garniture d'isolation a lieu dans l'ordre inverse.

ATTENTION ! Si le Daikin Altherma EHS(X/H) est branché à un système de chauffage uti- lisant des conduites tubulaires ou des radiateurs en acier ou des tubes de chauffage de sol non étanches à la dif- fusion, de la boue et des copeaux peuvent pénétrer dans le ballon d'eau chaude et entraîner des obstructions, des surchauffes locales ou des en- dommagements dus à la corrosion. Rincez les conduites d'alimentation avant de remplir l'échangeur thermique. Rincer le réseau de distribution de chaleur (en cas de système de chauffage existant). Monter le filtre anti-impuretés ou le collecteur de boues dans la conduite de retour du chauffage (voir 2.4.6). ATTENTION ! En cas de raccordement du Daikin Altherma EHS(X/H) à une conduite d'ali- mentation en eau froide avec conduites tubulaires en acier, des copeaux peuvent pénétrer dans l'échangeur de chaleur à tube annelé en acier spécial et y rester à l'état de boue. Ceci provoque des endommagements par corrosion par contact et des fuites. Rincez les conduites d'alimentation avant de remplir l'échangeur thermique. Monter le filtre d'impuretés dans l'arrivée d'eau froide (voir

chapitre 2.4.6).4 x Mise en place et installation

Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FRManuel d’installation et d’utilisation

Pour les conduites en eau potable, observer les dispositions EN 806 et DIN 1988.

4.4.1 Orientation des raccords de départ et de retour

du chauffage Les raccords de départ et de retour du chauffage peuvent partir de l'appareil vers le haut ou le bas, ce qui permet un ajustement optimal aux conditions de construction du site d'utilisation. L'appareil est livré en standard avec les raccords dirigés vers le haut. Pour faire partir les raccords à l'arrière de l'appareil, les étapes de transformation suivantes sont nécessaires : Retirer le capot et la garniture d'isolation supérieure (voir chapitre 4.3). Retirer les deux étriers des accouplements de raccordement (fig. 4-10, rep. C). Retirer les deux accouplements de raccordement (fig. 4-10, rep. B). Retirer la tôle de maintien (fig. 4-10, rep. A). Retirer l'étrier du bouchon de fermeture (fig. 4-10, rep. D). Extraire le bouchon de fermeture (fig. 4-10, rep. E). Tourner le raccord angulaire (fig. 4-10, rep. H) de 90° vers l'arrière. Retirer l'étrier du collecteur (fig. 4-10, rep. G). Tirer le collecteur (fig. 4-10, rep. F) avec précaution de son logement horizontal assez loin vers l'arrière pour que la tôle de maintien (fig. 4-11, rep. A) puisse être insérée à la verticale. Uniquement Daikin Altherma

ATTENTION ! Si un appareil de chauffage externe (par ex. une chaudière à bois) est rac- cordé à un échangeur de chaleur pour la charge du ballon en système solaire sous pression (fig. 4-1 / fig. 4-2, rep. 8+9), une température d'alimen- tation trop élevée au niveau de ces rac- cords risque d'endommager, voire de dé- truire le Daikin Altherma EHS(X/H)B. Limiter la température d'entrée de l'appareil de chauffage externe à 95 °C max. Selon la norme EN 12828, une soupape de sécurité doit être montée sur ou à proximité immédiate du géné- rateur de chaleur. Celle-ci permet de limiter la pression de service maximale autorisée du système de chauf- fage. Aucune protection hydraulique ne doit se trouver entre le générateur de chaleur et la soupape de sécu- rité. L'eau de chauffage ou la vapeur sortant éventuelle- ment doit pouvoir être évacuée de manière visible, sans danger et de manière à résister au gel à l'aide d'une conduite d'évacuation des fumées en pente constante. Il faut monter sur le Daikin Altherma EHS(X/H) un vase d'expansion à membrane suffisamment dimensionné et préréglé pour l'installation de chauffage. Aucune pro- tection hydraulique ne doit se trouver entre le généra- teur de chaleur et le vase d'expansion à membrane. Daikin recommande pour le remplissage de l'installa- tion de chauffage d'installer un manomètre mécanique. Fig. 4-10 Raccords de départ et de retour du chauffage orientés vers le haut ATTENTION ! Lors des interventions sur le circuit hy- draulique, veiller à la position de montage des joints toriques, afin d'éviter de les endommager et d'entraver ainsi l'étanchéité. Après le démontage ou avant le montage d'une connexion enfichable, toujours placer les joints toriques sur la pièce à enficher. Le raccordement des conduites de chauffage par les connexions enfichables doit s'effectuer sans contraintes. En particulier lors du raccordement avec des conduites flexibles (non perméables à la vapeur !), établir un allègement des contraintes approprié.Manuel d’installation et d’utilisation Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FR 4 x Mise en place et installation Glisser la tôle de maintien entre le collecteur et son logement horizontal et réinsérer le collecteur (fig. 4-11, rep. F) dans son logement via le trou central dans la tôle de maintien. Bloquer le collecteur avec l'étrier (fig. 4-11, rep. G) dans son logement. Insérer les deux accouplements de raccordement (fig. 4-11, rep. B) dans les logements latéraux, via la tôle de maintien. Bloquer les deux accouplements de raccordement avec les étriers (fig. 4-11, rep. C) dans leurs logements. Insérer le bouchon de fermeture (fig. 4-11, rep. E) dans le logement supérieur. Bloquer le bouchon de fermeture avec l'étrier (fig. 4-11, rep. D). Découper les passages latéraux de la garniture d'isolation (fig. 4-12, rep. A) avec un outil adapté.

4.4.2 Raccord des conduites hydrauliques

Condition indispensable : Le montage d'accessoires en option (p. ex. solaire, chauffage d'appoint) s'effectue selon les prescrip- tions des instructions fournies sur le Daikin Altherma EHS(X/H). Contrôler la pression de raccordement en eau froide (6 bar maximum). – En cas de pressions plus élevées, monter un réducteur de pression dans la conduite d'eau potable. Réaliser les connexions hydrauliques sur le Daikin Altherma EHS(X/H). – Reprendre la position et la dimension des raccords de chauffage de la fig. 4-1 / fig. 4-2 et du tab. 3-1. – Respecter le couple de serrage préconisé (voir chapitre 10.3 « Couples de serrage »). – Le système de conduites doit être conçu de telle sorte que, après le montage, le capot insonorisant puisse être monté sans problème. – Le raccord destiné au remplissage et à l'appoint en eau du système de chauffage doit être conforme à la norme EN 1717 de manière à protéger l'eau potable de toute impureté par reflux. Raccorder la conduite d'évacuation sur la vanne de surpression de sécurité et un vase d'expansion à membrane conforme à la norme EN 12828. – Contrôler la tenue du flexible d'évacuation sur la vanne de surpression. – Si besoin, relier et installer son propre flexible. Isoler les conduites pour éviter la perte de chaleur et la formation de condensats (épaisseur d'isolation d'au moins 20 mm). – Sécurité en cas de manque d'eau : la surveillance de la pression et de la température de la régulation éteint le Daikin Altherma EHS(X/H) par sécurité en cas de manque d'eau. Le client n'a pas besoin de fournir de protection supplémen- taire en cas de niveau d'eau insuffisant. – Prévention des dommages dus aux dépôts et à la corro- sion : respecter les règles techniques correspondantes afin d'éviter les produits de corrosion et la formation de dépôts. Exigences minimales sur la qualité de l'eau de remplissage et de complément : – Dureté de l'eau (calcium et magnésium, déterminé comme carbonate de calcium) : 3 mmol/l – Conductivité : 1 500 (idéalement 100) S/cm – Chlorure : 250 mg/l – Sulfate : 250 mg/l – Valeur pH (eau de chauffage) : 6,5 - 8,5 Fig. 4-11 Raccords de départ et de retour du chauffage orientés vers l'arrière ATTENTION ! Si les étriers ne sont pas bien insérés, les accouplements peuvent se détacher de leurs logements, ce qui peut entraîner une sortie abondante et continue de li- quide. Avant d'insérer un étrier, s'assurer qu'il s'enclenche bien dans la rainure de l'accouplement. Pour cela, insérer l'accouplement assez loin dans le logement pour que la rainure soit visible à travers le logement de l'étrier. Insérer l'étrier jusqu'en butée. Fig. 4-12 Découpe de la garniture d'isolation

ß4 x Mise en place et installation Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FRManuel d’installation et d’utilisation

Si l'eau de remplissage et d'appoint présente une dureté totale élevée ou d'autres caractéristiques différentes des exigences mi- nimales, les mesures de dessalement, d'adoucissement ou de stabilisation ou d'autres mesures de conditionnement sont né- cessaires afin d'assurer la qualité requise de l'eau. Connecter le flexible d'évacuation avec la pièce de raccor- dement du flexible du trop-plein de sécurité (fig. 3-2 à fig. 3-5, rep. 23). – Utiliser des flexibles d'écoulement transparents (l'eau qui s'écoule doit être visible). – Raccorder le flexible d'écoulement à une installation d'eau usée suffisamment dimensionnée. – Il doit être impossible de fermer l'écoulement.

4.4.3 Mise en place DB connection kit

Le kit de raccordement DB optionnel permet une meilleure ac- cessibilité pour le raccordement de la conduite DrainBack (départ solaire). AVERTISSEMENT ! En cas de températures d'eau chaude supérieures à 60 °C, il existe un risque d'échaudure. Ceci peut se produire en cas d'utilisation de l'énergie solaire, en cas de raccordement d'un appareil de chauffage externe, lorsque la protection contre la légionellose est activée, ou lorsque le réglage de la température de consigne de l'eau chaude est supérieur à 60 °C. Monter la protection contre l'ébouil- lantage (dispositif de mélange de l'eau chaude (par ex. VTA32). Fig. 4-13 Montage du flexible du tuyau d'évacuation sur le trop-plein de sécurité A Raccordement de la conduite DB (départ solaire) B FlowSensor (ne fait pas par- tie du kit de raccordement DB, mais du EKSRPS4A) C Limiteur de débit (Flow- Guard) D Raccordement du départ so- laire sur le réservoir du ballon Fig. 4-14 DB connection kit

Le kit de raccordement P optionnel pour Daikin Altherma EHS(X/H)les types d'appareils Biv permet une meilleure accessi- bilité pour le raccordement de la conduite de départ et de retour d'une installation solaire sous pression ou d'un échangeur de chaleur externe autre sur le réservoir du ballon. Le kit contient deux tubes ondulés à isolation thermique qui sont reliés aux rac- cords du réservoir du ballon au moyen d'un écrou-raccord. A l'autre extrémité de chaque tube ondulé, on trouve un adap- tateur pour diverses tailles de raccords de la conduite de départ et de retour.

4.5 Connexion électrique

A Raccord pour le départ (rouge)B Raccord pour le retour (bleu)Fig. 4-15 Biv connection kit pour Daikin Altherma EHS(X/H)B… AVERTISSEMENT ! Les composants conduisant de l'élec- tricité peuvent être à l'origine d'une dé- charge si vous entrez en contact avec eux. Celle-ci peut entraîner des bles- sures, des brûlures, voire la mort. Avant d'intervenir sur les composants conduisant de l'électricité, veiller à couper de l'alimentation électrique tous les circuits électriques (mettre l'interrupteur principal externe hors service, couper le dispositif de sécurité) et s'assurer qu'ils ne pourront pas être remis accidentel- lement en service. Les connexions électriques et les travaux sur les composants électriques seront uniquement réalisés par des électrotechniciens spécialisés qualifiés, dans le respect des normes et directives électrotechniques en vigueur ainsi que des consignes de la société d'approvisionnement en électricité. Remettre les caches de l'appareil et les trappes d'entretien en place immédiatement après la fin des travaux. ATTENTION ! En fonctionnement permanent, dans le carter de commande du Daikin Altherma EHS(X/H) des températures élevées peuvent se produire. De ce fait, des brins conducteurs de courant peuvent atteindre des températures élevées en raison de leur réchauffement propre en fonctionnement. Ces conduites doivent donc pouvoir supporter une température d'utili- sation permanente de 90 °C. Pour les connexions suivantes, utiliser uniquement les câblages d'une température d'utilisation perma- nente 90 °C : – Appareil externe de pompe à cha- leur – En option : Backup-Heater élec- trique (EKBUxx)4 x Mise en place et installation Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

4.5.1 Schéma d'ensemble de connexion Daikin

Altherma EHS(X/H) Pour les explications des symboles et désignations des courbes dans ce chapitre, voir tab. 4-2 et tab. 4-3. Fig. 4-16 Schéma d'ensemble de connexion - pour le raccordement électrique lors de l'installation de l'appareilManuel d’installation et d’utilisation

4.5.2 Position des platines de commutation

4.5.3 Affectation des broches de la platine de

commutation A1P Le raccordement de la platine de commutation A1P dans l'ap- pareil est déjà terminé. Aucun autre travail de montage et de connexion n'est nécessaire sur la platine de commutation A1P !

4.5.4 Affectation des broches de la platine de

commutation RTX EHS 1 Boîtier de la régulation 2 Cache de la régulation 3 Système de commande de la régulation Fig. 4-17 Aperçu des platines de commutation (intérieur du boîtier) Fig. 4-18 Platine de commutation A1P (réglage de base pompe à cha- leur) Fig. 4-19 Platine de commutation RTX-EHS (Backup-Heater) - voir

section 4.5.124 x Mise en place et installation

4.5.5 Affectation des broches de la carte de commutation RoCon BM1

4.5.6 Connexion au réseau Daikin Altherma EHS(X/H)

Un câble flexible est déjà raccordé à l'intérieur de l'appareil pour permettre le raccordement au réseau. Vérifier la tension (~230 V, 50 Hz). Connecter, sans le raccorder au réseau électrique, le boîtier de distribution correspondant de l'installation électrique du logement. Raccorder le câble de raccordement au réseau du Daikin Altherma EHS(X/H) par un interrupteur général omnipolaire à installer par le maître d'ouvrage à la boîte de distribution de l'installation du bâtiment (dispositif de coupure selon EN 60335-1). Veillez à respecter les polarités. L'appareil extérieur et les accessoires en option doivent faire l'objet d'un raccordement séparé à la régulation du Daikin Altherma EHS(X/H). Le capot du Daikin Altherma EHS(X/H) doit être démonté (voir section 4.3) et le boîtier de régulation doit être ouvert le cas échéant (voir section 4.5.7). Fig. 4-20 Platine de commutation RoCon BM1 (module de base régulation) Tension réseau 230 V, 50 Hz (schéma de connexion dans le présent ma- nuel)Manuel d’installation et d’utilisation

4.5.7 Ouverture du boîtier de régulation et

établissement des raccords électriques

4.5.8 Raccordement de l'appareil externe de pompe à

chaleur ERLQ Démonter le capot (voir section 4.3). Raccorder le dispositif externe de pompe à chaleur sur le bornier XAG1 (voir fig. 4-27, fig. 4-29).

4.5.9 Raccordement de la sonde de température

extérieure RoCon OT1 Le dispositif externe de pompe à chaleur du Daikin Altherma EHS(X/H) possède une sonde de température extérieure in- tégrée qui est utilisée pour la température de départ en fonction de la température extérieure avec la fonction antigel. Avec le capteur optionnel de température extérieure RoCon OT1, pouvant être installé côté nord du bâtiment, la régu- lation de la température variable selon les conditions météorolo- giques est encore plus précise. Placer l'appareil à environ un tiers de la hauteur du bâtiment (hauteur minimale par rapport au sol : 2 m) au côté le plus froid du bâtiment (nord ou nord-est). Exclure la proximité de sources de chaleur extérieures (cheminées, gaines d'air) et l'exposition directe aux rayons du soleil. Installez le capteur de température extérieure de façon à ce que la sortie du câble se fasse vers le bas (ceci permet d'empêcher l'introduction d'humidité). Fig. 4-21 Démonter le capot de boîtier droit. Fig. 4-22 Déverrouiller le cache avant. Fig. 4-23 Ouvrir le cache avant et l'amener en position de montage. Fig. 4-24 Poser le câblage dans la régulation et réaliser les connexions électriques. Fig. 4-25 Poser le câblage dans le capot de boîtier droit. Fig. 4-26 Monter le capot de boî- tier droit. Fig. 4-27 Réaliser les raccorde- ments électriques au dos du boîtier (voir

Fig. 4-28 Fixer le câblage sur le réservoir du ballon. Une notice d'instructions spéciale est jointe à ce com- posant. Celle-ci contient entre autres. des consignes de montage et d'exploitation. Fig. 4-29 Connexion appareil externe de pompe à chaleur Lors de l'arrêt de l'unité externe de la pompe à chaleur via un couplage préconisé par le fournisseur d'électri- cité (EVU), l'unité interne Daikin Altherma EHS(X/H) n'est pas mise à l'arrêt (voir section 4.5.18). Si le Daikin Altherma EHS(X/H) est utilisée dans un système Bus CAN comme maître (« fonction de termi- nal » pour la télécommande d'autres appareils de bus de données), la sonde de température extérieure RoCon OT1 est directement raccordée à la régulation RoCon HP du maître et non à l'appareil télécom- mandé (module de circuit mélangeur EHS157068 ou autres générateurs de chaleur).4 x Mise en place et installation Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FRManuel d’installation et d’utilisation

Raccorder la sonde de température extérieure à la ligne de sonde bifilaire (section minimale 1 mm

Placez la ligne de la sonde Daikin Altherma EHS(X/H). Enficher le câble du capteur sur le raccord enfichable J8 de la platine de commutation RoCon BM1 (voir fig. 4-30). Après raccordement de la sonde de température extérieure RoCon OT1 au dispositif de réglage RoCon HP du système Daikin Altherma EHS(X/H), le paramètre [Outside Config] doit être mis sur « Actif ».

4.5.10 Raccordement du contact commutateur

externe En raccordant un contact commutateur externe (fig. 4-31), le mode de fonctionnement du Daikin Altherma EHS(X/H) peut être commuté. Le mode de fonctionnement actuel est modifié par une valeur de résistance variable (tab. 4-1). Le changement de mode de fonc- tionnement s'effectue seulement si le contact commutateur ex- terne est fermé. Le mode de fonctionnement agit sur le circuit direct du Daikin Altherma EHS(X/H) et sur tous les autres circuits de chauffage qui sont raccordés en option à cet appareil. Le mode de fonctionnement affiché sur l'écran de la régulation peut différer du mode de fonctionnement activé dans la représen- tation du commutateur rotatif . Un mode de fonctionnement activé par le contact commutateur externe est affiché sur l'écran de la régulation par « EXT. » suivi du symbole du mode de fonctionnement (voir le manuel d'utili- sation de la régulation). Si des fonctions spéciales comme, par exemple, « Manuel » sont activées, l'entrée n'est pas exploitée. Tab. 4-1 Valeurs de résistance pour l'analyse du signal EXT

4.5.11 Demande de besoins externe (EBA)

En raccordant le contact commutateur EBA au Daikin Altherma EHS(X/H) (fig. 4-32) avec le paramétrage correspondant dans la régulation RoCon HP, une demande de chauffage peut être gé- nérée via un contact commutateur externe. Si le contact commu- tateur est fermé, le Daikin Altherma EHS(X/H) se met en mode chauffage. La température de départ est réglée à la température définie dans le paramètre [T départ Jour]. Le contact commutateur EBA est prioritaire par rapport à une de- mande par le thermostat ambiant. En mode refroidissement, veille, manuel et été, le contact com- mutateur n'est pas utilisé. De plus, les limites de chauffage ne sont pas respectées. ATTENTION ! La pose parallèle de conduites de sonde et de réseau à l'intérieur d'un tube d'ins- tallation peut être à l'origine de dérange- ments importants dans le fonction- nement de régulation du Daikin Altherma EHS(X/H). Veiller autant que possible à installer séparément le câble du capteur. Fig. 4-30 Raccordement du capteur de température extérieure RoCon OT1 sur le Daikin Altherma EHS(X/H) (fonctionne- ment comme solution unique et / ou comme maître dans un bus de données) Fig. 4-31 Raccordement du contact commutateur EXT Mode de fonctionnement Résistance R

Tolérance Arrêt < 680 ± 5 % Chauffer 1 200 Réduit 1 800 Eté 2 700 Automatique 1 4 700 Automatique 2 8 200 Lors de valeurs de résistance supérieures à la valeur pour « Automatique 2 », l'entrée n'est pas prise en compte.

Avec la fonction intégrée à la régulation RoCon HP [HZU] (voir manuel d'utilisation de la régulation), il n'est pas nécessaire de raccorder la connexion EXT et la connexion du contact de verrouillage du brûleur de l'installation solaire Daikin. Fig. 4-32 Raccord du contact commutateur EBAManuel d’installation et d’utilisation

électrique (EKBUxx) Raccorder l'alimentation électrique du Backup-Heater sur le bornier X1 de la platine de commutation RTX-EHS (fig. 4-19) dans le boîtier de la régulation du Daikin Altherma EHS(X/H). Enficher la prise XBUH1 du Backup-Heater à l'arrière du boîtier de la régulation, à l'arrière du Daikin Altherma EHS(X/H). Régler le paramètre [Function Heating Rod] sur « 1 » (voir le manuel d'utilisation de la régulation RoCon HP). Variante de raccordement 1 Variante de raccordement 2 Une notice d'instructions spéciale est jointe à ce com- posant. Celle-ci contient entre autres. des consignes de montage et d'exploitation. A Câblage côté œuvre (respecter les conditions de raccordement nationales - demander auprès du fournisseur d'électricité compé- tent) ! Fig. 4-33 Raccordement triphasé du Backup Heater (EKBU9C) Fig. 4-34 Raccord monophasique du (EKBU9C) (légende, voir fig. 4-33)4 x Mise en place et installation Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FRManuel d’installation et d’utilisation

Variante de raccordement 3 4.5.13 Raccord d'un générateur de chaleur externe Pour le chauffage d'appoint ou comme alternative à un Backup- Heater électrique (voir section 4.5.12), vous pouvez raccorder un générateur de chaleur externe (par exemple, une chaudière à gaz ou à mazout) au Daikin Altherma EHS(X/H). La chaleur fournie par un générateur de chaleur externe doit être menée dans l'eau de ballon hors pression dans le ballon d'eau chaude du Daikin Altherma EHS(X/H). Exécuter le raccord hydraulique selon une des deux possibi- lités suivantes : a) Intégré sans pression hydrauliquement via les raccords (départ solaire et retour solaire) du ballon d'eau chaude

b) sur les types d'appareils Daikin Altherma EHS(X/H)B, via l'échangeur de chaleur solaire sous – Respecter les indications concernant les raccordements hydrauliques (voir chapitre 2.4) – Exemples de raccordements hydrauliques (voir chapitre 9). La demande d'un générateur de chaleur alternatif est commutée via un relai sur la platine de commutation RTX-EHS (voir fig. 4-36). Le raccordement électrique au Daikin Altherma EHS(X/H) est possible de la manière suivante ; a) Le générateur de chaleur a un raccord de contact commutateur hors potentiel pour la demande de chaleur : – Raccordement au K3, lorsque le générateur de chaleur externe prend en charge la production d'eau chaude et le chauffage d'appoint (réglage du paramètre [Function Heating Rod]=2)

– raccordement au K1 et au K3, si deux générateurs de chaleur sont utilisés (réglage du paramètre [Function Heating Rod]=3). Ce faisant, le K1 commute le générateur de chaleur externe (par exemple, la chaudière à gaz ou à mazout) pour le chauffage d'appoint et le K3 commute le générateur de chaleur externe (EKBUxx) pour la produc- tion d'eau chaude

– raccordement au raccord A AUX A (voir section 4.5.17) b) Le générateur de chaleur externe ne peut être activé / désactivé que via la tension réseau : raccordement (~230 V, charge maximale 3 000 W) au K1 et au K3. Dans le cas d'un raccordement de Backup-Heater avec un élément de chauffage (EKBU1C/ EKBU3C), il faut que le paramètre [EKBU1C Function Heating Rod] soit défini comme égal à 2. Fig. 4-35 Raccordement de Backup-Heater avec un élément de chauf- fage (EKBU1C/ EKBU3C) (légende, voir fig. 4-33) Avertissement ! En cas de contact avec un câble de rac- cordement endommagé du Backup- Heater, une décharge électrique peut se produire, pouvant entraîner des bles- sures et des brûlures pouvant entraîner la mort. Ne pas réparer le câble de raccor- dement du Backup-Heater. Toujours remplacer le Backup- Heater complet. ATTENTION ! Risques de pics de tension. Il est interdit d'utiliser les raccords de la platine de commutation RTX-EHS simultanément pour la commutation de la tension secteur (~230 V) et de la basse tension de protection (SELV = « Safety Extra Low Voltage »).Manuel d’installation et d’utilisation

Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR 4 x Mise en place et installation Reprendre le raccordement électrique adapté du manuel d'installation correspondant du générateur de chaleur externe. Raccorder le générateur de chaleur externe au Daikin Altherma EHS(X/H) (fig. 4-36). Le raccord X1 est une borne à vis. Pour les raccords X2_1/2/3, des cosses plates 6,3 x 0,8 mm sont nécessaires.

4.5.14 Raccordement du thermostat ambiant Daikin

K1/2/3 Relais pour Backup-Heater L Phase N Conducteur neutre PE Conducteur de protection RTX-EHS Platine de commutation (Backup-Heater) X1 Bornier pour connexion sec- teur du Backup-Heater X3 Connexion par fiche câblage interne vers platine de com- mutation RoCon BM1 Fig. 4-36 Raccords sur la platine de commutation RTX-EHS Une notice d'instructions spéciale est jointe à ce com- posant. Celle-ci contient entre autres. des consignes de montage et d'exploitation. Fig. 4-37 Connexion avec le thermostat domestique à liaison par câble (RT = Daikin EKRTW) Fig. 4-38 Raccordement avec un thermostat d'ambiance radio (RT-E = Daikin EKRTR)4 x Mise en place et installation Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FRManuel d’installation et d’utilisation

4.5.15 Raccord de composants systèmes optionnels

RoCon Les appareils en option RoCon doivent être raccordés via une ligne de bus CAN à 4 brins avec le Daikin Altherma EHS(X/H) (raccordement J13). Daikin recommande, à ce sujet, d'employer des conduites blindées possédant les caractéristiques suivantes : – Normalisation selon ISO 11898, UL/CSA type CMX (UL 444) – Enveloppe extérieure en PVC résistante aux flammes selon

– Longueur jusqu'à 40 m, diamètre minimal 0,75 mm

. Un dia- mètre supérieur sera nécessaire en fonction de l'augmenta- tion de la longueur des câbles. Il est possible d'utiliser des boîtes de dérivation pour raccorder les lignes de bus CAN de plusieurs appareils RoCon. Veiller à une pose séparée des conduites de réseau, de sonde et des données de bus. N'utiliser que des goulottes de câbles com- portant des cloisonnements ou des goulottes de câbles séparées par une distance d'au moins 2 cm. Les croisements de conduites sont autorisés. Dans l'ensemble du système RoCon, on peut relier au maximum 16 appareils avec une longueur de câblage totale pouvant at- teindre 800 m. Station de régulation d'ambiance EHS157034 Pour le réglage précis des modes de fonctionnement et des tem- pératures ambiantes de consigne à partir d'une autre pièce, il est possible de raccorder, pour chaque circuit de chauffage, une station de régulation d'ambiance séparée EHS157034. Module de mélangeur EHS157068 Le Daikin Altherma EHS(X/H) peut être raccordée au module de mélangeur EHS157068 utilisé via le dispositif de réglage électro- nique RoCon HP. La connexion des câbles de bus de données CAN est identique à fig. 4-39 sur le raccordement J13 du Daikin Altherma EHS(X/H). Passerelle Internet EHS157056 La régulation peut être raccordée à Internet via la passerelle EHS157056. Une commande à distance du Daikin Altherma EHS(X/H) via un téléphone mobile (avec application) est pos- sible.

4.5.16 Raccordement Daikin FWXV(15/20)AVEB

– Raccordement électrique du Daikin FWXV(15/20)AVEB avec l'accessoire suivant, selon la fig. 4-40, sous forme de contact commutateur (chauffage / refroidissement) sur le module de base. – Raccorder le câble de connexion original Daikin (HPc-VK-1) pour le Daikin Altherma EHSX afin que le Daikin FWXV(15/20)AVEB et le Daikin Altherma EHSX commutent le mode de fonctionnement (chauffage / refroidissement). – Monter et raccorder le cas échéant la vanne d'inversion à 2 voies (2UV) (HPC-RP) in Daikin FWXV(15/20)AVEB. Para- métrer la régulation de telle manière que la vanne d'inversion à 2 voies (2UV) se ferme si aucune demande de cet appareil n'a lieu. Une notice d'instructions spéciale est jointe à ce com- posant. Celle-ci contient entre autres. des consignes de montage et d'exploitation. Fig. 4-39 Raccordement de la station de régulation d'ambiance EHS157034 Une notice d'instructions spéciale est jointe à ce com- posant. Celle-ci contient entre autres. des consignes de montage et d'exploitation. Une notice d'instructions spéciale est jointe à ce com- posant. Celle-ci contient entre autres. des consignes de montage et d'exploitation. Une notice d'instructions spéciale est jointe à ce com- posant. Celle-ci contient entre autres. des consignes de montage et d'exploitation. Le changement de mode de fonctionnement (chauf- fage/refroidissement) peut uniquement avoir lieu sur le Daikin Altherma EHS(X/H). Fig. 4-40 Raccordement Daikin FWXV(15/20)AVEB au système Daikin Altherma EHS(X/H)Manuel d’installation et d’utilisation

4.5.17 Raccordement des contacts commutateurs

(sorties AUX) Les contacts de commande (sortie AUX) peuvent être utilisés pour différentes fonctions paramétrables. Si le Daikin Altherma EHS(X/H) se trouve en mode [Mode froid], le contact commutateur B-B1 se ferme. Celui-ci est utilisé par exemple pour raccorder un affichage de statut externe B-B1 (« Mode refroidissement actif »). Le contact inverseur A-A1-A2 commute dans les conditions dé- finies par le paramètre [AUX Fct] (voir manuel d'utilisation de la régulation). Les relais à utiliser selon la variante 2 (puissance commutée > 15 W) doivent être adaptés à une durée de fonctionnement de 100 %. Le contact commutateur A-A1-A2 peut, par exemple, être utilisé pour la commande du générateur de chaleur dans les installa- tions de chauffage bivalente de Daikin Altherma EHS(X/H) et de chaudière à gaz à mazout. Les exemples pour la connexion de système hydraulique sont représentés au chapitre 9.

4.5.18 Connexion bas tarif au réseau (HT/BT)

Si l'appareil externe est relié à une connexion bas tarif au réseau, il faut relier le contact commutateur hors potentiel S2S du ré- cepteur qui évalue le signal d'entrée bas tarif émis par le four- nisseur d'électricité au connecteur J8, raccordement EVU, sur la platine de commutation RoCon BM1 (voir fig. 4-42). Lors du réglage du paramètre [HT/NT Function] > 0, certains composants système sont mis hors tension dans les périodes de tarif plein (voir manuel d'utilisation de la régulation). Les types suivants d'une connexion réseau bas tarif sont en usage : – Type 1 : Pour ce type de connexion bas tarif au réseau, l'alimentation électrique pour l'unité externe de la pompe à chaleur n'est pas interrompue. – Type 2 : Pour ce type de connexion bas tarif au réseau, l'alimentation électrique pour l'unité externe de la pompe à chaleur est interrompue au terme d'un certain laps de temps. – Type 3 : Pour ce type de connexion bas tarif au réseau, l'alimentation électrique pour l'unité externe de la pompe à chaleur est immédiatement interrompue. Le contact commutateur hors potentiel S2S peut être effectué en tant que contact commutateur d'ouverture ou de fermeture. a) Lors de l'exécution en tant que contact commutateur d'ouverture, le paramètre [HT/NT Contact] = 1 doit être réglé. Si le fournisseur d'électricité émet le signal de bas tarif, le commutateur de commande S2S est ouvert. L'installation commute sur « ARRÊT forcé ». Si le signal est de nouveau émis, le contact commutateur hors tension S2S se ferme et l'installation se remet en service. b) Lors de l'exécution en tant que contact commutateur de fer- meture, le paramètre [HT/NT Contact] = 0 doit être réglé. Si le fournisseur d'électricité émet le signal de bas tarif, le commutateur de commande S2S est fermé. L'installation commute sur « ARRÊT forcé ». Si le signal est de nouveau émis, le contact commutateur hors tension S2S s'ouvre et l'installation se remet en service. Fig. 4-41 Connexion contact commutateur (sortie AUX) 1 Boîtier de raccord au réseau pour connexion réseau bas tarif 2 Récepteur pour l'analyse du signal de commande HT/NT 3 Alimentation électrique unité externe pompe à chaleur (voir notice d'installation relative à l'unité externe de la pompe à chaleur) 4 Contact commutateur hors potentiel pour l'unité interne de la pompe à chaleur Fig. 4-42 Raccordement du contact commutateur HT/NT [HT/NT Contact] = 1 [HT/NT Contact] = 04 x Mise en place et installation Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

4.5.19 Raccordement d'une régulation intelligente

(Smart Grid - SG) Dès que la fonction est activée par le paramètre [SMART GRID] = 1 (voir manuel d'utilisation de la régulation), la pompe à chaleur est mise en mode veille, normal ou un mode fonctionnant à haute température, selon le signal du fournisseur d'électricité. Il faut pour ceci que les contacts commutateurs hors potentiel SG1/SG2 du régulateur intelligent soient raccordés au connecteur J8, raccords Smart Grid et EVU, sur la platine de raccordement RoCon BM1 (voir fig. 4-43). Dès que la fonction Smart Grid est active, la fonction HT/BT se désactive automatiquement. Selon la valeur du paramètre [Mode SG], la pompe à chaleur fonctionne différemment (voir manuel d'utilisation de la régulation).

4.5.20 Symboles et désignations des légendes des schémas de raccordement et de commutation

Fig. 4-43 Raccordement de la Smart Grid Symboles Explication Symboles Explication Mise à la terre de sécurité Câblage externe (le nombre de brins individuels et la tension secteur sont aussi partiellement indiqués). Mise à la terre avec une tension externe faible Touche Borne de connexion Commutateur DIP Prise de connecteur Composant en option Borne plate Connexion connecteur mâle-douille Câblage à 2 brins (sans blindage) Câblage à 3 brins (sans blindage) Câblage à 4 brins (sans blindage) Câblage à 5 brins (sans blindage) Câblage à 6 brins (sans blindage) Câblage blindé (ex. 3 brins) Tab. 4-2 Explication des symboles des schémas de raccordement et de connexionManuel d’installation et d’utilisation

Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR 4 x Mise en place et installation Désignations de légende Désignation courte Explication Désignation courte Explication ERLQ Appareil externe de pompe à chaleur FU1 Fusible 250 V T 3,15 A (A1P) EHS(X/H) Appareil interne de la pompe à chaleur FLS Capteur de flux (t

/ V1) 3UVB1 Vanne d'inversion à 3 voies (circuit générateur interne de chaleur) HPc-VK-1 Câble de connexion entre le Daikin Altherma EHS(X/H) B (avec fonction de refroidissement) et le FWXV(15/20)AVEB 3UV DHW Vanne d'inversion à 3 voies (eau chaude / chauf- fage) HT/NT Contact commutateur pour connexion réseau bas tarif A1P Platine de commutation (réglage de base pompe à chaleur) P Pompe de recirculation (interne à l'appareil) X1A Connexion par fiche vers TRA1 (230 V) P

Pompe de circulation X2A Prise du connecteur vers TRA1 (12 V) PWM Connexion pompe (signal PWM) X3A Connexion par fiche câblage interne (cavalier) CAN RJ45 Connexion par fiche (Rocon BM1) câblage interne (vers RoCon B1) X4A Prise du connecteur vers J3 sur la RoCon BM1 RoCon B1 Système de commande de la régulation X5A Prise du connecteur du capteur de température d'admission t

RoCon BM1 Platine de commutation (régulation module de base) X6A Raccord enfichable du capteur de température d'admission t V, BH J1 Connexion par fiche pompe de recirculation P X7A Prise du connecteur de la sonde de température (côté liquide réfrigérant) t

J2 Connexion par fiche 3UVB1 X8A Raccord enfichable du capteur de température de retour t

Raccord enfichable des contacts commutateurs AUX X9A Raccord enfichable du capteur de température de ballon t DHW2 J4 Connexion par fiche - non occupée X18A Prise du connecteur vers J11 sur la RoCon BM1 J5 Connexion par fiche de la sonde de pression X19A Prise du connecteur vers XAG1 + J10 de RoCon BM1 J6 Connexion par fiche de la tension réseau X21A Connexion par fiche câblage interne (cavalier) J7 Connexion par fiche PWM - signal pour pompe de recirculation P AUX Sorties des contacts commutateurs (A-A1-A2) + (B-B1)

Connexion par fiche EXT EKBUxx Backup-Heater Connexion par fiche EBA DS Capteur de pression Raccord enfichable du contact commutateur Smart Grid EVU EBA Contact commutateur pour la demande externe Connexion par fiche de la sonde de température extérieure t

EXT Contact commutateur pour la commutation externe du mode de fonctionnement Raccord enfichable du capteur de température de ballon t DHW1 F1 Fusible 250 V T 2 A (RoCon BM1) Connexion par fiche HT/BT contact commutateur EVU Tab. 4-3 Désignations de légende pour les schémas électriques et de connexion - Partie 14 x Mise en place et installation Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

Désignations de légende Désignation courte Explication Désignation courte Explication J9 Connexion par fiche FLS (t

/ V1) SG Contact commutateur pour le réseau intelligent (connexion réseau intelligent) J10 Connexion par fiche câblage interne vers X19A (A1P) TRA1 Transformateur J11 Connexion par fiche câblage interne vers X18A (A1P)

Sonde de température extérieure (RoCon OT1) J12 Connexion par fiche 3UV DHW t DHW1 Capteur de température de ballon 1 (RoCon BM1) J13 Raccord enfichable du bus de système (par exemple station de régulation d'ambiance)

DHW2 Capteur de température de ballon 2 (A1P) J14 Connexion par fiche pompe de circulation P

Capteur de température de retour 1 (FLS - RoCon BM1) J15 Connexion par fiche câblage interne (cavalier) t

Capteur de température de retour 2 (A1P) J16 Connexion par fiche du thermostat ambiant (EKRTR / EKRTW)

Capteur de température d'admission 1 (A1P) EHS157068 Module du mélangeur t V, BH Capteur de température d'admission Backup-Hea- ter (A1P) EHS157034 Régulation d'ambiance V1 Capteur de flux (FLS - RoCon BM1) Sortie de refroidisse- ment Sortie état pour mode de fonctionnement « Mode froid » XAG1 Prise du connecteur du dispositif externe de pompe à chaleur RT Thermostat d'ambiance (EKRTW) XBUH1 Prise du connecteur Backup-Heater électrique (EKBUxx) RT-E Récepteur du thermostat d'ambiance radio (EKRTR) X2M6 Borne câble d'alimentation HPc-VK-1 RTX-EHS Platine de commutation (Backup-Heater) X2M7 Borne câble d'alimentation HPc-VK-1 K1 Relais 1 pour Backup-Heater X11M Bornier dans FWXV(15/20)AVEB K2 Relais 2 pour Backup-Heater K3 Relais 3 pour Backup-Heater X1 Bornier pour connexion réseau Backup-Heater

Connexion par fiche câblage interne vers J17 (RoCon BM1) Tab. 4-4 Désignations de légende pour les schémas électriques et de connexion - Partie 2Manuel d’installation et d’utilisation Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FR 4 x Mise en place et installation

4.6 Pose de conduites de réfrigérant

Contrôler si un siphon de collecte d'huile est nécessaire. – Requis si le Daikin Altherma EHS(X/H) n'est pas au même niveau que l'appareil externe de la pompe à cha- leur installée (fig. 4-44, H

10 m). – Au moins un siphon de collecte d'huile doit être installé à chaque fois qu'il y a une différence de hauteur de 10 mètres (fig. 4-44, H = distance d'un siphon de collecte d'huile à un autre siphon de collecte d'huile). – Siphon de collecte d'huile nécessaire uniquement dans la conduite de gaz. Poser les conduites avec un appareil de cintrage et avec une distance suffisante aux conduites électriques. Brasage sur les conduites uniquement avec très faible débit d'azote (uniquement brasage fort permis). Poser l'isolation thermique aux points de connexion uniquement après la mise en service (en raison de la recherche de fuites). Réaliser des connexions à collet et les connecter aux appareils ( Respecter le couple de serrage, cf.

chapitre 10.3 « Couples de serrage »).

4.7 Test de pression et remplir le circuit de

réfrigérant Effectuer le test de pression avec de l'azote. – Utiliser de l'azote 4.0 ou plus. – Maximum 40 bars. Une fois le test de détection de fuite achevé avec succès, évacuer entièrement l'azote. Mettre les conduites sous vide. – Pression à atteindre : 1 mbar absolu. – Durée : au moins 1 h Contrôler si une quantité supplémentaire de réfrigérant est nécessaire et faire l'appoint le cas échéant. Ouvrir entièrement jusqu'en butée les vannes d'arrêt sur l'appareil externe et les serrer légèrement. Remonter les chapeaux de valve. Contrôler si les sondes de température du ballon t DHW1

DHW2 sont posées à 80 cm de profondeur. A Appareil externe de pompe à chaleur (ERLQ) B Daikin Altherma EHS(X/H) C Conduite de gaz D Conduite de liquide E Siphon de collecte d'huile H Hauteur jusqu'au 1er collecteur d'huile (max. 10 m)

Différence de hauteur entre l'unité externe et l'unité interne de la pompe à chaleur. Fig. 4-44 Conduite de réfrigérant avec siphon de collecte d'huile

RISQUES D'ATTEINTES DE

L'ENVIRONNEMENT ! Informations importantes sur le réfri- gérant utilisé. Le système de pompe à chaleur contient du réfrigérant avec des gaz fluorés contribuant à l'effet de serre et polluant pour l'environnement s'ils sont libérés. type de réfrigérant : R410A Coefficient PRG* : 2087,5

  • GWP = Global Warming Potential (potentiel d'effet de serre) Entrer la capacité de remplissage totale du réfrigérant sur l'étiquette fournie sur l'unité externe de la pompe à chaleur (indications voir manuel d'installation de l'unité externe de pompe à chaleur). Ne jamais laisser s'échapper de réfri- gérant dans l'atmosphère. N'aspirer le réfrigérant qu'avec un appareil de recyclage prévu à cet effet et le recycler.4 x Mise en place et installation Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

4.8 Remplissage de l'installation côté eau

Ne remplir le Daikin Altherma EHS(X/H) qu'après tous les travaux d'installation en respectant l'ordre décrit ci-après.

4.8.1 Contrôle de la qualité de l'eau et réglage du

manomètre Respecter les indications sur le raccordement en eau et sur la qualité de l'eau conformément à la section 4.4. Avant le premier remplissage de l'équipement, vous devez régler correctement la position de la marque de la pression minimale sur le manomètre installé côté œuvre : Tourner la jauge du manomètre de sorte que le marquage de la pression minimale de la hauteur d'installation soit de plus de +2 m (une colonne d'eau de 1 m = 0,1 bar).

4.8.2 Remplissage de l'échangeur thermique de

production d'eau chaude Ouvrez le robinet de blocage de la conduite d'arrivée d'eau froide. Ouvrir les points de prise d'eau chaude afin de pouvoir régler une quantité de tirage aussi élevée que possible. Après écoulement de l'eau au niveau des points de prise, ne pas couper pas l'entrée d'eau froide immédiatement, afin que l'échangeur de chaleur puisse être entièrement purgé et nettoyé d'éventuelles impuretés ou dépôts.

4.8.3 Remplissage du ballon

4.8.4 Remplissage de l'installation de chauffage

Voir chapitre 7.4.Manuel d’installation et d’utilisation Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FR 5 x Mise en service 5 Mise en service

5.1 Première mise en service

Une fois le Daikin Altherma EHS(X/H) installé et entièrement connecté, il doit être adapté par le personnel spécialisé à l'envi- ronnement d'installation (configuration). Une fois cette configuration terminée, l'installation est opération- nelle et l'exploitant peut effectuer d'autres réglages personnels sur cette installation. Le chauffagiste doit instruire l'exploitant, créer le protocole de mise en service et satisfaire les indications du manuel d'exploi- tation. Le réglage de composants en option comme le thermostat d'am- biance ou de l'installation solaire Daikin doit s'effectuer au niveau de chacun des composants.

5.1.1 Conditions préalables

– L'installation Daikin Altherma EHS(X/H) est correctement branchée. – Le système de fluide frigorigène est déshumidifié et rempli de la quantité de fluide prescrite. – Les installations de chauffage et de production d'eau chaude sont remplies et reçoivent la pression correcte (voir le

– Le réservoir du ballon est rempli jusqu'au trop-plein (voir chapitre 7.3). – Les accessoires en option sont montés et raccordés. – Les vannes de réglage de l'installation de chauffage sont ouvertes.

5.1.2 Démarrage de l'appareil

Mettre le Daikin Altherma EHS(X/H) sous tension. Après la phase de départ, la sélection de la langue de commande est affichée. Sélectionner la langue souhaitée à l'aide du variateur. Confirmez le choix en appuyant légèrement sur le variateur. Le Config de base du Daikin Altherma EHS(X/H) est char- gée. Le message « Démarrage » est affiché. Le message « Initialiser » est affiché. L'affichage standard de la position du commutateur rotatif actuelle est représenté. AVERTISSEMENT ! Une mise en service non conforme du Daikin Altherma EHS(X/H) peut mettre en danger la vie et la santé des per- sonnes et entraver le fonctionnement de l'installation. Mise en service du Daikin Altherma EHS(X/H) uniquement par des chauf- fagistes agréés et formés. ATTENTION ! Une mise en service non conforme du Daikin Altherma EHS(X/H) peut causer des dommages aux biens et à l'environ- nement. Respecter les règles techniques correspondantes afin d'éviter les produits de corrosion et la formation de dépôts. Exigences minimales sur la qualité de l'eau de remplissage et de complément : – Dureté de l'eau (calcium et magné- sium, déterminé comme carbonate de calcium) : 3 mmol/l – Conductivité : 1 500 (idéalement 100) S/cm – Chlorure : 250 mg/l – Sulfate : 250 mg/l – Valeur pH (eau de chauffage) : 6,5 - 8,5. La qualité de l'eau potable doit être conforme à la directive européenne 98/83 CE et aux prescriptions régio- nales en vigueur. Pendant le service de l'installation, contrôler à intervalles réguliers la pression de l'eau. Le cas échéant, modifier le réglage par un remplissage d'appoint. Lisez attentivement le chapitre 2.4 avant d'accomplir les étapes décrites ici. Vous pouvez changer de langue de commande lorsque vous le souhaitez.5 x Mise en service Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FRManuel d’installation et d’utilisation

5.1.3 Réglage des paramètres de mise en service

Le chauffagiste doit avoir ouvert une session sur la régulation pour pouvoir régler les paramètres de mise en service. Démarrage de session Spécialiste Régler les paramètres de mise en service requis. La « liste de contrôle de mise en service » doit être remplie et respectée. – Explication des paramètres de service, voir manuel d'utilisation de la régulation. – Entrer les valeurs de réglage dans les tableaux corres- pondants dans le chapitre « Notes » du manuel d'utilisa- tion de la régulation. Protection contre la légionellose (activer le paramètre [Anti- légion Jour]), si nécessaire. Si le capteur de température extérieure RoCon OT1 est raccordé, régler le paramètre [Outside Config] sur « Actif ». Régler d'autres paramètres de mise en service selon les besoins de l'installation sur la régulation de Daikin Altherma EHS(X/H).

5.1.4 Purge du circuit hydraulique

Fig. 5-1 Entrer le code chauffagiste Configuration Mise en service Configuration du sys Droits d'accès Utilisateur Droits d'accès Technicien Mise en service Langue Date Mise en service Keylock Function Droits d'accès Outdoor type Droits d'accès Droits d'accès Droits d'accès Fig. 5-2 Réglage des paramètres de mise en service Si la température du ballon se situe en dessous de certaines valeurs minimales, les réglages de sécurité du Daikin Altherma EHS(X/H) empêche tout fonction- nement de la pompe à chaleur à de faibles tempéra- tures extérieures : – Température extérieure < -2 °C, Température minimale du ballon = 30 °C – Température extérieure < 12 °C, Température minimale du ballon = 23 °C. Sans Backup Heater : L'eau du ballon doit être chauffée à la température mi- nimale requise du ballon par un dispositif de chauffage auxiliaire externe. Avec Backup Heater (EKBUxx) : Lors d'une température extérieure < 12 °C et d'une tem- pérature du ballon < 35 °C, le Backup-Heater (EKBUxx) est automatiquement allumé pour chauffer l'eau du ballon à > 35 °C minimum. Pour accélérer le procédé de chauffage à l'aide du Backup-Heater, régler provisoirement les – Paramètre [Function Heating Rod] = « 1 » et – Paramètre [Power DHW] à la valeur maximale du Backup-Heater. – Régler le commutateur rotatif en mode et le paramètre [1x ECS] sur « Actif ». Après le chauf- fage, mettre à nouveau le paramètre sur « Inactif ». Configuration Mise en service Configuration du sys Configuration du sys Power DHW BUH s1 power Mise en service Langue DateManuel d’installation et d’utilisation

Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR 5 x Mise en service S'assurer que le capuchon de la purge automatique (fig. 5-3, rep. A) est ouvert. Brancher un flexible sur la vanne de purge manuelle (fig. 5-4, rep. B) et le faire partir de l'appareil. Ouvrir la vanne tant que de l'eau s'écoule. Brancher un flexible sur la deuxième vanne de purge manuelle (fig. 5-4, rep. C) et ouvrir la vanne tant que de l'eau s'écoule. Activer la fonction de purge (voir FA RoCon HP). En activant Air Purge, la régulation RoCon HP démarre un pro- gramme séquentiel défini avec le mode marche-arrêt de la pompe de recirculation intégrée et différents réglages des vannes d'inversion à 3 voies Daikin Altherma EHS(X/H) inté- grées. L'air existant peut s'évacuer avec la fonction de purge via la vanne de purge automatique et le circuit hydraulique raccordé au Daikin Altherma EHS(X/H) est évacué. Contrôler la pression de l'eau et faire l'appoint d'eau si besoin (voir chapitre 7.4). Répéter la procédure de purge, contrôle et appoint jusqu'à : a) la purge intégrale. b) l'établissement d'une pression suffisante de l'eau.

5.1.5 Vérification du débit minimum

Le débit minimum doit être vérifié lorsque le circuit de chauffage est fermé. Fermer les vannes et actionneurs de tous les circuits de distri- bution de chaleur reliés. Régler le mode de fonctionnement « Chauffer » sur la régulation de la Daikin Altherma EHS(X/H). Consulter les infos du paramètre [Débit]. Le débit doit être d'au moins 600 l/h (voir manuel d'utilisa- tion de la régulation).

5.1.6 Réglage des paramètres Screed Program

(seulement si nécessaire) Dans le Screed Program, la température de départ est réglée selon le profil de température prédéfini. Plus d'informations sur le Screed Program, y compris l'activation et le déroulement voir manuel d'utilisation de la régulation. Après expiration du Screed Program, la régulation RoCon HP fonctionne de nouveau dans le mode de fonctionnement préala- blement réglé. Tant que cela n'est pas configuré au préalable, les actions suivantes sont ensuite nécessaires. a) Lors d'un raccordement sans station de régulation d'ambiance EHS157034 : Régler la courbe caractéristique de chauffage ou la température de départ souhaitée. b) Lors d'un raccordement avec une station de régulation d'ambiance EHS157034 : Activer la station domestique. Régler la courbe caractéristique de chauffage ou la température de départ souhaitée. Activer le paramètre [Influence amb] le cas échéant et régler la température ambiante de consigne. Fig. 5-3 Capuchon de la purge automatique L'activation de cette fonction ne remplace pas la purge du circuit de chauffage. Avant l'activation de cette fonction, le circuit de chauf- fage doit être complètement rempli. Fig. 5-4 Vannes de purge manuelles

En cas de débit minimum trop faible, il peut se produire un message de défaut et une coupure de l'installation de chauffage. Si le débit minimum est insuffisant : – De l'air peut se trouver dans la pompe de brassage (pompe de circulation). Purger la pompe de circulation. – L'actionneur de vanne à 3 voies (3UVB1 / 3UV DHW) peut être défectueux. Vérifier la fonction des actionneurs de vanne, remplacer l'actionneur de vanne le cas échéant. La régulation de Daikin Altherma EHS(X/H) surveille en permanence le débit du circuit du générateur de cha- leur. En fonction du mode de fonctionnement actif, diverses valeurs minimales sont nécessaires : – Mode de fonctionnement « Chauffer »: 600 l/h – Mode de fonctionnement « Mode froid »: 840 l/h – Fonction de dégivrage automatique ( ) active : 1 020 l/h Si, pour un débit supérieur à 600 l/h, apparaît un message d'erreur portant sur un débit minimal insuf- fisant, contrôler le débit réel dans le mode de fonction- nement actif et résoudre les causes d'erreurs pos- sibles.5 x Mise en service Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FRManuel d’installation et d’utilisation

5.2.1 Conditions préalables

– L'installation Daikin Altherma EHS(X/H) est correctement branchée. – Le système de fluide frigorigène est déshumidifié et rempli de la quantité de fluide prescrite. – Les installations de chauffage et de production d'eau chaude sont remplies et reçoivent la pression correcte (voir le

– Le réservoir du ballon est rempli jusqu'au trop-plein (voir chapitre 7.3).

5.2.2 Mise en service

1. Contrôler le raccordement d'eau froide et remplir l'échangeur

de chaleur d'eau potable le cas échéant.

2. Mettre le Daikin Altherma EHS(X/H) sous tension.

3. Attendre la phase de démarrage.

4. Une fois la phase de démarrage en fonctionnement du

chauffage achevée, purger l'installation de chauffage, contrôler la pression de l'installation et la régler le cas échéant (max. 3 bar, voir le chapitre 7.4).

5. Effectuer un contrôle visuel d'étanchéité à tous les points de

liaison dans la maison. Colmater les fuites survenant dans les règles de l'art.

6. Régler le sélecteur de la régulation sur le mode de

fonctionnement souhaité.

7. En cas de raccordement de l'installation solaire Daikin, la

mettre en service selon les instructions jointes. Après la mise à l'arrêt de l'installation solaire Daikin , contrôler à nouveau le niveau de remplissage dans le ballon tampon. ATTENTION ! Une mise en service en cas de gel peut entraîner des dommages sur toute l'installation de chauffage. Mise en service en cas de tempéra- tures inférieures à 0 °C uniquement en cas de garantie d'une température d'eau d'au moins 5 °C dans l'instal- lation de chauffage et dans le réservoir du ballon. Daikin recommande de ne pas mettre l'installation en service en cas de fort gel. Si la température du ballon se situe en dessous de certaines valeurs minimales, les réglages de sécurité du Daikin Altherma EHS(X/H) empêche tout fonction- nement de la pompe à chaleur à de faibles tempéra- tures extérieures : – Température extérieure < -2 °C, Température minimale du ballon = 30 °C – Température extérieure < 12 °C, Température minimale du ballon = 23 °C. Sans Backup Heater : L'eau du ballon doit être chauffée à la température mi- nimale requise du ballon par un dispositif de chauffage auxiliaire externe. Avec Backup Heater (EKBUxx) : Lors d'une température extérieure < 12 °C et d'une tem- pérature du ballon < 35 °C, le Backup-Heater (EKBUxx) est automatiquement allumé pour chauffer l'eau du ballon à > 35 °C minimum. Pour accélérer le procédé de chauffage à l'aide du Backup-Heater, régler provisoirement les – Paramètre [Function Heating Rod] = « 1 » et – Paramètre [Power DHW] à la valeur maximale du Backup-Heater. – Régler le commutateur rotatif en mode et le paramètre [1x ECS] sur « Actif ». Après le chauf- fage, mettre à nouveau le paramètre sur « Inactif ».Manuel d’installation et d’utilisation

6.1 Mise à l'arrêt provisoire

Si vous n'avez pas besoin du Daikin Altherma EHS(X/H) pendant une période prolongée, il est possible de le mettre temporai- rement hors service. Daikin recommande toutefois de ne pas séparer l'installation de l'alimentation électrique mais seulement de la mettre en « mode veille » (voir manuel d'utilisation du réglage). L'installation est alors protégée contre le gel, les fonctions des pompes et des vannes de protection sont activées. Si, en cas de risque de gel, l'alimentation électrique n'est pas garantie, il faut – Vider complètement le Daikin Altherma EHS(X/H) côté eau

– Prendre les mesures appropriées de protection contre le gel pour l'installation de chauffage raccordée et le ballon d'eau chaude (par ex. vidange). AVERTISSEMENT ! L'ouverture du raccord de retour solaire et des raccords de chauffage et d'eau chaude comporte un risque de brûlure et d'inondation en cas de contact de la peau avec l'eau s'échappant de l'instal- lation. Vider le réservoir du ballon ou l'instal- lation de chauffage seulement – lorsqu'ils sont suffisamment refroi- dis – à l'aide d'un dispositif adapté pour une parfaite évacuation ou absorp- tion de l'eau s'échappant de l'instal- lation – avec des vêtements de protection individuelle adaptés. ATTENTION ! Lorsqu'elle est arrêtée, l'installation de chauffage peut être victime du gel et être endommagée. En cas de risque de gel, vider entiè- rement l'eau de l'installation de chauffage à l'arrêt. Si elle n'est pas vidée, veiller à ce que l'installation soit alimentée en électricité et que l'interrupteur principal externe soit en service. Si le risque de gel avec alimentation électrique non ga- rantie est limité à quelques jours, il est possible de re- noncer à vider le Daikin Altherma EHS(X/H) en raison de sa très bonne isolation thermique. Cela présuppose le contrôle régulier de la température de l'accumulateur qui ne doit pas descendre au-dessous de +3 °C. Toutefois, aucune protection contre le gel n'est assurée pour le système de distribution de chaleur raccordé !6 x Mise hors service Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FRManuel d’installation et d’utilisation

6.1.1 Vidage du réservoir du ballon

Séparer le Daikin Altherma EHS(X/H) de l'alimentation électrique. Raccorder le flexible d'évacuation au (accessoires KFE BA) (KFE BA fig. 6-1, rep. A) et disposer vers un point d'évacuation au niveau du sol. Tab. 6-1 Légendes de la fig. 6-1 à fig. 6-6 Sans installation solaire Insérer le raccord de remplissage KFE dans la pièce filetée (fig. 6-3, rep. E) et l'assurer avec une pièce de fixation (fig. 6-3, rep. D). Mettre une cuve de réception adaptée sous le raccord de remplissage et de vidange. Dévisser l'embout fileté (fig. 6-4, rep. E) sur le raccord de remplissage et de vidange, retirer le bouchon de fermeture (fig. 6-4, rep. F) et revisser immédiatement l'insert fileté prémonté avec le raccord de remplissage KFE dans le raccord de remplissage et de vidange (fig. 6-4). Ouvrir le robinet de remplissage et de vidange de la chaudière sur le raccord de remplissage KFE et évacuer le contenu d''eau du réservoir du ballon. Seulement sur les installations solaires Régler la garniture de soupape sur le raccord coudé afin de couper l'accès au bouchon borgne (fig. 6-5). Placer dessous un bac collecteur approprié et retirer les bouchons aveugles du support de raccordement (fig. 6-5). Si aucun raccord de remplissage KFE n'est dispo- nible, vous pouvez alternativement démonter la pièce de raccordement (fig. 6-1, rep. C) du trop- plein de sécurité (fig. 6-1, rep. B) et l'utiliser. Celle-ci doit être remontée après le procédé de vi- dange avant de remettre en marche l'installation de chauffage. Fig. 6-1 Montage du flexible d'évacuation En option : démonter la pièce de raccordement du trop-plein de sé- curité A Raccord de remplissage et de vidange de chaudière (ac- cessoires KFE BA) B Trop-plein de sécurité C Pièce de raccordement pour le tuyau du trop-plein de sé- curité D Pièce de fixation E Embout fileté F Bouchon de fermeture G Raccord coudé X Garniture de soupape Démonter le cache sur le raccord de remplissage et de vidange. En cas d'utilisation du raccord de remplissage et de vidange de chaudière (accessoire KFE BA) : démonter le cache à l'aide de la poignée et dévisser l'embout fileté (fig. 6-2, rep. E) du réservoir du bal- lon. Fig. 6-2 Dévisser l'embout fileté

ATTENTION ! L'eau du ballon s'échappe par jet après retrait du bouchon de fer- meture. Fig. 6-3 Finalisation du raccord de remplissage KFE Fig. 6-4 Vissage du raccord de remplissage KFE dans le raccord de remplis- sage et de vidange

D (A) EManuel d’installation et d’utilisation Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FR 6 x Mise hors service Ouvrir le robinet de remplissage du raccord de remplissage et de vidange de chaudière. Régler la garniture de soupape sur le raccord coudé pour ouvrir l'accès au flexible d'évacuation (voir aussi fig. 6-5) et évacuer le contenu d''eau du réservoir du ballon.

6.1.2 Vidange du circuit de chauffage et du circuit

d'eau chaude Raccorder le flexible d'écoulement sur le robinet de remplissage et de vidange de chaudière du Daikin Altherma EHS(X/H). Ouvrir le robinet de remplissage et de vidange de chaudière sur le Daikin Altherma EHS(X/H). Laisser le circuit de chauffage et d'eau chaude se vider. Débrancher le départ et le retour du chauffage, ainsi que l'alimentation et l'évacuation de l'eau froide du Daikin Altherma EHS(X/H). Raccorder le flexible d'écoulement respectivement sur le départ et le retour du chauffage et sur l'alimentation et l'évacuation de l'eau chaude de façon à ce que l'ouverture du flexible se trouve à faible distance au-dessus du sol. Laisser se vider chacun des échangeurs de chaleur l'un après l'autre selon le principe de la ventouse.

6.2 Mise à l'arrêt définitive

Une mise à l'arrêt définitive peut être nécessaire lorsque – l'installation est défectueuse, démontée et mise au rebut. – des composants de l'installation sont défectueux, démontés et remplacés. – l'installation ou, le cas échéant, des pièces de l'installation sont démontées et remontées sur un autre site. Le Daikin Altherma EHS(X/H) est fabriqué pour faciliter le montage et respecter l'environnement. Ceci fait qu'il est possible d'exécuter les interventions présentées ci-dessus efficacement et en respectant l'environnement. Fig. 6-5 Bloquer la garniture de soupape, retirer le bouchon borgne du raccord coudé Insérer le raccord de remplissage et de vidange de chaudière dans le raccord coudé et fixer à l'aide de la pince de fixation (fig. 6-6). Fig. 6-6 Montage du raccord de remplissage et de vi-dange de chaudière dans le raccord coudé AVERTISSEMENT ! Un démontage incorrect des installa- tions frigorifiques (pompes à chaleur), des climatisations et des appareils de chauffage peuvent mettre en danger la vie et la santé de personnes et nuire à leur fonctionnement lors de la remise en service. Les travaux sur le Daikin Altherma EHS(X/H) (comme le démontage de pièce, la mise à l'arrêt temporaire ou définitive de l'installation) sont réservés aux personnes qui y sont autorisées et ayant suivi avec succès une formation technique ou profes- sionnelle les autorisant à accomplir ces travaux, et ayant participé aux formations profession- nelles spécialisées organisées par les autorités compétentes. Parmi elles, plus particulièrement, les chauffa- gistes, électriciens et experts en refroidissement et climatisation qui, de par leur formation et leurs connaissances spécialisées, sont expérimentés dans l'installation et la maintenance conformes d'installa- tions de chauffage, de refroidis- sement et de climatisation, ainsi que de pompes à chaleur. Les avertissements et consignes de sécurité se trouvant dans les instructions d'installation et portant sur les interventions sur le système de réfrigérant doivent obligatoirement être respectés.6 x Mise hors service Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

En cas de déplacement de l'implantation ou de remplacement de pièces de l'installation de réfrigérant dans le système de canalisation : réinjecter par pompage du réfrigérant dans l'appareil externe de pompe à chaleur (voir la manuel d'installation et d'utili- sation de l'appareil externe de pompe à chaleur corres- pondant). Lors de la mise au rebut de l'installation ou du remplacement de pièces du système de réfrigérant : aspirer le réfrigérant de l'installation et le recycler (voir le manuel d'installation et d'utilisation de l'appareil externe de pompe à chaleur correspondant). Mettre le Daikin Altherma EHS(X/H) hors service (voir section 6.1). Déconnecter le Daikin Altherma EHS(X/H) de toute connexion électrique, raccords en réfrigérant et en eau. Démonter le Daikin Altherma EHS(X/H) ou les pièces respec- tives selon les instructions d'installation, dans l'ordre inverse. Mettre l'Daikin Altherma EHS(X/H) au rebut de manière conforme. Remarques relatives à la mise au rebut Le Daikin Altherma EHS(X/H) est fabriquée en respectant l'envi- ronnement. Lors de la mise au rebut, les déchets produits sont exclusivement composés de matériaux recyclables ou pouvant être recyclés thermiquement. Les matériaux utilisés se prêtant au recyclage donnent lieu à un triage différencié par type de maté- riaux. ATTENTION ! L'échappement de fluide frigorigène de l'installation peut endommager durable- ment l'environnement. Le mélange de différents types de fluide frigorigène peut générer des mélanges de gaz toxiques dangereux. L'écoule- ment de fluide frigorigène et son mélange à des huiles peuvent entraîner une contamination des sols. Ne jamais laisser s'échapper de réfri- gérant dans l'atmosphère. N'aspirer le réfrigérant qu'avec un appareil de recyclage prévu à cet effet et le recycler. Toujours recycler le fluide frigorigène et le maintenir à l'écart d'huiles et autres additifs. Conserver le fluide frigorigène par type dans des réservoirs sous pression adaptés. Eliminer le fluide frigorigène, les huiles et les additifs de manière conforme et en accord avec les prescriptions locales en vigueur du pays d'utilisation. La Daikin satisfait aux conditions indispensables pour une mise au rebut respectant l'environnement grâce à une structure de la Daikin Altherma EHS(X/H) respec- tant l'environnement. L'opérateur est responsable de l'élimination dans le respect des prescriptions tech- niques et nationales du pays concerné. La désignation du produit signifie que les produits élec- triques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères non triées. L'opérateur est responsable de l'élimination dans le respect des prescriptions techniques et nationales du pays concerné. – Le démontage du système, la manipulation du réfrigérant, de l'huile et des autres pièces doivent être uniquement réalisés par un mon- teur qualifié. – La mise au rebut ne doit être réalisée qu'auprès d'un organisme spécialisé en récupération, recyclage et réutilisation. Des informations supplémentaires sont disponibles auprès de la société d'installation ou des autorités locales responsables.Manuel d’installation et d’utilisation Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FR 7 x Inspection et entretien 7 Inspection et entretien

L'inspection et l'entretien réguliers du Altherma EHS(X/H) ré- duisent la consommation en énergie et garantissent une plus grande longévité et un fonctionnement sans problème. Prescriptions légales Conformément au Règlement européen 842/2006 (CE) article 3 relatif aux gaz fluorés, remplacé le 01.01.2015 par le Règlement 517/2014 (CE) article 3 et 4, les exploitants (ou pro- priétaires) sont tenus d'effectuer sur place une maintenance pé- riodique de leurs installations de refroidissement, de contrôleur leur étanchéité et de réparer immédiatement tout défaut éventuel d'étanchéité. Tous les travaux d'installation, de maintenance et de réparation sur le circuit de refroidissement doivent être consignés par ex. dans le manuel d'exploitation. Pour l'exploitant des Daikin systèmes de pompe à chaleur, il en découle les obligations suivantes : Lors d'une capacité de remplissage totale de l'installation avec 3 kg – 30 kg de réfrigérant ou à partir de 6 kg dans les installations hermétiques et à partir du 01.01.2017 lors d'une capacité de remplissage totale de 5-50 t d'équivalent CO

à partir de 10 t d'équivalent CO

dans les installations hermé- tiques : Contrôles par le personnel certifié à un intervalle de 12 mois maximum et documentation des travaux effec- tués conformément à la réglementation en vigueur. Cette documentation doit être conservé pendant au moins 5 ans.

RISQUES D'ATTEINTES DE

L'ENVIRONNEMENT ! Informations importantes sur le réfri- gérant utilisé. Le système de pompe à chaleur contient du réfrigérant avec des gaz fluorés contribuant à l'effet de serre et polluant pour l'environnement s'ils sont libérés. Type de réfrigérant : R410A Coefficient PRG* : 2087,5

  • GWP = Global Warming Potential (potentiel d'effet de serre) Entrer la capacité de remplissage totale du réfrigérant sur l'étiquette fournie sur l'unité externe de la pompe à chaleur (indications voir manuel d'installation de l'unité externe de pompe à chaleur). Ne jamais laisser s'échapper de réfri- gérant dans l'atmosphère. N'aspirer le réfrigérant qu'avec un appareil de recyclage prévu à cet effet et le recycler. Faire effectuer l'inspection et l'entretien une fois pas an, si possible avant la période de chauffage par un chauffagiste habilité et spécialement formé. Ceci permet d'éviter les dysfonctionnements pendant la période de chauffage. Pour garantir l'inspection et l'entretien réguliers, Daikin vous recommande de contracter un contrat d'ins- pection et d'entretien. Le délai légal de contrôle en Europe est valable pour les pompes à chaleur à partir d'une capacité de rem- plissage totale de l'installation avec 3 kg de réfrigérant ou à partir du 01.01.2017 à partir d'une capacité de remplissage totale de 5 t d'équivalent CO

(pour R410A à partir de 2,4 kg). Daikin recommande toutefois de conclure un contrat d'entretien et de documenter les travaux effectués dans le manuel d'exploitation pour conserver le droit à la garantie, même pour les installations dont aucun contrôle d'étanchéité n'est exigé par la loi. Par personnel certifié sont entendues toutes les per- sonnes possédant, pour tous travaux sur des installa- tions de refroidissement (pompes à chaleur) et de cli- matisation fixes dans l'espace européen, une attestation de compétence conforme au règlement européen 303/2008 (CE) relatif à certains gaz fluorés. – jusqu'à une quantité de remplissage totale en fluide frigorigène jusqu'à 3 kg : attestation de compétence de catégorie II – à partir d'une quantité de remplissage totale en fluide frigorigène supérieure à 3 kg : attestation de compétence de catégorie I7 x Inspection et entretien Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

7.2 Activités à exécuter tous les ans

AVERTISSEMENT ! Des travaux mal effectués sur Daikin Altherma EHS(X/H) et sur les compo- sants branchés en option peuvent mettre en danger la vie et la santé des personnes et entraver le fonctionnement de ces composants. Les travaux sur le Daikin Altherma EHS(X/H) (comme par ex. l'entretien ou la remise en état) sont réservés aux personnes qui y sont autorisées et ayant suivi avec succès une formation technique ou profes- sionnelle les autorisant à accomplir ces travaux, et ayant participé aux formations profession- nelles spécialisées organisées par les autorités compétentes. Parmi elles, plus particulièrement, les chauffa- gistes, électriciens et experts en refroidissement et climatisation qui, de par leur formation et leurs connaissances spécialisées, sont expérimentés dans l'installation et la maintenance conformes d'installa- tions de chauffage, de refroidis- sement et de climatisation, ainsi que de pompes à chaleur. AVERTISSEMENT ! A l'état gazeux, le fluide frigorigène est plus lourd que l'air. Il peut s'amasser en forte concentration dans des fosses de réparation ou des pièces mal aérées. La respiration de fortes concentrations de fluide frigorigène gazeux entraîne des sensations de vertige et d'étouffement. Le contact de fluide frigorigène gazeux avec des flammes nues ou des objets brûlants peut entraîner la production de gaz mor- tels. En cas de travaux sur le circuit de réfrigérant, veiller à une bonne aération du lieu de travail. Si nécessaire, évacuer entièrement le système de fluide frigorigène avant de commencer les travaux. Ne jamais effectuer des travaux sur le circuit de réfrigérant dans un local fermé ou dans une fosse. Éviter tout contact du fluide frigo- rigène avec des flammes nues, des chaleurs incandescentes ou tout objet brûlant. Ne jamais laisser le fluide frigorigène s'échapper dans l'atmosphère (formation de hautes concentrations). Après le retrait des tuyaux de service des orifices de remplissage, exécuter un essai d'étanchéité sur le système frigorifique. Le fluide frigorigène peut s'échapper aux endroits non étanches.Manuel d’installation et d’utilisation

1. Retirer le capot et la garniture d'isolation (voir chapitre 4.3).

2. Contrôle de fonctionnement du Daikin Altherma EHS(X/H)

ainsi que de tous les composants accessoires installés (Backup-Heater, installation solaire) en vérifiant l'affichage de température et les états de commutation dans les différents modes de fonctionnement.

3. Si une installation solaire Daikin de type DrainBack est

raccordée et en fonctionnement, la mettre à l'arrêt et purger les capteurs solaires.

4. Lors du fonctionnement du Daikin Altherma EHS(X/H) dans

un système bivalent alternatif ; couper tous les générateurs de chaleur et désactiver la régulation bivalente.

5. Contrôle visuel de l'état général du Daikin Altherma

6. Contrôle visuel de du niveau de remplissage en eau de

l'accumulateur (affichage du niveau de remplissage). Le cas échéant, remplir d'eau (voir section 7.3), puis déterminer et éliminer la cause de l'état de remplissage insuffisant. AVERTISSEMENT ! A une pression atmosphérique et des températures ambiantes normales, le fluide frigorigène liquide s'évapore si rapidement qu'en cas de contact avec la peau ou les yeux, il peut provoquer des gelures des tissus (risque d'aveu- glement). Toujours porter des lunettes et des gants de protection. Ne pas laisser le fluide frigorigène s'échapper dans l'atmosphère (haute pression au point de sortie). Lors du retrait des tuyaux de service des orifices de remplissage, ne pas orienter les raccords en direction du corps. Des restes de réfrigérant peuvent encore s'en écouler. AVERTISSEMENT ! Sous le capot du Daikin Altherma EHS(X/H) des températures pouvant atteindre 90 °C peuvent se produire. En fonctionnement, il apparaît des tem- pératures de l'eau chaude > 60 °C. – Il existe un risque de brûlure en cas de contact des pièces pendant le fonctionnement. – Des brûlures peuvent également sur- venir en cas de contact de la peau avec l'eau s'échappant de l'installa- tion lors de travaux de maintenance et de réparation. Avant de commencer les travaux d'entretien et d'inspection, laisser refroidir assez longtemps le Daikin Altherma EHS(X/H). Porter des gants de protection. AVERTISSEMENT ! Les composants conduisant de l'élec- tricité peuvent être à l'origine d'une dé- charge si vous entrez en contact avec eux. Celle-ci peut entraîner des bles- sures, des brûlures, voire la mort. Avant d'intervenir sur les composants conduisant de l'électricité, veiller à couper de l'alimentation électrique tous les circuits électriques (mettre l'interrupteur principal externe hors service, couper le dispositif de sécurité) et s'assurer qu'ils ne pourront pas être remis accidentel- lement en service. Les connexions électriques et les travaux sur les composants électriques seront uniquement réalisés par des électrotechniciens spécialisés qualifiés, dans le respect des normes et directives électrotechniques en vigueur ainsi que des consignes de la société d'approvisionnement en électricité. Remettre les caches de l'appareil et les trappes d'entretien en place immédiatement après la fin des travaux. La Daikin Altherma EHS(X/H) ne requiert que très peu d'entretien de par sa construction. Le système ne né- cessite aucun dispositif de protection contre la cor- rosion (par ex. anodes réactives). De ce fait, il n'y a pas de travaux d'entretien tels que le remplacement d'anodes de protection ou le nettoyage de l'accumu- lateur par l'intérieur.7 x Inspection et entretien Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

7. Contrôler l'étanchéité, l'écoulement libre et la pente du

raccord de trop-plein de sécurité et du flexible d'écoulement. Le cas échéant, nettoyez le trop-plein de sécurité et le flexible d'évacuation, remplacez les pièces endomma- gées.

8. Contrôle visuel des connexions, conduites et de la vanne de

surpression de sécurité. En cas de dommages, déterminez- en l'origine. Remplacer les pièces défectueuses.

9. Contrôle de tous les composants électriques, liaisons et

conduites. Réparer ou remplacer les composants défectueux.

10. Contrôle de la pression de l'alimentation en eau froide

(<6 bar) Le cas échéant, montage ou réglage d'un réducteur de pression.

11. Contrôle de la pression d'eau du système sur le dispositif de

réglage RoCon HP de l'appareil Daikin Altherma EHS(X/H). Le cas échéant, faire l'appoint en eau dans l'installation de chauffage jusqu'à ce que l'affichage de la pression se trouve dans la zone autorisée (voir section 7.4).

12. Contrôler et nettoyer le filtre/le collecteur de boues.

13. Contrôler le débit minimum (voir section 5.1.5).

14. Nettoyer la surface en plastique du Daikin Altherma

EHS(X/H) avec des chiffons doux et une solution de nettoyage douce. Ne pas utiliser de produit de nettoyage contenant des solvants agressifs (dommage possible de la surface en matière plastique).

15. Remonter le capot (voir section 4.3).

16. Entretien de l'appareil extérieur et d'autres composants de

chauffage raccordés à la Daikin Altherma EHS(X/H) dans le respect des manuels d'installation et d'utilisation correspondantes.

17. Certificat d'entretien documentez.

7.3 Remplissage normal et d'appoint du

réservoir du ballon Si le câble de raccordement du Backup-Heater en option est endommagé, il faut remplacer l'ensemble de l'appareil. Le câble de raccordement ne peut pas être rem- placé à part. ATTENTION ! Un remplissage du réservoir du ballon avec une vitesse de débit trop basse ou trop élevée peut entraîner des dom- mages de la Daikin Altherma EHS(X/H). Remplissage seulement avec une pression d'eau < 6 bar et une vitesse de débit < 15 l/min. Respecter les indications sur le raccordement en eau et sur la qualité de l'eau aux chap. 4.4 et 2.4. Si la température du ballon se situe en dessous de certaines valeurs minimales, les réglages de sécurité de la Daikin Altherma EHS(X/H) empêche tout fonction- nement de la pompe à chaleur à de faibles tempéra- tures extérieures : – Température extérieure < -2 °C, Température minimale du ballon = 30 °C – Température extérieure < 12 °C, Température minimale du ballon = 23 °C. Sans Backup Heater : L'eau du ballon doit être chauffée à la température mi- nimale requise du ballon par un dispositif de chauffage auxiliaire externe. Avec Backup Heater (EKBUxx) : Lors d'une température extérieure < 12 °C et d'une tem- pérature du ballon < 35 °C, le Backup-Heater (EKBUxx) est automatiquement allumé pour chauffer l'eau du ballon à > 35 °C minimum. Pour accélérer le procédé de chauffage à l'aide du Backup-Heater, régler provisoirement les – Paramètre [Function Heating Rod] = « 1 » et – Paramètre [Power DHW] à la valeur maximale du Backup-Heater. – Régler le commutateur rotatif en mode et le paramètre [1x ECS] sur « Actif ». Après le chauf- fage, mettre à nouveau le paramètre sur « Inactif ».Manuel d’installation et d’utilisation Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FR 7 x Inspection et entretien Sans système solaire installé : Raccorder le tuyau de remplissage avec clapet anti-retour (1/2") sur le raccord « Système solaire DrainBack – alimentation » (voir fig. 7-1, rep. 1). Remplir le réservoir de l'accumulateur de la Daikin Altherma EHS(X/H) jusqu'à ce que l'eau s'écoule au niveau du raccord (fig. 7-1, rep. 23), utilisé comme trop plein de sécurité.. Retirer le flexible de remplissage avec clapet anti-retour (1/2"). Avec le raccord de remplissage et de vidange de chaudière ou bien avec le système de chauffage solaire installé (voir aussi chapitre 6.1) Sans système solaire : Raccord de remplissage et de vidange de chaudière (accessoires KFE BA) sur le raccord de remplissage et de vidange de la Daikin Altherma EHS(X/H) (fig. 3-2 à fig. 3-5, rep. 10)

Avec le système solaire : Raccord de remplissage et de vidange de chaudière (accessoire KFE BA) sur le raccord coudé de l' unité de régulation et de pompe (EKSRPS4A). Raccorder le tuyau de remplissage avec clapet anti-retour (1/2") sur le robinet de remplissage de vidange de chaudière installé au préalable. Remplir le réservoir de l'accumulateur de la Daikin Altherma EHS(X/H) jusqu'à ce que l'eau s'écoule au niveau du raccord (fig. 7-1, rep. 23), utilisé comme trop plein de sécurité. Retirer le flexible de remplissage avec clapet anti-retour (1/2").

7.4 Remplissage normal et d'appoint de

l'installation de chauffage

1. Raccorder le tuyau de remplissage (fig. 7-2, rep. 1) avec

clapet de non-retour (1/2") et un manomètre externe (à fournir par le maître d'ouvrage) au robinet de remplissage et de vidange de chaudière (fig. 7-2, rep. 2) et le fixer avec un collier pour l'empêcher de glisser.

2. Raccorder le flexible d'écoulement sur la vanne de purge et

le faire partir de l'appareil. Ouvrir la vanne de purge avec le flexible raccordé, contrôler la fermeture de l'autre vanne de purge.

3. Ouvrir le robinet d'eau (fig. 7-2, rep. 4) de la conduite

4. Ouvrir le robinet et observer le manomètre (fig. 7-2, rep. 2).

5. Remplir d'eau l'installation jusqu'à ce que la pression de

consigne de l'installation (hauteur de l'installation +2 m, une colonne d'eau de 1 m = 0,1 bar) soit atteinte sur le manomètre externe. La vanne de surpression ne doit pas se déclencher !

6. Fermer la vanne de purge manuelle, dès que de l'eau sans

7. Fermer le robinet d'eau (fig. 7-2, rep. 4). Le robinet de

remplissage et de vidange doit rester ouvert pour pouvoir lire la pression de l'eau sur le manomètre externe. Fig. 7-1 Remplissage du ballon tampon sans système solaire DANGER ! Pendant le processus de remplissage, il est possible que de l'eau s'écoule d'endroits éventuellement non étanches. Ceci peut, en cas de contact avec des pièces conductrices d'électricité, causer une décharge électrique. Avant de procéder au remplissage Daikin Altherma EHS(X/H), mettez l'installation hors tension. Une fois le premier remplissage effectué, avant la mise en marche de l'alimentation électrique pour la Daikin Altherma EHS(X/H), vérifier que toutes les pièces électriques et endroits de connexion sont bien secs. AVERTISSEMENT ! La pollution de l'eau potable représente un danger pour la santé. Lors du remplissage de l'installation de chauffage, exclure tout reflux de l'eau de chauffage dans la conduite d'eau potable. Respecter les indications sur le raccordement en eau et sur la qualité de l'eau aux chap. 4.4 et 2.4.7 x Inspection et entretien Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

8. Activer l'alimentation électrique du Daikin Altherma

9. Régler le commutateur rotatif sur la position du mode de

fonctionnement et sélectionner « Chauffer ». Le Daikin Altherma EHS(X/H) fonctionne en mode de chauffage de l'eau après la phase de démarrage.

10. Pendant le fonctionnement en mode chauffage de l'eau,

vérifier en permanence la pression de l'eau indiquée sur le manomètre, et faire l'appoint d'eau par le robinet de remplissage et de vidange de chaudière (fig. 7-2, rep. 2) si nécessaire.

11. Purger l'ensemble de l'installation de chauffage comme décrit

au chapitre 5.1.4 (ouvrir les vannes de réglage de l'installation. Il est également possible de remplir et de rincer simultanément le système de chauffage au sol via le répartiteur au sol).

12. Vérifier à nouveau la pression d'eau indiquée sur le

manomètre et faire l'appoint d'eau par le robinet de remplissage et de vidange de chaudière (fig. 7-2, rep. 2) si nécessaire.

13. Retirer le tuyau de remplissage (fig. 7-2, rep. 1) avec clapet

de non-retour du robinet de remplissage et de vidange de chaudière (fig. 7-2, rep. 2). Air Purge (voir manuel d'utilisation de la régulation) 1 Flexible de remplissage 2 Robinet KFE 3 Robinet à rotule 4 Robinet

5.1 Actionneur de vanne

5.2 Touche de déblocage du

dispositif d'arrêt de l'entraî- nement 6 Purge automatique

Vannes d'inversion à 3 voies Fig. 7-2 Remplir le circuit de chauffageManuel d’installation et d’utilisation Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FR 8 x Défauts, dysfonctionnements et messages 8 Défauts, dysfonctionnements et messages

8.1 Repérage des panne, élimination des

dysfonctionnements La régulation électronique du Daikin Altherma EHS(X/H): – signalise un défaut par un rétroéclairage rouge à l'écran et affiche un code d'erreur (voir tab. 8-2). – affiche des messages d'information sur l'état de fonctionne- ment qui ne sont pas signalisés par un rétroéclairage rouge. Un Protocol intégré enregistre jusqu'à 15 messages de défauts ou messages d'informations divers sur l'état de fonctionnement qui sont apparus en dernier. Selon le mode de commande, les messages sont également transmis aux stations de régulation d'ambiance ou aux ther- mostats d'ambiance raccordés.

8.1.1 Affichage des erreurs actuelles

8.1.2 Lecture du Protocol

Le protocole peut être lu au « niveau spécifique » (voir fig. 8-3). Le message (le plus actuel) saisi en dernier figure en première place. Tous les messages précédents se décalent vers la fin de la liste chaque fois qu'un nouveau défaut est enregistré. Le 15 ème message est supprimé lors de l'arrivée d'un nouveau message.

8.1.3 Élimination du défaut

Les messages d'information affichés sans éclairage d'arrière- plan rouge n’entraînent, normalement, aucune limite durable sur le fonctionnement du Daikin Altherma EHS(X/H). Les messages affichés avec un code d'erreur E.... et un éclairage d'arrière-plan rouge signalent des dysfonctionne- ments qui doivent être résolus par des chauffagistes agréés et formés. Pour plus d'informations sur les messages d'erreur, voir la

Déterminer la cause du dysfonctionnement et l'éliminer. – Contacteur déclenché : Aucun affichage à l'écran de la régulation. Constater la cause du déclenchement et éliminer le défaut. Redémarrer l'instal- lation. Une fois la cause éliminée, l'installation continue à fonc- tionner normalement. – Contacteur non déclenché : a) Aucun code de défaut n'est affiché mais l'installation ne fonctionne pas correctement. Rechercher les causes et les éliminer (voir paragraphe 8.2). Une fois la cause éliminée, l'installation continue à fonc- tionner normalement. b) Les codes d'erreurs sont affichés tant que les conditions de pannes sont présentes. Rechercher les causes et les éliminer (voir paragraphe 8.3). Si le message de défaut continue de s'afficher après élimination de la cause du dysfonctionnement, l'installation doit être coupée pendant au moins 10 s de l'alimentation électrique pour la déverrouiller. Une fois la cause éliminée, l'installation continue à fonc- tionner normalement. ATTENTION ! Des charges électrostatiques peuvent entraîner une surcharge et détruire les composants électroniques. Avant de toucher la platine du panneau de commande, assurer la liaison équipotentielle. 1 Message de défaut en code (voir tab. 8-2)2 Indication de l'emplacement (appareil) auquel le défaut a été dé-tecté3 Adresse de bus de l'appareil causant une erreurFig. 8-1 Affichage d'un message de défaut actuel (défaut de réglage)1 Message de défaut en code (voir tab. 8-2)2 Message de défaut en texte clair (voir tab. 8-2)3 Indication de l'emplacement (appareil) auquel le défaut a été dé-tecté4 Adresse de bus de l'appareil causant une erreurFig. 8-2 Affichage d'un message d'erreur actuel (défaut de la pompe de chaleur)

E 75 Dans l'app.:Adresse:Générateur

Dans l'app.:Adresse:Module de chauffe 0E 9001/80Défaut T retourFig. 8-3 Lecture du protocoleMode spécialManuelFA failureProtocolMode spécialFA failureProtocolTimeprog ResetDans l'app.:Adresse:Générateur Read Protocol8 x Défauts, dysfonctionnements et messages Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

8.2 Dysfonctionnements

Dysfonctionnement Cause possible Résolution possible Installation hors fonction (aucun affichage à l'écran, LED de fonction- nement sur RoCon BM1 éteinte) Pas de tension secteur Mettre en marche l'interrupteur principal externe de l'installation. Mettre en marche le(s) dispositif(s) de sécurité de l'installation. Remplacer le(s) dispositif(s) de sécurité de l'instal- lation. Les programmes de fonc- tionnement par période ne fonctionnent pas ou les horaires sont fixés à une mauvaise heure. La date et l'heure ne sont pas correctement réglées. Régler la date. Régler l'heure. Vérifier l'attribution des périodes par jour de semaine. Mode de fonctionnement mal réglé. Régler le mode de fonctionnement sur « Automatique 1 » ou « Automatique 2 ». Pendant un horaire, un réglage manuel a été effectué par l'utilisateur (p. ex. modification d'une température souhaitée, modification du mode de fonctionnement)

1. Mettez le commutateur rotatif en position « Info » .

2. Mettez le commutateur rotatif en position « Régime »

3. Sélectionner le mode de fonctionnement correct.

La régulation ne réagit pas aux commandes Le système d'exploitation de la régulation s'est planté. Effectuer une RÉINITIALISATION de la régulation. Couper l'installation pendant au moins 10 s de l'alimentation électrique puis redémarrer. Les données de fonction- nement ne sont pas actualisées Le système d'exploitation de la régulation s'est planté. Effectuer une RÉINITIALISATION de la régulation. Couper l'installation pendant au moins 10 s de l'alimentation électrique puis redémarrer. Les radiateurs ne sont pas chauds Coupure de la demande pour le fonctionne- ment du chauffage (p. ex. le programme horaire réglable se trouve dans la phase de baisse de température, température exté- rieure trop élevée, paramètre pour le Backup- Heater (EKBUxx) en option mal réglé, demande d'eau chaude activée) Contrôler le réglage de mode de fonctionnement Vérifier les paramètres de demande Vérifier les réglages de la date, de l'heure et du programme horaire réglé sur le dispositif de réglage. Le compresseur de réfrigérant ne fonctionne pas. Une fois le Backup-Heater (EKBUxx) installé : Vérifier que le chauffage d'appoint chauffe la tempé- rature de retour à 15°C min. (en cas de température de retour inférieure, la pompe à chaleur utilise d'abord le chauffage d'appoint pour atteindre la température de retour min.). Contrôler l'alimentation secteur du Backup-Heater (EKBUxx). Le contacteur thermique du chauffage d'appoint (EKBUxx) s'est déclenché. Déverrouiller. L'installation se trouve en mode de ser- vice « Mode froid ». Faites passer l'installation en mode de service « Chauffer ». Les réglages de connexion bas tarif au réseau et les connexions électriques ne sont pas adaptés. La fonction HT/BT est active et le paramètre [HT/NT Contact] est réglé sur une valeur erronée. D'autres configurations sont également possibles, cependant, celles-ci doivent correspondre à la connexion réseau bas tarif disponible à l'emplacement de l'installation. Le paramètre [SMART GRID] est actif et le réglage des connexions est erroné. L'entreprise d'alimentation en électricité a envoyé le signal tarif élevé. Attendre un nouveau signal bas tarif qui remette en marche l'alimentation en courant.Manuel d’installation et d’utilisation

Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR 8 x Défauts, dysfonctionnements et messages Le chauffage ne chauffe pas assez Passage de l'eau trop faible. Contrôler si toutes les vannes d'arrêt du circuit d'eau sont entièrement ouvertes. Contrôler si le filtre à eau est encrassé. Contrôler si le vase d'expansion est défectueux. Purger l'installation de chauffage et purger complè- tement la pompe de brassage interne de l'appareil. Vérifier sur le dispositif de réglage (position du commutateur rotatif « Info » ) si la pression d'eau (>0,5 bar) est suffisante, remplir d'eau de chauffage le cas échéant. Contrôler si la résistance dans le circuit d'eau n'est pas trop élevée pour la pompe (voir « Caractéristiques techniques »). Plages de valeur souhaitée trop faibles. Augmenter la valeur du paramètre [Pente]. Augmenter la valeur du paramètre [T vbh1 max]. Augmenter la valeur du paramètre [Max T-Flow]. Réglage de la température de départ variable selon les conditions météorologiques activée. Vérifier les paramètres du niveau « Config circuit chauf », les paramètres [T-limite confort], [Pente] et les paramètres du commutateur rotatif en position « Temp consigne jour » . Backup-Heater en option (EKBUxx) non activé ou chauffage d'appoint alternatif pas en marche. Contrôler l'alimentation secteur du Backup-Heater (EKBUxx). Le contacteur thermique du chauffage d'appoint (EKBUxx) s'est déclenché. Déverrouiller. Contrôler le paramètre [Function Heating Rod] et [BUH s1 power] et [BUH s2 power]. Quantité d'eau trop faible dans l'installation de chauffage Contrôler la pression d'alimentation dans le vase d'expansion et la pression d'eau, le cas échéant remplir d'eau de chauffage et régler à nouveau la pression d'alimentation (voir chapitre 7.4). La préparation de l'eau chaude sollicite trop la puissance de la pompe à chaleur. Vérifier le paramètre [Function Heating Rod] dans le niveau « Configuration », sous-niveau « Mise en service ». Vérifier le paramètre [Power DHW] dans le niveau « Configuration », sous-niveau « Configuration du sys ». Dysfonctionnement Cause possible Résolution possible8 x Défauts, dysfonctionnements et messages Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

L'eau ne chauffe pas Le commutateur DIP est incorrectement confi- guré Contrôler la position du commutateur DIP sur la carte électronique A1P (voir section 8.4). Coupure de la préparation de l'eau chaude (p. ex. le programme horaire réglé se trouve dans la phase de baisse de température le paramètre pour la préparation de l'eau chaude est mal réglé). Contrôler le réglage de mode de fonctionnement Vérifier les paramètres de demande La température de charge du ballon est trop faible. Augmenter la température souhaitée d'eau chaude. Débit de soutirage trop élevé. Réduire le débit de soutirage, limiter le débit. Puissance de la pompe à chaleur trop faible. Contrôle des horaires pour le chauffage domestique et préparation de l'eau chaude à la recherche de chevau- chements. Quantité d'eau trop faible dans l'installation de chauffage. Contrôler la pression d'alimentation dans le vase d'expansion et la pression d'eau, le cas échéant remplir d'eau de chauffage et régler à nouveau la pression d'alimentation (voir chapitre 7.4). Backup-Heater en option (EKBUxx) non activé ou chauffage d'appoint alternatif pas en marche. Contrôler l'alimentation secteur du Backup-Heater (EKBUxx). Le contacteur thermique du chauffage d'appoint (EKBUxx) s'est déclenché. Déverrouiller. Contrôler le paramètre [Function Heating Rod] et [BUH s1 power] et [BUH s2 power]. Le refroidissement domestique ne refroidit pas Passage de l'eau trop faible. Contrôler si toutes les vannes d'arrêt du circuit d'eau sont entièrement ouvertes. Contrôler si le filtre à eau est encrassé. Contrôler si le vase d'expansion est défectueux. Purger l'installation de chauffage et purger complè- tement la pompe de brassage interne de l'appareil. Vérifier sur le dispositif de réglage (position du commutateur rotatif « Info » ) si la pression d'eau (>0,5 bar) est suffisante, remplir d'eau de chauffage le cas échéant. Contrôler si la résistance dans le circuit d'eau n'est pas trop élevée pour la pompe (voir « Caractéristiques techniques »). « Mode froid » désactivé (par ex., le thermos- tat ambiant demande le « Mode froid », mais le programme de fonctionnement par période ne se trouve pas en phase d'abaissement, la température extérieure étant trop basse). Contrôler le réglage de mode de fonctionnement Vérifier les paramètres de demande Vérifier les réglages de la date, de l'heure et du programme horaire réglé sur le dispositif de réglage. Le compresseur de réfrigérant ne fonctionne pas. Une fois le Backup-Heater (EKBUxx) installé : Vérifier que le chauffage d'appoint chauffe la tempé- rature de retour à 15°C min. (en cas de température de retour inférieure, la pompe à chaleur utilise d'abord le chauffage d'appoint pour atteindre la température de retour min.). Contrôler l'alimentation secteur du Backup-Heater (EKBUxx). Le contacteur thermique du chauffage d'appoint (EKBUxx) s'est déclenché. Déverrouiller. L'installation se trouve en mode de service « Chauffer ». Faites passer l'installation en mode de service « Mode froid ». Température extérieure < 4°C La pompe à chaleur est mise automatiquement en mode de fonctionnement « Chauffer » pour pouvoir garantir la protection antigel lors d'une autre baisse de la température extérieure. Aucun refroidissement ambiant possible. Dysfonctionnement Cause possible Résolution possibleManuel d’installation et d’utilisation

Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR 8 x Défauts, dysfonctionnements et messages Puissance de refroi- dissement trop faible en mode de refroidissement domestique Passage de l'eau trop faible. Contrôler si toutes les vannes d'arrêt du circuit d'eau sont entièrement ouvertes. Contrôler si le filtre à eau est encrassé. Contrôler si le vase d'expansion est défectueux. Purger l'installation de chauffage et purger complè- tement la pompe de brassage interne de l'appareil. Vérifier sur le dispositif de réglage (position du commutateur rotatif « Info » ) si la pression d'eau (>0,5 bar) est suffisante, remplir d'eau de chauffage le cas échéant. Contrôler si la résistance dans le circuit d'eau n'est pas trop élevée pour la pompe (voir « Caractéristiques techniques »). Quantité d'eau trop faible dans l'installation de chauffage. Contrôler la pression d'alimentation dans le vase d'expansion et la pression d'eau, le cas échéant remplir d'eau de chauffage et régler à nouveau la pression d'alimentation (voir chapitre 7.4). Quantité de réfrigérant dans l'installation de chauffage trop faible ou trop élevée. Déterminer la cause de la quantité trop faible ou trop forte de réfrigérant. Si la quantité de réfrigérant est trop faible, contrô- ler l'étanchéité du circuit de réfrigérant, le remettre en état et faire l'appoint de réfrigérant. Si la quantité de réfrigérant est trop élevée, recy- cler le réfrigérant et remplir l'installation avec la quantité correcte. La pompe de brassage interne de l'appareil génère des bruits de fonctionnement excessifs Air dans le circuit d'eau. Purger l'installation de chauffage et purger complè- tement la pompe de brassage interne de l'appareil. Apparition de bruits par des vibrations. Daikin Altherma EHS(X/H), contrôler la bonne fixation de ses composants et recouvrements. Endommagement des paliers de la pompe de brassage interne de l'appareil. Réduire la vitesse de rotation de la pompe (paramètre [Min Performance] et [Max Performance]). Remplacer la pompe de circulation interne de l'appareil. Pression d'eau trop faible à l'entrée de la pompe. Contrôler au niveau de la régulation (commutateur rotatif en position « Info » ) si la pression de l'eau est suffisante (>0,5 bar). Contrôler si le manomètre fonctionne correctement (raccordement d'un manomètre externe). Contrôler la pression d'alimentation dans le vase d'expansion et la pression d'eau, le cas échéant remplir d'eau de chauffage et régler à nouveau la pression d'alimentation (voir chapitre 7.4). La vanne de surpression de sécurité n'est pas étanche ou constamment ouverte Le vase d'expansion est défectueux. Remplacer le vase d'expansion. Pression d'eau trop élevée dans l'installation de chauffage. Contrôler au niveau de la régulation (commutateur rotatif en position « Info » ) si la pression de l'eau se trouve en dessous de la pression maximum indiquée. Purger de l'eau si nécessaire jusqu'à ce que la pression se trouve dans la plage médiane autorisée. La vanne de surpression de sécurité coince. Contrôler la vanne de surpression de sécurité et la remplacer le cas échéant. – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le bouton rouge au niveau de la vanne de surpression de sécurité. En cas de bruit de claque- ment audible, il faut remplacer la vanne de sur- pression de sécurité. Tab. 8-1 Défauts possibles sur la Daikin Altherma EHS(X/H) Dysfonctionnement Cause possible Résolution possible8 x Défauts, dysfonctionnements et messages Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

En cas de dysfonctionnements/messages de défauts en raison de sondes/capteurs éventuellement défectueux, en principe avant le remplacement, vérifier tous les câbles de raccordement et points de liaison correspondants (logement correct des contacts enfichables) et les cartes électroniques. Attribution des composants : voir fig. 3-1 jusqu'à fig. 3-5 et fig. 8-4 Code Dysfonction- nement/message de défaut Composant/Désignation Causes et élimination des défauts Affichage Interne E9001 80 Défaut T retour Capteur de température de retour t

Capteur ou câble de raccordement défectueux. Vérifier, remplacer. E9002 81 Défaut sonde l'ali- men. Capteur de température d'admission t

ou t V, BH Capteur ou câble de raccordement défectueux. Vérifier, remplacer. E9003 89 Défaut fonction antigel Échangeur de chaleur à plaques (PWT) Valeur de mesure t

<0 °C – Panne de la fonction antigel de l'échangeur de chaleur à plaques en raison du faible débit d'eau. Voir code d'erreur E9004/7H. – Panne de la fonction antigel de l'échangeur de chaleur à plaques en raison du manque de réfrigérant dans l'installa- tion. Voir code d'erreur E9015/E4. E9004 7H Défaut débit Capteur de flux FLS Le débit d'eau est trop bas ou inexistant. Débit d'eau minimum requis : – Mode de fonctionnement « Chauffer » : 600 l/h – Mode de fonctionnement « Mode froid » : 840 l/h – Fonction de dégivrage automatique ( ) active : 1 020 l/h Contrôler les points suivants : Toutes les vannes d'arrêt du circuit d'eau doivent être entiè- rement ouvertes. Les filtres d'eau en option ne doivent pas être encrassés. L'installation de chauffage doit fonctionner à l'intérieur de sa plage de fonctionnement. L'installation de chauffage et la pompe de circulation interne de l'appareil doivent être complètement purgées. Contrôler au niveau de la régulation (commutateur rotatif en position « Info » ) si la pression de l'eau est suffisante (>0,5 bar). Vérifier la fonction de la vanne d'inversion à 3 voies 3UVB1 (comparer la position réelle de 3UVB1 avec la position BPV affichée dans le paramètre [Vue Globale]). Ce défaut apparaît-il en fonctionnement dégel dans le mode de fonctionnement chauffage domestique ou préparation de l'eau chaude ? En cas de Backup-Heater en option : contrôler son approvisionnement en courant et ses dispo- sitifs de sécurité. Vérifier les dispositifs de sécurité dans le boîtier de régulation du Daikin Altherma EHS(X/H) (protection de la pompe (FU1) sur la carte électronique A1P et la protection des plaques conductrices (F1) sur la carte électronique RoCon BM1). Vérifier si le capteur de flux FLS est encrassé et fonctionne bien, nettoyer et remplacer le cas échéant. E9005 8F Température de départ t V, BH >75 °C Capteur de température d'admission t V, BH La température d'alimentation du Backup Heater (t V, BH ) est trop haute. – Le capteur de température d'admission fournit des valeurs erronées, Le capteur de température ou le câble de connexion est défectueux. Vérifier, remplacer. – Défaut de contact pont A1P sur X3A. E9006 8H Température de départ t V, BH >65 °C Capteur de température d'admission t V, BHManuel d’installation et d’utilisation

Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR 8 x Défauts, dysfonctionnements et messages E9007 A1 Carte prin. AI défect. Carte électronique A1P Communication défectueuse entre l'unité externe et l'unité interne de la pompe à chaleur. – Influences électromagnétiques. Effectuer une réinitialisation. – Carte électronique A1P défectueuse. Remplacer la carte électronique A1P. E9008 A5 Température du fluide de refroidis- sement en-dehors de la plage valable Capteur de température (côté liquide réfrigérant)

Pas de perte de chaleur sur l'échangeur de chaleur à plaques. Contrôler l'écoulement. Si l'écoulement est bon, remplacer le capteur de tempé- rature du réfrigérant. E9009 AA Défaut STB En option : limitation de température de sécurité Backup-Heater (EKBUxx) Dispositif de température de sécurité (STB) du Backup-Heater (EKBUxx) s'est déclenché. Remplacer le Backup-Heater (EKBUxx). E9010 AC Jarretière sur carte A1P Jarretière de la douille de raccordement « X21A » débranchée de la carte A1P. Enficher le cavalier. E9011 C0 Défaut débitmètre Capteur de flux FLS Capteur de flux FLS défectueux. Remplacer le capteur de flux FLS. E9012 C4 Défaut sonde l'ali- men. Capteur de température d'admission t

ou t V, BH Valeur de mesure en-dehors de la plage autorisée. Capteur ou câble de raccordement défectueux. Vérifier, remplacer. E9013 E1 Carte prin. AE défect. Carte principale unité externe de la pompe à chaleur – Carte principale dans l'unité externe de la pompe à chaleur défectueuse. – Moteur du ventilateur défectueux. Vérifier, remplacer. E9014 E3 Surpr. fluide réfrig. Manocontacteur haute pression S1PH dans le système de réfrigérant La pression dans le système de réfrigérant est trop élevée. – Manocontacteur haute pression S1PH ou moteur du ventila- teur défectueux. Vérifier, remplacer. – Mauvais contact du câblage. – Débit trop faible dans l'installation de chauffage. – Quantité de réfrigérant remplie trop élevée. Vérifier, remplacer. – Vannes de service dans l'unité externe de la pompe à cha- leur non ouvertes. Ouvrir les vannes de service. E9015 E4 dépr. fluide réfrig. Capteur de pression S1NPH dans l'unité externe de la pompe à chaleur La pression dans le système de réfrigérant est trop faible. – La quantité de réfrigérant est trop faible. Vérifier, éliminer la cause, remplir de réfrigérant. – Capteur de pression S1NPH dans l'unité externe de la pompe à chaleur défectueuse. – Capteur de température de l'échangeur de chaleur à lames R4T dans l'unité externe de la pompe à chaleur défectueux. – La vanne magnétique dans l'unité externe de la pompe à chaleur ne s'ouvre pas. – Carte principale dans l'unité externe de la pompe à chaleur défectueuse. Vérifier, remplacer. Code Dysfonction- nement/message de défaut Composant/Désignation Causes et élimination des défauts Affichage Interne8 x Défauts, dysfonctionnements et messages Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

E9016 E5 Protec. surcharge comp. Protection électronique de surcharge dans le com- presseur de réfrigérant la protection de surcharge dans le compresseur de réfrigérant s'est déclenchée. Pression différentielle trop élevée dans le cir- cuit de réfrigérant entre côté haute pression et basse pression (>26 bar). – Compresseur de réfrigérant défectueux. – Carte d'inverseur dans l'unité externe de la pompe à chaleur défectueuse. – Câblage compresseur de réfrigérant/carte d'inverseur, faux contact. – Quantité de réfrigérant remplie trop élevée. Vérifier, remplacer. – Vannes de service dans l'unité externe de la pompe à cha- leur non ouvertes. Ouvrir les vannes de service. E9017 E7 Ventilateur bloqué Moteur du ventilateur dans l'unité externe de la pompe à chaleur – Un ventilateur dans l' appareil externe de pompe à chaleur est bloqué. Vérifier si le ventilateur est affecté par un encrassement ou présente des blocages, nettoyer et faire fonctionner le cas échéant. – Moteur du ventilateur défectueux. – Câblage moteur ventilateur, faux contact. – Surtension sur le moteur du ventilateur. – Dispositif de protection dans l'unité externe de la pompe à chaleur défectueuse. – Carte d'inverseur dans l'unité externe de la pompe à cha- leur défectueuse. Vérifier, remplacer. E9018 E9 Soupape de détente Soupape d'expansion électronique La soupape d'expansion électronique dans l'appareil externe de pompe à chaleur est défectueuse, remplacer. E9019 EC Température d'ali- mentation > 85 °C Capteur de température de ballon t DHW2 Le capteur de température du ballon t DHW2 fournit une valeur de température >85 °C. Capteur ou câble de raccordement défectueux. Vérifier, remplacer. E9020 F3 Surchauffe l'évap. Capteur de température d'évacuation (capteur de gaz chaud) R2T trop élevé sur le compresseur de réfrigérant de l'unité externe de la pompe à chaleur – Capteur de température d'évacuation R2T sur le compres- seur de réfrigérant ou le câble de raccordement défec- tueux. – Compresseur de réfrigérant défectueux. Vérifier, remplacer. E9021 H3 Système HPS Manocontacteur haute pression S1PH dans l'unité externe de la pompe à chaleur – Manocontacteur haute pression S1PH défectueux. – Carte principale dans l'unité externe de la pompe à chaleur défectueuse. – Mauvais contact du câblage. Vérifier, remplacer. Code Dysfonction- nement/message de défaut Composant/Désignation Causes et élimination des défauts Affichage InterneManuel d’installation et d’utilisation

Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR 8 x Défauts, dysfonctionnements et messages E9022 H9 Défaut sonde AT Capteur de température extérieure R1T dans l'unité externe de la pompe à chaleur Capteur ou câble de raccordement défectueux. Vérifier, remplacer. E9023 HC Défaut sonde bal- lon Capteur de température de ballon t DHW2 E9024 J1 Capteur de pres- sion Capteur de pression S1NPH dans l'unité externe de la pompe à chaleur E9025 J3 Défaut T retour Capteur de température d'évacuation R2T dans l'unité externe de la pompe à chaleur E9026 J5 DéfSondeTu- beD'aspir Capteur de température d'aspiration R3T dans l'unité externe de la pompe à chaleur E9027 J6 Sonde Aircoil dégi- vrage Capteur de température échangeur de chaleur à lames R5T dans l'unité externe de la pompe à chaleur E9028 J7 Temp. sonde Air- coil Capteur de température échangeur de chaleur à lames R4T dans l'unité externe de la pompe à chaleur (uniquement sur instal- lation 11-16 kW) E9029 J8 Défaut sonde froid

Capteur de température côté liquide R6T dans l'unité externe de la pompe à chaleur Code Dysfonction- nement/message de défaut Composant/Désignation Causes et élimination des défauts Affichage Interne8 x Défauts, dysfonctionnements et messages Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

E9030 L4 Défaut électrique Capteur de température R10T sur la carte d'inver- seur dans l'unité externe de la pompe à chaleur (uniquement sur instal- lation 11-16 kW) Surtempérature dans l'unité externe de pompe à chaleur. – Température extérieure très élevée. – Refroidissement insuffisant de la carte d'inverseur. – Admission d'air encrassée/bloquée. – Carte d'inverseur dans l'unité externe de la pompe à chaleur défectueuse. – Capteur de température sur carte d'inverseur défectueux, connexion X111A incorrecte. Vérifier, éliminer la cause, remplacer. Contacter le technicien Daikin le cas échéant. E9031 L5 Défaut de surtension com- posants électriques a) Si l'erreur se produit moins de 15 fois, la sécurité de fonctionnement de la Daikin Altherma EHS(X/H) est toutefois garantie. Message sporadique pendant l'auto-surveillance conti- nue de l'appareil. Aucune autre mesure n'est nécessaire. b) Si l'erreur se produit 15 fois, le fonctionnement est verrouillé et peut avoir les conséquences suivantes : – Surtension actuelle. – Compresseur de réfrigérant bloqué ou défectueux. – Carte d'inverseur dans l'unité externe de la pompe à chaleur défectueuse. – Mauvais contact du câblage. – Vannes de service dans l'unité externe de la pompe à chaleur non ouvertes. Vérifier, éliminer la cause, remplacer. Contacter le technicien Daikin le cas échéant. E9032 L8 Composants électriques – Compresseur de réfrigérant défectueux. – Carte d'inverseur dans l'unité externe de la pompe à cha- leur défectueuse. Vérifier, remplacer. Contacter le technicien Daikin le cas échéant. E9033 L9 – Compresseur de réfrigérant bloqué ou défectueux. – Avant le démarrage du compresseur de réfrigérant, pres- sion différentielle trop élevée entre côté haute pression et côté basse pression. – Vannes de service dans l'unité externe de la pompe à cha- leur non ouvertes. Vérifier, éliminer la cause, remplacer. Contacter le technicien Daikin le cas échéant. E9034 LC Erreur de communication - communication interne dans l'unité externe de la pompe à chaleur défectueuse. – Influences électromagnétiques. Effectuer une réinitialisation. – Carte principale dans l'unité externe de la pompe à chaleur défectueuse. – Carte d'inverseur dans l'unité externe de la pompe à chaleur défectueuse. – Moteur du ventilateur défectueux. – Mauvais contact du câblage. Vérifier, éliminer la cause, remplacer. Contacter le technicien Daikin le cas échéant. E9035 P1 Carte prin. AE défect. Carte d'inverseur dans l'unité externe de la pompe à chaleur – Pas de tension d'alimentation de la connexion au réseau. – Carte d'inverseur dans l'unité externe de la pompe à cha- leur défectueuse. Vérifier, éliminer la cause, remplacer. Contacter le technicien Daikin le cas échéant. Code Dysfonction- nement/message de défaut Composant/Désignation Causes et élimination des défauts Affichage InterneManuel d’installation et d’utilisation

Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR 8 x Défauts, dysfonctionnements et messages E9036 P4 Défaut électrique Capteur de température R10T sur la carte d'inver- seur dans l'unité externe de la pompe à chaleur (uniquement sur instal- lation 11-16 kW) Surtempérature dans l'unité externe de pompe à chaleur – Carte d'inverseur dans l'unité externe de la pompe à chaleur défectueuse. – Capteur de température sur carte d'inverseur défectueux, connexion X111A incorrecte. Vérifier, éliminer la cause, remplacer. Contacter le technicien Daikin le cas échéant. E9037 PJ Réglage puis- sance Réglage de puissance pour l'unité externe de pompe à chaleur erroné Contacter un technicien Daikin. E9038 U0 Fuite fluide réfrig. Capteurs et réglages des paramètres dans l'unité externe de la pompe à chaleur Perte de réfrigérant. – La quantité de réfrigérant est trop faible. Voir code d'erreur E9015/E4. – Conduite de réfrigérant obturée ou non étanche. Vérifier, éliminer la cause, remplir de réfrigérant. E9039 U2 Sous-tension/sur- tension Tension réseau en-dehors de la plage autorisée – Erreur intermittente peu après une panne de courant. Aucun élimination de défauts nécessaire. – Carte d'inverseur dans l'unité externe de la pompe à chaleur défectueuse. Vérifier, remplacer. Contacter le technicien Daikin le cas échéant. E9041 U4 Défaut de trans- mission Composants électriques Communication défectueuse entre l'unité externe et l'unité interne de la pompe à chaleur. – Câblage ou raccordements, faux contact. – Pas d'unité externe de pompe à chaleur raccordée. – Carte électronique A1P défectueuse. – Carte principale dans l'unité externe de la pompe à chaleur défectueuse. Vérifier, remplacer. E9042 U5 Communication entre la carte électronique A1P et RoCon BM1 défectueuse. Voir code d'erreur E200. E9043 U7 Communication entre la carte principale et la carte d'inverseur dans l'unité externe de la pompe à chaleur défectueuse. – Carte principale dans l'unité externe de la pompe à chaleur défectueuse. – Carte d'inverseur dans l'unité externe de la pompe à chaleur défectueuse. – Mauvais contact du câblage. Vérifier, éliminer la cause, remplacer. E9044 UA Configuration de la carte électronique A1P non adaptée à l'unité externe de la pompe à chaleur Remplacer la carte électronique A1P. Contacter le technicien Daikin le cas échéant. E75 — Erreur capteur de température externe Capteur de température extérieure t

(RoCon OT1) Capteur de température extérieure RoCon OT1 en option défec- tueux ou mal raccordé. Vérifier, remplacer. Si aucun capteur de température extérieure n'est raccordé, vérifier le réglage du paramètre [Outside Config]. E76 — Erreur du capteur de température de ballon Capteur de température de ballon t DHW1 Capteur de température du ballon t DHW1 et / ou câble de connexion défectueux ou pas raccordé. Vérifier, remplacer. Vérifier le réglage [Storage Config]. Code Dysfonction- nement/message de défaut Composant/Désignation Causes et élimination des défauts Affichage Interne8 x Défauts, dysfonctionnements et messages Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

E81 — Erreur de commu- nication Carte électronique RoCon BM1 Enregistrement des paramètres dans l'EEPROM perturbé. Contacter un technicien Daikin. E88 — Carte électronique RoCon BM1 Enregistrement des paramètres dans la mémoire flash externe perturbé. Contacter un technicien Daikin. E91 — Modules CAN raccordés Double identification du bus d'un module CAN, régler l'adresse du bus de données. E128 — Erreur capteur de température de retour Capteur de température de retour t

Capteur de température de retour t

dans le capteur de flux FLS et / ou câble de connexion défectueux. Vérifier, remplacer. E129 — Erreur capteur de pression Capteur de pression DS Capteur de pression DS défectueux. Vérifier, remplacer. E198 — Mesure du débit invraisemblable Capteur de flux FLS, vanne d'inversion à 3 voies 3UVB1 Une erreur survient si la vanne d'inversion à 3 voies 3UVB1 est en position bypass, la pompe de circulation interne de l'appareil fonctionne mais un débit-volume trop faible est mesuré. Débit d'eau minimum requis : – Mode de fonctionnement « Chauffer » : 600 l/h – Mode de fonctionnement « Mode froid » : 840 l/h – Fonction de dégivrage automatique ( ) active : 1 020 l/h – Air dans l'installation de chauffage. Purger. – La pompe de circulation interne de l'appareil ne fonctionne pas. Vérifier le raccordement électrique et les paramètres du dispositif de réglage. Lorsque la pompe de circulation est défectueuse, la remplacer. – Capteur de flux FLS encrassé, obturé. Vérifier, nettoyer. – Capteur de flux FLS défectueux. – Actionneur de vanne à 3 voies 3UVB1 défectueux. Vérifier, remplacer. E200 — Erreur de commu- nication Composants électriques La communication entre RoCon BM1 et la carte électronique A1P est défectueuse. – Câblage ou raccordements, faux contact. Vérifier, remplacer E8005 — Pression d'eau trop faible dans l'installation de chauffage Capteur de pression DS La pression de l'eau est passée en dessous de la valeur mini- mum admissible. – Quantité d'eau trop faible dans l'installation de chauffage. Vérifier si l'installation de chauffage présente des fuites, remplir d'eau. – Capteur de pression DS défectueux. Vérifier, remplacer. E8100 — Communication Composants électriques Échec d'initialisation après le démarrage de la pompe à chaleur. Carte électronique A1P défectueuse. Vérifier, remplacer. E9000 — Message tempo- raire interne

Non applicable pour une installation conforme. Code Dysfonction- nement/message de défaut Composant/Désignation Causes et élimination des défauts Affichage InterneManuel d’installation et d’utilisation

Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR 8 x Défauts, dysfonctionnements et messages W8006 — Avertissement perte de pression Capteur de pression DS Message d'avertissement : Perte de pression maximum admis- sible dépassée. Quantité d'eau trop faible dans l'installation de chauffage. Vérifier si l'installation de chauffage présente des fuites, remplir d'eau. W8007 — Pression d'eau trop élevée dans l'installation de chauffage Message d'avertissement : La pression de l'eau est passée au- dessus de la valeur minimum admissible. – Vase d'expansion défectueux ou pression d'alimentation mal réglée. Vérifier, remplacer. – Réglage du paramètre [Pression max] trop faible. Régler les paramètres le cas échéant. Si le réglage est correct, Purger l'eau, baisser la pression afin d'abaisser la pres- sion de l'installation. Tab. 8-2 Codes de défaut sur la régulation principale du Daikin Altherma EHS(X/H) Respecter le couple de serrage maximal du capteur de température (voir chapitre 10.3 « Couples de ser- rage »). Code Dysfonction- nement/message de défaut Composant/Désignation Causes et élimination des défauts Affichage Interne Fig. 8-4 Composants dans le circuit de pompe à chaleur (schéma sim- plifié) a Échangeur thermique à plaques (condensateur) b Moteur du ventilateur c Échangeur thermique à lames (évaporateur) e Filtre f Soupape d'expansion électronique g Vanne de service (conduite de liquide) h Vanne de service avec raccord de maintenance (conduite de gaz) i Accumulateur k Compresseur de réfrigérant n Vanne d'inversion à 4 voies (—> chauffage, ····> refroidissement) o Carte d'inversion R1T Capteur de température extérieure R2T Sonde de température (compresseur de réfrigérant) R3T* Capteur de température d'absorption (compresseur de réfrigérant) R4T* Capteur de température entrée échangeur de chaleur à lames R5T* Capteur de température centre échangeur de chaleur à lames R6T* Capteur de température conduite de liquides (t

R10T* Capteur de température sur carte d'inverseur S1PH Manocontacteur haute pression S1NPH Capteur de pression

  • Uniquement pour les unités externes des pompes à chaleur 11-16 kW. Tab. 8-3 Légende relative à fig. 8-48 x Défauts, dysfonctionnements et messages Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FRManuel d’installation et d’utilisation

8.4 Contrôle et configuration du commutateur

DIP Mettre l'installation hors tension. Ouvrir le boîtier de régulation et retirer la carte électronique RoCon BM1 (voir chapitre 4.5.7). Contrôler et éventuellement régler le réglage du commutateur DIP sur la platine de commutation A1P du Daikin Altherma EHS(X/H) (voir tab. 8-4). Le réglage d'usine peut seulement être modifié si par exemple un accessoire en option a été raccordé. Replacer la carte électronique RoCon BM1, fermer le boîtier de régulation et rétablir l'alimentation électrique.

  • Si la pompe de recirculation de chauffage située au sein de l'appareil est utili-sée en permanence, il faut la raccorder avec un câble de connexion indépen-dant ( E1400132) à la platine de commutation A1P, prise X17A).Tab. 8-4 Réglages du commutateur DIP

8.5 Fonctionnement d'urgence

En cas de réglage erroné de la régulation électronique, il est pos- sible de maintenir un fonctionnement d'urgence du chauffage en activant, sur la régulation, la fonction spéciale « Manuel » (voir manuel d'utilisation ci-joint « Régulation »). Si les vannes à 3 voies sont intactes, le Daikin Altherma EHS(X/H) passe en mode chauffage. Vous pouvez réglez la température de départ nécessaire avec le variateur. AVERTISSEMENT ! Les composants conduisant de l'élec- tricité peuvent être à l'origine d'une dé- charge si vous entrez en contact avec eux. Celle-ci peut entraîner des bles- sures, des brûlures, voire la mort. Avant d'intervenir sur les composants conduisant de l'électricité, veiller à couper de l'alimentation électrique tous les circuits électriques (mettre l'interrupteur principal externe hors service, couper le dispositif de sécurité) et s'assurer qu'ils ne pourront pas être remis accidentel- lement en service. Les réglages du commutateur DIP ne sont reconnus qu'après une courte interruption de l'alimentation en tension. Fig. 8-5 Réglage du commutateur DIP SS2 Commutateur DIP Numéro Désignation Paramétrage usine SS2 1 Ne pas modifier. Arret

Préparation de l'eau chaude Marche

Fonctionnement en permanence de la pompe* Arret 4 Ne pas modifier. ArretManuel d’installation et d’utilisation

Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR 9 x Intégration hydraulique système 9 Intégration hydraulique système AVERTISSEMENT ! L'accumulateur solaire peut être le siège de températures élevées. C'est pourquoi il est nécessaire de veiller à une protec- tion contre l'échaudure (mitigeur ther- mostatique, p. ex. VTA32) lors de la mise en place de l'installation de l'eau chaude. Pour éviter les pertes thermiques causées par les flux gravitationnels, il est possible de doter en option de freins gravitationnels en plastique les appareils de Daikin. Ceux-ci sont adaptés à des températures de fonctionnement d'au plus 95 °C et pour le montage dans tous les raccords des échangeurs de chaleur (hormis les échangeurs de chaleur de système solaire sous pression). Pour les composants raccordés à l'échangeur de chaleur de système solaire sous pression, il faut ins- taller des freins à circulation adaptés côté œuvre. Vous trouverez ci-après une sélection des schémas d'installation utilisées le plus fréquemment. Ces sché- mas d'installation sont présentés à titre d'exemple et ne remplacent en aucun cas une planification soignée de l'installation. Se référer au site Internet de Daikin pour des informations plus précises sur le raccordement électrique et pour obtenir plus d'exemples de schémas d'installations. Fig. 9-1 Daikin Altherma EHS(X/H) (tous les types) avec système solaire DrainBack (légende, voir tab. 9-1)9 x Intégration hydraulique système Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

Fig. 9-2 Daikin Altherma EHS(X/H).. P50B avec chaudière à bois < 8 kW sans appoint solaire (légende, voir tab. 9-1) Fig. 9-3 Daikin Altherma EHS(X/H) B P50B avec chaudière à bois <8kW et système solaire DrainBack (légende, voir tab. 9-1)Manuel d’installation et d’utilisation

Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR 9 x Intégration hydraulique système Désign. abr. Signification 1 Réseau de distribution de l'eau froide 2 Réseau de distribution d'eau chaude 3 Arrivée de chauffage 4 Retour du chauffage 5 Circuit du mélangeur (en option) 7 Clapet de retenue, clapet anti-retour 7a Clapets anti-thermosiphon 8 Circuit solaire 9 Conduite de gaz (fluide frigorigène) 10 Conduite de liquide (fluide frigorigène) 3UVB1 Vanne d'inversion à 3 voies (circuit générateur interne de chaleur) 3UV DHW Vanne d'inversion à 3 voies (eau chaude / chauf- fage) EKBUxx Backup-Heater BV Vanne de décharge C Compresseur de réfrigérant CW Eau froide DHW Eau chaude E Soupape de détente FLG Vanne de régulation FlowGuard avec indicateur de débit FLS Mesure du débit et de la température d'alimenta- tion solaire FlowSensor

Circuits de chauffage MAG Vase d'expansion à membrane MIX Vanne de mélange à 3 voies avec moteur d'entraînement MK1 Groupe mélangeur avec pompe haut rendement MK2 Groupe mélangeur avec pompe haut rendement (régulé par MLI)

Pompe du circuit de la vanne de mélange

Pompe du circuit primaire W

Pompe du circuit secondaire W

PWT Échangeur de chaleur à plaques (condensateur) RoCon HP Réglage pour Daikin Altherma EHS(X/H) EHS157068 Régulation du circuit de mélange EKSRPS4A Unité de régulation et de pompage RPWT1 échangeur de chaleur à plaques ERLQ Appareil externe de pompe à chaleur SAK2 Raccord d'accumulateur (chaudière à bois) SAS1 Séparateur de boue et séparateur magnétique SK Groupe de capteurs solaires SV Vanne de surpression de sécurité

Sonde de température extérieure RoCon OT1 (voir chapitre 4.5.9)

DHW Sonde de température de l'accumulateur (géné- rateur de chaleur)

Capteur de température d'alimentation circuit du mélangeur

Sonde de température du capteur solaire

Capteur de température de reflux solaire

Sonde de température de l'accumulateur solaire

Capteur de température d'alimentation solaire TMV Vanne trois voies thermostatique pour élévation de la température de reflux V Ventilateur (évaporateur) VS Protection contre l'ébouillantage VTA32

Générateur de chaleur externe Tab. 9-1 Désignations abrégées des schémas hydrauliques Désign. abr. Signification10 x Caractéristiques techniques Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FRManuel d’installation et d’utilisation

10 Caractéristiques techniques

10.1 Caractéristiques de l'appareil

10.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)…P30B

Type Daikin Altherma EHS(X/H) 04P30B 08P30B B04P30B B08P30B Utilisable avec l'appareil externe de pompe à chaleur ERLQ004CA

ERLQ006CA V3/ERLQ008 CAV3 Dimensions et poids Unité Dimensions (H x L x P) cm 180 × 61,5 × 59,5 Poids à vide kg 84 89 Composants principaux Pompe de circulation de chaleur Type — Grundfos UPM3K 25-75 CHBL RT Vitesses de régime — en continu (PWM) Tension V 230 Fréquence Hz 50 Type de protection — IP 42 Puissance nominale maximum W 45 Échangeur de cha- leur (eau/réfrigérant) Type — Échangeur de chaleur à plaques en acier inoxydable Garniture d'isolation — EPP Réservoir du ballon Capacité totale de l'accumulateur litres 294 Température d'eau du ballon maximum autorisée °C 85 Consommation de chaleur disponible à 60 °C kWh/24h 1,3 Échangeur ther- mique pour l'eau potable (acier inoxy- dable 1.4404) Capacité en eau d'échangeur de cha- leur litres 27,1 Pression de service maximale bar 6 Surface d'échangeur de chaleur pour eau potable

5,8 Échangeur de cha- leur pour la charge de l'accumulateur (acier inoxydable 1.4404) Capacité en eau d'échangeur de cha- leur litres 13,2 Surface d'échangeur de chaleur m

2,7 Échangeur ther- mique en système solaire sous pres- sion (acier inoxy- dable 1.4404) Capacité en eau d'échangeur de cha- leur litres — 4,2 Surface d'échangeur de chaleur m

— 0,8 Données de puis- sance calorifique

Débit d'eau chaude sans chauffe sup- plémentaire pour un débit de tirage de 8 l/min (12 l/min) (T

=50 °C) litres 184 (153) Débit d'eau chaude sans chauffe sup- plémentaire pour un débit de souti- rage de 8 l/min (T

=60 °C) litres 282 (252) Débit d'eau chaude sans chauffe sup- plémentaire pour un débit de tirage de 8 l/min (12 l/min) (T

=65 °C) litres 352 (321) Durée de réchauffage pour une quan- tité de tirage de : min140 l = 5 820 Wh (Ø baignoire) 90 45 90 45 90 l = 3660 Wh (Ø débit de soutirage pour douche)

Raccords de conduites Eau froide et eau chaude pouce 1" AG Alimentation et retour du chauffage pouce 1" IG Raccordements solaires pouce 1" IG pouce — 3/4" IG + 1" AGManuel d’installation et d’utilisation

Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR 10 x Caractéristiques techniques Circuit de réfrigérant Nombre de circuits — 1 Raccords de conduites Nombre — 2 Conduite pour liquide Type — Sertissage Ø extérieur pouce 1/4" AG Conduite de gaz Type — Sertissage Ø extérieur pouce 5/8" AG Données de fonctionnement Plage de fonctionne- ment Température d'ali- mentation pour la fonction de chauf- fage et de refroidis- sement de pièce Chauffage (min/max)

15 à 55 Refroidir (min/max) °C 5 à 22 Production d'eau chaude (avec EKBUxx) Chauffage (min/max) °C 25 à 80 Niveau sonore Puissance acoustique dBA 39 Pression acoustique

dBA 28 Données électriques Alimentation en ten- sion Phases — 1 Tension V 230 Plage de tension V Tension ±10% Fréquence Hz 50 Raccord secteur

Daikin Altherma EHS(X/H) Carte de commutation RoCon BM1 — 3G Communication l'unité externe de pompe à -chaleur < > Daikin Altherma EHS(X/H), Carte de commutation A1P — 3G Appareil externe de pompe à chaleur — 3G Chauffage d'appoint optionnel Backup-Heater (EKBUxx) — 3G (monophasé) / 5G (triphasé) Type Daikin Altherma EHS(X/H) 04P30B 08P30B B04P30B B08P30B10 x Caractéristiques techniques Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

Performances Type d'unité extérieure de pompe à chaleur ERLQ004CA

ERLQ006CA V3/ERLQ008 CAV3 Puissance nominale de chauffage A-7/W35 kW 4,26 5,14 / 5,53 4,26 5,14 / 5,53 Puissance nominale de chauffage A2/W35 kW 3,47 4,6 / 5,51 3,47 4,6 / 5,51 Puissance nominale de chauffage A7/W35 kW 4,53 6,06 / 7,78 4,53 6,06 / 7,78 Puissance nominale de chauffage A10/W35 kW 5,2 6,6 / 8,4 5,2 6,6 / 8,4 Puissance nominale de refroidissement A35/W18 kW 4,42 5,22 / 5,22 4,42 5,22 / 5,22 Puissance nominale de refroidissement A35/W7 kW 4,03 4,64 / 4,64 4,03 4,64 / 4,64 COP nominal A-7/W35 2,85 2,73 / 2,78 2,85 2,73 / 2,78 COP nominal A2/W35 4,07 3,64 / 3,54 4,07 3,64 / 3,54 COP nominal A7/W35 5,23 4,65 / 4,6 5,23 4,65 / 4,6 COP nominal A10/W35 5,53 4,95 / 4,9 5,53 4,95 / 4,9 EER nominal A35/W18 4,21 3,65 / 3,65 4,21 3,65 / 3,65 EER nominal A35/W7 2,85 2,51 / 2,51 2,85 2,51 / 2,51 Puissance maximale de chauffage A-7/W35 kW 4,6 5,3 / 6,4 4,6 5,3 / 6,4 Puissance maximale de chauffage A2/W35 kW 4,8 6,4 / 7,7 4,8 6,4 / 7,7 Puissance maximale de chauffage A7/W35 kW 5,1 8,4 / 10,2 5,1 8,4 / 10,2 Puissance maximale de chauffage A10/W35 kW 5,2 8,8 / 10,5 5,2 8,8 / 10,5 Puissance max. de refroidissement A35/W18 kW 5,9 7,3 / 8,4 5,9 7,3 / 8,4 Puissance max. de refroidissement A35/W7 kW 4,5 5,5 / 6,4 4,5 5,5 / 6,4

Température d'entrée de l'eau froide = 10 °C

DHW Température de prélèvement de l'eau chaude = 40 °C

Température de consigne de l'accumulateur (état de chargement avant le début du prélèvement)

2) En cas de distance de référence de 1 m.

3) Nombre de lignes unifilaires dans le câble de raccordement avec le

conducteur de protection. La section transversale des lignes unifilaires dépend de la charge de courant, de la longueur du câble de raccordement et des dispositions légales en vigueur. Tab. 10-1 Caractéristiques de base Daikin Altherma

Type Daikin Altherma EHS(X/H) 04P30B 08P30B B04P30B B08P30B Puissance nominale de refroidissement A35/W18 kW 4,42 5,22 / 5,22 4,42 5,22 / 5,22 Puissance nominale de refroidissement A35/W7 kW 4,03 4,64 / 4,64 4,03 4,64 / 4,64 EER nominal A35/W18 4,21 3,65 / 3,65 4,21 3,65 / 3,65 EER nominal A35/W7 2,85 2,51 / 2,51 2,85 2,51 / 2,51 Puissance max. de refroidissement A35/W18 kW 5,9 7,3 / 8,4 5,9 7,3 / 8,4 Puissance max. de refroidissement A35/W7 kW 4,5 5,5 / 6,4 4,5 5,5 / 6,4Manuel d’installation et d’utilisation

Type Daikin Altherma EHS(X/H) 08P50B 16P50B B08P50B B16P50B Utilisable avec l'appareil externe de pompe à chaleur ERLQ006CA V3/ERLQ008 CAV3 ERLQ011CA (V3/W1)*/ ERLQ014CA (V3/W1)*/ ERLQ016CA (V3/W1)* ERLQ006CA V3/ERLQ008 CAV3 ERLQ011CA (V3/W1)*/ ERLQ014CA (V3/W1)*/ ERLQ016CA (V3/W1)* Dimensions et poids Unité Dimensions (H x L x P) cm 180 × 79 × 79 Poids à vide kg 111 116 113 118 Composants principaux Pompe de circulation de chaleur Type — Grundfos UPM3K 25-75 CHBL RT Vitesses de régime — en continu (PWM) Tension V 230 Fréquence Hz 50 Type de protection — IP 42 Puissance nominale maximum W 45 Échangeur de cha- leur (eau/réfrigérant) Type — Échangeur de chaleur à plaques en acier inoxydable Garniture d'isolation — EPP Réservoir du ballon Capacité totale de l'accumulateur litres 477 Température d'eau du ballon maximum autorisée °C 85 Consommation de chaleur disponible à 60 °C kWh/24h 1,4 Échangeur ther- mique pour l'eau potable (acier inoxy- dable 1.4404) Capacité en eau d'échangeur de cha- leur litres

Pression de service maximale bar 6 Surface d'échangeur de chaleur pour eau potable

6,0 Échangeur de cha- leur pour la charge de l'accumulateur (acier inoxydable 1.4404) Capacité en eau d'échangeur de cha- leur litres 12,1 17,4 12,1 17,4 Surface d'échangeur de chaleur m

2,5 3,5 2,5 3,5 Échangeur ther- mique en système solaire sous pres- sion (acier inoxy- dable 1.4404) Capacité en eau d'échangeur de cha- leur litres — 9,3 Surface d'échangeur de chaleur m

— 1,7 Données de puis- sance calorifique

Débit d'eau chaude sans chauffe sup- plémentaire pour un débit de tirage de 8 l/min (12 l/min) (T

Débit d'eau chaude sans chauffe sup- plémentaire pour un débit de souti- rage de 8 l/min (T

=60 °C) litres 540 (494) 492 (444) Débit d'eau chaude sans chauffe sup- plémentaire pour un débit de tirage de 8 l/min (12 l/min) (T

=65 °C) litres 612 (564) 560 (516) Durée de réchauffage pour une quan- tité de tirage de : min140 l = 5 820 Wh (Ø baignoire) 45 25 45 25 90 l = 3660 Wh (Ø débit de soutirage pour douche)

Raccords de conduites Eau froide et eau chaude pouce 1" AG Alimentation et retour du chauffage pouce 1" IG Raccordements solaires pouce 1" IG pouce — 3/4" IG + 1" AG10 x Caractéristiques techniques Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit 008.1441399_02 – 01/2021 – FR Manuel d’installation et d’utilisation

Circuit de réfrigérant Nombre de circuits — 1 Raccords de conduites Nombre — 2 Conduite pour liquide Type — Sertissage Ø extérieur pouce 1/4" AG 3/8" AG 1/4" AG 3/8" AG Conduite de gaz Type — Sertissage Ø extérieur pouce 5/8" AG Données de fonctionnement Plage de fonctionne- ment Température d'ali- mentation pour la fonction de chauf- fage et de refroidis- sement de pièce Chauffage (min/max)

15 à 55 Refroidir (min/max) °C 5 à 22 Production d'eau chaude (avec EKBUxx) Chauffage (min/max) °C 25 à 80 Niveau sonore Puissance acoustique dBA 39 Pression acoustique

dBA 28 32 28 32 Données électriques Alimentation en ten- sion Phases — 1 Tension V 230 Plage de tension V Tension ±10% Fréquence Hz 50 Raccord secteur

Daikin Altherma EHS(X/H) Carte de commutation RoCon BM1 — 3G Communication l'unité externe de pompe à -chaleur < > Daikin Altherma EHS(X/H), Carte de commutation A1P — 3G Appareil externe de pompe à chaleur — 3G 3G (ERLQ…V3) /

10.2 Caractéristiques

10.2.1 Caractéristiques de la sonde

EER nominal A35/W18 3,65 / 3,65 3,9 / 3,9 / 3,9 3,65 / 3,65 3,9 / 3,9 / 3,9 EER nominal A35/W7 2,51 / 2,51 2,72 / 2,47 / 2,29 2,51 / 2,51 2,72 / 2,47 / 2,29 Puissance maximale de chauffage A-7/W35 kW 5,3 / 6,4 8,8 / 11,7 / 12,3 5,3 / 6,4 8,8 / 11,7 / 12,3 Puissance maximale de chauffage A2/W35 kW 6,4 / 7,7 9,1 / 10,9 / 11,4 6,4 / 7,7 9,1 / 10,9 / 11,4 Puissance maximale de chauffage A7/W35 kW 8,4 / 10,2 11,4 / 14,6 / 16,1 8,4 / 10,2 11,4 / 14,6 / 16,1 Puissance maximale de chauffage A10/W35 kW 8,8 / 10,5 11,9 / 15 / 16,5 8,8 / 10,5 11,9 / 15 / 16,5 Puissance max. de refroidissement A35/W18 kW 7,3 / 8,4 10,6 / 10,6 / 10,6 7,3 / 8,4 10,6 / 10,6 / 10,6 Puissance max. de refroidissement A35/W7 kW 5,5 / 6,4 11,7 / 12,6 / 13,1 5,5 / 6,4 11,7 / 12,6 / 13,1

  • Les conditions de raccordement étant différentes selon les pays, dans certains. États tous les appareils indiqués ici ne sont pas proposés.

Température d'entrée de l'eau froide = 10 °C

DHW Température de prélèvement de l'eau chaude = 40 °C

Température de consigne de l'accumulateur (état de chargement avant le début du prélèvement)

2) En cas de distance de référence de 1 m.

3) Nombre de lignes unifilaires dans le câble de raccordement avec le

conducteur de protection. La section transversale des lignes unifilaires dépend de la charge de courant, de la longueur du câble de raccordement et des dispositions légales en vigueur.

4) Ne charger le ballon d'eau chaude qu'avec la pompe à chaleur sans

chauffage d'appoint. Tab. 10-2 Caractéristiques de base Daikin Altherma

Type Daikin Altherma EHS(X/H) 08P50B 16P50B B08P50B B16P50B Sonde de température Température mesurée en °C -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 Résistance de la sonde en kOhm selon les normes ou les indications du fabricant

DHW2 NTC — — 811,5 480,6 293,2 183,8 118,2 77,7 52,3 35,8 25,1 17,8 12,9 9,5 7,1

197,8 112,0 65,8 40,0 25,0 16,1 10,6 7,2 5,0 3,5 2,5

Débit mesuré en l/min 10,0 20,0 30,0 40,0 50,0 60,0 70,0 80,0

Fréquence de sortie du capteur en Hz (14 - 229 Hz)

Température mesurée en °C 10,0 20,0 30,0 40,0 50,0 60,0 70,0 80,0 90,0 Résistance du capteur en ohms (Pt 1000)

Résistance de sonde (NTC) t Température

DHW2 Capteur de température de ballon

Capteur de température de retour

Capteur de température d'alimentation

V, BH Capteur de température d'alimentation du Backup-Heater Fig. 10-1 Caractéristiques des sondes de température NTC Daikin Altherma EHS(X/H) - partie 1

Résistance de sonde (NTC) t Température

Capteur de température extérieure RoCon OT1

DHW1 Capteur de température de ballon Fig. 10-2 Caractéristiques des capteurs de température NTC Daikin Altherma EHS(X/H) - partie 2 f Fréquence m Débit Fig. 10-3 Caractéristiques du capteur de flux FLS (V1) Daikin Altherma EHS(X/H) t ;

Résistance de sonde (Pt 1000) t Température

Capteur de température de retour dans le dispositif de mesure du débit Fig. 10-4 Courbe caractéristique du capteur de température de retour dans le capteur de flux FLS (t

) Daikin Altherma EHS(X/H) p Pression d'eau U Tension Fig. 10-5 Caractéristiques du capteur de pression (DS) Daikin Altherma EHS(X/H)Manuel d’installation et d’utilisation Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FR 10 x Caractéristiques techniques

10.2.2 Caractéristiques de pompe

Hauteur de refoulement restante de la pompe de recirculation interne

Débit de l'installation de chauffage Fig. 10-6 Hauteur de refoulement restante de l'installation de chauffage interne Daikin Altherma EHS(X/H)…P30B et Daikin Altherma EHS(X/H)(B)08P50B avec échangeur thermique d'appoint de chauffage

Hauteur de refoulement restante de la pompe de recirculation interne

Débit de l'installation de chauffage Fig. 10-7 Hauteur de refoulement restante de la pompe de recirculation interne Daikin Altherma EHS(X/H)(B)16P50B avec échangeur thermique d'appoint de chauffage Composant Taille de filetage Couple de serrage Sonde de température toutes max. 10 Nm Connexions de conduites hydrau- liques (eau) 1" 25 à 30 Nm Raccord de conduite de gaz (réfrigérant) 5/8" 63 à 75 Nm Connexions de conduite de liquide (réfrigérant) 1/4" 15 à 17 Nm Connexions de conduite de liquide (réfrigérant) 3/8" 33 à 40 Nm Backup-Heater 1,5" max. 10 Nm (à la main) Tab. 10-4 Couples de serrage10 x Caractéristiques techniques Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit008.1441399_02 – 01/2021 – FRManuel d’installation et d’utilisation

10.4 Schéma électrique Daikin Altherma EHS(X/H)

Fig. 10-8 Schéma électrique Daikin Altherma EHS(X/H) - légende voir tab. 4-3

K111 x Index des mots-clés Manuel d’installation et d’utilisation

Actionneur de vanne . . . . . . . . . . . . 55 Appareil externe de pompe à chaleur

Combinaisons autorisées . . . . . . . . 6 Connexion électrique . . . . . . . . . . 30

Connexion électrique . . . . . . . . . . 32

  • Caractéristiques de la sonde p. 78
  • Caractéristiques de pompe p. 80
  • Caractéristiques techniques p. 73
  • Caractéristiques de base p. 73
  • Caractéristiques de la sonde p. 78
  • Caractéristiques de pompe p. 80
  • Chauffage d'appoint p. 33
  • Clapet anti-thermosiphon p. 15
  • Code du chauffagiste p. 43
  • Commutateur DIP Connexion bas tarif au réseau (HT/BT) p. 69

Connexion électrique . . . . . . . . . . . 26 Appareil externe de pompe à chaleur

  • Backup-Heater p. 32
  • Connexion bas tarif p. 36
  • Contact commutateur (sortie AUX) 36 Convecteur de soufflante p. 35
  • Module du mélangeur p. 35
  • Régulation d'ambiance p. 35
  • Remarques importantes p. 7
  • Schémas de connexion p. 27
  • Symboles, abréviations p. 37
  • Thermostat domestique p. 34
  • Couples de serrage p. 10
  • Débit de soutirage p. 59
  • Débit minimum p. 44
  • Défauts et dysfonctionnements Codes de défaut p. 61
  • Dysfonctionnements p. 57
  • Démarrage de session Spécialiste . 43 Dispositifs de sécurité p. 10
  • Documentation conjointe p. 4
  • Dureté de l'eau p. 24
  • Dysfonctionnements p. 56

Eau d'appoint . . . . . . . . . . . . . . .8

Eau de remplissage . . . . . . . . . .8

  • EBA (demande de besoins externe) 31 Elimination p. 49
  • Entretien p. 50
  • Espace d'installation de l'appareil p. 7
  • Explication des symboles p. 5

Filtre d'impuretés . . . . . . . . . . . . . . 22 Fonction de purge . . . . . . . . . . . . . . 55 Fonctionnement d'urgence . . . . . . . 69

Générateur de chaleur externe . . . . 33

  • Messages p. 56
  • Mise à l’arrêt Définitive p. 48
  • Provisoire p. 46
  • Mise en service p. 42
  • Fonction chape p. 44
  • Régulation p. 42
  • Mise hors gel p. 46
  • Mise hors service p. 46
  • Module du mélangeur p. 35

Ouvrir le boîtier de régulation . . . . . 30

Platines de commutation . . . . . . . . 28 Pompe de circulation Débit minimum . . . . . . . . . . . . . . . 44 Purger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Pose des conduites de fluide frigorigène

Première mise en service . . . . . . . . 42 Procédure de remplissage Équipement de chauffage . . . 41

Réservoir du ballon . . . . . . . . 41

Raccord de remplissage . . . . . . . . . 47 Raccord de remplissage et de vidange de chaudière . . . . . . . . . . . . . . 47

Raccordement côté sanitaire . . . . . . 9 Raccordement hydraulique Connexions . . . . . . . . . . . 10

  • Schéma électrique p. 81
  • Sécurité en cas de manque d'eau . 24 Sécurité lors de l'utilisation p. 6
  • Siphon de collecte d'huile p. 40
  • Smart Grid - SG p. 37
  • Structure et composants p. 10

Température d'utilisation permanente

Test de pression et de vide . . . . . . . 40 Thermostat domestique . . . . . . . . . 34

Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . 6

DHW1 , t DHW2 Temperatuursensor boiler

DHW2 NTC — — 811,5 480,6 293,2 183,8 118,2 77,7 52,3 35,8 25,1 17,8 12,9 9,5 7,1

197,8 112,0 65,8 40,0 25,0 16,1 10,6 7,2 5,0 3,5 2,5

DHW1 , t DHW2 Sonda di temperatura del bollitore

DHW2 NTC — — 811,5 480,6 293,2 183,8 118,2 77,7 52,3 35,8 25,1 17,8 12,9 9,5 7,1

197,8 112,0 65,8 40,0 25,0 16,1 10,6 7,2 5,0 3,5 2,5

Reintegro d'acqua . . . . . . . . . . . 8

DHW1 , t DHW2 Medida

DHW2 NTC — — 811,5 480,6 293,2 183,8 118,2 77,7 52,3 35,8 25,1 17,8 12,9 9,5 7,1

197,8 112,0 65,8 40,0 25,0 16,1 10,6 7,2 5,0 3,5 2,5

DHW1 , t DHW2 Sensor de temperatura do acumulador

DHW2 NTC — — 811,5 480,6 293,2 183,8 118,2 77,7 52,3 35,8 25,1 17,8 12,9 9,5 7,1

197,8 112,0 65,8 40,0 25,0 16,1 10,6 7,2 5,0 3,5 2,5

DHW1 , t DHW2 Lagringstemperaturgivare

DHW2 NTC — — 811,5 480,6 293,2 183,8 118,2 77,7 52,3 35,8 25,1 17,8 12,9 9,5 7,1

197,8 112,0 65,8 40,0 25,0 16,1 10,6 7,2 5,0 3,5 2,5

DHW2 NTC — — 811,5 480,6 293,2 183,8 118,2 77,7 52,3 35,8 25,1 17,8 12,9 9,5 7,1

197,8 112,0 65,8 40,0 25,0 16,1 10,6 7,2 5,0 3,5 2,5

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DAIKIN

Modèle : EHSXB04P30BA

Catégorie : Chaudière