DAIKIN EHSXB04P30BA - Panna

EHSXB04P30BA - Panna DAIKIN - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis EHSXB04P30BA DAIKIN i PDF-format.

📄 730 sidor Svenska SV Ladda ner 💬 AI-fråga
Notice DAIKIN EHSXB04P30BA - page 573
Valj ditt sprak och ange din e-post: vi skickar en specifikt oversatt version.

Användarfrågor om EHSXB04P30BA DAIKIN

0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.

Ställ en ny fråga om denna apparat

E-postmeddelandet förblir privat: det används endast för att meddela dig om någon svarar på din fråga.

Inga frågor ännu. Var den första att ställa en.

Ladda ner instruktionerna för din Panna i PDF-format gratis! Hitta din manual EHSXB04P30BA - DAIKIN och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. EHSXB04P30BA av märket DAIKIN.

BRUKSANVISNING EHSXB04P30BA DAIKIN

Installations- och bruksanvisning Daikin Altherma integrated solar unit

Installations- och bruksanvisning

Daikin Altherma integrated solar unit V5.2

Daikin

Altherma

EHS(X/H)(B)

- 04P30B

- 08P30B

- 08P50B

- 16P50B

Installations- och bruksanvisning Daikin Altherma integrated solar unit

Svenska

1 Allmän information 3

1.1 Följ instruktionen 3

2 Säkerhet 4

2.1 Varningsanvisningar och symbolförklaring....4

2.1.1 Varningsanvisningarnas innebörd....4

2.1.2 Giltighet....4

2.1.3 Åtgärdsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2.2 Undvik risker 4

2.3 Ändamålsenlig användning 5

2.4.1 Före arbeten på det hydrauliska systemet .....5

2.4.2 Elektrisk installation....6

2.4.3 Arbeten på kylanläggningar (värmepump) .....6

2.4.4 Enhetens uppställningsplats .....6

2.4.5 Krav på uppvärmnings- och tankvatten. . . . . . . . . . 7

2.4.6 Värmesystem och sanitär anslutning .....7

2.4.7 Drift 8

2.4.8 Informera den driftansvarige .....8

3 Produktbeskrivning.... 9

3.1 Konstruktion och komponenter 9

3.1.1 Enhetens ovansida .....9

3.1.2 Enhetens yttersida och inneruppbyggnad av Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B .....10

3.1.3 Enhetens yttersida och inneruppbyggnad Daikin Altherma EHS(X/H)B...P30B .....11

3.1.4 Enhetens yttersida och inneruppbyggnad av Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B .....12

3.1.5 Enhetens yttersida och inneruppbyggnad Daikin Altherma EHS(X/H)B...P50B .....13

4 Uppställning och installation ..... 15

4.1 Mått och anslutningar.... 16

4.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B .....16

4.1.2 Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B .....17

4.1.3 Leveransomfång 18

4.2 Uppställning 18

4.3 Ta av skyddskåpa och värmeisolering. . . . . . 20

4.4 Vattenanslutning 21

4.4.1 Rikta in värmetilloppets och returloppets anslutningar....22

4.4.2 Ansluta hydrauliska ledningar .....23

4.5.2 Kretskortens läge .....27

4.5.3 Anslutningsbeläggning kretskort A1P .....27

4.5.4 Anslutningsbeläggning kretskort RTX-EHS .....27

4.5.5 Anslutningsbeläggning kretskort RoCon BM1...28

4.5.6 Nätanslutning Daikin Altherma EHS(X/H).....28

4.5.7 Öppna regleringshuset och utför elektriska anslutningar....29

4.5.8 Anslutning värmepumpens externa enhet ERLQ .29

4.5.9 Anslutning utetemperaturgivare RoCon OT1 . . . .29

4.5.10 Anslutning av extern brytkontakt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

4.5.11 Extern behovsbegäran (EBA)....30

4.5.12 Anslutning elektrisk Daikin Backup-Heater (EKBUxx) 31

4.5.13 Anslutning av extern värmegenerator .....32

4.5.14 Anslutning Daikinrumstermostat ....33

4.5.17 Anslutning av brytkontakter (AUX-utgångar)....35

4.5.18 Lågtariff-nätanslutning (HT/NT).... 35

4.5.19 Anslutning intelligent regulator (Smart Grid - SG) 36

4.5.20 Symboler och beteckningar för anslutnings- och kopplingssheman.... 36

4.6 Dra kylmedelsledningar.... 39

4.7 Tryckprov och fylla kylmedelskrets ..... 39

4.8 Fyll anläggningen med vatten 40

4.8.1 Kontrollera vattenkvaliteten och justera manometern 40

4.8.2 Fylla varmvattenvärmeväxlaren.... 40

4.8.3 Fylla ackumulatortanken 40

4.8.4 Fylla värmeanläggningen 40

5Idrifttagning 41

5.1 Första idrifttagning 41

5.1.1 Förutsättningar 41

5.1.2 Maskinstart 41

5.1.3 Ställa in idrifttagningsparametrar.... 42

5.1.4 Lufta hydraulsystemet 42

5.1.5 Kontrollera minsta flödet 43

5.1.6 Screed ProgramInställning av parameter (endast vid behov). 43

5.2 Återidrifttagning 44

5.2.1 Förutsättningar 44

5.2.2 Idrifttagning 44

6 Urdrifttagning.... 45

6.1 Tillfälligt driftstopp 45

6.1.1 Tömma ackumulatortanken. 45

6.1.2 Tömma värme- och varmvattenkretsen. . . . . . . 46

6.2 Definitivt driftstopp.... 47

7 Inspektion och underhåll 48

7.1 Allmänt 48

7.2 Åtgärder som måste utföras varje år. . . . . . . 48

7.3 Fyll på ackumulatortanken, efterpåfyllning . . . 50

7.4 Fylla på värmeanläggningen, efterpåfyllning. . 51

8 Fel, störningaroch meddelanden ..... 53

8.1 Identifiera fel, åtgärda störningar ..... 53

8.1.2 Läsa av Protocol 53

8.1.3 Åtgärda störningar.... 53

8.2 Störningar 54

8.3 Felkoder 57

8.4 Kontroll och konfiguration DIP-brytare ..... 64

8.5 Nöddrift 64

9 Hydraulisk systemanslutning.... 65

10 Tekniska data. 68

10.1 Maskindata 68

10.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B 68

10.1.2 Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B ..... 71

10.2 Märklinjer....73

10.2.1 Givarens märklinjer 73

10.2.2 Pumpens märklinjer.... 75

10.3 Åtdragningsmoment 75

10.4 Kopplingsschema Daikin Altherma EHS(X/H). 76

11 Anteckningar 77

12 Stickordlista 78

1 Allmän information

1.1 Följ instruktionen

Denna bruksanvisning är en >> översättning till svenska av originalversionen <<.

Läs nogrannt denna anvisning innan du påbörjar installationen eller utför ingrepp på värmeanläggningen.

Målgrupp

Denna anvinsning är för personer som är behöriga och som har för alla arbeten en giltig tekniske utbildning eller hantverksutbildning samt har deltagit på fortbildningar som är godkända av den behöriga myndigheten. Det gäller främst för värmeexpäter och kyla-klimat-expäter som med sin fackliga utbildning och sin fackkunskap har erfarenhet att arbeta professionelöt med installation och underhåll av värme- kyl-, samt klimatanläggningar och värmepumpar.

Alla nödvändiga arbeten för installation, idrifttagning och underhåll samt grundläggande information om betjäning och inställning finns beskrivna i denna anvisning. De för en komfrotabel drift nödvändiga parametrarna finns inställda redan från fabriken. För detaljerad information om betjäning och reglering skall du läsa de medföljande dokumenten.

Medföljande dokument

– Daikin Altherma EHS(X/H):
– Bruksanvisning för den driftsansvarige
– Idrifttagning-checklista
– Bruksanvisning för regleringen RoCon HP
- Extern enhet för Daikin Altherma EHS(X/H); tillhörande installations- och driftinstruktion.
– Vid anslutning av en solaranläggning; tillhörande installations- och driftinstruktion.
– Vid anslutning av en Daikin FWXV(15/20)AVEB; tillhörande installations- och driftinstruktion.
– Vid anslutning av en annan värmepump eller valfritt tillbehör; tillhörande installations- och driftsinstruktion.

Anvisningen medföljer den motsvarande enheten.

2 Säkerhet

2.1 Varningsanvisningar och symbolförklaring

2.1.1 Varningsanvisningarnas innebörd

I denna bruksanvisning är varningsanvisningarna systematiserade enligt risken svårighetsgrad och uppkomstfrekvens.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Varningsanvisningarnas innebörd - 1

FARA!

Betyder en omedelbar fara.

Om denna varningsanvisning missaktas kan det leda till svåra kroppsskador eller dödsfall.

DAIKIN EHSXB04P30BA - FARA! - 1

WARNING!

Betyder en möjlig farlig situation.

Om denna varningsanvisning missaktas leder det till svåra kroppsskador eller dödsfall.

DAIKIN EHSXB04P30BA - WARNING! - 1

FÖRSIKTIGT!

Betyder en möjlig farlig situation.

Om denna varningsanvisning missaktas, kan det orsaka materiella skador och miljöskador.

DAIKIN EHSXB04P30BA - FÖRSIKTIGT! - 1

Denna symbol tyder på användartips och särskilt användbara informationer, dock inga varningar för risker.

Speciella varningssymboler

Vissa risktyper framställs med specialla symboler.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Speciella varningssymboler - 1

Elektrisk ström

DAIKIN EHSXB04P30BA - Speciella varningssymboler - 2

Risk för bränn- eller skållskador

DAIKIN EHSXB04P30BA - Speciella varningssymboler - 3

Risk för miljöskador

DAIKIN EHSXB04P30BA - Speciella varningssymboler - 4

Risk för lokala frostskador

DAIKIN EHSXB04P30BA - Speciella varningssymboler - 5

Hälsoskadliga eller irriterande material

DAIKIN EHSXB04P30BA - Speciella varningssymboler - 6

Föreskivna temperaturer för varaktig drift

DAIKIN EHSXB04P30BA - Speciella varningssymboler - 7

Explosionsrisk

2.1.2 Giltighet

Visa informationer i denna anvisning har en begränsad giltighet. Giltigheten framhävs med en symbol.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Giltighet - 1

Värmepumpens externa enhet ERLQ

DAIKIN EHSXB04P30BA - Giltighet - 2

Värmepumpens interna enhet EHS(X/H)

DAIKIN EHSXB04P30BA - Giltighet - 3

FWXV(15/20)AVEB

DAIKIN EHSXB04P30BA - Giltighet - 4

Endast giltig för Daikin Altherma EHS(X/H) med kylfunktion (se även avsnitt 2.3)

DAIKIN EHSXB04P30BA - Giltighet - 5

Beakta det föreskrivna åtdragningsmomentet (se kapitel 10.3 "Åtdragningsmoment")

DAIKIN EHSXB04P30BA - Giltighet - 6

Gäller för det trycklösa solenergi-systemet (DrainBack).

DAIKIN EHSXB04P30BA - Giltighet - 7

Gäller endast för solenergi-trycksystemet.

2.1.3 Åtgärdsanvisningar

- Handlingsanvisningar framställs som en lista. Handlingar där det krävs att följa en viss ordning, visas numrerade.

→ Reslutat från handlingar framställs med en pil.

Insteg i inställningsprocessen

-□Utgång från en inställningsprocess

2.2 Undvik risker

Daikin Altherma EHS(X/H) är byggd enligt teknikens tillstånd och godkända tekniska regler. Ända kan det vid icke-ändamålsenligt användning uppstå risker för personer liv och hälsa samt för materiella skador.

För att undvika risker, skall Daikin Altherma EHS(X/H) endast installeras och användas:

– ändamålsenligt och i problemfritt tillständ, – säkerhets- och riskmedvetet.

Detta förutsätter kunskaper och användning av innehållet i denna anvisning, de giltiga föreskrifter om förebyggande av olyckor samt de godkända säkerhetstekniska och arbetsmedicinska reglerina.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Undvik risker - 1

WARNING!

Denna enhet får endast användas av barn f o m 8 års ålder liksom av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om det sker under uppsikt eller om de utbildats för säker användning av enheten och förstår de risker som kan uppstå. Barn får inte leka med enheten. Rengöring eller skötsel får inte utföras av barn utan uppsikt.

2.3 Ändamålsenlig användning

Daikin Altherma EHS(X/H) får endast användas för varmvattenberedning, som rum-värmesystem och beroende på utförandet som rum-kylsystem.

Daikin Altherma EHS(X/H) får endast anslutas och användas enligt uppgifterna i denna anvisning.

Det är endast tillåtet att använda en passande extern enhet, som Daikin godkänner. Följande kombinationer är då tillåtna:

Innerenhet Ytterenhet
Uppvärmning och kylning (X) [IMAGE]Endast uppvärmning (H)
EHSX04P30B EHSH04P30BERLQ004CAV3
EHSXB04P30B EHSHB04P30B
EHSX08P30B EHSH08P30BERLQ006CAV3ERLQ008CAV3
EHSXB08P30B EHSHB08P30B
EHSX08P50B EHSH08P50B
EHSXB08P50B EHSHB08P50B
EHSX16P50B EHSH16P50B ERLQ011CA(V3/W1)*
EHSXB16P50B EHSHB16P50BERLQ014CA(V3/W1)*ERLQ016CA(V3/W1)*

XB / HB - Extra värmeväxlare för bivalent anslutning
* På grund av landets specifika och olika anslutningsvillkor, erbjuds i vissa länder inte alla här angivna enheter.
Tab. 2-1 Tillåtna kombinationer av Daikin Altherma EHS(X/H) innerenheter och Daikin värmepumpens externa enheter

All annan användning utöver detta gäller som icke-ändamålsenlig. Skador och risker som uppstår på grund av dettam har endast den driftsansvarige ansvar för.

Till ändamålsenlig användning tillhör också att underhålls- och inspektionsvillkoren följs. Reservdelar måste minst motsvara de tekniska kraven som tillverkaren fastställer. Detta gäller t. ex. för original-reservdelar.

2.4.1 Före arbeten på det hydrauliska systemet

- Arbeten på Daikin Altherma EHS(X/H) (som t. ex. uppställning, anslutning och första idrifttagning) skall endast utföras av personer som är behöriga och som har framgångsrikt absolverat en auktoriserande teknisk utbildning eller hantverksutbildning samt som har deltagit i fortbildningar som de motsvarande myndigheterna godkänner. Det gäller främst för värmeexpäter och kylaklimat-expäter som med sin fackliga utbildning och sin fackkunskap har erfarenhet att arbeta professionelöt med installation och underhåll av värme- kyl-, samt klimatanläggningar och värmepumpar.

  • Vid alla arbeten på Daikin Altherma EHS(X/H) skall du stänga av den externa huvudbrytare och säkra den mot oavsiktlig påslagning.
  • Plomberingar får inte skadas eller tas bort.

2 Säkerhet

  • Vid anslutning på elementets sida, måste säkerhetsventilerna motsvara kraven i EN 12828 och vid anslutning på dricksvattensidan måste den motsvara kraven i EN 12897.
  • Det får endast användas original Daikin-reservdelar.
  • Vid arbeten på hydraulsystemet måste först vattnet resp trycket släppas ut via den interna KFE-kranen. Annars kan det heta vattnet spruta ut under tryck och orsaka skador.

2.4.2 Elektrisk installation

  • Elektrisk installation får endast utföras av eltekniskt kvalificerad fackpersonal samt det måste beaktas alla giltiga eltekniska riktlinjer samt föreskrifter av det behöriga Energiförsörjningsföretaget (EVU).
  • Jämför före nätanslutningen den på typskylten angivna nätspänningen (\~230 V, 50 Hz eller \~400 V, 50 Hz) med försörjningsspänningen.
  • Före arbeten på strömledande delar skall du koppla från alla anläggningens strömkretsar från strömförsörjningen (stänga av extern huvudbrytare, koppla från säkeringen) och säkra mot oavsiktlig påslagning.
  • Enhetens skyddskåpor samt underhållsluckor skall genast monteras igen, efter att arbetena har avslutats.

2.4.3 Arbeten på kylanläggningar (värmepump)

Daikin Altherma EHS(X/H) behöver för sin funktion en fluorescerande växthusgas.

i

För arbeten på fast monterade kylanläggningar (värmepumper) och klimatanläggningar krävs det i Europa ett expertbevis enligt F-gas-direktivet (EG) Nr. 303/2008.

– Max 3 kg sammanlagd kylmedelspåfyllning: Expertbevis av kategori II
– Fr o m 3 kg sammanlagd kylmedelspåfyllning: Expertbevis av kategori I

  • Använd alltid skyddsglasögon och skyddshandskar.
  • Vid arbeten på kylmedelkretsen skall du sörja för att arbetsplatsen är bra ventilerad.
  • Arbeten på kylmedelkretsen skall aldrig utföras i stängda utrymmet eller arbetsgruvor.
  • Kylmedlet får inte komma i kontakt med eld, glöd eller varma föremål.
  • Kylmedlet får aldrig tränga ut i atmosfären (högt tryck på utloppssidan).
  • Vid borttagning av serviceslangen från påfyllningsanslutningar skall du aldrig hålla anslutningarna vända mot kroppen. Det kan tränga ut kylmedelrester.
  • Komponenter och reservdelar måste minst motsvara de tekniska kraven som tillverkaren fastställer.

2.4.4 Enhetens uppställningsplats

Fär säker och störningsfri drift behövs det att installationsplatsen för Daikin Altherma EHS(X/H) uppfyller vissa kriterier. Informationen om detta hittar du i kapitel 4.2.

Information om installationsplatsen av andra komponenter finns i tillhörande, medföljande dokumentation.

2.4.5 Krav på uppvärmnings- och tankvatten

Undvik skador på grund av avlagringar och korrosion: Följ de tekniska standardreglerna för att undvika korrosionsprodukter och avlagringar.

Minsta kvalitetskrav på påfyllnings- och kompletteringsvatten:

  • Vattenhärdhet (kalcium och magnesium, beräknat som kalciumkarbonat): ⚡ mmol/l
    • Ledningsförmåga: \$500 (ideal 100) S/µm
  • Klorid: 250 mg/l
  • Sulfat: 250 mg/l
  • pH-värde: 6,5 - 8,5

Vid påfyllnings- och kompletteringsvatten med hög total hårdhet (>3 mmol/l - summan av kalcium- och magnesiumkoncentrationerna, beräknat som kalciumkarbonat) är åtgärder för avsaltning, hårdhetssänkning eller hårdhetsstabilisering nödvändiga. Vi rekommenderar Fernox kalk- och korrosionsskyddsmedel KSK. Vid andra egenskaper som avviker från minimikraven är lämpliga konditioneringsåtgärder nödvändiga, för att uppnå den fordrade vattenkvaliteten.

Användning av påfyllnings- och kompletteringsvatten, som inte uppfyller de nämnda kvalitetskraven, kan väsentligt förkorta apparatens livslängd. För detta ansvarar användaren ensam.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Krav på uppvärmnings- och tankvatten - 1

Om en alternativ extern värmealstrare är ansluten, gäller dessa minsta krav även för påfyllnings- och kompletteringsvattnet till denna värmekrets.

2.4.6 Värmesystem och sanitär anslutning

  • Montera värmesystemet enligt de säkerhetstekniska kraven i EN 12828.
  • Den sanitära anslutningen måste motsvara kraven enligt EN 12897. Dessutom ska följande krav observeras:
  • EN 1717 - Skydd av dricksvatten mot föroreningar i dricksvatteninstallationer och allmänna krav på säkerhetsanordningar för förebyggande av förorening av dricksvatten genom återflöde (Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow)
  • EN 61770 – Elektriska apparater för anslutning till vattenförsörjningssystemet – undvikande av återsugning och fel på slangsatser (Electric appliances connected to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets)
  • EN 806 – Tekniska regler för dricksvatteninstallationer (Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption)
    – och dessutom landsspecifika lagar.

Vid användning av inomhusenheten med en extra värmekälla, framför allt vid användning av solenergi, kan lagringstemperaturen överstiga 65 °C.

- Vid installationen av systemet måste därför ett skällningsskydd (varmvattenblandare, t ex VTA32) monteras.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Värmesystem och sanitär anslutning - 1

Dricksvattenkvaliteten måste motsvara EU-direktivet 98/83 EC och de regionalt gällande föreskrifterna.

Om inomhusenheten ansluts till ett värmesystem, i vilket rörledningar eller värmeelement av stål eller ej diffusionstäta golvvärmerör är insatta, kan lera och spån komma in i varmvattenberedaren och förorsaka igensättning, lokal överhettning eller korrosionsskador.

  • För att undvika möjliga skador ska ett smutsfilter eller slamavskiljare monteras i anläggningens värmeretur (SAS 1 eller SAS 2).
  • Smutsfiltret måste regelbundet rengöras.

2.4.7 Drift

Daikin Altherma EHS(X/H):

  • skall användas först efter avslutning av alla installations-och anslutningsarbeten.
  • skall användas endast med fullständigt påfylld lagringsbehållare (fyllnadsindikator) och värmekrets.
  • skall användas med max 3 bar anläggningstryck.
  • skall endast anslutas med tryckminskaren till den externa vattenförsörjningen (tilledning).
  • skall endas användas med föreskriven kylmedelmängd och kylmedeltyp.
  • skall endast användas med monterad skyddskåpa.

Föreskriva underhållsintervall skall följas och inspektionsarbeten utföras.

2.4.8 Informera den driftansvarige

  • Innan du överlämnar Daikin Altherma EHS(X/H), skall du förklara för den driftsansvarige, hur han använder och kontrollerar enheten.
  • Överlämna till den driftsansvarige alla tekniska underlag (dessa underlag och alla medföljande) och informera honom att dessa dokument skall förvaras alltid tillgiga och i omedelbar närhet av enheten.

3 Produktbeskrivning

3.1 Konstruktion och komponenter

3.1.1 Enhetens ovansida
DAIKIN EHSXB04P30BA - Konstruktion och komponenter - 1

text_image A 6 3UVB1 3UV DHW DS FLS (tR1 / V1) tV,BH 8 35 A 30 17 18 39 17 5 (34) 4 (34) 1 tR2 32 31 3 38 FLS 2 7 tV1 (tR1 / V1)

1 Solenergitillförsel (1" IG)
2 Kallvattenanslutning (1" AG)
3 Varmvatten (1" AG)
4 Element tillopp (1" AG)*
5 Element retur (1" AG)*
6 Cirkulationspump
7 Säkerhets- och övertrycksventil (värmekrets)
8 Automatisk avluftare
17 Fyllnadsindikator (lagringsvatten)
18 Anslutning av den elektriska Backup-Heatern EKBUxx
(R 1½" IG)
(Tillbehör)
30 Plattvärmeväxlare (PWT)
31 Anslutning kylmedel vätskeledning
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)04P30B/08PxxB:
Cu ∅ 6,4 mm (1/4"),
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)16P50B: Cu ∅ 9,5 mm (3/8")
32 Anslutning kylmedel gasledning
Cu ∅ 15,9 mm (5/8")
34 Kulventil (värmekrets)*
35 KFE-ventil (värmekrets)
37 Lagringstemperaturgivare t DHW1 och t DHW2
38 Anslutning membrantöjningsfat
39 Regleringshus med elektrisk anslutningslist

DAIKIN EHSXB04P30BA - Konstruktion och komponenter - 2

3UVB1

3-vägs-omkopplingsventil (intern värmekrets)

3UV DHW

3-vägs-omkopplingsventil (varmvatten / värme)

DS trycksensor

FLS (t_R1 / V1)

Returtemperatur- och flödesensor

t_R2 Returtemperaturgivare

t_V1 Tilloppstemperaturgivare

t_V,BH

DAIKIN EHSXB04P30BA - Konstruktion och komponenter - 3

DAIKIN EHSXB04P30BA - Konstruktion och komponenter - 4

Tilloppstemperaturgivare Backup-Heater

DAIKIN EHSXB04P30BA - Konstruktion och komponenter - 5

DAIKIN EHSXB04P30BA - Konstruktion och komponenter - 6

Säkerhetsanordningar

Beakta ätdragningsmoment!

AG Yttergänga

IG Innergänga

* Kulventil (1" IG) medföljer.

Bild 3-1 Konstruktion och komponenter av Daikin Altherma EHS(X/H) (enhetens ovansida)

3.1.2 Enhetens yttersida och inneruppbyggnad av Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B

DAIKIN EHSXB04P30BA - Enhetens yttersida och inneruppbyggnad av Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B - 1

flowchart
graph TD
    A["3UV DHW"] -->|t_V1| B["3UVB1"]
    B -->|t_V,BH| C["3UV DHW"]
    C --> D["4"]
    D --> E["6"]
    E --> F["7"]
    F --> G["5"]
    H["FLS (t_R1 / V1)"] --> I["AB"]
    I --> J["3UV DHW"]
    K["DS"] --> L["MAG"]
    M["t_R2"] --> N["Green Box"]
    O["t_V1"] --> P["AB"]
    Q["t_V,BH"] --> R["A"]
    S["t_R1"] --> T["A"]
    U["t_V,BH"] --> V["A"]

DAIKIN EHSXB04P30BA - Enhetens yttersida och inneruppbyggnad av Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B - 2

text_image 33 RoCon B1 26 30 2 3 32 31 6 X 5 4 1 27 3UVB1 26 3UV DHW 17 15 7a 18 23 19 9 tDHW1 tDHW2 22 24 25 21 615 10 20 EKSRPS4A 1905 1565 595

Bild 3-2 Konstruktion och komponenter Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B (yttervy och inneruppbyggnad) För beteckning av förklaringar se tab. 3-1

3.1.3 Enhetens yttersida och inneruppbyggnad Daikin Altherma EHS(X/H)B...P30B

DAIKIN EHSXB04P30BA - Enhetens yttersida och inneruppbyggnad Daikin Altherma EHS(X/H)B...P30B - 1

text_image X 4 6 7 5 tR2 FLS (tR1/V1) DS MAG tV1 AB B 3UV DHW tV,BH A M 3UVB1 28 1 26 3UVB1 3UV DHW 17 15 27 7a AB M 18 23 19 9 tDHW1 tDHW2 22 24 25 13 14 21< 615 24 / 11 EKSRPS4A 10 20 1905 1565 RoCon B1 26 33

Bild 3-3 Konstruktion och komponenter Daikin Altherma EHS(X/H)B...P30B (yttervy och inneruppbyggnad) För beteckning av förklaringar se tab. 3-1

3.1.4 Enhetens yttersida och inneruppbyggnad av Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B

DAIKIN EHSXB04P30BA - Enhetens yttersida och inneruppbyggnad av Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B - 1

flowchart
graph TD
    A["3UV DHW"] -->|t_V1| B["3UVB1"]
    B -->|t_V,BH| C["3UV DHW"]
    C -->|t_R2| D["4"]
    D --> E["6"]
    E --> F["7"]
    F --> G["5"]
    H["FLS (t_R1 / V1)"] --> I["AB"]
    I --> J["3UV DHW"]
    K["DS"] --> L["MAG"]
    M["X"] --> N["Top Flow"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#ffc,stroke:#333
    style F fill:#fcc,stroke:#333
    style G fill:#fff,stroke:#333
    style H fill:#fff,stroke:#333
    style I fill:#fff,stroke:#333
    style J fill:#fff,stroke:#333
    style K fill:#fff,stroke:#333
    style L fill:#fff,stroke:#333
    style M fill:#fff,stroke:#333

DAIKIN EHSXB04P30BA - Enhetens yttersida och inneruppbyggnad av Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B - 2

text_image 33 RoCon B1 26 30 2 3 32 31 6 X 5 4 1 26 27 7a 3UVB1 17 18 15 1905 1558 3UV DHW 23 19 9 13 tDHW1 tDHW2 22 24 25 21 20 Ø790 24 / 11 EKSRPS4 10

Bild 3-4 Konstruktion och komponenter Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B (yttervy och inneruppbyggnad) För beteckning av förklaringar se tab. 3-1

3.1.5 Enhetens yttersida och inneruppbyggnad Daikin Altherma EHS(X/H)B...P50B

DAIKIN EHSXB04P30BA - Enhetens yttersida och inneruppbyggnad Daikin Altherma EHS(X/H)B...P50B - 1

flowchart
graph TD
    A["3UV DHW"] -->|t_V1| B["Green Box"]
    B -->|t_R2| C["Red Box"]
    C --> D["3UVB1"]
    D --> E["3UV DHW"]
    E --> F["3UVB1"]
    F --> G["FLS (t_R1 / V1)"]
    G --> H["DS"]
    H --> I["MAG"]
    I --> J["7"]
    J --> K["Diode"]
    K --> L["4"]
    L --> M["6"]
    M --> N["5"]
    N --> O["7"]
    O --> P["7"]
    P --> Q["7"]
    Q --> R["7"]
    R --> S["7"]
    S --> T["7"]
    T --> U["7"]
    U --> V["7"]
    V --> W["7"]
    W --> X["7"]
    X --> Y["7"]

DAIKIN EHSXB04P30BA - Enhetens yttersida och inneruppbyggnad Daikin Altherma EHS(X/H)B...P50B - 2

text_image 33 RoCon B1 26 30 2 3 32 31 6 X 5 4 28 29 1 27 26 3UVB1 3UV DHW 18 17 7a 1905 1558 15 23 19 9 13 tDHW1 tDHW2 22 24 25 21 20 Ø790 24 / 11 EKSRPS4 10 14

Bild 3-5 Konstruktion och komponenter Daikin Altherma EHS(X/H)B...P50B (yttervy och inneruppbyggnad) För beteckning av förklaringar se tab. 3-1

3 Produktbeskrivning

1 Solenergitillförsel eller anslutning för andra värmekällor (1" IG)

2 Kallvattenanslutning (1" AG)

3 Varmvatten (1" AG)

4 Element tillopp (1" AG)*

5 Element return (1" AG)*

6 Cirkulationspump

7a Rekommenderat tillbehör: Cirkulationsbromsar (2 st.)

9 Lagringsbehållare (omslag med dubbla väggar av polypropylen med PUR-hårdskum-värmeisolering)

10 Fyllnings- och tömningsanslutning eller p=0 solenergi-returanslutning

11 Hållare för solenerigregleringen eller handtaget

12 Värmeväxlare (rostfritt stål) för dricksvattenuppvärmning

13 Värmeväxlare (rostfritt stål) för lagringsladdning eller uppvärmningsstöd

14 Värmeväxlare (rostfritt stål) för solenergitryckets lagringsladdning

15 Anslutning för extra elektrisk Backup-Heater EKBUxx (R 1½" IG)

16 Solenergitillförsel siktningsrör

17 Fyllnadsindikator (lagringsvatten)

18 Tillval: Elektrisk Backup-Heater (EKBUxx)

19 Givardukhylsa för lagringstemperaturgivaren t_DHW1 och t_DHW2

20 Trycklöst lagringsvatten

21 Solenerigzon

22 Varmvattenzon

23 Anslutning säkerhetsöverinning

24 Fäste för handtaget

25 Typskylt

26 Skyddskäpa

27 Solenergi - retur

28 Solenergi - tillopp (3/4" IG + 1" AG) (endast Typ Daikin Altherma EHS(X/H)B...)

29 Solenergi - tillopp (3/4" IG + 1" AG) (endast Typ Daikin Altherma EHS(X/H)B...)

30 Plattvärmeväxlare

31 Anslutning kylmedel vätskeledning Daikin Altherma EHS(X/H)...04P30B/08PxxB: Cu ∅ 6,4 mm (1/4"), Daikin Altherma EHS(X/H)...16F Cu ∅ 9,5 mm (3/8")

32 Anslutning kylmedel gasledning Cu ∅ 15,9 mm (5/8")

3UVB1

3-vägsomkopplingsventil (inter värdeskaparkrets)

3UV DHW

3-vägomkopplingsventil (varmvatten/uppvärmning)

DAIKIN EHSXB04P30BA - Produktbeskrivning - 1

DAIKIN EHSXB04P30BA - Produktbeskrivning - 2

DAIKIN EHSXB04P30BA - Produktbeskrivning - 3

DS Trycksensor

FLS (t_R1 / V1)

Returtemperatur- och flödesensor

DAIKIN EHSXB04P30BA - Produktbeskrivning - 4

Tillval: Daikin Solenergins reglerings- och pumpenhet

DAIKIN EHSXB04P30BA - Produktbeskrivning - 5

Säkerhetsanordningar

Beakta åtdragningsmoment!

AG Yttergänga

IG Innergänga

* Kulventil (1" IG) medföljer.

Tab. 3-1 Förklaring till bild 3-2 till bild 3-5

4 Uppställning och installation

DAIKIN EHSXB04P30BA - Uppställning och installation - 1

WARNING!

Felaktigt uppställda och installerade kylanläggningar (värmepumpar), klimatanläggningar och värmeenheter kan utgöra fara för liv och lem samt påverka funktionen vid drifttagning.

- Arbeten på Daikin Altherma EHS(X/H) (som t. ex. uppställning, reparation, anslutning och första drifttagning) får endast genomföras av autoriserad personal med motsvarande tekniska och hantverkliga utbildning som är godkänd av behörig myndighet. Till dessa hör särskilt VVS-montörer, elektriker och kyl- och klimatexperter, som tack vare sin fackutbildning och sakkunskap, har erfarenhet av professionell installation och underhåll av värme-, kyl- och klimatanläggningar samt värmepumpar.

4.1 Mått och anslutningar

4.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B

DAIKIN EHSXB04P30BA - Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B - 1

text_image 0 161 183 334 490 6 7 5 4 1905 1770 1659 1599 1565 1380 B 642 0 0

1 Solenergi - Tillopp
2 Kallvatten
3 Varmvatten
4 Värmeretur
5 Värme bortförsel
6 Anslutning kylmedel gasledning

Bild 4-1 Anslutningar och mätt Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B (allmänt)

DAIKIN EHSXB04P30BA - Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B - 2

text_image 0 95±5 175 315 490 590 615 A 382 184 95±5 0 B 8 9 1 6 7 3 5 2 4

7 Anslutning kylmedel vätskeledning
8 Solenergi - Tillopp (endast typ Daikin Altherma EHS(X/H)B...)
9 Solenergi - Tillopp (endast typ Daikin Altherma EHS(X/H)B...)

A Fram

B Bak

1 Solenergi - Tillopp
2 Kallvatten
3 Varmvatten
4 Värmeretur
5 Värme bortförsel
6 Anslutning kylmedel gasledning
Bild 4-2 Anslutningar och mätt Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B (allmänt)
7 Anslutning kylmedel vätskeledning
8 Solenergi - Tillopp (endast typ Daikin Altherma EHS(X/H)B...)
9 Solenergi - Tillopp (endast typ Daikin Altherma EHS(X/H)B...)
A Fram
B Bak

4 Uppställning och installation

4.1.3 Leveransomfång

– Daikin Altherma EHS(X/H)
– Tillbehörspåse (se bild 4-3)

DAIKIN EHSXB04P30BA - Leveransomfång - 1

text_image A (2x) C (1x) D (1x) B (3x) E (2x) F (2x) I (1x) G (1x) H (2x) J (1x)

A Handtag (endast nödvändiga för transport)

B Skydd

C Slangkopplingsstycke för säkerhetsöverlopp

D Monteringsnyckel

Bild 4-3 Tillbehörspåsens innehåll

E Kulkran
F Platt tätning
G O-ring
H Buntband
I Insticksbygel
J Avluftningsslang

4.2 Uppställning

DAIKIN EHSXB04P30BA - Uppställning - 1

SE UPP!

  • Daikin Altherma EHS(X/H) får endast ställas upp om underlaget har en tillräcklig bärförmåga, på minst 1050 kg/m² plus ett säkerhetstillägg.
    Underlaget måste vara jämnt och plant.
  • Uppställning utomhus är ej tillåtet.
  • Uppställning i explosionsfarlig omgivning är ej tillåtet.
  • Den elektroniska regleringen får under inga omständigheter utsättas för väder och vind.
  • Ackumulatortanken får inte utsättas för direkt solljus under längre tid, eftersom UV-strålning och väder och vind skadar plastmaterialet.
  • Daikin Altherma EHS(X/H) måste ställas upp frostskyddat.
  • Se till att Vattenverket inte levererar aggressivt dricksvatten.
    – Eventuellt är en lämplig vattenberedning nödvändig.

DAIKIN EHSXB04P30BA - SE UPP! - 1

WARNING!

Plasttanken för Daikin Altherma EHS(X/H) kan vid yttre värmeinverkan (> 80 °C) smälta och i värsta fall fatta eld.

- Daikin Altherma EHS(X/H) Får endast ställas upp med ett minimiavständ på 1 m till andra värmekällor (> 80 °C) (t. ex. elektrisk värmeapparat, gasvärmare, skorsten) och till brännbart material.

DAIKIN EHSXB04P30BA - WARNING! - 1

SE UPP!

Om Daikin Altherma EHS(X/H) inte ställs upp tillräckligt långt under de flata solenergikollektorerna (ackumulatorns övre kant ligger högre än kollektorns underkant), kan det trycklösa solenergisystemet inte tomköras helt.

- Ställ vid drainback- solenergianslutning upp Daikin Altherma EHS(X/H) tillräckligt djupt i förhållande till de flata kollektorerna (beakta solenergins förbindelseledningars minimilutning).

  • Avlägsna förpackningen och hantera den enligt gällande avfallsbestämmelser.
  • Dra av skydden (bild 4-4, pos. B) på ackumulatortanken och skruva ut de gångade delarna (bild 4-4, pos. F) ur öppningarna, på vilka handtagen ska monteras (bild 3-2 till bild 3-5, pos. 24).
  • Skruva fast handtagen (bild 4-4, pos. A) i de fria gängade öppningarna.

DAIKIN EHSXB04P30BA - SE UPP! - 1

text_image B F 1. A 2. // 360° 3.

4 Uppställning och installation

- Ställ upp Daikin Altherma EHS(X/H) på uppställningsplatsen.

  • Rekommenderade avständ (bild 4-5):
    Till väggen: (s1) ≥100 mm, (s2) ≥500 mm. Till taket (X): ≥1200 mm, minst 480 mm.
  • Transportera Daikin Altherma EHS(X/H) försiktigt, använd handtagen.
    – Vid uppställning i skåp, bakom mellanväggar eller i andra trånga utrymmen måste tillräcklig ventilation (t. ex. genom luftgaller) säkerställas.

- Installera vid behov en valfri Backup-Heater (EKBUxx) i Daikin Altherma EHS(X/H) (bild 4-5).

Beakta den medföljande monterings- och bruksanvisningen i tillbehöret( idragningsmoment, se kapitel 10.3).

DAIKIN EHSXB04P30BA - Uppställning och installation - 1

text_image ≥2050 s2 s1 H2O ≤1000 mm >80°C X X ≤ 1200 mm max. 10 Nm ①. ②. ③. ④.

Bild 4-5 Uppställning (visad på Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B med installerad tillvald Backup-Heater)

4.3 Ta av skyddskåpa och värmeisolering

- Höj skyddskåpan bak och ta av den framåt.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Ta av skyddskåpa och värmeisolering - 1

Bild 4-6 Ta av skyddskåpan

DAIKIN EHSXB04P30BA - Ta av skyddskåpa och värmeisolering - 2

Bild 4-7 Daikin Altherma EHS(X/H) utan skyddskapa

DAIKIN EHSXB04P30BA - Ta av skyddskåpa och värmeisolering - 3

FÖRSIKTIGT!

Värmeisoleringen (bild 4-7, pos. A) består av tryckkänsliga EPP-delar, vilka vid felaktig hantering lätt kan t skada.

  • Värmeisoleringen får endast tas av i nedanstående ordningsföljd och i respektive angiven riktning.
  • Använd ej väld.
  • Använd inga verktyg.

• Ta av den övre värmeisoleringen i följande ordningsföljd:
– Dra av isoleringen på sidan (bild 4-8, pos. A) vågrätt.
– Dra av den bakre isoleringen (bild 4-8, pos. B) vågrätt.
– Dra av den främre isoleringen (bild 4-8, pos. C) vägrätt.

DAIKIN EHSXB04P30BA - FÖRSIKTIGT! - 1

Bild 4-8 Ta av den övre värmeisoleringen.

- Vid behov: Ta av den undre värmeisoleringen i följande ordningsföljd:

– Dra av isoleringen på sidan (bild 4-9, pos. A) lodrätt.

– Dra av den bakre isoleringen (bild 4-9, pos. B) lodrätt.

DAIKIN EHSXB04P30BA - FÖRSIKTIGT! - 2

Bild 4-9 Ta av den undre värmeisoleringen.

DAIKIN EHSXB04P30BA - FÖRSIKTIGT! - 3

Värmeisoleringen monteras i omvänd ordning.

4.4 Vattenanslutning

DAIKIN EHSXB04P30BA - Vattenanslutning - 1

FÖRSIKTIGT!

Om Daikin Altherma EHS(X/H) ansluts till ett värmesystem i vilket rörledningar eller värmeelement av stål eller ickediffusionstäta golvvärmerör används, kan det komma in slam och spån i varmvattenberedaren och därmed leda till tilltäppningar, lokala överhettningar eller korrosionsskador.

  • Skölj igenom tilloppsledningarna innan värmeväxlaren fylls.
  • Skölj igenom värmefördelningsnätet (vid existerande värmesystem).
  • Installera smutsfilter eller slamavskiljare i värmens returlopp (se kapitel 2.4.6).

DAIKIN EHSXB04P30BA - FÖRSIKTIGT! - 1

FÖRSIKTIGT!

Om Daikin Altherma EHS(X/H) ansluts till en kallvattenledning, i vilken rörledningar av stål används, kan spån tränga in i värmeväxlaren av rostfritt stål och stanna kvar där. Det leder till kontaktkorrosionsskador och därmed till otäthet.

  • Skölj igenom tilloppsledningarna innan värmeväxlaren fylls.
    • Installera smutsfilter i kallvattentilloppet (se kapitel 2.4.6).

DAIKIN EHSXB04P30BA - FÖRSIKTIGT! - 1

Endast Daikin Altherma EHS(X/H)B...

FÖRSIKTIGT!

Om en extern värmeapparat (t. ex. vedpanna) ansluts till värmeväxlaren för trycksolfångar-ackumulatorladdning (bild 4-1 / bild 4-2, pos. 8+9), kan genom en för hög tilloppstemperatur vid dessa anslutningar Daikin Altherma EHS(X/H)B... skadas eller förstöras.

- Begränsa den extarna värmeapparatens tilloppstemperatur till max 95 °C.

DAIKIN EHSXB04P30BA - FÖRSIKTIGT! - 1

Enligt EN 12828 måste en säkerhetsventil monteras på eller i omedelbar närhet av värmegeneratorn, med vilken det max tillåtna arbetstrycket i värmesystemet kan begränsas. Mellan värmegenerator och säkerhetsventil får det inte finnas någon hydraulisk spärr.

Eventuellt utströmmande ånga eller värmevatten måste frostsäkert, riskfritt och kontrollerbart avledas via en lämplig och med konstant lutning utförd utblåsningsledning.

Vid Daikin Altherma EHS(X/H) måste ett tillräckligt dimensionerat och för värmesystemet förinställt membranexpansionskärl anslutas. Mellan värmegenerator och membranexpansionskärl får det inte finnas någon hydraulisk spärr.

Daikin Rekommenderar att installera en mekanisk manometer för fyllningen av värmesystemet.

  • Beakta bestämmelserna för dricksvattenledningar i EN 806 och DIN 1988.
  • För kunna avstå från en cirkulationsledning, installera Daikin Altherma EHS(X/H) i närheten av tappstället. Om en cirkulationsledning är absolut nödvändig, måste den installeras enligt schemat i kapitel 9 "Hydraulisk systemanslutning".

4.4.1 Rikta in värmetilloppets och returloppets anslutningar.

Värmen tillopps och returlopps anslutningar kan föras ut uppåt eller bakåt ur enheten, för att kunna anpassa den optimalt till uppställningsplatsens förhållanden.

Enheten levereras standardmässigt med uppåtriktade anslutningar. För att kunna föra ut anslutningarna bakåt ur enheten, är följande ändringar nödvändiga:

- Ta av skyddskåpan och den övre värmeisoleringen (se kapitel 4.3).

DAIKIN EHSXB04P30BA - Rikta in värmetilloppets och returloppets anslutningar. - 1

text_image A B C H G F B C D E

Bild 4-10 Anslutningarna värmetillopp och returlopp riktade uppåt

  • Dra av anslutningskopplingarnas (bild 4-10, pos. C) båda stickbyglar.
  • Dra av båda anslutningskopplingarna (bild 4-10, pos. B).

DAIKIN EHSXB04P30BA - Rikta in värmetilloppets och returloppets anslutningar. - 2

FÖRSIKTIGT!

Vid arbeten på hydraulsystemet måste O-ringarnas läge beaktas så, att skador på O-ringarna undviks och därmed också läck.

  • Efter demonteringen resp före monteringen av en stickanslutning ska O-ringarna alltid placeras på delen som ska stickas in.
  • Värmeledningarna måste anslutas spänningsfritt via stickanslutningarna. Särskilt vid anslutning med flexibla ledningar (ej diffusionsöppet!) ska spänningen avlastas på ett lämpligt sätt.

• Ta av fästplåten (bild 4-10, pos. A).
- Dra av proppens stickbygel (bild 4-10, pos. D).
• Dra ut proppen (bild 4-10, pos. E).
• Vrid vinkelstycket (bild 4-10, pos. H) 90° bakåt.
- Dra av krökens stickbygel (bild 4-10, pos. G).
- Dra försiktigt ut kröken (bild 4-10, pos. F) så långt bakåt ur den horisontala hållaren att fästplåten (bild 4-11, pos. A) kan föras in lodrätt emellan.

DAIKIN EHSXB04P30BA - FÖRSIKTIGT! - 1

text_image A B G F C H E D C B

Bild 4-11 Anslutningarna värmetillopp och returlopp riktade bakät

- För in fästplåten mellan kröken och dess horisontala fäste och stick in kröken (bild 4-11, pos. F) genom fästplåtens mitthål åter i sitt fäste.

DAIKIN EHSXB04P30BA - FÖRSIKTIGT! - 2

FÖRSIKTIGT!

Om stickbygeln inte sticks in på föreskrivet sätt, kan kopplingarna lossna ur sina hållare, varigenom ett större läck kan uppstå.

- Se innan stickbygeln sticks in till att den griper i kopplingens spår. Stick för detta in kopplingen så längt i hållaren att spåret syns genom stickbygelhållaren.

- Stick in stickbygeln så långt det går.

  • Säkra åter kröken med stickbygeln (bild 4-11, pos. G) i hållaren
  • Stick båda anslutningskopplingarna (bild 4-11, pos. B) genom fästplåten på hållarna på sidan.
  • Säkra båda anslutningskopplingarna med stickbyglar (bild 4-11, pos. C) i hållarna.
  • Stick proppen (bild 4-11, pos. E) i den övre hållaren.
    • Säkra poppen med stickbygel (bild 4-11, pos. D).
  • Skär ut öppningar på sidan i värmeisoleringen (bild 4-12, pos. A) med ett lämpligt verktyg.

DAIKIN EHSXB04P30BA - FÖRSIKTIGT! - 1

text_image A A

Bild 4-12 Utskärning värmeisolering

4.4.2 Ansluta hydrauliska ledningar

Förutsättning: Tillvalt tillbehör (t. ex. solenergi, Backup-Heater) är monterade på Daikin Altherma EHS(X/H) enligt beskrivninbgen i de medföljande anvisningarna.

- Kontrollera kallvattnets anslutningstryck (max 6 bar).

– Vid högre tryck i dricksvattenledningen måste en tryckminskare installeras.

• Hydrauliska anslutningar vid Daikin Altherma EHS(X/H).

– Värmeanslutningarnas läge och storlek framgår av bild 4-1 / bild 4-2 och tab. 3-1.

  • Beakta föreskrivet åtdragningsmoment (se kapitel 10.3 "Åtdragningsmoment").
    – Dra ledningen så, att ljuddämparkåpan kan sättas på utan problem efter monteringen.
    – Utför vattenanslutningen för påfyllning av värmesystemet enligt EN 1717 så, att en förorening av dricksvattnet genom returflödet förhindras säkert.

- Anslut avtappningsledningen vid säkerhetsövertryckventilen och membranexpansionskärlet enligt EN 12828.

- Kontrollera avloppsslangens anslutning vid övertrycksventilen.

- Anslut och dra vid behov en egen slang.

- Isolera rörledningar noggrant mot värmeförlust och för att förhindra kondensatbildning (isoleringstjocklek minst 20 mm).

– Vattenbristskydd: Regleringens tryck- och temperaturövervakning kopplar vid vattenbrist säkert från Daikin Altherma EHS(X/H). Från byggnadens sida är inget extra vattenbristskydd nödvändigt.

- Undvika skador genom avlagringar och korrosion: För att undvika korrosionprodukter och avlagringar skall du beakta teknikens giltiga regler.

Minsta krav på kvalitet av påfyllnings- och ersättningsvattnet:

- Vattenhärdhet (kalcium och magnesium, beräknat som kalciumkarbonat): 3 mmol/l

– Ledningsförmåga: 1500 (idealisk 180) S/µm
- Klorid: 250 mg/l
- Sulfat: 250 mg/l
- pH-värde (värmevatten): 6,5 - 8,5

Vid påfyllnings- och ersättningsvatten med stor sammanlagd hårdhet eller andra från minimikraven avvikande egenskaper, måste åtgärder för avsaltning, avhärdning,

hårdhetsstabilisedring elelr andra lämpliga åtgärder vidtas för att vidhålla den krävda vattenkvaliteten.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Ansluta hydrauliska ledningar - 1

WARNING!

Vid varmvattentemperatur över 60 °C uppstår risk för brännskador. Detta är möjligt vid solenergianvändning, vid ansluten extern värmeenhet, om legionellaskyddet är aktiverat eller varmvattnets börtemperatur är inställd på mer än 60 °C.

• Installera skällningsskydd (varmvattenblandare (t. ex. VTA32).

- Anslut avloppsslangen till slangkopplingsstycket för säkerhetsöverloppet (bild 3-2 till bild 3-5, pos. 23).

  • Använd en transparent avloppsslang (utträdande vatten måste vara synligt).
  • Anslut avloppsslangen till en tillräckligt dimensionerad avloppsvatteninstallation.
  • Avloppet får inte kunna stängas.

DAIKIN EHSXB04P30BA - WARNING! - 1

Bild 4-13 Montering av avloppsslang på säkerhetsöverloppet

Den tillvalda DB-anslutningssatsen medger bättre åtkomst för anslutning av DrainBack-ledningen (solenergi-tillopp).

DAIKIN EHSXB04P30BA - WARNING! - 2

A Anslutning DB-ledning (solenergi-tillopp) B FlowSensor (ej del av DB- anslutningssatsen, utan ingår vid EKSRPS4A)
Bild 4-14 DB connection kit
C Genomströmningsbegränsare (FlowGuard) D Anslutning solenergi-tillopp p=0 vid ackumulatortanken

Den tillvalda P-anslutningssatsen för Daikin Altherma EHS(X/H)B...-apparattyper medger bättre åtkomst för anslutning av en solenergianläggnings eller en annan extern värmegenerators tillopps- och returloppsledning vid ackumulatortanken. Satsen innehåller två värmeisolerade rör, vilka ansluts till ackumulatortankens anslutningar med en huvmutter. Vid rörens andra ända sitter vardera en adapter för olika storlekar av tillopps- och returloppsledningen.

DAIKIN EHSXB04P30BA - WARNING! - 3

A Anslutning för tillopp (röd) B Anslutning för returlopp (blå)
Bild 4-15 DB connection kit för Daikin Altherma EHS(X/H)B...

4.5 Elektrisk anslutning

DAIKIN EHSXB04P30BA - Elektrisk anslutning - 1

WARNING!

Strömledande delar kan vid kontakt leda till elstötar och förorsaka livsfarliga skador och brännskador.

  • Före arbeten på strömledande delar måste anläggningens strömkretsar kopplas från strömförsörjningen (stäng av extern huvudbrytare, koppla från säkeringen) och säkra mot oavsiktlig påslagning.
  • Elektriska anslutningar och arbeten på elektriska enheter får endast utföras av särskilt utbildad personal som följer gällande normer och direktiv liksom elföretagets anvisningar.
  • Enhetens skyddskåpor och underhållsluckor ska omgående monteras igen när arbetena avslutats.

DAIKIN EHSXB04P30BA - WARNING! - 1

FÖRSIKTIGT!

I styrningens hus för Daikin Altherma EHS(X/H) kan höjd temperatur uppträda under drift. Det kan ledas till att strömförande trådar kan uppnå högre temperaturer genom självuppvärmning under drift. Dessa ledningar måste därför uppvisa en kontinuerlig drifttemperatur på 90 °C.

  • Använd för följande anslutningar endast kablage med en kontinuerlig drifttemperatur på ≥90 °C:
    – Värmepumpens externa enhet
    – Tillval: Elektrisk Backup-Heater (EKBUxx)

4.5.1 Komplett kopplingsschema Daikin Altherma EHS(X/H)
DAIKIN EHSXB04P30BA - FÖRSIKTIGT! - 1

För förklaring av symboler och förkortningar i detta kapitel, se tab. 4-2 och tab. 4-3.

DAIKIN EHSXB04P30BA - FÖRSIKTIGT! - 2

flowchart
graph TD
    A["4-8 kW V3"] --> B["RCD (FI)"]
    B --> C["Fuse 20A"]
    C --> D["≥ 2.5 mm² /230 V"]
    E["11-16 kW V3/W1"] --> F["L1 L2 L3 N PE"]
    F --> G["2.5 mm² /400 V"]
    H["V3 1~230V"] --> I["Power surge category III"]
    I --> J["W1 3~400V"]
    J --> K["Power surge category III"]
    K --> L["XAG1"]
    L --> M["RTX - EHS"]
    M --> N["XBUH1"]
    N --> O["PE N L1 BU L1 BU N PE"]
    O --> P["2.5 mm² /230 V"]
    Q["PE N"] --> R["BUxx 1~230V"]
    R --> S["Power surge category III"]
    S --> T["PE N L1 L2 L3 RCD (FI) Fuse 16A"]
    U["PE N"] --> V["BUxx 3~400V"]
    V --> W["Power surge category III"]
    W --> X["PE N L1 L2 L3 RCD (FI) Fuse 16A"]
    Y["PE N"] --> Z["1~230V"]
    AA["AUX"] --> AB["AUX"]
    AC["EHA"] --> AD["EXT"]
    AE["SG"] --> AF["EBA"]
    AG["T_AU"] --> AH["Smart Grid GND"]
    AI["HT/NT"] --> AJ["T_AU GND"]
    AK["P_Z"] --> AL["PZ"]
    AM["AUX"] --> AN["AUX"]
    AO["AUX"] --> AP["AUX"]
    AQ["X20A"] --> AR["X2M6 X2M7"]
    AS["X20A"] --> AT["X2M6 X2M7"]
    AU["X20A"] --> AV["X2M6 X2M7"]
    AW["X20A"] --> AX["X2M6 X2M7"]

Bild 4-16 Komplett kopplingsschema - för den elektriska anslutningen vid komponentinstallationen

4.5.2 Kretskortens läge
DAIKIN EHSXB04P30BA - FÖRSIKTIGT! - 3

text_image 1 XBUH1 XAG1 A1P RoCon BM1 TRA1 RTX-EHS 2 3

1 Regleringshus
3 Regleringens manöverenhet
2 Regleringslist
Bild 4-17 Kretskortöversikt (käpans insida)

4.5.3 Anslutningsbeläggning kretskort A1P

Kretskortet A1P är redan färdiganslutet i komponenten. Inga monterings- och anslutningsåtgärder är nödvändiga på kretskortet A1P!

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutningsbeläggning kretskort A1P - 1

Bild 4-18 Kretskort A1P (basreglering värmepump)

4.5.4 Anslutningsbeläggning kretskort RTX-EHS
DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutningsbeläggning kretskort A1P - 2

text_image 3N ~400V / 50Hz 1 ~230V / 50Hz J17 RoCon BM1 PE BUN BUN BUN BUL1 BUL2 BUL3 X1 RTX-EHS X3 K3 K2 K1 N T3 N PE T2 N T1 XBUH1

Bild 4-19 Kretskort RTX-EHS (Backup-Heater) - se avsnitt 4.5.12

4.5.5 Anslutningsbeläggning kretskort RoCon BM1

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutningsbeläggning kretskort RoCon BM1 - 1

En flexibel kabel för nätanslutningen är redan apparatinternt ansluten.

  • Kontrollera försörjningsspänningen (\~230 V, 50 Hz).
  • Koppla aktuell fördelarlåda i husinstallationen strömlös.
  • Anslut kabel för nätanslutningen av Daikin Altherma EHS(X/H) via en allpoligt frånskiljande huvudströmbrytare vid husinstallationens fördelarlåda (frånskiljaranordning enligt EN 60335-1). Se till att polningen är riktig.

Den yttre enheten och tillvalt tillbehör måste anslutas separat till regleringen för Daikin Altherma EHS(X/H). För detta måste skyddskåpan för Daikin Altherma EHS(X/H) tas av (se avsnitt 4.3) och eventuellt regleringshuset öppnas (se avsnitt 4.5.7).

4.5.7 Öppna regleringshuset och utför elektriska anslutningar

DAIKIN EHSXB04P30BA - Öppna regleringshuset och utför elektriska anslutningar - 1

Bild 4-21 Ta av högra huslocket. Bild 4-22 Spärra upp frontpanelen.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Öppna regleringshuset och utför elektriska anslutningar - 2

Bild 4-23 Öppna frontpanelen och ställ den i monteringsläge.
Bild 4-24 Dra kablarna i regleringen och utför de elektriska anslutningarna.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Öppna regleringshuset och utför elektriska anslutningar - 3

Bild 4-26 Montera högra huslocket.

Bild 4-25 Dra kablarna i högra huslocket.
DAIKIN EHSXB04P30BA - Öppna regleringshuset och utför elektriska anslutningar - 4

text_image XBUH1 XAG1

DAIKIN EHSXB04P30BA - Öppna regleringshuset och utför elektriska anslutningar - 5

Bild 4-27 Utför elektriska anslutningar på husets baksida (se avsnitt 4.5.1).
Bild 4-28 Fäst kablaget på ackumulatortanken.

4.5.8 Anslutning värmepumpens externa enhet ERLQ

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutning värmepumpens externa enhet ERLQ - 1

Denna komponent har en separat bruksanvisning som bl. a. innehåller anvisningar för installation och drift.

• Demontera skyddskäpan (se avsnitt 4.3).
- Anslut värmepumpens externa enhet på plintraden XAG1 (se bild 4-27, bild 4-29).

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutning värmepumpens externa enhet ERLQ - 2

flowchart
graph TD
    A["XAG1"] -->|1 N| B["X1M"]
    A -->|PE| B
    A -->|COM| B
    B --> C["Ground Symbol"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333

Bild 4-29 Anslutning värmepumpens externa enhet

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutning värmepumpens externa enhet ERLQ - 3

Vid frånkoppling av värmepumpens externa enhet via en av elverket (EVU) föreskriven koppling kopplas den interna enheten Daikin Altherma EHS(X/H) inte från (se avsnitt 4.5.18).

4.5.9 Anslutning utetemperaturgivare RoCon OT1

Värmepumpens yttre enhet för Daikin Altherma EHS(X/H) har en inbyggd utetemperaturgivre som används för väderleksstyrd tilloppstemperaturreglering med frostskyddsfunktion.

Med den tillvalda utetemperaturgivaren RoCon OT1, som monteras på byggnadens nordsida, kan den väderleksstyrda tilloppsregleringen optimeras.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutning utetemperaturgivare RoCon OT1 - 1

Om Daikin Altherma EHS(X/H) används i ett CANbussystem som master ("Terminalfunktion" för fjärrstyrning av andra databussapparater), måste utetemperaturgivaren RoCon OT1 anslutas direkt till regleringen RoCon HP för mastern och inte på den fjärrstyrda apparaten (blandarkretsmodul EHS157068 resp. andra värmegeneratorer).

Montering på ungefär en tredjedel av byggnadshöjden (minsta avständ från marken 2 m) på byggnadens kallaste sida (norra eller nordöstra). Därvid måste närhet till främmande värmekällor (skorstenar, luftschakt) liksom direkt solljus uteslutas.

- Montera utetemperaturgivaren så, att kabelöppningen är riktad nedåt (förhindrar att fuktighet kan tränga in).

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutning utetemperaturgivare RoCon OT1 - 2

FÖRSIKTIGT!

Paralleldragning av givar- och nätledning i ett installationsrör kan leda till avsevärda störningar i driften av Daikin Altherma EHS(X/H).

- Givarledningen måste principiellt dras separat.

- Anslut utetemperaturgivaren till tvåtrådig givarledning (minsta area 1 mm ^2 ).

4 Uppställning och installation

• Dra givarledningen till Daikin Altherma EHS(X/H).
- Anslut givarledningen på stickproppsanslutningen J8 på kretskortet RoCon BM1 (se bild 4-30).

DAIKIN EHSXB04P30BA - Uppställning och installation - 1

DAIKIN EHSXB04P30BA - Uppställning och installation - 2

text_image J8 RoCon BM1 2 T_Au 1/2 T_ww 1/2 1 RoCon OT1 t_AU

Bild 4-30 Anslutning utetemperaturgivare RoCon OT1 till Daikin Altherma EHS(X/H) (drift som separat lösning resp. som master i en databuss)

Efter anslutning av utetemperaturgivaren RoCon OT1 till regleringen RoCon HP för Daikin Altherma EHS(X/H), måste parametern [Outside Config] ställas på "On".

4.5.10 Anslutning av extern brytkontakt

Genom anslutning av en extern brytkontakt (bild 4-31) kan driftsättet för Daikin Altherma EHS(X/H) kopplas om.

Genom ett motständsvärde som ändras kopplas det aktuells driftsättet om (tab. 4-1). Driftsättets omställning verkar endast så länge som den externa brytkontakten är sluten.

Driftsättet verkar på direktkretsen för Daikin Altherma EHS(X/H), liksom på alla andra värmekretsar som genom tillval är anslutna till denna komponent.

Det i regleringens display visade driftsättet kan därvid avvika från det i vridreglageläge (aktiverade driftsättet.

Ett genom den externa brytkontakten aktiverat driftsätt, visas i regleringens display genom "EXT.", följt av driftsättets symbol (se regleringens bruksanvisning).

Om specialfunktioner som t. ex. "Manual Operation" är aktiverade, beaktas inte ingängen.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutning av extern brytkontakt - 1

text_image J8 RoCon BM1 Temp EXT 1/2 EBA 1/2 EXT Rv

Bild 4-31 Anslutning EXT-brytkontakt

Driftsätt Motständ RvTolerans
Standby < 680 ± 5 %
Heating 1200
Reducing 1800
Summer 2700
Automatic 1 4700
Automatic 2 8200

Tab. 4-1 Motständsvärden för utvärdering av EXT-signalen

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutning av extern brytkontakt - 2

Vid motständsvärden som är större än värdet för "Automatic 2", beaktas inte ingången.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutning av extern brytkontakt - 3

ANVISNING FÖR ANSLUTNING AV EN DAIKIN SOLENERGIANLÄGGNING

Genom den i regleringen RoCon HP inbyggda funktionen [HZU] (se regleringens bruksanvisning) är det inte nödvändigt att ansluta EXT-anslutningen med brännarspärrkontaktens anslutning för Daikin solenergianläggningen.

4.5.11 Extern behovsbegäran (EBA)

Genom anslutning av EBA-brytkontakten till Daikin Altherma EHS(X/H) (bild 4-32) och motsvarande parametrering i dess regleringen RoCon HP, kan en värmebegäran skapas via en extern brytkontakt. Om brytkontakten sluts, kopplar Daikin Altherma EHS(X/H) om till värmedrfit. Tilloppstemperaturen regleras till den temperatur som är inställd i parametern [T-Flow Day].

EBA-brytkontakten har högre prioritet än en begäran från rumstermostaten.

Vid kyldrift, stand-by, hand- och sommardrift beaktas inte brytkontakten. Dessutom beaktas inte värmegränserna.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Extern behovsbegäran (EBA) - 1

flowchart
graph TD
    A["RoCon BM1"] --> B["EXT"]
    A --> C["EBA"]
    D["EBA"] --> E["1/2"]
    D --> F["1/2"]
    G["EBA"] --> H["2"]
    I["J8"] --> J["Extralation Point"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#ccf,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333

Bild 4-32 Anslutning EBA-brytkontakt

4.5.12 Anslutning elektrisk Daikin Backup-Heater (EKBUxx)

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutning elektrisk Daikin Backup-Heater (EKBUxx) - 1

Denna komponent har en separat bruksanvisning som bl. a. innehåller anvisningar för installation och drift.

  • Anslut strömförsörjningen för Backup-Heater på kretskortets RTX-EHS (bild 4-19) plintrad X1 i regleringhuset för Daikin Altherma EHS(X/H).
  • Stick in Backup-Heaterns stickpropp XBUH1 på baksidan av regleringshuset för Daikin Altherma EHS(X/H).
  • Ställ in parametern [Function Heating Rod] på "1" (se regleringens bruksanvisning RoCon HP).

Anslutningsvariant 1
DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutning elektrisk Daikin Backup-Heater (EKBUxx) - 2
3N \~400V / 50Hz EKBU9C

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutning elektrisk Daikin Backup-Heater (EKBUxx) - 3

text_image A PE N Cu ≥2,5 mm² 400 V Power surge category III L1 L2 L3 RCD (FI) Fuse 16A PE BUN BUN BUN BUL1 BUL2 BUL3 X1 K3 K2 K1 PE BUN BUN BUN BUT1 BUT2 BUT3 X2 RTX-EHS XBUH1 4 7 5 2 1 3 6 STB TR 12 22 32 11 21 31 EKBU9C 3x3000 W

A Byggnadens kablage (beakta gällande anslutningsföreskrifter - fråga hos ansvarigt elverk)!
Bild 4-33 3-fas-anslutning Backup-Heater (EKBU9C)

Anslutningsvariant 2
DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutning elektrisk Daikin Backup-Heater (EKBUxx) - 4

text_image 1~230V / 50Hz EKBU9C A Cu 10 mm² PE N Cu ≥2,5 mm² Power surge category III L1 L2 L3 RCD (FI) Fuse 16A 230 V PE BUN BUN BUN BUL1 BUL2 BUL3 X1 K3 K2 K1 PE BUN BUN BUN BUT1 BUT2 BUT3 X2 4 7 5 2 1 3 6 XBUH1 STB TR 12 22 32 11 21 31 EKBU9C 3x3000 W

Bild 4-34 1-fas-anslutning Backup-Heater (EKBU9C) Förklaring till bild 4-33

Anslutningsvariant 3 4.5.13 Anslutning av extern värmegenerator

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutningsvariant 3 4.5.13 Anslutning av extern värmegenerator - 1

Vid anslutning av en Backup-Heater med ett värmeelement (EKBU1C / EKBU3C) måste parametern [Function Heating Rod]=2 ställas in.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutningsvariant 3 4.5.13 Anslutning av extern värmegenerator - 2

1 \~230V / 50Hz 1000 W EKBU1C (1x 1000 W) 1 \~230V / 50Hz 3000 W EKBU3C (1x 3000 W)

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutningsvariant 3 4.5.13 Anslutning av extern värmegenerator - 3

text_image A PE N Power surge category III L1 RCD (FI) Fuse 16A Cu ≥2,5 mm² PE BUN BUN BUN BUL1 BUL2 BUL3 X1 K3 K2 K1 PE BUN BUN BUN BUT1 BUT2 BUT3 X2 4 7 5 2 1 3 6 RTX-EHS XBUH1 STB TR 12 22 32 11 21 31 EKBU1C (1x 1000 W) EKBU3C (1x 3000 W)

Bild 4-35 Anslutning av en Backup-Heater med ett värmeelement (EKBU1C / EKBU3C) (förklaring, se bild 4-33)

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutningsvariant 3 4.5.13 Anslutning av extern värmegenerator - 4

Varning!

Vid kontakt med en defekt anslutningskabel från Backup-Heatern, kan elektriska stötar uppstå, vilka kan leda till livsfarliga skador och förbränningar.

  • Reparera inte Backup-Heaterns anslutningskabel.
    → Byt alltid ut hela Backup-Heatern.

Som uppvärmningsstöd eller som alternativ till en elektrisk Backup-Heater (se avsnitt 4.5.12) kan en extern värmegenerator (t. ex. gas- eller oljepanna) anslutas till Daikin Altherma EHS(X/H).

Värme från en extern värmegenerator måste föras till det trycklösa beredarvattnet i varmvattenberedaren för Daikin Altherma EHS(X/H).

  • Den hydrauliska anslutningen kan utföras på ett av de följande sätten:
    a) Tryoklöst via varmvattenberedarens anslutningar (solenergi-tillopp och solenergi-returlopp) eller eller
    b) Vidapparattyperna Daikin Altherma EHS(X/H)B..., via den inbyggda trycksolfångar-värmeväxlaren.

  • Beakta anvisningarna för de hydrauliska anslutningarna (se kapitel 2.4)
    – Exempel på hydraulisk anslutning (se kapitel 9).

Den externa värmegenerators begäran kopplas till RTX-EHS via ett relä (se bild 4-36). Den elektriska anslutningen till Daikin Altherma EHS(X/H) är möjlig på följande sätt;

a) Den externna värmegeneratorn har en potentialfri brytkontaktanslutning till värmebegäran:

  • Anslutning till K3, om den externa värmegeneratorn övertar varmvattenberedningen och uppvärmningsstödet (inställning parameter [Function Heating Rod]=2) oder eller
  • anslutning till K1 och K3, om två externa värmegeneratorer används (inställning parameter [Function Heating Rod]=3). Därvid kopplar K1 den externa värmegeneratorn (t. ex. gas- eller oljepanna) till uppvärmningsstödet och K3 den externa värmegeneratorn (EKBUxx) till varmvattenberedningen. eller

- Anslutning på AUX-anslutningen A (se avsnitt 4.5.17)

b) Extern värmegenerator kan endast kopplas via nätspänningen: Anslutning (\~230 V, max belastning 3000 W) på K1 och K3.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Varning! - 1

Försiktigt!

Risk för överslagsspänning!

- Kretskortets RTX-EHS anslutningar får inte samtidigt användas för koppling av nätspänning (\~230 V) och skyddslågspänning (SELV = "Safety Extra Low Voltage").

  • Lämplig elektrisk anslutning framgår av den externa värmegeneratorns installationsanvisning.
  • Anslutning av en extern värmegenerator till Daikin Altherma EHS(X/H) (bild 4-36).
    Anslutningen X1 är utförd som skruvklämma. För anslutningarna X2_1/2/3 krävs isolerade flatstifthylsor 6,3 x 0,8 mm.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Försiktigt! - 1

flowchart
graph TD
    A["PE"] --> B["BUN"]
    B --> C["BUN"]
    C --> D["BUL1"]
    D --> E["BUL2"]
    E --> F["BUL3"]
    F --> G["X1"]
    G --> H["RTX-EHS"]
    H --> I["X3"]
    I --> J["K3"]
    J --> K["K1"]
    K --> L["K17 RoCon BM1"]
    M["N T3 N PE T2 N T1"] --> N["K1"]
    O["K3"] --> P["K1"]

K1/2/3
Relä för Backup-Heater
L Fas
N Nolledare
PE Skyddsledare
RTX-EHS
Kretskort (Backup-Heater)
Bild 4-36 Anslutningar på kretskort RTX-EHS
X1 Plintrad för nätanslutning Backup-Heater
X3 Stickproppsanslutning internt kablage till kretskort RoCon BM1

4.5.14 Anslutning Daikinrumstermostat

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutning Daikinrumstermostat - 1
Denna komponent har en separat bruksanvisning som bl. a. innehåller anvisningar för installation och drift.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutning Daikinrumstermostat - 2

text_image J16 RoCon BM1 X1M H com C RT

Bild 4-37 Anslutning med kabelbunden rumstermostat (RT = Daikin EKRTW)

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutning Daikinrumstermostat - 3

text_image PE N L1 Power surge category III RCD (FI) Fuse 16A RT-E X1M H com C X2M CU ≥ 1,5 mm² 230 V J16 RoCon BM1 + - + - 1 2 1 2

Bild 4-38 Anslutning med kabelbunden rumstermostat (RT-E = Daikin EKRTR)

4 Uppställning och installation

4.5.15 Anslutning av fritt valda RoCon-systemkomponenter

De tillvalda RoCon-komponenterna måste vara anslutna till Daikin Altherma EHS(X/H) via en 4-trådig CAN-bussledning (anslutning J13).

Daikin Skärmade ledningar med följande egenskaper rekommenderas:

– Standard enligt ISO 11898, UL/CSA typ CMX (UL 444)
– PVC-hölje med flamhärdighet enligt IEC 60332-1-2
- Upp till 40 m min area 0,75 mm ^2 . Med tilltagande längd blir en större area nödvändig.

För anslutning av flera RoCon-komponenters CAN-bussledningar kan vanliga avgreningsdosor användas.

Se till att nät-, givar- och databussledningar dras separat. Använd endast kabelkanaler med frånskiljarlist eller separata kabelkanaler med minst 2 cm avständ. Ledningskorsningar är tillåtna.

I hela RoCon-systemet kan max 16 enheter med en sammanlagd ledningslängd upp till 800 m anslutas.

Rumsregulator EHS157034

För fjärrinställning av driftsätt och rumsbörtemperaturer från ett annat rum, kan för varje värmekrets en separat rumsregulator EHS157034 anslutas.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Rumsregulator EHS157034 - 1

Denna komponent har en separat bruksanvisning som bl. a. innehåller anvisningar för installation och drift.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Rumsregulator EHS157034 - 2

flowchart
graph LR
    A["J13 RoCon BM1"] --> B["CAN"]
    B --> C["CANH"]
    B --> D["CANL"]
    B --> E["Vcc"]
    F["EHS157034"] --> G["Device with Control Panel"]

Bild 4-39 Anslutning rumsregulator EHS157034

Blandningsmodul EHS157068

Blandningsmodulen Daikin Altherma EHS(X/H) kan anslutas till EHS157068 och styrs via den elektroniska regleringen RoCon HP.

CAN-databussledningarnas anslutning är identisk med bild 4-39 på anslutningen J13 för Daikin Altherma EHS(X/H).

DAIKIN EHSXB04P30BA - Blandningsmodul EHS157068 - 1

Denna komponent har en separat bruksanvisning som bl. a. innehåller anvisningar för installation och drift.

Internet-GatewayEHS157056

Via tillvald gateway EHS157056 kan regleringen anslutas till internet. Därmed är fjärrstyrning av Daikin Altherma EHS(X/H) med mobiltelefon (per App) möjlig.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Internet-GatewayEHS157056 - 1

Denna komponent har en separat bruksanvisning som bl. a. innehåller anvisningar för installation och drift.

4.5.16 Anslutning Daikin FWXV(15/20)AVEB

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutning Daikin FWXV(15/20)AVEB - 1

Denna komponent har en separat bruksanvisning som bl. a. innehåller anvisningar för installation och drift.

– Elektrisk anslutning av Daikin FWXV(15/20)AVEB med följande tillbehör motsvarande bild 4-40 som omkopplingskontakt (uppvärmning/kylning) på basmodulen.
- Anslut original Daikin anslutningskabel (HPc-VK-1) vid Daikin Altherma EHSX, så att Daikin FWXV(15/20)AVEB tillsammans med Daikin Altherma EHSX kopplar om driftsättet (uppvärmning/kylning).
- Installera och anslut vid behov en tvävägs-ventil (2UV) (HPC-RP) i Daikin FWXV(15/20)AVEB. Ställ in regleringen så, att tvävägs-ventilen (2UV) spärrar när ingen begäran från denna enhet föreligger.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutning Daikin FWXV(15/20)AVEB - 2

Omställningen av driftsättet (uppvärmning/kylning) kan endast göras på Daikin Altherma EHS(X/H).

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutning Daikin FWXV(15/20)AVEB - 3

flowchart
graph TD
    A["X11M"] --> B["1"]
    A --> C["2"]
    A --> D["3"]
    A --> E["4"]
    A --> F["5"]
    A --> G["6"]
    H["HPc-VK-1"] --> I["X20A"]
    H --> J["A1P"]
    K["J16 RoCon BM1"] --> L["X2M6"]
    K --> M["X2M7"]
    K --> N["1"]
    K --> O["2"]

Bild 4-40 Anslutning av Daikin FWXV(15/20)AVEB till Daikin Altherma EHS(X/H)

4.5.17 Anslutning av brytkontakter (AUX-utgångar)

Brytkontakterna (AUX-utgångar) kan användas för olika parametrerbara funktioner.

När Daikin Altherma EHS(X/H) står på driftsätt [Cooling], sluter brytkontakten B-B1. Brytkontakten B-B1 används t. ex. för anslutning av en extern statusindikering ("Kyldrift aktiv").

Omkopplingskontakten A-A1-A2 kopplar under de i parametern [AUX Fct] inställda villkoren (se regleringens bruksanvisning).

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutning av brytkontakter (AUX-utgångar) - 1

text_image 1 ⊗ ≤ 15 W RoCon BM1 B B₁ AUX A₂ A₁ A max.1A X4A A1P X4A A1P 250V, max. 63 mA L N 2 ⊗ > 15 W RoCon BM1 B B₁ AUX A₂ A₁ A X4A A1P 250V, max. 63 mA L / + N / -

Bild 4-41 Anslutning brytkontakt (AUX-utgång)

Reläerna som ska användas enligt variant 2 (kopplad effekt >15 W) måste vara lämpliga för 100 % tillkopplingstid.

Omkopplingskontakten A-A1-A2 kan t. ex. användas för styrning av värmetgeneratorerna i bivalenta värmesystem av Daikin Altherma EHS(X/H) och olje- eller gaspannor. Exempel på hydraulisk tillämpning i systemet visas i kapitel 9.

4.5.18 Lågtariff-nätanslutning (HT/NT)

Om den yttre enheten ansluts till en lågtariff-nätanslutning, måste mottagarens potentialfria brytkontakt S2S, som utvärderar den av elverket (EVU) utsända lågtariff-ingångssignalen, anslutas på stickkontakten J8, anslutning EVU på kretskortet RoCon BM1 (se bild 4-42).

Vid inställning av parametern [HT/NT Function] > 0 kopplas under högtarifftider vissa systemkomponenter från (se regleringens bruksanvisning).

Följande typer av en lågtariff-nätanslutning är vanliga:

– Typ 1: Vid denna typ av lägtariff-nätanslutning avbryts inte strömförsörjningen till värmepumpens externa enhet.
– Typ 2: Vid denna typ av lägtariff-nätanslutning avbryts strömförsörjningen till värmepumpens externa enhet efter en viss tid.
– Typ 3: Vid denna typ av lägtariff-nätanslutning avbryts strömförsörjningen till värmepumpens externa enhet genast.

Den potentialfria brytkontakten S2S kan vara utförd som öppnar- eller slutarkontakt.

a) Vid utförande som öppnar-brytkontakt måste parametern [HT/NT Contact] ställas in på = 1.

Om elföretaget sänder lågtariffsignalen, öppnar brytkontakten S2S. Anläggningen kopplas om till "Tvångs-FRÅN". Om signalen sänds igen, sluter den potentialfria brytkontakten S2S och anläggningen återupptar driften.

b) Vid utförande som slutar-brytkontakt måste parametern [HT/NT Contact] ställas in på = 0. Om elföretaget sänder lågtariffsignalen, sluter brytkontakten S2S. Anläggningen kopplas om till "Tvångs-FRÅN". Om signalen sänds igen, öppnar den potentialfria brytkontakten S2S och anläggningen återupptar driften.

$$ [ \mathrm{HT} / \mathrm{NTContact} ] = 1 [ \mathrm{HT} / \mathrm{NTContact} ] = 0 $$

DAIKIN EHSXB04P30BA - Lågtariff-nätanslutning (HT/NT) - 1

text_image 1 2 1 L N S2S 3 3 4 4 2 1 L N S2S 3 3 4 4

DAIKIN EHSXB04P30BA - Lågtariff-nätanslutning (HT/NT) - 2

text_image 2 2 1 3 3 4 4 S2S 2 1 3 3 4 4

DAIKIN EHSXB04P30BA - Lågtariff-nätanslutning (HT/NT) - 3

text_image 3 2 1 S2S 3 3 4 4 2 1 S2S 3 3 4 4

DAIKIN EHSXB04P30BA - Lågtariff-nätanslutning (HT/NT) - 4

text_image J8 RoCon BM1 EVU 1/2 4 3 3 4

1 Nätanslutningsläda för lägtariff-nätanslutning
2 Mottagare för utvärdering av HT/NT-styrsignalen
3 Strömförsörjning värmepumpens externa enhet (se tillhörande installationsanvisning)
4 Potentialfri brytkontakt för värmepumpens interna enhet
Bild 4-42 Anslutning HT/NT-brytkontakt

4 Uppställning och installation

4.5.19 Anslutning intelligent regulator (Smart Grid - SG)

När funktionen är aktiverad genom parametern [SMART GRID] = 1 (se regleringens bruksanvisning), ställs, beroende av elverkets signal, värmepumpen på Stand-by, Normal eller en drift med högre temperaturer.

För detta måste den intelligenta regulatorns potentialfria brytkontakter SG1/SG2 anslutas på stickkontakten J8, anslutningarna Smart Grid och EVU, på kretskortet RoCon BM1 (se bild 4-43).

När funktionen Smart Grid är aktiv, avaktiveras HT/NT-funktionen automatiskt. Beroende på parameterns [Mode SG] värde drivs värmepumpen på olika sätt (se regleringens bruksanvisning).

DAIKIN EHSXB04P30BA - Anslutning intelligent regulator (Smart Grid - SG) - 1

flowchart
graph TD
    A["RoCon BM1"] --> B["SmartGrid"]
    B --> C["1/2"]
    B --> D["T_Ax"]
    B --> E["T_WW"]
    B --> F["EVU"]
    G["SG"] --> H["1/2"]
    G --> I["SG2"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#ccf,stroke:#333

Bild 4-43 Anslutning Smart Grid

4.5.20 Symboler och beteckningar för anslutnings- och kopplingssheman

Symboler Förklaring Symboler Förklaring
[04446]SäkerhetsjordningExternt kablage (antal enskilda trådar och nätspänningen är delvis angiven.)
[053X]Extern spänningssvag jordning Sensor
DAIKIN EHSXB04P30BA - Symboler och beteckningar för anslutnings- och kopplingssheman - 1Anslutningsklämma DIP-brytare
DAIKIN EHSXB04P30BA - Symboler och beteckningar för anslutnings- och kopplingssheman - 2Stickproppsanslutning Tillval komponent
[7WXD]Plintrad Kontakthylsa förbindelse
[305E]2-trådigt kablage (ej skärmat) 3-trådigt kablage(ej skärvat)
[8-H8]4-trådigt kablage (ej skärmat) 5-trådigt kablage(ej skärvat)
DAIKIN EHSXB04P30BA - Symboler och beteckningar för anslutnings- och kopplingssheman - 36-trådigt kablage (ej skärmat) Kablage skärmat(exempel 3-trådig)

Tab. 4-2 Symbolförklaringer för anslutnings- och kopplingsscheman

Beteckningar i förklaringen
FörkortningFörklaring Förkortning Förklaring
ERLQVärmepumpens externa enhet FU1 Säkring 250 VT 3,15 A (A1P)
EHS(X/H)Värmepumpens interna enhet FLS Flödessensor (t _R1/V1
3UVB1 3-vägsomkopplingsventil (inter värdeskaparkrets) HPc-VK-1-1Förbindelsekabel mellan Daikin Altherma EHS(X/H)B... (med kylfunktion) och FWXV(15/20)AVEB
3UV DHW3-vägomkopplingsventil (varmvatten/uppvärmning)HT/NT Brytkontakt för lågtariff-nätanslutning
A1P Kretskort (basreglering värmepump) P Värmecirkulationspump (intern)
A1PX1A Stickproppanslutning för TRA1 (230 V) PzCirkulationspump
X2A Stickproppanslutning för TRA1 (12V) PWM Pumpanslutning (PWM-signal)
X3AStickproppanslutning internt kablage (överbryggningskontakt)RJ45 CANStickproppanslutning (Rocon BM1) internt kablage (för RoCon B1)
X4AStickproppanslutning för J3 från RoCon BM1RoCon B1Regleringens manöverenhet
X5A Stickproppanslutning tilloppstemperaturgivare t _V1 RoCon BM1Kretskort (basmodul reglering)
X6AStickproppanslutning tilloppstemperaturgivare t_V,BH RoCon BM1J1Stickproppanslutning värmecirkulationspump P
X7AStickproppanslutning temperaturgivare (vätskesida kylmedel) t_L2 J2Stickproppanslutning 3UVB1
X8AStickproppanslutning returloppstemperaturgivare t_R2 J3Stickproppanslutning AUX-brytkontakter
X9AStickproppanslutning ackumulatortemperaturgivare t_DHW2 J4Stickproppanslutning - ej belagd
X18AStickproppanslutning för J11 från RoCon BM1J5Stickproppanslutning trycksensor
X19AStickproppanslutning för XAG1 + J10 från RoCon BM1J6Stickproppanslutning nätspanning
X21AStickproppanslutning internt kablage (överbryggningskontakt)J7Stickproppanslutning PWM - signal för värmecirkulationspump P
AUXUtgångar brytkontakter (A-A1-A2) + (B-B1)J8Stickproppanslutning EXT
EKBUxxBackup-HeaterStickproppanslutning EBA
DSTrycksensorStickproppanslutning Smart Grid brytkontakt EVU
EBABrytkontakt för extern behovsbegäranStickproppanslutning utetemperaturgivare t_AU
EXTBrytkontakt för extern driftsättsomkopplingStickproppanslutning ackumulatortemperaturgivare t_DHW1
F1Säkring 250 V T 2 A (RoCon BM1)Stickproppanslutning HT/NT brytkontakt EVU

Tab. 4-3 Beteckningar för anslutnings- och kopplingsscheman - del 1

4 Uppställning och installation

Beteckningar i förklaringen
FörkortningFörklaring Förkortning Förklaring
RoCon BM1J9 Stickpropssanslutning FLS (t R1/ V1) SGBrytkontakt für Smart Grid (intelligent nätanslutning)
J10Stickproppansluning internt kablage till X19A (A1P)TRA1 Transformator
J11Stickproppansluning internt kablage till X18A (A1P) t_AU Utetemperaturgivare (RoCon OT1)
J12 Stickpropssanslutning 3UV DHW tDHW1Ackumulatortemperaturgivare 1 (RoCon BM1)
J13Stickproppanslutning system-buss (t. ex. rumsregulator) t_DHW2 Ackumulatortemperaturgivare 2 (A1P)
J14 Stickpropssanslutning cirkulationspump P z t_R1 Returloppstemperaturgivare 1 (FLS - RoCon BM1)
J15Stickproppanslutning internt kablage (överbryggningskontakt) t_R2 Returloppstemperaturgivare 2 (A1P)
J16Stickproppanslutning rumstermostat (EKRTR / EKRTW) t_V1 Tilloppstemperaturgivare 1 (A1P)
EHS157068 Blandningsmodul tV, BHTilloppstemperaturgivare Backup-Heater (A1P)
EHS157034 RRumsregulator V1 Flödessensor (FLS - RoCon BM1)
kylande utgångStatusutgång für driftsätt "Cooling" XAG1Stickproppanslutning värmepumpens externa enhet
RT Rumstermostat (EKRTW) XBUH1 Stickproppanslutning Backup-Heater (EKBUxx)
RT-EMottagare für fjärrstyrd rumstermostat (EKRTR)X2M6Klämma anslutningskabel HPc-VK-1
RTX-EHSKretskort (Backup-Heater)X2M7Klämma anslutningskabel HPc-VK-1
RTX-EHSK1Relä 1 für Backup-HeaterX11MPlintrad i FWXV(15/20)AVEB
K2Relä 2 für Backup-Heater
K3Relä 3 für Backup-Heater
X1Plintrad für nätanslutning Backup-Heater
X3Stickproppansluning internt kablage für J17 (RoCon BM1)

Tab. 4-4 Beteckningar för anslutnings- och kopplingsscheman - del 2

  • Kontrollera om oljefångare är nödvändig.
    – Nödvändig om Daikin Altherma EHS(X/H) inte installeras i jämnhöjd med värmepumpens externa enhet (bild 4-44, H_O ≥ 10 m).
  • Minst en oljefångare måste installeras för varje 10 m höjdskillnad (bild 4-44, H = avständ från oljefångare till oljefångare).
    – Oljefångare endast nödvändig i gasledning.
  • Dra ledningarna med böjverktyg och tillräckligt avständ till elektriska ledningar.
  • Lödning på ledningar endast med litet kväveflöde (endast hårdlögning tillåten).
  • Montera värmeisolering vid förbindelseställen först efter drifttagning (pga läcksökning).
  • Framställ flänsförbindelser och anslut de på komponenterna (Reakta föreskrivet åtdragningsmoment se kapitel 10.3 "Åtdragningsmoment").

DAIKIN EHSXB04P30BA - Uppställning och installation - 1

A Värmepumpens externa enhet (ERLQ)
B Daikin Altherma EHS(X/H)
C Gasledning
D Vätskeledning
E Oljefångare
H Höjd upp till 1. oljefångaren (max 10 m)
H_O Höjdskillnad mellan värmepumpens externa och interna enhet.
Bild 4-44 Oljefångare kylmedelsledning

4.7 Tryckprov och fylla kylmedelskrets

DAIKIN EHSXB04P30BA - Tryckprov och fylla kylmedelskrets - 1

RISK FÖR MILJÖSKADOR!

Viktiga informationer om kylmedlet som används.

Värmepumpsystemet innehåller kylmedel med fluorerade drivhusgaser, vilka vid utsläpp skadar miljön.

Kylmedeltyp: R410A

GWP*-värde: 2087,5

* GWP = Global Warming Potential (växthuspotential)

  • Den totala fyllnadsmängden av kylmedelet finns angiven på den medföljande etiketten på värmepumpens externa enhet (för information se installationsanvisningen till värmepumpens externa enhet).
  • Låt aldrig köldmedel tränga ut i atmosfären - sug alltid bort det med en lämplig återvinningsenhet.

• Genomför tryckprov med kväve.
- Använd kväve 4.0 eller högre.
- Max 40 bar.
- Led efter genomförd läcksökning ut kvävet helt.
• Vakuumera ledningarna.

– Tryck som måste uppnås: 1 mbar absolut.

- Tid: minst 1 h

  • Kontrollera om extra kylmedel är nödvändigt för grundfyllningen och fyll på vid behov.
  • Öppna spärrventilerna på yttre enheten helt och dra åt något.
    • Montera ventilkåporna igen.
  • Kontrollera om ackumulatortemperaturgivarna t_DHW1 och t_DHW2 är 80 cm djupt monterade.

4.8 Fyll anläggningen med vatten

Daikin Altherma EHS(X/H) fyll på i nedan nämnda ordningsföljd först när alla installationsarbeten avslutats.

4.8.1 Kontrollera vattenkvaliteten och justera manometern

- Beakta anvisningarna rörande vattenanslutning och vattenkvalitet enligt avsnitt 4.4.

Innan systemet fylls första gången måste den riktiga mintryckmarkeringen ställas in på den byggnadssidan installerade manometern:

- Vrid manometerglaset så, att mintryckmarkeringen motsvarar anläggningshöjden +2 m (1 m vattenpelare = 0,1 bar).

4.8.2 Fylla varmvattenvärmeväxlaren

  • Öppna kallvattenledningens spärrventiler.
  • Öppna tappställena för varmvatten så, att en så stor tappningsmängd som möjligt kan ställas in.
  • Avbryt ej kallvattenflödet när vatten kommit ut vid tappställena så att värmeväxlaren avluftas helt och eventuella föroreningar eller rester leds ut.

4.8.3 Fylla ackumulatortanken

Se kapitel 7.3.

4.8.4 Fylla värmeanläggningen

Se kapitel 7.4.

5 ldrifttagning

DAIKIN EHSXB04P30BA - ldrifttagning - 1

WARNING!

Icke-fackmannamässig idrifttagning av Daikin Altherma EHS(X/H) kan utgöra risk för personers liv och hälsa och påverka enhetens funktion.

- Idrifttagning av Daikin Altherma EHS(X/H) ska endast utföras av behöriga och utbildade värmeexperter.

DAIKIN EHSXB04P30BA - WARNING! - 1

FÖRSIKTIGT!

Icke-fackmannamässig idrifttagning av Daikin Altherma EHS(X/H) kan orsaka materiella skador och miljöskador.

  • För att undvika korrosionprodukter och avlagringar måste gällande tekniska regler beaktas. Minsta krav på kvalitet av påfyllnings- och ersättningsvattnet:
    – Vattenhärdhet (kalcium och magnesium, beräknat som kalciumkarbonat): ≅ mmol/l
    – Ledningsförmåga: ≤500 (idealiskt ≤100) \$/cm
  • Klorid: ≧250 mmol/l
  • Sulfat: ≧250 mmol/l
  • pH-värde (värmevatten): 6,5 - 8,5.
  • Dricksvattenkvaliteten måste motsvara EU-direktivet 98/83 EC och de regionalt gällande föreskrifterna.
  • Under anläggningens drift måste vattentrycket kontrolleras med regelbundna intervall. Reglering eventuellt med påfyllning

5.1 Första idrifttagning

DAIKIN EHSXB04P30BA - Första idrifttagning - 1

Läs kapitlet 2.4 noga innan de här beskrivna arbetsmomenten genomförs.

Efter att Daikin Altherma EHS(X/H) har ställts upp och fullständigt anslutits, ska den anpassas för installationsmiljön utbildad personal (konfiguration).

Efter avslutning av denna konfiguration är anläggningen redo att användas och operatören kan utföra andra personliga inställningar på den.

Värmeexperten måste utbilda driftansvarig person, upprätta ett idrifttagningsprotokoll och fylla i drifthandboken.

Inställningar för alternativa komponenter som rumtermostat eller Daikin solenergianläggning, måste utföras på de aktuella komponenterna.

5.1.1 Förutsättningar

– Daikin Altherma EHS(X/H) är fullständigt ansluten.
– Köldmedelssystemet är avfuktat och påfyllt med föreskriven köldmedelsmängd.
– Värme- och varmvattenanläggningen är påfyllda och har korrekt tryck (se kapitel 7.4).
– Ackumulatortanken är fylld till max (se kapitel 7.4).
– Alternativt tillbehör är monterat och anslutet.
– Regleringsventiler av värmeanläggningen är öppna.

5.1.2 Maskinstart

  • Slå på strömförsörjningen till Daikin Altherma EHS(X/H).
    → Efter startfasen visas valet av betjäningsspråket.
    • Med ratten väljer du önskat språk.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Maskinstart - 1

Betjäningsspråket kan alltid ändras.

- Bekräfta valet med ett kort tryck på ratten.

→ Basic Configuration Daikin Altherma EHS(X/H) laddas.
→ Meddelandet "Starting Up" visas.
→ Meddelandet "Initialization" visas.
→ Standardvisning av aktuellt rattläge visas.

5.1.3 Ställa in idrifttagningsparametrar

Fär att ställa in idrifttagningsparametrar måste värmeexperten vara inloggad till regleringen.

- Expert-inloggning

DAIKIN EHSXB04P30BA - Ställa in idrifttagningsparametrar - 1

flowchart
graph TD
    A["Configuration"] --> B["System Configuration"]
    B --> C["Setup"]
    C --> D["Language"]
    D --> E["Date"]
    E --> F["Setup"]
    F --> G["Keylock Function"]
    G --> H["Access Rights"]
    H --> I["Outdoor type"]
    I --> J["Access Rights Access Rights"]
    J --> K["0 0 0 0"]
    K --> L["2 s"]
    M["Access Rights"] --> N["User"]
    N --> O["Access Rights"]
    O --> P["Expert"]
    P --> Q["✓"]
    Q --> R["2 s"]
    S["3x"] --> N
    T["[0 ... 9"]] --> M

- Ställ in de nödvändiga idrifttagningsparametrarna. Se medföljande "Idrifttagning-checklista" och fyll i den.

- Förklaring av driftparamtrarna, se regleringens bruksanvisning.

- Skriv inställningsvärden i motsvarande tabeller i kapitlet "Anmärkningar" i bruksanvisningen för reglering.

  • Aktivera legionellaskyddet (parameter [Anti-Legionella day]) vid behov.
  • Vid ansluten utetemperaturgivare RoCon OT1, ska du ställa parametern [Outside Config] till "On".
  • Ställ in andra idrifttagningsparametrar enligt anläggningens krav på reglering av Daikin Altherma EHS(X/H).

DAIKIN EHSXB04P30BA - Ställa in idrifttagningsparametrar - 2

flowchart
graph TD
    A["Configuration"] --> B["System Configuration"]
    B --> C["System Configuration"]
    C --> D["Power DHW\nBUH s1 power"]
    D --> E["Setup"]
    E --> F["Language\nDate"]
    F --> G["Output"]

Bild 5-2 Inställning av idrifttagningsparametrarna

5.1.4 Lufta hydraulsystemet

DAIKIN EHSXB04P30BA - Lufta hydraulsystemet - 1

Om ackumulatortemperaturen överskrider vissa minimalvärden, förhindrar säkerhetsinställningarna för Daikin Altherma EHS(X/H) drift av värmepumpen vid låga utetemperaturer:

  • Yttertemperatur < -2 °C, min temperatur i beredaren = 30 °C
  • Yttertemperatur < 12 °C, min temperatur i beredaren = 23 °C.

Utan backupvärmare:

Ackumulatorvattnet måste med en extern värmare värmas upp till den nödvändiga minimala ackumulatortemperaturen.

Med backupvärmare (EKBUxx):

Vid en yttertempertaur < 12 °C och en temperatur i beredaren < 35 °C kopplas backupvärmaren automatiskt in, för att värma upp beredarvattnet till minst 35 °C.

- För att påskynda uppvärmningen med Backup-Heater måste du temporärt, ställa

  • Parametern [Function Heating Rod] = "1" och
  • Parametern [Power DHW] på
    Backup_Heaterns maxvärde.
  • Ställ vridkontakten på driftsättet o parameter [1x Hot Water] på "On". Efter uppvärmningen ska du ställa parametern på "Off" igen.

- Se till att den automatiska fläktens (bild 5-3, pos. A) lock är öppet.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Lufta hydraulsystemet - 2

Bild 5-3 Den automatiska fläktens lock

  • Koppla en slang till den manuella luftventilen (bild 5-4, pos. B) och led slangen därefter bort från enheten. Öppna ventilen tills vatten kommer ut.
  • Koppla en slang till en andra manuell luftventil (bild 5-4, pos. C) och öppna denna tills vatten kommer ut.
  • Aktivera avluftningsfunktionen(se FA RoCon HP).

Genom aktivering av Air Purge startar RoCon HP-regleringen en fast definierat program med start-stopp-läge av den integrerade värmecirkulationspumpen samt olika ställningar som de i Daikin Altherma EHS(X/H) integrerade 3-vägsomkopplingsventiler.

Den befintliga luften kan under avluftningsfunktionen komma ut via den automatiska avluftningsventilen och den på Daikin Altherma EHS(X/H) anslutna hudraulikkretsen evakueras.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Lufta hydraulsystemet - 3

Aktivering av denna funktion ersätter inte korrekt avluftning av värmekretsen.

Före aktivering av denna funktion måste värmekretsen fyllas på helt.

  • Kontrollera vattentrycket och fyll på vatten vid behov (se kapitel 7.4).
  • Upprepa luftnings-. kontroll- och påfyllningsprocessen tills - a) komplett avluftning skett. b) tillräckligt vattentryck uppnåtts.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Lufta hydraulsystemet - 4

5.1.5 Kontrollera minsta flödet

Det minsta flödet måste kontrolleras vid sluten värmekrets.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Kontrollera minsta flödet - 1

Vid ett lägt minsta flöde kan det komma till ett felmeddelande och en avstängning av värmeanläggningen.

Om det minsta flödet inte är tillräckligt kan:

– Det finnas luft i cirkulationspumpen.

→ Avlufta cirkulationspumpen.

- Ventildrivningen av 3-vägs-omkopplingsventiler (3UVB1 / 3UV DHW) vara defekta.

→ Kontrollera funktionen av ventildrivningar, ersätt ventildrivningen vid behov.

  • Stäng ventiler och inställningsdrivningar för alla anslutna värmedistributionskretsar.
  • Ställ in driftläget "Heating" för regleringen av Daikin Altherma EHS(X/H).
  • Läs av informationsparametern [Flow Rate].
    → Flödet måste uppgå till minst 600 l/h (se bruksanvisningen för reglering).

DAIKIN EHSXB04P30BA - Kontrollera minsta flödet - 2

Regleringen av Daikin Altherma EHS(X/H) övervakar kontinuerligt flödet av den interna värmeanläggningskretsen. Beroende på det aktiva driftläget krävs det olika minsta flödesvärden:

  • Driftläge "Heating": 600 l/h
  • Driftläge "Cooling": 840 l/h
  • Automatisk avfrostningsfunktion () aktiv: 1020 l/h

Om det vid ett flöde på över 600 l/h visas ett felmeddelande gällande otillräckligt minsta flöde, måste det verkliga flödet kontrolleras i det aktiva driftläget och möjliga orsaker åtgärdas.

5.1.6 Screed ProgramInställning av parameter (endast vid behov)

Vid Screed Program regleras tillförseltemperaturen enligt en förinställd temperaturprofil.

Mer information om Screed Program, dess aktivering och förlopp hittar du i bruksanvisningen för reglering.

Efter förloppet av Screed Programs arbetar regleringen RoCon HP fortsatt i det tidigare inställda driftläget. Om detta inte har konfigurerats tidigare måste följande arbeten utföras.

a) Vid anslutning utan rumstation EHS157034:
- Ställ in värmemarkeringen och önskad tillförseltemperatur.

b) Vid anslutning med rumstation EHS157034:

  • Aktivera rumstationen.
  • Ställ in värmemarkeringen och önskad tillförseltemperatur. Aktivera eventuellt parametern [Room Influence] och ställ in rumsbörtemperaturen.

5.2 Återidrifttagning

5.2.1 Förutsättningar

DAIKIN EHSXB04P30BA - Förutsättningar - 1

FÖRSIKTIGT!

Idrifttagning kan vid frost orsaka skador på hela värmeanläggningen.

  • Idrifttagning vid temperaturer under 0 °C endast om en vattentemperatur på minst 5 °C kan garanteras i värmeanläggningen och ackumulatortanken.
    Daikin avråder från att ta anläggningen i drift vid extrem frost.

– Daikin Altherma EHS(X/H) är fullständigt ansluten.
– Köldmedelssystemet är avfuktat och påfyllt med föreskriven köldmedelsmängd.
– Värme- och varmvattenanläggningen är påfyllda och har korrekt tryck (se kapitel 7.4).
– Ackumulatortanken är fylld till max (se kapitel 7.3).

5.2.2 Idrifttagning

DAIKIN EHSXB04P30BA - Idrifttagning - 1

Om ackumulatortemperaturen överskrider vissa minimalvärden, förhindrar säkerhetsinställningarna för Daikin Altherma EHS(X/H) drift av värmepumpen vid läga utetemperaturer:

  • Yttertemperatur < -2 °C, min temperatur i beredaren = 30 °C
  • Yttertemperatur < 12 °C, min temperatur i beredaren = 23 °C.

Utan backupvärmare:

Ackumulatorvattnet måste med en extern värmare värmas upp till den nödvändiga minimala ackumulatortemperaturen.

Med backupvärmare (EKBUxx):

Vid en yttertempertaur < 12 °C och en temperatur i beredaren < 35 °C kopplas backupvärmaren automatiskt in, för att värma upp beredarvattnet till minst 35 °C.

- För att påskynda uppvärmningen med Backup-Heater måste du temporärt, ställa

  • Parametern [Function Heating Rod] = "1" och
  • Parametern [Power DHW] på Backup_Heaterns maxvärde.
  • Ställ vridkontakten på driftsättet parameter [1x Hot Water] på "On". Efter uppvärmningen ska du ställa parametern på "Off" igen.

  • Kontrollera kallvattenanslutningen och fyll eventuellt på värmeväxlaren för dricksvatten.

  • Slå på strömförsörjningen till Daikin Altherma EHS(X/H).
  • Vänta på startfasen.
  • Efter avslutad startfas måste värmeanläggningen avluftas i uppvärmingsläge, anläggningens tryck kontrolleras och ställas in vid behov (max. 3 bar, se kapitel 7.4).
  • Genomför en visuell kontroll av tätheten på alla anslutningsplatser i huset. Täta alla läckage fackmannamässigt.
  • Ställ ratten på regleringen till önskat driftläge.
  • Vid ansluten Daikin solenergianläggning, måste den tas i drift enligt medföljande bruksanvisning. När Daikin p=0 solenergianläggningen stängts av, måste fyllnadsnivån i bufferten.äter kontrolleras.

6 Urdrifttagning

DAIKIN EHSXB04P30BA - Urdrifttagning - 1

WARNING!

När solfångarens returanslutning liksom värme-och varmvattenanslutningarna öppnas uppstår risk för skållning och översvämning p.g.a. utträngande varmt vatten.

- Töm ackumulatortanken och värmeanläggningen

– då dessa svalnat tillräckligt,
– med en lämpling anordning för säker tömning och uppsamling av utträngande vatten,
- klädd i lämpliga skyddskläder.

6.1 Tillfälligt driftstopp

DAIKIN EHSXB04P30BA - Tillfälligt driftstopp - 1

FÖRSIKTIGT!

En stoppad värmeanläggning kan frysa vid frost och därmed skadas.

  • Den stoppade värmeanläggningen ska vid risk för frost tömmas på vatten.
  • Om värmeanläggningen inte har tömts och det föreligger risk för frost måste strömförsörjningen säkras och den externa huvudbrytaren förbli påslagen.

Om Daikin Altherma EHS(X/H) inte ska användas under en längre tid kan den stoppas tillfälligt.

Daikin avråder dock från att koppla bort anläggningen från strömförsörjningen, i stället bör den försättas i "Viloläge" (se bruksanvisningen för reglering).

Anläggningen är då skyddad mot frost och pump- och ventilskyddfunktionerna är aktiva.

Om strömförsörjning inte kan garanteras vid risk för frost, måste

– Daikin Altherma EHS(X/H) tömmas fullständigt på vatten eller
– Lämpliga frostskyddsåtgärder genomföras för den anslutna värmeanläggningen och varmvattentanken (t. ex. tömning).

DAIKIN EHSXB04P30BA - FÖRSIKTIGT! - 1

Vid risk för frost och när strömförsörjningen inte kan garanteras under några dagar, måste tack vare den goda värmeisoleringen vattnet inte tömmas Daikin Altherma EHS(X/H) ut, förutsatt att ackumulatorns temperatur kontrolleras regelbundet och att den inte sjunker under +3 °C.

Frostskydd kan då inte garanteras för det anslutna vattendistributionssystemet!

6.1.1 Tömma ackumulatortanken

  • Daikin Altherma EHS(X/H) koppla från strömförsörjningen.
  • Anslut tömningsslangen till KFE-påfyllningsanslutningen (tillbehör KFE BA) (bild 6-1, pos. A) och dra den till en avrinningsplats i golvnivå.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Tömma ackumulatortanken - 1

Om ingen KFE-påfyllningsanslutning finns tillgänglig, kan i stället anslutningsstycket (bild 6-1, pos. C) från säkerhetsöverrningen (bild 6-1, pos. B) demonteras och användas.

Denna måste återmonteras efter tömning och innan värmeanläggningen tas i drift igen.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Tömma ackumulatortanken - 2

text_image 1. A 2.

Tillval: Demontera anslutningsstycket från säkerhetsöverinningen

A KFE-påfyllningsanslutning (tillbehör KFE BA)
B Säkerhetsöverinning
C Slanganslutningsstycke för säkerhetsöverrinningen
D Klämstycke

E Gängstycke
F Låspropp
G Anslutningsvinkel
X Ventilinsats

Tab. 6-1 Förklaring bild 6-1 till bild 6-6

Utan solfångarsystem

  • Demontera skyddet på påfyllnings- och tömningsanslutningen.
  • Vid användning av KFE-påfyllningsanslutningen (tillbehör KFE BA):

Demontera skyddet vid handtaget och skruva ut gängstycket (bild 6-2, pos. E) från ackumulatortanken.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Utan solfångarsystem - 1

text_image E

Bild 6-2 Skruva ut gängstycket

6 Urdrifttagning

  • Anslut KFE-påfyllningsanslutningen till gängstycket (bild 6-3, pos. E) och säkra med klämstycket (bild 6-3, pos. D).
  • Ställ ett lämpligt uppsamlingskärl under påfyllnings- och tömningsanslutningen.
  • Skruva ut gängstycket (bild 6-4, pos. E) vid påfyllnings- och tömningsanslutningen samt ta bort låsproppen (bild 6-4, pos. F) och skruva genast in den förmonterade gångsatsen med KFE-påfyllningsanslutning i påfyllnings- och tömningsanslutningen (bild 6-4) igen.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Urdrifttagning - 1

FÖRSIKTIGT!

När låsproppen tas bort forsar vatten ut ur ackumulatortanken.

DAIKIN EHSXB04P30BA - FÖRSIKTIGT! - 1

Bild 6-3 Komplettera KFE- påfyllningsanslutningen

DAIKIN EHSXB04P30BA - FÖRSIKTIGT! - 2

text_image 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100.

Bild 6-4 Skruva in KFE- påfyllningsanslutningen i påfyllnings-och tömningsanslutningen

- Öppna KFE-kranen på KFE-päfyllningsanslutningen och töm ut ackumulatortankens vatten.

Endast vid „solfångarsystem

  • Ställ in ventilinsatsen vid anslutningsvinkeln så, att vägen till blindproppen spärras (bild 6-5).
  • Ställ ett lämpligt uppsamlingskärl undertill och ta bort blindproppen från anslutningsvinkeln (bild 6-5).

DAIKIN EHSXB04P30BA - Endast vid „solfångarsystem - 1

Bild 6-5 Spärra ventilinsatsen, ta bort blindproppen från anslutningsvinkeln

- Anslut KFE-påfyllningsansluningen till anslutningsvinkeln och säkra med en fästklämma (bild 6-6).

DAIKIN EHSXB04P30BA - Endast vid „solfångarsystem - 2

text_image G 3. 4.

Bild 6-6 Montera KFE- påfyllningsanslutningen i anslutningsvinkeln

  • Öppna KFE-kranen vid KFE-påfyllningsanslutningen.
  • Ställ in ventilinsatsen på anslutningsvinkeln så, att vägen till avloppsslangen öppnas (se också bild 6-5) och töm ut ackumulatortankens vatten.

6.1.2 Tömma värme- och varmvattenkretsen

  • Anslut avloppsslangen till KFE-kranen på Daikin Altherma EHS(X/H).
  • Öppna KFE-kranen på Daikin Altherma EHS(X/H).
    • Töm värme- och varmvattenkretsen.
  • Koppla från värmematnings- och värmereturen samt kallvattentillförseln och varmvattenbortförseln från Daikin Altherma EHS(X/H).
  • Anslut tömningsslangen både till värmematning och värmeretur samt kallvattentillförsel och varmtvattenbortförsel, så att slangöppningen ligger drekt mot golvet.
  • Töm var och en av värmeväxlarna enligt pipettprincipen.

6.2 Definitivt driftstopp

DAIKIN EHSXB04P30BA - Definitivt driftstopp - 1

WARNING!

Ej fackmannamässigt demonterade kylanläggningar (värmepumpar), klimatanläggningar och värmeenheter kan utgöra fara för liv och hälsa samt påverka respektive funktion vid idrifttagning.

- Arbeten på Daikin Altherma EHS(X/H) (t. ex. demontering av komponenter, tillfälligt eller definitiv driftstopp av anläggningen) får endast utföras av behöriga personer med motsvarande teknisk utbildning eller hantverkarutbildning samt deltagit i godkänd vidareutbildning via relevant myndighet. Till dessa hör särskilt VVS-montörer, elektriker och kyl- och klimatexperter, som tack vare sin fackutbildning och sakkunskap, har erfarenhet av professionell installation och underhåll av värme-, kyl- och klimatanläggningar samt värmepumpar.

- Varnings- och säkerhetsanvisningar i installationsanvisningen för arbete på köldmedelsystem måste beaktas.

Ett definitivt driftstopp kan bli nödvändigt om

– anläggningen är skadad, demonterad eller ska kasseras.
- Anläggningens komponenter är skadade, demonterade eller ska bytas.
– Anläggningen eller anläggningens delar är demonterade och ska monteras igen på en annan plats.

Daikin Altherma EHS(X/H) är konstruerad så att den är enkel att montera och är miljövänlig, så att de ovan angivna åtgärderna kan utföras effektivt och miljövänligt.

Vid ändring av uppställningsplats eller byte av köldmedelanläggningens komponenter i rörledningssystemet:

- Pumpa tillbaka köldmedel i värmepumpens externa enhet (se installations- och driftsanvisningen för värmepumpens externa enhet).

Vid kassering av anläggningen eller byte av komponenter i köldmedelssystemet:

- Sug bort köldmedel från anläggningen och återvinn det (se installations- och bruksanvisningen för värmepumpens externa enhet).

DAIKIN EHSXB04P30BA - WARNING! - 1

FÖRSIKTIGT!

Köldmedel som tränger ut från anläggningen kan ge bestående skador på miljön.

Blandning av olika typer av köldmedel kan ge upphov till farliga och giftiga gasblandningar. Utträngande köldmedel som blandas med oljor kan orsaka att jorden förgiftas.

  • Låt aldrig köldmedel tränga ut i atmosfären - sug alltid bort det med en lämplig återvinningsenhet.
  • Återvinn alltid köldmedlet och separera det från oljor från andra tillsatser.
  • Förvara olika typer av köldmedier separerat och i därtill avsedda tryckbehållare.
  • Köldmedel, oljor och tillsatsämnen ska avfallshanteras enligt gällande bestämmelser.

• Daikin Altherma EHS(X/H) urdrifttagning (se avsnitt 6.1).
- Daikin Altherma EHS(X/H) Koppla bort från alla elektriska anslutningar, köldmedels- och vattenanslutningar.
- Daikin Altherma EHS(X/H) resp. demontera motsvarande komponenter enligt installationsanvisningen, i omvänd ordning.
- Daikin Altherma EHS(X/H) avfallshantering enligt gällande föreskrifter.

Information rörande avfallshantering

Daikin Altherma EHS(X/H) är miljövänligt konstruerad. Vid avfallshanteringen uppstår endast avfall, vars material antingen kan återvinnas eller utnyttjas för värmeanvändning. Det material som används, och som lämpar sig för återvinning, kan sorteras.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Information rörande avfallshantering - 1

Daikin har med den miljövänliga konstruktionen av Daikin Altherma EHS(X/H) skapat rätt förutsättningar för miljövänlig avfallshantering. Det ligger på användarens ansvar att tillse korrekt avfallshantering enligt lokala bestämmelser i det aktuella landet.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Information rörande avfallshantering - 2

Produktens märkning betyder att elektriska och elektroniska produkter inte får kasseras i osorterat hushållsavfall.

Det ligger på användarens ansvar att tillse korrekt kassering enligt lokala bestämmelser i det aktuella landet.

– Demontering av systemet, hantering av köldmedel, olja och andra delar får endast utföras av en kvalificerad montör.
– Kasseringen skall endast ske på en plats med faciliteter för återanvändning och återvinning.

Mer information kan du få hos installatörfirman eller ansvarig lokal myndighet.

7 Inspektion och underhåll

7.1 Allmänt

Regelbunden inspektion och underhåll av Altherma EHS(X/H) sänker energiförbrukningen och garanterar en lång linvslängd samt en drift utan störningar.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Allmänt - 1

RISK FÖR MILJÖSKADOR!

Viktiga informationer om kylmedlet som används.

Värmepump-totalsystemet innehåller kylmedel med fluorescerande växthusgaser som vid frisättning skadar miljön.

Kylmedeltypt: R410A GWP*-Wert: 2087,5

* GWP = Global Warming Potential (växthuspotential)

- Den totala fyllnadsmängden av kylmedelet finns angiven på den medföljande etiketten på värmepumpens externa enhet (för information se installationsanvisningen till värmepumpens externa enhet).

- Låt aldrig köldmedel tränga ut i atmosfären - sug alltid bort det med en lämplig återvinningsenhet.

DAIKIN EHSXB04P30BA - RISK FÖR MILJÖSKADOR! - 1

Inspektion och underhåll skall utföras av behöriga och utbildade värme-klimat-expterer en gång per år och helst före uppvärmningsperioden. Därmed kan du förhindra störningar under uppvärmningsperioden.

För att garantera reglebunden inspektion och underhåll, rekommenderar Daikin, att skaffa ett inspektions- och underhållsavtal.

Lagliga bestämmelser

Enligt F-gas-direktivet (EG) nr. 842/2006 artikel 3, som ersattes den 01.01.2015 med (EG) nr. 517/2014 artikel 3 och 4, måste den driftsansvarige (eller ägaren) regelbundet underhålla sina fast monterade kylanläggningen, kontrollera deras täthet och genast låta åtgärda eventuella otätheter.

Alla installations-, underhålls- och reparationsarbeten på kylkretsen måste dokumenteras t. ex. i drifthandboken.

För Daikin värmepumpsystem har den driftansvarige följande plikter:

DAIKIN EHSXB04P30BA - Lagliga bestämmelser - 1

Den europeiska lagliga kontrollfristen gäller för värmepumpar från en total fyllnadsmängd i anläggningen med kylmedel från 3 kg eller från 01.01.2017 från en total fyllnadsmängd på 5 t CO₂-ekvivalet (hos R410A från 2,4 kg).

Daikin rekommenderar dock att skaffa ett underhållsavtal inklusive dokumention över de utförda arbeten i driftshandboken för att bevara sina garantianspråk, också för anläggningen, där det inte finns en laglig plikt på täthetskontroll.

- Vid en total fyllnadsmängd i anläggningen med kylmedel på 3 kg – 30 kg resp från 6 kg i hermetiska anläggningar och fr o m den 01.01.2017 vid en total fyllnadsmängd på 5-50 t CO₂-ekvivalent eller från 10 t CO₂-ekvivalent i hermetiska anläggningar:

→ Kontroller genom certifierad personal i avständ på högst 12 månader och dokumentation av de genomförda arbetena enligt gällande förordning. Denna dokumentation skall förvaras i minst 5 år.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Lagliga bestämmelser - 2

Certifierade är personer som har för arbeten på fast monterade kylanläggningar (värmepumpar) och klimatanläggningar ett expertbevis för det europeiska utrymmet enligt F-gas-förordningen enligt (EG) nr. 303/2008.

– Max 3 kg sammanlagd kylmedelspåfyllning: Expertbevis av kategori II

– Fr o m 3 kg sammanlagd kylmedelspåfyllning: Expertbevis av kategori I

7.2 Åtgärder som måste utföras varje år

DAIKIN EHSXB04P30BA - Åtgärder som måste utföras varje år - 1

WARNING!

Oprofessionellt genomförade arbeten på Daikin Altherma EHS(X/H) och dess extra ansluta komponenter har utsätta personers liv och hälsa för risker och påverka funktionen av dessa komponenter.

- Arbeten på Daikin Altherma EHS(X/H) (som t. ex. underhåll och reparation) får endast utföras av personer som är auktoriserade och har motsvarande teknisk utbildning eller hantverksutbildning som godkänns av behöriga myndigheter. Till dessa hör särskilt VVS-montörer, elektriker och kyl- och klimatexperter, som tack vare sin fackutbildning och sakkunskap, har erfarenhet av professionell installation och underhåll av värme-, kyl- och klimatanläggningar samt värmepumpar.

DAIKIN EHSXB04P30BA - WARNING! - 1

WARNING!

Det gasformiga kylmedlet är tyngre än luft. Det kan samlas i gropar eller dåligt ventilerade utrymmen i höga koncentrationer. Inandning av en hög koncentration av gasformigt kylmedel leder till yrsel och känsla av att man kvävs. Vid kontakt av gasformigt kylmedel med öppen eld eller varma föremål kan dödliga gasea uppstå.

  • Vid arbeten på kylmedelkretsen skall du sörja för att arbetsplatsen är bra ventilerad.
  • Om det behövs, skall du före arbetsbörjan helt evakuera kylmedelsystemet.
  • Arbeten på kylmedelkretsen skall aldrig utföras i stängda utrymmet eller arbetsgruvor.
  • Kylmedlet får inte komma i kontakt med eld, glöd eller varma föremål.
  • Kylmedel får aldig tränga ut i atmosfören (det bildas höga koncentrationer).
  • Efter att du har tagit bort serviceslangar från påfyllningsanslutningar, skall du genomföra en täthetskontroll på kylsystemet. Kylmedlet kan tränga ut via otäta ställen.

DAIKIN EHSXB04P30BA - WARNING! - 1

WARNING!

Vid normalt atmosfärtryck och omgivningstemperatur förångas flytande kylmedel så snabbt att det vid kontakt med huden eller ögonen kan leda till att vävnaden fryser (risk för att bli blind).

  • Använd alltid skyddsglasögon och skyddshandskar.
  • Kylmedlet får aldrig tränga ut i atmosfären (högt tryck på utloppssidan).
  • När du tar bort serviceslangar fån påfyllningsanslutningar, skall du aldrig hålla anslutningarna riktade mot kroppen. Det kan tränga ut kylmedelrester.

DAIKIN EHSXB04P30BA - WARNING! - 1

WARNING!

Under skyddskåpan för Daikin Altherma EHS(X/H) kan det under löpande drift uppstå temperaturer på upp till 90 °C. Under driften uppstår varmvattentemperaturer > 60 °C.

– Vid kontakt med komponenter under eller efter driften finns det risk för brännskador.
– Genom vattnet som tränger ut vid underhålls- och reparationsarbeten uppstår risk för skållning vid kontakt med huden.
- För underhålls- och inspektionsarbeten skall Daikin Altherma EHS(X/H) låta kylas med tillräckligt länge.
- Använd skyddshandskar.

DAIKIN EHSXB04P30BA - WARNING! - 1

WARNING!

Strömledande delar kan vid kontakt leda till elstötar och förorsaka livsfarliga skador och brännskador.

  • Före arbeten på strömledande delar måste anläggningens strömkretsar kopplas från strömförsörjningen (stäng av extern huvudbrytare, koppla från säkeringen) och säkra mot oavsiktlig påslagning.
  • Elektrisk anslutning och arbeten på elektriska komponenter får endast utföras av eltekniskt kvalificerad fackpersonal som följer gällande normer och riktlinjer samt uppgifterna från energiförsörjningsföretaget.
  • Enhetens skyddskåpor och underhållsluckor måste omgående återmonteras när arbetena har avslutats.

  • Ta av skyddshuv och värmeisolering (se avsnitt 4.3).

  • Funktionskontroll av Daikin Altherma EHS(X/H), samt alla instrallerade tillbehörskomponenter (Backup-Heater, solenergianlgning) skall genomföras med kontroll av temperatindikatorn och aktiveringstillständ i de enskilda driftslägen.
  • Om en Daikin-solenergianläggning av typ DrainBack å5=0 ansluten och i drift, skall denna stängas av och kollektorena tömmas.
  • Vid drift med Daikin Altherma EHS(X/H) i ett bivalent-alternativt system; stäng av alla värmeenheter och avaktivera bivalens-regleringen.

7 Inspektion och underhåll

  1. Kontrollera visullet alltmänt tillständ av Daikin Altherma EHS(X/H).

  2. Visuell kontroll av behållarna fyllndasnivå av lagringsvattnet (fyllnadsindikator).

→ Fyll eventuellt på vatten (se avsnitt 7.3) och fastställ orsaken till för liten fyllnadsnivå och åtgärda den.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Inspektion och underhåll - 1

Daikin Altherma EHS(X/H) har tack vare sin konstruktion låga underhållsbehov.

Korrosionsskyddanordningar (t. ex. offeranoder) behövs inte. Underhållsarbeten som byte av skyddsanoder eller rengöring av lagringsbehållaren bortfaller.

  1. Anslutning av säkerhetsöverrinnings- och bortförselslangningen skall kontroleras på täthet, fritt gång och fallhöjd.

→ Eventuellt skall säkerhetsöverinningen och bortförselslangen rengöras och läggas igen, skadade delar ersättas.

  1. Visuell kontroll av anslutningar, ledningas samt säkerhetsövertrycksventils. Vid skador skall orsaken identifieras.

→ Skadade delar skall ersättas.

  1. Kontroll av alla elektriska komponenter, anslutningar och ledningar.

→ Skadade delar skall repareras eller ersättas.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Inspektion och underhåll - 2

Om anslutningskabel av den alternativa Backup-Heatern uppvisar skador, skall den hela Backup-Heatern ersättas.

Anslutningskabeln kan inte ersättas separat.

  1. Kontroll av vattentrycket hos kylvattenförsörjningen (< 6 bar)
    → Eventuellt montering eller inställning av tryckminskaren.
  2. Kontroll av systemvattentrycket på regleringen RoCon HP av Daikin Altherma EHS(X/H).
    → Fyll eventuellt på vatten i värmeanläggningen, tills tryckindikatorn står inom det tillåtna området (se avsnitt 7.4).
  3. Kontrollera och rengör filter och slamavskiljare.
  4. Kontrollera minflödet (se avsnitt 5.1.5).
  5. Rengör plastytan på Daikin Altherma EHS(X/H) med mjuka trasor och mild rengöringslösning. Använd inga rengöringsmedel med aggressiva lösningsmedel (skador på plastytan).
  6. Montera skyddskåpan igen (se avsnitt 4.3).
  7. Underhåll av den externa enheten och andra till Daikin Altherma EHS(X/H) anslutna värmekomponetenter skill utföras enligt de tillhörande installations- och bruksanvisningar.
  8. Dokumentera skötseln.

7.3 Fyll på ackumulatortanken, efterpåfyllning

DAIKIN EHSXB04P30BA - Fyll på ackumulatortanken, efterpåfyllning - 1

FÖRSIKTIGT!

Om du fyller på lagringsbehållaren med för högt vattentryck eller för hög tilförselhastighet kan det leda till skador på Daikin Altherma EHS(X/H).

- Fyll endast på med ett vattentryck på < 6 bar under en tillförselhastighet < 15 l/min.

DAIKIN EHSXB04P30BA - FÖRSIKTIGT! - 1

Beakta anvisningarna rörande vattenanslutning och vattenkvalitet enligt kap. 2.4 och 4.4.

DAIKIN EHSXB04P30BA - FÖRSIKTIGT! - 2

Om ackumulatortemperaturen överskrider vissa minimalvärden, förhindrar säkerhetsinställningarna för Daikin Altherma EHS(X/H) drift av värmepumpen vid låga utetemperaturer:

  • Yttertemperatur < -2 °C, min temperatur i beredaren = 30 °C
  • Yttertemperatur < 12 °C, min temperatur i beredaren = 23 °C.

Utan backupvärmare:

Ackumulatorvattnet måste med en extern värmare värmas upp till den nödvändiga minimala ackumulatortemperaturen.

Med Backup-Heater (EKBUxx):

Vid en yttertempertaur < 12 °C och en temperatur i beredaren < 35 °C kopplas backupvärmaren automatiskt in, för att värma upp beredarvattnet till minst 35 °C.

- För att påskynda uppvärmningen med Backup-Heater måste du temporärt, ställa

  • Parametern [Function Heating Rod] = "1" och
  • Parametern [Power DHW] på
    Backup_Heaterns maxvärde.
  • Ställ vridregulatorn på driftsättet oet[→] parametern [1x Hot Water] på "On". Efter uppvärmningen ska du ställa parametern på "Off" igen.

Utan installerat solenergisystem

  • Anslut påfyllningsslangen till returförhindraren (1/2") på anslutningen "DrainBack Solar - tillförsel" (se bild 7-1, pos. 1).
  • Fyll på ackumulatortanken för Daikin Altherma EHS(X/H) tills vatten tränger ut vid anslutningen (bild 7-1, pos. 23), vilken anslutits som säkerhetsöverinning.
    • Ta bort påfyllningsslangen med returförhindraren (1/2") igen.

Med KFE-påfyllningsanslutning eller med installerat p=0 solenergisystem (se även kapitel 6.1)

  • Utan solenergisystem: Montera KFE-påfyllningsslang (tillbehör KFE BA) på fyllnads- och tömningsanslutningen av Daikin Altherma EHS(X/H) (bild 3-2 till, bild 3-5 pos. 10) eller Med solenergisystem: Montera eller
    Utan solenergisystem: KFE-påfyllningsanslutningen (tillbehör KFE BA) till anslutningsvinkeln av p-feglerings- och pumpenheten (EKSRPS4A).
  • Anslut påfyllningsslangen med returförhindraren (1/2") till till den tidigare installerade KFE-kranen.
  • Fyll på ackumulatortanken för Daikin Altherma EHS(X/H) tills vatten tränger ut vid anslutningen (bild 7-1, pos. 23), vilken anslutits som säkerhetsöverinning.
    • Ta bort påfyllningsslangen med returförhindraren (1/2") igen.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Med KFE-påfyllningsanslutning eller med installerat p=0 solenergisystem (se även kapitel 6.1) - 1

Bild 7-1 Päfyllning buffertbehållare - utan solenergisystem

7.4 Fylla på värmeanläggningen, efterpåfyllning

DAIKIN EHSXB04P30BA - Fylla på värmeanläggningen, efterpåfyllning - 1

FARA!

Under påfyllningen kan vatten eventullt tränga ut från otäta ställen, vilket vid kontakt med strömledande delar kan orsaka elstötar.

  • För påfyllningen skall Daikin Altherma EHS(X/H) göras strömlös.
  • Efter den första påfyllning, före påslagnings av strömförsörjningen för Daikin Altherma EHS(X/H), skall du kontrollera om de elektriska delarna och anslutningsställena är torra.

DAIKIN EHSXB04P30BA - FARA! - 1

WARNING!

Föreorening av dricksvatten betyder risk för hälsan.

- Vid påfyllning av värmeanläggningen kan retursströmning av värmevattnet tränga ut i dricksvattenledningen.

DAIKIN EHSXB04P30BA - WARNING! - 1

Beakta anvisningarna rörande vattenanslutning och vattenkvalitet enligt kap. 2.4 och 4.4.

  1. Anslut påfyllningsslangen (bild 7-2, pos. 1) med returförhindrare (1/2") och en extern manometer (på byggsidan) till KFE-kranen (bild 7-2, pos. 2) och förhindra avglidning med en slangklämma.
  2. Anslut tömningsslangen till avluftningsslangen och led den bort från enheten. Öppna avluftningsventilen med ansluten slang, kontrollera om den andra avluftningsventilen är stängd.
  3. Öppna tilledningens vattenkran (bild 7-2, pos. 4).
  4. Öppna KFE-kranen (bild 7-2, pos. 2) och iaktta manometern.
  5. Fyll på anläggningen med vatten, tills på den externa manometern ett anläggnings-börtryck (anläggningshöjd +2 m, därvid motsvarar 1 m vattenpelare = 0,1 bar) uppnås. Övertrycksventilen får inte utlösas!
  6. Stäng den manuella avluftningsventilen, när vattnet träder ut blåsfritt.
  7. Stäng KFE-ventilen (bild 7-2, pos. 4). KFE-kranen måste vara öppen för att kunna avläsa vattentrycket på den externa manometern
  8. Koppla till strömförsörjningen för Daikin Altherma EHS(X/H).
  9. Ställ ratten till ställningen driftsläge och välj "Heating".
    → Daikin Altherma EHS(X/H)kör efter startfasen i varmvattenuppvärmningsdrift.
  10. Under varmvattenuppvärmningsdrift, måste vattentrycket på den externa manometern ständigt kontrolleras och vid behov fylla på vatten via KFE-kranen (bild 7-2, pos. 2).

7 Inspektion och underhåll

  1. Avlufta hela värmeanläggningen enligt beskrivningen i kapitel 5.1.4 (öppna anläggningens regleringsventiler). Samtidigt kan via golvfördelaren golvvärmesystemet fyllas och spolas.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Inspektion och underhåll - 1
Air Purge (Se regleringens bruksanvisning)

  1. Kontrollera vattentrycket på den externa manometern igen och fyll eventuellt på vatten via KFE-kranen (bild 7-2, pos. 2).
  2. Ta bort påfyllningsslangen (bild 7-2, pos. 1) med returförhindraren från KFE-kranen (bild 7-2, pos. 2).

DAIKIN EHSXB04P30BA - Inspektion och underhåll - 2

text_image 4 1 2 3 6 3UV DHW 5.1 5.2 B 3UVB1 A AB

1 Påfyllningsslang
2 KFE-kran
3 Kulventil
4 Vattenkran
5.1 Ventildrivning

6 Automatisk avluftare

3UVB1, 3UV DHW

3-vägs-omkopplingsventiler

8 Fel, störningaroch meddelanden

DAIKIN EHSXB04P30BA - Fel, störningaroch meddelanden - 1

FÖRSIKTIGHET!

Elektrostatisk utrustning kan orsaka spänningsöverslag som kan förstöra elektroniska komponenter.

- Innan du rör kontrollpanelens kretskort, ska du säkerställa potentialutjämning.

8.1 Identifiera fel, åtgärda störningar

Den elektroniska regleringen av Daikin Altherma EHS(X/H):

– signalerar ett fel med en röd bakgrundsbelysning på displayen och visar en felkod på displayen (se tab. 8-2).
- visar informationsmeddelanden om drifttillständet, som inte signaleras med en röd bakgrundsbelysning.

Ett integrerat Protocol sparar upp till 15 felmeddelanden och andra meddelande om senast uppkomna drifttillständ

Beroende på driftläge vidarebefordras meddelanden till anslutna rumstationer eller rumtermostater.

2 Platsangivelse (enhet) för det identifierade felet
3 Databussadress för enheten som orsakade felet

1 Felmeddelande som kod (se tab. 8-2)
2 Felmeddelande som klartext (se tab. 8-2)
3 Platsangivelse (enhet) för det identifierade felet
4 Databussadress för enheten som orsakade felet

8.1.2 Läsa av Protocol

Protokollet kan läsas av i "Specialnivån" (se bild 8-3).

Det senast inkomna (mest aktuella) meddelandet står då på första plats. Alla andra tidigare meddelanden förskjuts ett steg bakåt när ett nytt meddelande läggs till. Det 15:e meddeladet raderas när ett nytt meddelande kommer in. meddelandet raderas då ett nytt meddelande kommer in.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Läsa av Protocol - 1

flowchart
graph TD
    A["Special Level"] --> B["Manual Operation"]
    B --> C["FA failure"]
    C --> D["Special Level"]
    D --> E["FA failure"]
    E --> F["Timeprog Reset"]
    F --> G["Read Protocol"]
    G --> H["Protocol"]
    H --> I["03.01.13 E75"]
    H --> J["02.01.13 E50"]
    I --> K["03.01.13 11:16"]
    K --> L["E75 Inside Unit: Boiler"]
    L --> M["Address: 0"]
    N[">5 s"] --> A

Bild 8-3 Läsa av protokollet

8.1.3 Åtgärda störningar

Informationsmeddelanden som visas utan röd bakgrundsbelysning, betyder i normala fall inga varaktiga begränsningar för driften av Daikin Altherma EHS(X/H).

Meddelanden som visas med en felkod E.... och röd bak-grundsbelysning, måste åtgärdas av auktoriserade och fack-utbildade värmeexperter.

För information om varningsmeddelanden, se avsnitt 8.3.

  • Identifiera och åtgärda störningsorsaken.
    – Kopplingsskyddet utlöses:

Ingen visning på regleringens skärm. Identifiera och åtgärda orsaken till att kopplingsskyddet lösts ut. Starta anläggningen igen.

→ Om orsaken har åtgärdats arbetar anläggningen igen som vanligt.

– Kopplingsskyddet utlöses inte:

a) Inga felkoder visas, men anläggningen arbetar inte korrekt. Sök och åtgärda orsaker se avsnitt 8.2).
→ Om orsaken har åtgärdats, arbetar anläggningen som vanligt igen.
b) Felkoden visas så länge störningsförhållanden föreligger. Sök och åtgärda orsaker se avsnitt 8.3).

Om störningsmeddelandet fortfarande visas efter att störningsorsaken har åtgårdats, måste anläggningen kopplas bort från strömförsörjningen i minst 10 sekunder för att den ska gå att läsa upp.

→ Om orsaken har åtgärdats, arbetar anläggningen som vanligt igen.

8.2 Störningar

Störning Möjlig orsak Möjlig åtgård
Anläggningen är ur funktion (ingen visning på skärmen, driftslampan av på RoCon BM1)Ingen nätspänningSlå på anläggningens externa huvudbrytare.Slå på anläggningens säkring(ar).Byt anläggningens säkring(ar).
Programmen för tillkopplingstid arbetar inte eller så utförs programmerade kopplingstider vid fel tidpunkt.Datum och tid är inte korrekt inställda.Ställ in datumet.Ställ in tiden.Kontrollera tilldelningen veckodag-kopplingstid.
Fel driftläge inställt. Ställ in driftläget "Automatic" 1" eller "Automatic 2".
Under en tillkopplingstid har användaren utfört en manuell inställning (t.ex. ändring av en börtemperatur, ändring av driftläget)Ställ reglaget i position "Info". 12. Ställ reglaget i position "Operating Mode". ⏻...3. Välj rätt driftläge.
Regleringen reagerar inte på inmatningarAvbrott i regleringens driftsystem.Utför ÅTERSTÄLLNING av regleringen. Koppla då bort anläggningen i minst 10 s från strömförsörjningen och koppla därefter till den igen.
Driftdata uppdateras inteAvbrott i regleringens driftsystem.Utför ÅTERSTÄLLNING av regleringen. Koppla då bort anläggningen i minst 10 s från strömförsörjningen och koppla därefter till den igen.
Elementet blir inte varmtBegäran om värmeläge inaktiverad (t.ex.programmet för tillkopplingstid är i sänkningsfasen, utetemperaturen är för hög, parameterarna för alternativ Backup-Heater (EKBUxx) är fel inställda, begäran om varmvatten är aktiv)Kontrollera driftinställningen.Kontrollera begäranparametern.Kontrollera inställningar för datum, tid och kopplings-tidsprogram på regleringen.
Kyldmedelskompressorn arbetar inte.Vid installerad Backup-Heater (EKBUxx): Kontrollera att Backup-Heater värmer upp returtemperaturen till minst 15 °C (vid en låg returtemperatur använder värrumpumpen först Backup-Heater, för att uppnå denna lågsta returtemperatur.Kontrollera strömförsörjningen för Backup-Heater (EKBUxx)-Värmeskyddsbrytaren (STB) för Backup-Heater (EKBUxx) har utlössts. Lås upp.
Anläggningen är i driftläget "Cooling". Väx till driftläget "Heating".
Inställning av lågtariff-nätanslutningen och de elektriska anslutningarna passar inte ihop.HT/NT-funktion är aktiv och parametarna [HT/NT Contact] är fel inställda.Andra konfigurationer är också möjliga, men de måste motsvara lågtariff-nätanslutningen som finns på platsen.Parametern SMART GRID] är aktiv och anslut-ningarna är fel inställda.
Elbolaget har skickat en högtariffsignal.Vänta på ny lågtariffsignal, som aktiverar strömförsörj-ningen igen.
Störning Möjlig örsak Möjlig åtgård
Elementet blir inte till-räckligt varmt.Vattenflödet för lågt.Kontrollera att vattenkretsens alla spärrventiler är helt öppna.Kontrollera om vattenfiltret är smutsigt.Kontrollera om expansionskärlet är defekt.Avlufta värmeanläggningen och enhetens interna cirkulationspump.Kontrollera på regleringen (reglageposition "Info" ) [om det finns tillräckligt med vattentryck (> 0,5 bar). Fyll eventuellt på värmevattnet.Kontrollera att motståndet i varmvattenkretsen inte är för högt för pumpen (se "Tekniska data").
Börvärdesområdet för lågt.Öka parameter [Heat-Slope].Öka parameter [T vbh1 max].Öka parameter [Max T-Flow].
Väderskyddad tillförseltemperaturreglering aktiv.Kontrollera inställningar på nivån "HC Configuration" för parameter [T-Outside lim day], [Heat-Slope] och inställningar i reglageställning "Set Temp Day" ⚫
Alternativ Backup-Heater (EKBUxx) eller alternativ extra värmare inte påslagen.Kontrollera strömförsörjningen för Backup-Heater (EKBUxx)Värmeskyddsbrytaren (STB) för Backup-Heater (EKBUxx) har utlösts. Lås upp.Kontrollera parameter [Function Heating Rod] och [BUH s1 power] och [BUH s2 power].
Vattenmängden i värmeanläggningen för lågKontrollera förtrycket i expansionskärlet och vatten-trycket, fyll på värmevatten vid behov och ställ in förtrycket igen (se kapitlet 7.4).
Varmvattenberedning kräver för mycket effekt från vattenpumpen.Kontrollera inställningar för parameter [Function Heating Rod] på nivå "Configuration", undernivå "Setup".Kontrollera inställningar för parameter [Power DHW] på nivå "Configuration", undernivå "System Configu-ration".
Varmvattnet blir inte varmt.DIP-brytare felkonfigureradKontrollera DIP-brytarens läge på kontrollpanelen A1P (se avsnitt 8.4).
Varmvattenberedning avstängd (t.ex. kopp-lingsprogrammet finns i sänkningsfasen, parameter för varmvattenberedning är felin-ställd).Kontrollera driftinställningen.Kontrollera begäranparametern.
För låg ackumulatorladdningstemperatur. Öka tappningsintervallet för högt. Minska tappningsintervallet, begränsa flödet.varmvattnets börtemperatur.
Värmeopumpens effekt för låg.Kontrollera aktiveringstiderna för rumselement och varmvattenberedning beträffande överlappningar.
Vattenmängden i värmeanläggningen för lågKontrollera förtrycket i expansionskärlet och vatten-trycket, fyll på värmevatten vid behov och ställ in förtrycket igen (se kapitlet 7.4).
Alternativ Backup-Heater (EKBUxx) eller alternativ extra värmare inte påslagen.Kontrollera strömförsörjningen för Backup-Heater (EKBUxx)Värmeskyddsbrytaren (STB) för Backup-Heater (EKBUxx) har utlösts. Lås upp.Kontrollera parameter [Function Heating Rod] och [BUH s1 power ] och [BUH s2 power].

8 Fel, störningaroch meddelanden

Störning Möjlig orsak Möjlig åtgård
Rumskylningen kyler inteVattenflödet för lågt.Kontrollera att vattenkretsens alla spärrventiler är helt öppna.Kontrollera om vattenfiltret är smutsigt.Kontrollera om expansionskärlet är defekt.Avlufta värmeanläggningen och enhetens interna cirkulationspump.Kontrollera på regleringen (reglageposition "Info" [IMAGE]om det finns tillräckligt med vattentryck (> 0,5 bar). Fyll eventuellt på värmevattnet.Kontrollera att motståndet i varmvattenkretsen inte är för högt för pumpen (se "Tekniska data").
"Cooling" avstängt (t.ex rumtermostaten vill aktivera "Cooling", men aktiveringsprogrammet är i sänkningsfasen, utetemperaturen för låg).Kontrollera driftinställningen.Kontrollera begäranparametern.Kontrollera inställningar för datum, tid och kopplings-tidsprogram på regleringen.
Kyldmedelskompressorn arbetar inte.Vid installerad Backup-Heater (EKBUxx):Kontrollera att Backup-Heater värmer upp returtempe-raturen till minst 15 °C (vid en låg returtemperatur använder värrpumpen först Backup-Heater, för att uppnå denna lågsta returtemperatur.Kontrollera strömförsörjningen för Backup-Heater (EKBUxx)Värmeskyddsbrytaren (STB) för Backup-Heater (EKBUxx) har utlösts. Lås upp.
Anläggningen är i driftläget "Heating". Växla till driftläget "Cooling".
Utetemperatur < 4 °CVärmepumpen växlade automatiskt till driftsläget "Hea-ting", för att vid fortsatt sjunkande utetemperatur garantera ett bibehället frostskydd. Ingen rumskylning möjlig.
Kyleffekt vid rumskyl-ning för låg.Vattenflödet för lågt.Kontrollera att vattenkretsens alla spärrventiler är helt öppna.Kontrollera om vattenfiltret är smutsigt.Kontrollera om expansionskärlet är defekt.Avlufta värmeanläggningen och enhetens interna cirkulationspump.Kontrollera på regleringen (reglageposition "Info" [IMAGE]om det fins tillräckligt med vattentryck (> 0,5 bar). Fyll eventuellt på värmevattnet.Kontrollera att motståndet i varmvattenkretsen inte är för högt för pumpen (se "Tekniska data").
Vattenmängden i värmeanläggningen för lågKontrollera förtrycket i expansionskärlet och vatten-trycket, fyll på värmevatten vid behov och ställ in förtrycket igen (se kapitlet 7.4).
köldmedelsmängden i värmeanläggningen för låg eller för hög.Identifiera orsaken för för låg eller för hög köldmedels-mängd i köldmedelskretsen.→ Vid för låg köldmedelsmängd ska du kontrollera köldmedelskretsen beträffande täthet, reparera den och fylla på köldmedel.→ Vid för hög köldmedelsmängd ska du återvinna kylmedlet och fylla på anläggningen igen med kor-rekt mängd.
StörningMöjlig orsakMöjlig åtgård
Enhetens interna cirkulationspump skapar för högt bullerLuft i vattenkretsen.Avlufta värmeanläggningen och enhetens interna cirkulationspump.
Buller på grund av vibrationer.Kontrollera Daikin Altherma EHS(X/H), dess komponenter samt skydd beträffande korrekt fastsättning.
Lagerskador på enhetens interna cirkulationspumpReducera pumpvarvtalet (parameter [Min Perform Pump] och [Max Perform Pump]).Ersätt enhetens interna cirkulationspump.
Vattentrycket vid pumpingången för lågt.Kontrollera på regleringen (reglageläge "Info") att det finns tillräckligt vattentryck (> 0,5 bar).Kontrollera att manometern fungerar korrekt (anslut en extern manometerer).Kontrollera förtrycket i expansionskärlet och vattentrycket, fyll på värmevatten vid behov och ställ in förtrycket igen (se kapitlet 7.4).
Säkerhets-övertrycksventilen är otät eller öppnas hela tiden.Expansionskärlet är skadat.Byt expansionskärl
Vattentrycket i värmeanläggningen är för högt.Kontrollera på regleringen (reglageställning "Info" om vattentrycket ligger under det angivna maximaltrycket. Släpp eventuellt ut vatten tills trycket ligger i det mellersta tillåtna området.
Säkerhets-övertrycksventilen kläms fast.Kontrollera säkerhets-övertrycksventilen och byt vid behov.- Vrid med den röda knappen på säkerhets-övertrycksventilen moturs. Om det hörs ett klickljud, måste säkerhets-övertrycksventilen bytas.

Tab. 8-1 Möjliga störningar på Daikin Altherma EHS(X/H)

8.3 Felkoder

DAIKIN EHSXB04P30BA - Felkoder - 1

Vid alla störningar/felmeddelanden på grund av eventuella skadade givare/sensorer, främst före bytet, ska alla tillhörande anslutningskablar, anslutningsställen (korrekt inkopplade stickkontakter) och kretskort kontrolleras.

Komponentlokalisering: se bild 3-1 till bild 3-5 och bild 8-4

Kod Störning/Komponent/beteckningOrsaker och möjlig felavhjälpning
DisplayInternfelmeddelande
E9001 80Fault Treturn Returtemperaturgivare t _R2 Sensor eller anslutningskabel defekt.Kontrollera, byt.
E9002 81Fault feed flowTillförseltemperatur-givare t_V1 elle t_V,BH Sensor eller anslutningskabel defekt.Kontrollera, byt.
E9003 89Fel frostskyddfunktionPlattvärmeväxlare (PWT)Mätvärde t_V1 < 0^ - Avbrott i plattvärmeväxlarens frostskyddsfunktion på grund av lågt vattenflöde. Se felkoden E9004 / 7H.- Avbrott i plattvärmeväxlarens frostskyddsfunktion på grund av att köldmedel saknas i anläggningen. Se felkoden E9015 / E4

8 Fel, störningaroch meddelanden

Kod Störning/Komponent/beteckningOrsaker och möjlig felavhjälpning
DisplayIntern
E9004 7HFault volume flow Flödessensor FLSVattenflödet är för lågt eller existerar inte alls. Minsta vattenflöde som krävs:– Driftläge "Heating": 600 l/h– Driftläge "Cooling": 840 l/h– Automatisk avfrostningsfunktion ( ) aktiv: 1020 l/hKontrollera följande punkter:Vattenkretsens alla spärrventiler måste vara helt öppna.Alternativa vattenfilter får inte vara smutsiga.Värmeanläggningen måste löpa inom driftsområdet.Värmeanläggningen och enhetens interna cirkulationspump måste vara helt avluftade.Kontrollera på regleringen (reglageläge "Info" hätt det finns tillräckligt vattentryck (> 0,5 bar).Kontrollera funktionen för 3-vägs-omkopplingsventilen 3UVB1 (jämför verklig position av 3UVB1 med visad ställning BVP i parametrarna [Overview] vergleichen).Uppstår detta fel i avfrostningsläge i driftslåget rumsuppvärmning eller vattenberedning? Vid alternativ Backup-Heater: kontrollera dess strömförsörjning och säkringarKontrollera säkringarna i regleringshuset förDaikin Altherma EHS(X/H) (pumpens säkring FU1) på kretskortet A1P och lederplattesäkringar (F1) på kretskortet RoCon MB1).Kontrollera flödessensorn FLS beträffande smuts och rengör eller ersätt den vid behov.
E9005 8FTillförseltemperatur t_V, BH > 75 °CTillförseltemperatur-givare t_V, BH Tillförseltemperatur Backup-Heater ( t_V, BH ) är för hög.– Tillförseltemperatur-givare levererar fel värden eller tillförseltemperatur-givare eller anslutningskabel defekt.Kontrollera, byt.– Kontaktproblem A1P-brygga på X3A.
E9006 8HTillförseltemperatur t_V, BH > 65 °CTillförseltemperatur-givare t_V, BH
E9007 A1IU mainboard def KretskortA1PAvbrott i kommunikationen mellan värmepumpens externa enhet och värmepumpens interna enhet.– Elmagnetisk påverkan.Utför en återställning.– Kretskort A1P defekt.Byt kretskortet A1P.
E9008 A5köldmedelstemperatur utanför det giltiga områdetTemperaturgivare (vätskesida köldmedel) t_L2 Ingen värmeupptagning vid plattvärmeväxlaren.Kontrollera flödet.Om flödet är ok, byt köldmedelstemperaturgivaren.
E9009 AASTB faultTillval: STB Backup-Heater (EKBUxx)Värmeskyddsbytaren (STB) i Backup-Heater (EKBUxx) har utlösts.Byt Backup-Heater (EKBUxx).
E9010 ACÖverbryggning på kretskortet A1PÖverbryggning av anslutningsbussningen "X21A" på kretskortet A1P saknas.Anslut överbryggningskontakten.
E9011 C0Fault flow sensor Flödessensor FLSFlödessensor FLS defekt.Byt flödessensorn FLS.
E9012 C4Fault feed flowTillförseltemperatur-givare t_V1 elle t_V, BH Mätvärdet utanför det tillåtna värdesområdet. Sensor eller anslutningskabel defekt.Kontrollera, byt.
E9013 E1OU main board defHuvudkretskort värme-pumpens externa enhet– Kretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.– Fläktmotorn defekt.Kontrollera, byt.
Kod Störning/Komponent/beteckningÖrsaker och möjlig felavhjälpning
DisplayIntern
E9014E3Coolant over-Högtryckbrytare S1PH i köldmedelsystemetTrycket i köldmedelsystemet för högt.-Högtrycksbrytare S1PH eller fläktmotor defekt.Kontrollera, byt.-Dålig kontakt i kablaget.-Flödet i värmeanläggningen för lågt.-Påfylld köldmedelsmängd för hög.Kontrollera, byt.-Serviceventiler i värmepumpens externa enhet inte öppnade.Öppna serviceventiler.
E9015E4Coolant under-Trycksensor S1NPH i värmepumpens externa enhetTrycket i köldmedelssystemet för lågt.-Köldmedels-mängden för låg.Kontrollera, åtgärda orsaken, fyll på köldmedel.-Trycksensor S1NPH i värmepumpens externa enhet defekt.-Temperaturgivare i lamell-värmeväxlaren R4T i värmepumpens externa enhet defekt.-Magnetventilen i värmepumpens externa enhet öppnas inte.-Kretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.Kontrollera, byt.
E9016E5Load protec compElektroniskt överbelastningsskydd i köldmedelskompressornÖverbelastnings-skyddet i köldmedel-kompressorn har utlösts.För hög tryckskillnad i köldmedelskretsen mellan hög- och lågtrycksidan (> 26 bar).-Köldmedels-kompressor defekt.-Inverterkretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.-Dålig kontakt mellan kablage köldmedels-kompressor/inverterkretskort.-Påfylld köldmedelsmängd för hög.Kontrollera, byt.-Serviceventiler i värmepumpens externa enhet inte öppnade.Öppna serviceventiler.
E9017E7Fan blockedFläktmotor i värmepumpens externa enhet-En fläkt i värmepumpens externa enhet är blockerad.Kontrollera om fläkten är smutsig eller blockerad, rengör och frigör vid behov.-Fläktmotorn defekt.-Kablage fläktmotor, dålig kontakt.-Överspänning i fläktmotorn.-Säkringen i värmepumpens externa enhet defekt.-Inverterkretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.Kontrollera, byt.
E9018E9Expansion valveElektronisk expansions-ventilDen elektroniska expansionsventilen i värmepumpens externa enhet är defekt, byt.
E9019ECVarmvattentempe-ratur > 85 °CAckumulator-temperatur-givare t_DHW2
E9020F3Evaporator over-Utloppsstemperatur-givare (varmgasgivare)R2T vid köldmedels-kom-pressorn för värmepump-pens externa enhet för hög-Autloppstemperatur-givare R2T vid köldmedels-kompressor eller anslutningskabel defekt.-Köldmedels-kompressor defekt.Kontrollera, byt.
E9021H3HPS-SystemHögtryckbrytare S1PH i värmepumpens externa enhet.-Högtrycksbrytare S1PH defekt.-Kretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.-Dålig kontakt i ablage.Kontrollera, byt.

8 Fel, störningaroch meddelanden

Kod StörningfelmeddelandeKomponent/beteckningOrsaker och möjlig felavhjälpning
Displayintern
E9022 H9Fault AT sensorUtetemperaturgivare R1T i värme pumpens externa enhet.Sensor eller anslutningskabel defekt.Kontrollera, byt.
E9023 HCFault DHW sensorAckumulator-temperaturgivare t_DHW2
E9024 J1TrycksensensorTrycksensor S1NPH i vär- mepumpens externa enhet
E9025 J3Fault TreturnUtlopsstemperaturgivare R2T i värme pumpens externa enhet
E9026 J5Suction pipe sen-sorInsugningstemperaturgivare R3T i värme pumpens externa enhet
E9027 J6Aircoil sensor DefrostTemperaturgivare lamell-värmeväxlare R5T i vär- mepumpens externa enhet
E9028 J7Aircoil ssensor tempTemperaturgivare lamell-värmeväxlare R4 i värme-pumpens externa enhet(endast vid 11-16 kW an-läggning)
E9029 J8Fault cold sensor OUTemperaturgivare vätske-sida R6T i värme pumpens externa enhet
Kod Störning/felmeddelandeKomponent/beteckningÖrsaker och möjlig felavhjälpning
DisplayIntern
E9030 L4Electrical defectTemperaturgivare R10T på inverterkretskortet i vär- mepumpens externa enhet(endast vid 11-16 kW an- läggning)För hög temperatur i värmepumpens externa enhet.- Väldigt hög utetemperatur.- Otillräcklig kylning av inverterkretskortet.- Luftinsugning smutsig/blockerad.- Inverterkretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.- Temperaturgivaren på inverterkretskortet defekt, stickkontakt X111A inte korrekt.Kontrollera, åtgärda orsaken, byt.Kontakta vid behov en Daikin-serviceexpert.
E9031 L5Elektriska komponenter överspänningsfela) Om felet uppstår <15x, garanteras ändå funktionssäkerheten av Daikin Altherma EHS(X/H).→ Sporadiskt meddelande under kontinuerlig självövervak- ning av enheten.Inga andra åtgärder krävs.b) Om felet uppstår 15x, låses den, vilket kan ha följande orsa- ker:- Aktuell överspänning i nätet.- Köldmedels-kompressorn blockerad eller defekt.- Inverterkretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.- Dålig kontakt i ablage.- Serviceventiler i värmepumpens externa enhet inte öpp- nade.Kontrollera, åtgärda orsaken, byt.Kontakta vid behov en Daikin-serviceexpert.
E9032 L8Elektriska komponenter- Köldmedels-kompressor defekt.- Inverterkretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.Kontrollera, byt.Kontakta vid behov Daikin serviceexpert.
E9033 L9- Köldmedels-kompressorn blockerad eller defekt.- Före start av köldmedels-kompressor, för hög tryckskillnad mella hög- och lågtryckssidan.- Serviceventiler i värmepumpens externa enhet inte öppnade.Kontrollera, åtgärda orsaken, byt.Kontakta vid behov en Daikin-serviceexpert.
E9034 LCKommunikationsfel - avbrott i den interna kommunikationen i vär- mepumpens externa enhet.- Elmagnetisk påverkan.Utför en återställning.- Kretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.- Inverterkretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.- Fläktmotorn defekt.- Dålig kontakt i ablage.Kontrollera, åtgärda orsaken, byt.Kontakta vid behov Daikin serviceexpert.
E9035 P1OU manBoard defInverterkretskort i värme- pumpens externa enhet.- Ingen spänningsförsörjning från nätanslutningen.- Inverterkretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.Kontrollera, åtgärda orsaken, byt.Kontakta vid behov Daikin serviceexpert.
E9036 P4Electrical defectTemperaturgivare R10T på inverterkretskortet i vär- mepumpens externa enhet(endast vid 11-16 kW an- läggning)För hög temperatur i värmepumpens externa enhet- Inverterkretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.- Temperaturgivaren på inverterkretskortet defekt, stickkontakt X111A inte korrekt.Kontrollera, åtgärda orsaken, byt.Kontakta vid behov Daikin serviceexpert.
E9037 PJ SettingoutputFel effektinställning för värmepumpens externa enhet.Kontakta en Daikin-serviceexpert.

8 Fel, störningaroch meddelanden

Kod Störning/felmeddelandeKomponent/beteckningOrsaker och möjlig felavhjälpning
DisplayIntern
E9038 U0CoolantleakSensorer i parameterin-ställningar i värmepum-pens externa enhetKöldmedelsförlust.- Köldmedels-mängden för låg. Se felkoden E9015 / E4.- Igensatt eller otät köldmedelsledning.Kontrollera, åtgärda orsaken, fyll på köldmedel.
E9039 U2Under/oderover voltageNätspänning utanför det tillåtna området-Sporadiskt fel efter ett strömavbrott.Ingen felavhjälpning behövs.- Inverterkretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.Kontrollera, byt.Kontakta vid behov Daikin serviceexpert.
E9041 U4Transmission faultElektriska komponenterAvbrott i kommunikationen mellan värmepumpens externa enhet och värmepumpens interna enhet.- Kablage eller anslutningar, dålig kontakt.- Ingen extern enhet för värmepumpen ansluten.- Kretskort A1P defekt.- Kretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.Kontrollera, byt.
E9042 U5Avbrott i kommunikationen mellan kretskortet A1P och RoCon BM1.Se felkoden E200.
E9043 U7Avbrott i kommunikationen mellan huvudkretskortet och inverter-kretskortet i värmepumpens externa enhet.- Kretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.- Inverterkretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.- Dålig kontakt i ablage.Kontrollera, åtgärda orsaken, byt.
E9044 UAKonfigurationen för kretskortet A1P passar inte till värmepumpens externa enhetByt kretskortet A1P.Kontakta vid behov Daikin serviceexpert.
E75 —Fel, utetempera-turgivareUtetemperaturgivare t_AU (RoCon OT1)Alternativ utetemperaturgivare RoCon OT1 defekt eller inte anslu-ten.Kontrollera, byt.Om ingen utetemperaturgivare är anslutningen, kontrollera inställningen av parametern [Outside Config].
E76 —Fel ackumulator-temperaturgivareAckumulator-temperatur-givare t_DHW1 Ackumulator-temperaturgivaren t_DHW1 eller anslutningskabel defekt eller inte anslutenKontrollera, byt.Kontrollera inställningen [Storage Config].
E81 —Kommunikations-ReiCAN-modulerKretskort RoCon BM1Avbrott i parameterarkivet i EPROM.Kontakta en Daikin-serviceexpert.
E88 — Kretskort Rrecon BM1Avbrott i parameterarkiv på externt flashminne.Kontakta en Daikin-serviceexpert.
E91 — Anslutna CAN-modulerBussindentifiering av en CAN-modul dubbelt förekommande, ställ in tydlig databussadress.
E128 —Fel returtempera-tur-givareReturtemperaturgivare t_R1 Returtemperaturgivaren t_R1 i flödessensorn FLS eller anslutnings-kabel defekt.Kontrollera, byt.
E129 —Fel trycksensor TrycksensorDSTrycksensor DS defekt.Kontrollera, byt.
Kod Störningflödesmätning inte rimligFlödessensor FLS3-vägs-omkopplingsventil 3UVB1Komponent/beteckning Orsaker och möjlig felavhjälpning
DisplayIntern
E198 —Felet uppstår, om 3-vägs-omkopplingsventilen 3UVB1 är i läge bypass, enhetens interna cirkulationspump är igång, men det mäts en för låg volymström.Minsta vattenflöde som krävs:– Driftläge "Heating": 600 l/h– Driftläge "Cooling": 840 l/h– Automatisk avfrostningsfunktion ( ) aktiv: 1020 l/h– Luft i värmeanläggningen.• Avlufta.– Enhetens interna cirkulationspump är inte igång.• Kontrollera den elektriska anslutningen för regleringens inställning. Om cirkulationspumpen är defekt, byt den.– Flödessensor FLS smutsig, igensatt.• Kontrollera, rengör.– Flödessensor FLS defekt.– Ventildrivning 3-vägs-omkopplingsventil 3UVB1 defekt.• Kontrollera, byt.
E200 —Kommunikations-felElektriska komponenterAvbrott i kommunikationen mellan RoCon BM1 och kretskortet A1P.– Kablage eller anslutningar, dålig kontakt.• Kontrollera, byt.
E8005 —Vattentrycket i vär-meanläggningen för lågtTrycksensor DSVattentrycket har underskridit det tillåtna minimivärdet.– För lite vatten i värmeanläggningen• Kontrollera värmeanläggningen på läckage, fyll på vatten.– Trycksensor DS defekt.• Kontrollera, byt.
E8100 —Communication Elektriska komponenterAktivering efter värmepumpens start misslyckades.Kretskort A1P defekt.• Kontrollera, byt.
E9000 —Internt, temporärt meddelandeInte relevant för ändamålsenlig anläggningsdrift.
W8006 —Varning tryckför-lustTrycksensor DSVarningsmeddelande: Maximalt tillåten tryckförlust överskriden.För lite vatten i värmeanläggningen• Kontrollera värmeanläggningen på läckage, fyll på vatten.
W8007 —Vattentrycket i vär-meanläggningen för högtVarningsmeddelande: Vattentrycket har överskridit maximivärdet.– Membranexpansions-kärl defekt eller fel förtryck inställt.• Kontrollera, byt.– Inställning av parametern [Max Pressure] för lågt.• Ställ in parametern vid behov. Om inställningen är korrekt,→ Släpp ut vatten, för att sänka anläggningstrycket.

Tab. 8-2 Felkoder beträffande regleringen för Daikin Altherma EHS(X/H)

DAIKIN EHSXB04P30BA - Felkoder - 2

Observera maximalt åtdragningsmoment för temperaturgivarna (se kapitel 10.3 "Åtdragningsmoment").

DAIKIN EHSXB04P30BA - Felkoder - 3

flowchart
graph TD
    A["House"] --> B["R1T"]
    B --> C["R5T"]
    C --> D["c"]
    D --> E["R4T"]
    E --> F["b"]
    F --> G["e"]
    G --> H["f"]
    H --> I["e"]
    I --> J["R6T"]
    J --> K["g"]
    K --> L["a"]
    L --> M["Power Supply"]
    M --> N["Ground"]
    N --> O["S1PH"]
    O --> P["R2T"]
    P --> Q["k"]
    Q --> R["S1NPH"]
    R --> S["i"]
    S --> T["R3T"]
    T --> U["h"]
    U --> V["o"]
    V --> W["R10T"]

Bild 8-4 Komponenter i värmepumpkretsen (förenklat schema)

a Platt-värmeväxlare (kondensator)
b Fläktmotor
c Lamell-värmeväxlare (förångare)
e Filter
f Elektronisk expansionsventil
g Serviceventil (vätskeledning)
h Serviceventil med underhållsanslutning (gasledning)
i Ackumulator
k Köldmedelskompressor
n 4-vägs-omkopplingsventil (—> Uppvärmning, …> Kylning)
o Inverterkretskort
R1T Utetemperaturgivare
R2T Utloppstemperaturgivare (köldmedelskompressor)
R3T* Insugningstemperaturgivare (köldmedelskompressor)
R4T* Temperaturgivare lamell-värmeväxlare-ingång
R5T Temperaturgivare lamell-värmeväxlare-mitten
R6T* Temperaturgivare vätskeledning (t
R10T* Temperaturgivare på inverterkretskort
S1PH Högtrycksbrytare
S1NPH Trycksensor
* Endast hos 11-16 kW värmepumpens externa enheter.

Tab. 8-3 Förklaring till bild 8-4

8.4 Kontroll och konfiguration DIP-brytare

DAIKIN EHSXB04P30BA - Kontroll och konfiguration DIP-brytare - 1

WARNING!

Strömledande delar kan vid kontakt leda till elstötar och förorsaka livsfarliga skador och brännskador.

- Före arbete på strömförande delar ska du koppla bort alla anläggningens strömkretsar från strömförsörjningen (stäng av extern huvudbrytare, koppla från säkringen) och säkra mot oavsiktlig påslagning.

• Gör anläggningen spänningsfri.
- Öppna regleringshuset och ta ut kopplingskretskortet RoCon BM1 (se kapitlet 4.5.7).

  • Kontrollera inställningen av DIP-brytaren på kretskortet A1P av Daikin Altherma EHS(X/H) och ställ in vid behov, (se tab. 8-4).
    Fabriksinställningen får endast ändras om du har t.ex. anslutit extra utrustning.

- Sät i kretskortet RoCon BM1 igen, stäng regleringshuset och aktivera strömförsörjningen igen.

DAIKIN EHSXB04P30BA - WARNING! - 1

Inställning av DIP-brytaren identifieras först efter ett kort avbrott i strömförsörjningen.

DAIKIN EHSXB04P30BA - WARNING! - 2

Bild 8-5 Inställning av DIP-brytaren SS2

DIP-brytareNr.BeteckningFabriksinställning
SS21Ändra inte.Av
2 Varmvattenberedning
3Konstant körning av pum-pen*Av
4Ändra inte.Av

* Om enhetens interna värmecirkulationspump arbetar konstant måste den anslutas via en separat anslutningskabel (E1400132) till kopplingskretskortet A1P, kontakt X17A.

Tab. 8-4 Inställning av DIP-brytaren

8.5 Nöddrift

Vid fel inställning av den elektroniska regleringen kan en nöddrift av uppvärmningen upprätthållas genom aktivering av specialfunktionen "Manual Operation" på regleringen (se bruksanvisningen till regleringen).

Vid intakt 3-vägsventil kopplar Daikin Altherma EHS(X/H) till uppvärmningsläget. Tillförseltemperaturen som behövs ställs in med en ratt:

9 Hydraulisk systemanslutning

DAIKIN EHSXB04P30BA - Hydraulisk systemanslutning - 1

WARNING!

I solfångaren kan det förekomma höga temperaturer. För varmvatteninstallationen ska det finnas ett adekvat skällningsskydd (t. ex. automatisk varmvattenblandare).

DAIKIN EHSXB04P30BA - WARNING! - 1

För att förhindra värmeförluster på grund av strömning av tunga krafter, kan Daikin-enheter utrustas med extra cirkulationsbromsar av plast. Dessa är avsedda för drifttemperaturer på max 95 °C och för montering i alla värmeväxlaranslutningar på ackumulatorsidan (också värmeväxlare för trycksol-ackumulatorladdning).

För komponenter som är anslutna till tryck-solfångare-ackumulatorladdningen, ska cirkulationsbromsar med lämplig konstruktion installeras.

DAIKIN EHSXB04P30BA - WARNING! - 2

Nedan följer en sammanställning över ofta installerade anläggningsscheman. Visade anläggningsscheman utgör endast exempel och ersätter inte anläggningsplaneringen. Andra scheman och mer information om elektrisk anslutning kan du hitta på Daikin-hemsidan.

DAIKIN EHSXB04P30BA - WARNING! - 3

flowchart
graph TD
    A["EHS157068"] --> B["MIX"]
    B --> C["PMI"]
    C --> D["H2"]
    D --> E["5"]
    E --> F["H1"]
    F --> G["MK1/MK2"]
    G --> H["SAS1"]
    H --> I["4"]
    I --> J["3"]
    J --> K["PWT"]
    K --> L["P"]
    L --> M["3UVB1"]
    M --> N["3UV DHW"]
    N --> O["EKBUxx"]
    O --> P["RoCon HP"]
    P --> Q["EKSRPS4A"]
    Q --> R["Altherma EHS(X/H)"]
    R --> S["TdHw"]
    R --> T["Ts"]
    R --> U["TR"]
    R --> V["Ps"]
    W["V"] --> X["ERLQ"]
    X --> Y["10"]
    Y --> Z["MAG"]
    Z --> AA["PWT"]
    AA --> AB["P"]
    AB --> AC["3UVB1"]
    AC --> AD["3UV DHW"]
    AD --> AE["EKBUxx"]
    AE --> AF["EKSRPS4A"]
    AG["SW"] --> AH["CW"]
    AH --> AI["7"]
    AI --> AJ["CV"]
    AK["DHW"] --> AL["2"]
    AL --> AM["VS"]
    AM --> AN["2"]
    AN --> AO["7a"]
    AO --> AP["PWT"]
    AP --> AQ["P"]
    AQ --> AR["3UVB1"]
    AR --> AS["3UV DHW"]
    AS --> AT["EKBUxx"]
    AT --> AU["EKSRPS4A"]
    AV["TK"] --> AW["8"]
    AW --> AX["Tv"]
    AX --> AY["FLS"]
    AY --> AZ["Tv"]
    AZ --> BA["TK"]
    BB["EHS157068"] --> BC["tAU"]
    BC --> BD["tAU"]
    BE["SK"] --> BF["8"]
    BG["Tu"] --> BH["tAu"]

Bild 9-1 Daikin Altherma EHS(X/H) (alla typer) med DrainBack-solfångare (förörklaring, se tab. 9-1)

9 Hydraulisk systemanslutning

DAIKIN EHSXB04P30BA - Hydraulisk systemanslutning - 1

flowchart
graph TD
    A["ERLQ"] --> B["EHS157068"]
    B --> C["MIX"]
    C --> D["SAS1"]
    D --> E["3UVB1"]
    D --> F["3UV DHW"]
    D --> G["EKBUxx"]
    D --> H["RoCon HP"]
    I["DHW"] --> J["Pz"]
    J --> K["VS"]
    K --> L["Altherma EHS(X/H)"]
    M["C"] --> N["V"]
    N --> O["E"]
    O --> P["ERLQ"]
    Q["SW"] --> R["CV"]
    R --> S["T"]
    S --> T["7"]
    T --> U["Pz"]
    U --> V["7"]
    V --> W["2"]
    W --> X["10"]
    X --> Y["9"]
    Y --> Z["2"]
    Z --> AA["6"]
    AA --> AB["Pz"]
    AB --> AC["7"]
    AC --> AD["2"]
    AD --> AE["1"]
    AE --> AF["1"]
    AF --> AG["10"]
    AG --> AH["4"]
    AH --> AI["MAG"]
    AI --> AJ["3UVB1"]
    AK["H2"] --> AL["H1"]
    AL --> AM["MIX"]
    AN["H2"] --> AO["H1"]
    AP["H2"] --> AQ["MIX"]
    AR["H2"] --> AS["MIX"]
    AT["H2"] --> AU["H1"]
    AV["H2"] --> AW["H1"]
    AX["H2"] --> AY["H1"]
    AZ["H2"] --> BA["H1"]
    BB["H2"] --> BC["H1"]
    BD["H2"] --> BE["H1"]
    BF["H2"] --> BG["H1"]
    BH["H2"] --> BI["H1"]
    BJ["H2"] --> BK["H1"]
    BL["H2"] --> BM["H1"]
    BN["H2"] --> BO["H1"]
    BP["H2"] --> BQ["H1"]
    BR["H2"] --> BS["H1"]
    BT["H2"] --> BU["H1"]
    BV["H2"] --> BW["H1"]
    BX["H2"] --> BY["H1"]
    BZ["H2"] --> CA["H1"]
    CB["H2"] --> CC["H1"]
    CD["H2"] --> CE["H1"]
    CF["H2"] --> CG["H1"]
    CH["H2"] --> CI["H1"]
    CJ["H2"] --> CK["H1"]
    CL["H2"] --> CM["H1"]
    CN["H2"] --> CO["H1"]
    CP["H2"] --> CQ["H1"]
    CR["H2"] --> CS["H1"]
    CT["H2"] --> CU["H1"]
    CV["H2"] --> CW["H1"]
    CX["H2"] --> CY["H1"]
    CZ["H2"] --> DA["H1"]
    DB["H2"] --> DC["H1"]
    DD["H2"] --> DE["H1"]
    DF["H2"] --> DG["H1"]
    DV["H2"] --> DW["H1"]
    DX["H2"] --> DXH["WEX max: 8kW"]

Bild 9-2 Daikin Altherma EHS(X/H)..P50B med vedpanna < 8 kW utan stöd av solfängare (för förklaring, se tab. 9-1)

DAIKIN EHSXB04P30BA - Hydraulisk systemanslutning - 2

flowchart
graph TD
    A["ERLQ"] --> B["EHS157068"]
    B --> C["MIX"]
    C --> D["TK"]
    D --> E["SK"]
    E --> F["FLS"]
    F --> G["SAS1"]
    G --> H["PWT"]
    H --> I["3UVB1"]
    I --> J["3UV DHW"]
    J --> K["EKBUxx"]
    K --> L["RoCon HP"]
    L --> M["AK"]
    M --> N["SAK2"]
    N --> O["TMV"]
    O --> P["Pw1"]
    P --> Q["WEX max: 8kW"]
    Q --> R["≤85°C"]
    R --> S["MAG"]
    S --> T["Altherma EHS(X/H)B"]
    T --> U["TS"]
    U --> V["Pz"]
    V --> W["PZ"]
    W --> X["DS"]
    X --> Y["CW"]
    Y --> Z["SW"]
    Z --> AA["VS"]
    AA --> AB["DHW"]
    AB --> AC["10"]
    AC --> AD["9"]
    AD --> AE["1"]
    AE --> AF["2"]
    AF --> AG["2"]
    AG --> AH["7a"]
    AH --> AI["PWT"]
    AI --> AJ["3UVB1"]
    AJ --> AK["3UV DHW"]
    AK --> AL["EKBUxx"]
    AL --> AM["RoCon HP"]

Bild 9-3 Daikin Altherma EHS(X/H) B..P50A med vedpanna < 8 kW och DrainBack-solfångare (för-förklaring, se tab. 9-1)

FörkortningFörklaring
1 Kallvattendistributionsnät
2 Varmvattendistributionsnät
3 Värmeretur
4 Värme bortförsel
5 Blandarkrets (tillval)
6 Cirkulation (tillval)
7 Backventilspjäll, returflödeförhindrare
7a Cirkulationsbromsar
8 Solfångarkrets
9 Gasledning (kylmedel)
10 Vätskeledning (kylmedel)
3UVB13-vägsomkopplingsventil (inter värdeskaparkrets)
3UV DHW3-vägomkopplingsventil (varmvatten/uppvärmning)
EKBUxx Backup-Heater
BV Överströmventil
C Köldmedelskompressor
CW Kallvatten
DHW Varmvatten
E Expansionsventil
FLG FlowGuard regleringsventil med flödesindikering
FLSFlowSensor - Genomströmning och föregående temperaturmätning av solenergin
H_1,H_2 H_m Värmekretsar
MAG Membranexpansionskärl
MIX 3-vägs-blandare med drivmotor
MK1 Blandargrupp för högeffektiv pump
MK2Blandargrupp med högeffektiv pump (PMW-reglerad)
P_Mi Blandarkretspump
P_S Solfångardriftpump p=0
P_W1 Primärkretspump W_EX
P_W2 Sekundärkretspump W_EX
P_Z Cirkulationspump
PWT Plattvärmeväxlare (kondensator)
RoCon HP Reglering för Daikin Altherma EHS(X/H)
EHS157068Reglering för blandarkretsen
EKSRPS4ASolenergins reglerings- och pumpenhet p=0
RPWT1Plattvärmeväxlare
ERLQVärmepumpytterenhet
SAK2Ackumulatorförbindelse (vedpanna)
SAS1Slam- och magnetseparator
SK Solpanelens samlingsfält
SV Säkerhetsövertryckventil
t_AU Yttertemperatursensor RoCon OT1 (se kapitel 4.5.9)
t_DHW Ackumulatortemperatursensor (värmeanordning)
t_Mi Tillförseltemperatursensor blandarkrets
T_K Solenergins samlingstemperatursensor
T_R Solenergins returtemperatursensor
T_S Solenergins ackumulatortemperatursensor
FörkortningFörklaring
T_V Solenergins tillförseltemperatursensor
TMVTermisk 3-vägsventil för bortförseltemperaturhöjning
V Fläkt (förångare)
VSSkällningsskydd VTA32
W_EX Extern värmeanordning

Tab. 9-1 Kortbeteckningar i hydraulikscheman

10 Tekniska data

10.1 Maskindata

10.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B

Typ Daikin Altherma EHS(X/H)04P30B 08P30B B04P330B B08P30B
Användbar med värmepumpens externa enhetERLQ004C AV3ERLQ006C AV3 / ERLQ008C AV3ERLQ004C AV3ERLQ006C AV3 / ERLQ008C AV3
Mätt och vikter Enhet
Dimensioner (H x B x T) cm 180 x 61,5 x 59,5
Tomvikt kg 84 89
Huvudkomponenter
Vatten-värmecirkulationspumpTyp — Grundfos UPM3K25-75 CHBL RT
Varvtalnivåersteglös (PWM)
SpänningV230
FrekvensHz50
SkyddsklassIP 42
Nominell effekt maximalW45
Värmeväxlare (vatten/kylmedel)Typ — Rostfritt stål plattvärmväxare
VärmedämpningEPP
Lagringsbehållare
Behållarens totala innehålLiter294
Maximal tillåten lagringsvattentemperatur°C85
Beredskapsvärmebehov vid 60°CkWh/24h1,3
Dricksvatten-värmeväxlare (rostfritt stål 1.4404)Vatteninnehåll värmeväxlareLiter27,1
Maximalt driftstryckbar6
Yta dricksvattenvärmeväxlarem25,8
Lagringsladdning-värmeväxlare (rostfritt stål 1.4404)Vatteninnehåll värmeväxlareLiter13,2
Värmeväxlarytam22,7
Solenerigtryck-värmeväxlare (rostfritt stål 1.4404)Vatteninnehåll värmeväxlareLiter4,2
Värmeväxlarytam20,8
Värmetekniska prestanda 1)Varmvattenmängd utan eftervärme vid tappningsmängd 8 l/min (12 l/min) (TS=50°C)Liter184 (153)
Varmvattenmängd utan eftervärme vid tappningsmängd 8 l/min (TS=60°C)Liter282 (252)
Varmvattenmängd utan eftervärme vid tappningsmängd 8 l/min (12 l/min) (TS=65°C)Liter352 (321)
Äteruppvärmningstid vid ett tappintervall på:140 l = 5820 Wh (∅ badkar)90 l = 3660 Wh (∅ duschmängd)min9055453090554530
RörledningsanslutningarKall- och varmvattenTum1" AG
Uppvärmning tillförsel och bortförselTum1" IG
Anslutningar solenergip=0Tum1" IG
+p+Tum3/4" IG + 1" AG
TypDaikin Altherma EHS(X/H)
04P30B08P30BB04P30BB08P30B
Kylmedelkrets
Antal kretsar — 1
RörledningsanslutningarAntal — 2
VätskeledningTyp — Signalanknytning
Yttre-∅ Tum 1/4" AG
GasledningTyp — Signalanknytning
Yttre-∅ Tum 5/8" AG
Driftdata
DriftsområdeTillförseltemnperatur för rumuppvärmnings- och rumkylningsfunktionUppvärmning (min/max)°C15 till 55
Kylning (min/max)°C 5 till 22
Varmvatenberedning (med EKBUxx)Uppvärmning (min/max)°C 25 till 80
LjudnivåBullereffekt dBA 39
Ljudtryck 2)dBA 28
Elektriska data
SpänningsförsörjningFaser — 1
Spänning V 230
Spänningsområde VSpänning ±10%
FrekvensHz 50
Nätanslutning 3)Daikin Altherma EHS(X/H), Kretskort RoCon BM13G
Kommunikation värmepumparytterenhet < > Daikin Altherma EHS(X/H), kretskort A1P3G
Värmepumpytterenhet— 3G
Extra element som tillvalBackup-Heater (EKBUxx)3G (1 fas) / 5G (3 fas)
TypDaikin Altherma EHS(X/H)
04P30B08P30BB04P30BB08P30B
Prestanda
Typ av extern värmepumpanordningERLQ004C AV3ERLQ006C AV3 / ERLQ008C AV3ERLQ004C AV3ERLQ006C AV3 / ERLQ008C AV3
Nominell värmeeffekt A-7/W35 kW 4,26 5,14 / 5,53 4,26 5,14 / 5,53
Nominell värmeeffekt A2/W35 kW 3,47 4,6 / 5,51 3,47 4,6 / 5,51
Nominell värmeeffekt A7/W35 kW 4,53 6,06 / 7,78 4,53 6,06 / 7,78
Nominell värmeeffekt A10/W35 kW 5,2 6,6 / 8,4 5,2 6,6 / 8,4
Nominell kyleffekt A35/W18 KW 4,42 5,22 / 5,22 4,42 5,22 / 5,22
Nominell kyleffekt A35/W7 KW 4,03 4,64 / 4,64 4,03 4,64 / 4,64
Nominell COP A-7/W35 2,85 2,73 / 2,78 2,85 2,73 / 2,78
Nominell COP A2/W35 4,07 3,64 / 3,54 4,07 3,64 / 3,54
Nominell COP A7/W35 5,23 4,65 / 4,6 5,23 4,65 / 4,6
Nominell COP A10/W35 5,53 4,95 / 4,9 5,53 4,95 / 4,9
Nominell EER A35/W18 21 3,65 / 3,65 4,21 3,65 / 3,65
Nominell EER A35/W7 285 2,51 / 2,51 2,85 2,51 / 2,51
Max värmeeffekt A-7/W35kW 4,65,3 / 6,4 4,65,3 / 6,4
Max värmeeffekt A2/W35kW 4,86,4 / 7,7 4,86,4 / 7,7
Max värmeeffekt A7/W35kW5,18,4 / 10,25,18,4 / 10,2
Max värmeeffekt A10/W35kW5,28,8 / 10,55,28,8 / 10,5
Max kyleffekt A35/W18kW 5,97,3 / 8,4 5,97,3 / 8,4
Max kyleffekt A35/W7kW 4,55,5 / 6,4 4,55,5 / 6,4

1) T_CW Kallvatten inloppstemperatur = 10°C
T_DHW Varmvatten tappningstemperatur = 40°C
T_S Beredare börtemperatur (laddningsstatus före tappningsstart)

Tab. 10-1 Grunddata Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B

2) Vid ett referensavständ på 1 m.

Tvärsnittet av enkelledningar beror på strömbelastningen, längden på anslutingskabel och motsvarande lagliga bestämmelser.

10.1.2 Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B

Typ Daikin Altherma EHS(X/H)08P50B 16P50B B08P50B B16P50B
Användbar med värmepumpens externa enhetERLQ006CA V3 / ERLQ008CA V3ERLQ011CA (V3/W1)* / ERLQ014CA (V3/W1)* / ERLQ016CA (V3/W1)*ERLQ006CA V3 / ERLQ008CA V3ERLQ011CA (V3/W1)* / ERLQ014CA (V3/W1)* / ERLQ016CA (V3/W1)*
Mätt och vikter Enhet
Dimensioner (H x B x T) cm 180 x 79 x 79
Tomvikt kg 111 116 113 118
Huvudkomponenter
Vatten-värmecirkulationspumpTyp — Grundfos UPM3K 25-75 CHBLRT
Varvtalsnivåersteglös (PWM)
SpänningV230
FrekvensHz50
SkyddsklassIP 42
Nominell effekt maximalW45
Värmeväxlare (vatten/kylmedel)Typ — Rostfritt stål pattvärmväxlare
VärmedämpningEPP
Lagringsbehållare
Behållarens totala innehållLiter477
Maximal tillåten lagringsvattentemperatur°C85
Beredskapsvärmebehov vid 60°CkWh/24h1,4
Dricksvatten-värmeväxlare (rostfritt stål 1.4404)Vatteninnehåll värmeväxlareLiter29
Maximalt driftstryckbar6
Yta dricksvattenvärmeväxlarem26,0
Lagringsladdning-värmeväxlare (rostfritt stål 1.4404)Vatteninnehåll värmeväxlareLiter12,117,412,117,4
Värmeväxlarytam22,53,52,53,5
Solenerigtryck-värmeväxlare (rostfritt stål 1.4404)Vatteninnehåll värmeväxlareLiter9,3
Värmeväxlarytam21,7
Värmetekniska prestanda1)Varmvattenmängd utan eftervärme vid tappningsmängd 8 l/min (12 l/min) (TS=50°C)Liter364 (318)3284)(2764)324 (282)2884)(2404)
Varmvattenmängd utan eftervärme vid tappningsmängd 8 l/min (TS=60°C)Liter540 (494)492 (444)
Varmvattenmängd utan eftervärme vid tappningsmängd 8 l/min (12 l/min) (TS=65°C)Liter612 (564)560 (516)
Äteruppvärmningstid vid ett tappintervall på:140 l = 5820 Wh (∅ badkar)90 l = 3660 Wh (∅ duschmängd)min4530251745302517
RörledningsanslutningarKall- och varmvattenTum1" AG
Uppvärmning tillförsel och bortförselTum1" IG
Anslutningar solenergiTum1" IG
Tum3/4" IG + 1" AG
TypDaikin Altherma EHS(X/H)
08P50B16P50BB08P50BB16P50B
Kylmedelkrets
Antal kretsar — 1
RörledningsanslutningarAntal — 2
VätskeledningTyp — Signalanknytning
Yttre-∅ Tum 1/4" AG 3/8" AG 1/4" AG 3/8" AG
GasledningTyp — Signalanknytning
Yttre-∅ Tum 5/8" AG
Driftdata
DriftsområdeTillförseltemnperatur för rumuppvärmnings- och rumkylningsfunktionUppvärmning (min/max)°C15 till 55
Kylning (min/max)°C 5 till 22
Varmvattenberedning (med EKBUxx)Uppvärmning (min/max)°C 25 till 80
LjudnivåBullereffekt dBA 39
Ljudtryck^2) dBA28322832
Elektriska data
SpänningsförsörjningFaser— 1
SpänningV230
SpänningsområdeVSpänning ±10%
FrekvensHz50
Nätanslutning ^3) Daikin Altherma EHS(X/H), Kretskort RoCon BM13G
Kommunikation värmepumparytterenhet < > Daikin Altherma EHS(X/H), kretskort A1P3G
Värmepumpytterenhet3G3G (ERLQ...V3) / 5G (ERLQ...W1)3G3G (ERLQ...V3) / 5G (ERLQ...W1)
Extra element som tillvalBackup-Heater (EKBUxx)3G (1 fas) / 5G (3 fas)
Prestanda
Typ av extern värmepumpanordningERLQ006CA V3 / ERLQ008CA V3ERLQ011CA (V3/W1)* / ERLQ014CA (V3/W1)* / ERLQ016CA (V3/W1)*ERLQ006CA V3 / ERLQ008CA V3ERLQ011CA (V3/W1)* / ERLQ014CA (V3/W1)* / ERLQ016CA (V3/W1)*
Nominell värmeeffekt A-7/W35kW5,29 / 5,536 / 8,3 / 85,29 / 5,536 / 8,3 / 8
Nominell värmeeffekt A2/W35kW4,6 / 5,517,7 / 9,6 / 10,14,6 / 5,517,7 / 9,6 / 10,1
Nominell värmeeffekt A7/W35kW6,06 / 7,7811,8 / 14,8 / 15,36,06 / 7,7811,8 / 14,8 / 15,3
Nominell värmeeffekt A10/W35kW6,6 / 8,411,5 / 14,5 / 16,16,6 / 8,411,5 / 14,5 / 16,1
Nominell kyleffekt A35/W18kW5,22 / 5,2210,6 / 10,6 / 10,65,22 / 5,2210,6 / 10,6 / 10,6
Nominell kyleffekt A35/W7kW4,46 / 4,6411,7 / 12,6 / 13,14,46 / 4,6411,7 / 12,6 / 13,1
Nominell COP A-7/W352,73 / 2,782,45 / 2,58 / 2,442,73 / 2,782,45 / 2,58 / 2,44
Nominell COP A2/W353,64 / 3,543,29 / 3,22 / 3,153,64 / 3,543,29 / 3,22 / 3,15
Nominell COP A7/W354,65 / 4,64,38 / 4,27 / 4,14,65 / 4,64,38 / 4,27 / 4,1
TypDaikin Altherma EHS(X/H)
08P50B16P50BB08P50B B16P50B
Nominell COP A10/W354,95 / 4,9 4,6 / 4,41 / 4,314,95 / 4,9 4,6 / 4,41 / 4,31
Nominell EER A35/W18 65 / 3,65 3,9 / 3,9 / 3,9 3,65 / 3,65 3,9 / 3,9 / 3,9
Nominell EER A35/W7 51 / 2,512,72 / 2,47 / 2,292,51 / 2,512,72 / 2,47 / 2,29
Max värmeeffekt A-7/W35kW 5,3/ 6,4 8,8 / 11,7 / 12,35,3 / 6,4 8,8/ 11,7 / 12,3
Max värmeeffekt A2/W35kW 6,4/ 7,7 9,1 / 10,9 / 11,46,4 / 7,7 9,1/ 10,9 / 11,4
Max värmeeffekt A7/W35kW 8,4/ 10,2 11,4 / 14,6 / 16,18,4 / 10,2 11,4 / 14,6 / 16,1
Max värmeeffekt A10/W35kW 8,8/ 10,5 11,9 / 15 / 16,58,8 / 10,5 11,9 / 15 / 16,5
Max kyleffekt A35/W18kW 7,3/ 8,4 10,6 / 10,6 / 10,67,3 / 8,4 106 / 10,6 / 10,6
Max kyleffekt A35/W7kW 5,5/ 6,4 11,7 / 12,6 / 13,15,5 / 6,4 117 / 12,6 / 13,1

* På grund av landets specifika och olika anslutningsvillkor, erbjuds 3) i vissa länder inte alla här angivna enheter.
1) T_CW Kallvatten inloppstemperatur = 10°C T_DHW Varmvatten tappningstemperatur = 40°C T_S Beredare börtemperatur (laddningsstatus före tappningsstart)
2) Vid ett referensavständ på 1 m.

Antal enkelledningar i anslutningskabeln inklusive skyddsledare. Tvärsnittet av enkelledningar beror på strömbelastningen, längden på anslutingskabel och motsvarande lagliga bestämmelser.

4) Varmvattenbehållaren laddas endast med värmepumpen utan Backup-Heater.

Tab. 10-2 Grunddata Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B

10.2 Märklinjer

10.2.1 Givarens märklinjer

Temperaturgivare
Mättemperatur i °C
-20-100102030405060708090100110120
Sensormotständ i kOhm enligt normen eller tillverkarens data
t_DHW2 NTC811,5480,6293,2183,8118,277,752,335,825,117,812,99,57,1
t_Au (RoCon OT1), t_DHW1 NTC98,6656,2533,2120,2412,718,205,423,662,531,781,280,930,690,520,36
t_Au (R1T) NTC197,8112,065,840,025,016,110,67,25,03,52,5
t_V1, t_V,BH, t_R2 NTC197,80120,0065,8439,9124,9516,0410,587,144,773,192,361,741,331,070,84
FLS-sensor (flöde/temperatur)
FLS( t_R1 /V1)V1Mätflöde i l/min
10,0 20,0 30,040,0 50,060,070,0 80,0
Sensor-utgångsfrekvens i Hz
(14 - 229 Hz)285481108135162188215
t_R1 Mättemperatur i °C
10,0 20,0 30,040,0 50,060,070,0 80,090,0
Sensormotständ i Ohm
(1000)103910771116115511941232127013081347

Tab. 10-3 Givartabell Daikin Altherma EHS(X/H)
Givarnas max åtdragningsmoment =10 Nm.

DAIKIN EHSXB04P30BA - Givarens märklinjer - 1

line | t / °C | Rs / kΩ (tDHW2 / NTC) | Rs / kΩ (tV1; tR2; tV,BH / NTC) | | ------ | --------------------- | -------------------------------- | | -20 | 4500 | 250 | | 0 | 1500 | 100 | | 20 | 500 | 50 | | 40 | 200 | 20 | | 60 | 100 | 10 | | 80 | 50 | 5 | | 100 | 20 | 2 | | 120 | 10 | 1 | | 140 | 5 | 0.5 |

R_S Sensormotstand (NTC)
t Temperatur
t_DHW2 Lagringstemperaturgivare
t_R2 Returtemperaturgivare
t_V1 Tillförseltemperaturgivare
t_V,BH Tillförseltemperaturgivvare Backup-Heater
Bild 10-1 Märklinjer av NTC-temperaturgivare Altherma EHS(X/H) Daikin - del 1

DAIKIN EHSXB04P30BA - Givarens märklinjer - 2

line | t / °C | Rs / kΩ | | ------ | ------- | | -20 | 90 | | 0 | 30 | | 20 | 15 | | 40 | 5 | | 60 | 2 | | 80 | 1 | | 100 | 0.5 | | 120 | 0 |

R_S Sensormotständ (NTC)
t Temperatur
t_AU Utetemperaturgivare RoCon OT1
t_DHW1 Lagringstemperaturgivare
Bild 10-2 Märklinje för NTC-temperaturgivare Altherma EHS(X/H) Daikin - del 2

DAIKIN EHSXB04P30BA - Givarens märklinjer - 3

line | m/ l/min | f / Hz | | -------- | ------ | | 10 | 20 | | 20 | 50 | | 30 | 80 | | 40 | 100 | | 50 | 130 | | 60 | 160 | | 70 | 190 | | 80 | 220 | | 90 | 230 |

f Frekvens
m Flöde
Bild 10-3 Märklinje för flödessensorn FLS (V1) Daikin Altherma EHS(X/H)

DAIKIN EHSXB04P30BA - Givarens märklinjer - 4

line | t / °C | Rs / Ω | | ------ | ------ | | -20 | 900 | | 0 | 1000 | | 20 | 1100 | | 40 | 1200 | | 60 | 1300 | | 80 | 1400 | | 100 | 1500 | | 120 | 1600 |

R_S Sensormotstand (Pt 1000))
t Temperatur
t_R1 Returtemperaturgivare i flödesmätaren
Bild 10-4 Märklinje för returtemperaturgivaren i flödessensorn FLS ( _1 ) Daikin Altherma EHS(X/H)

DAIKIN EHSXB04P30BA - Givarens märklinjer - 5

p Vattentryck
U Spänning
Bild 10-5 Märklinje för trycksensorn (DS) Daikin Altherma EHS(X/H)

10.2.2 Pumpens märklinjer

DAIKIN EHSXB04P30BA - Pumpens märklinjer - 1

line | m_H / L/h | Δ p_R / mbar (50%) | Δ p_R / mbar (75%) | Δ p_R / mbar (100%) | | --------- | ------------------ | ------------------ | ------------------- | | 0 | 250 | 500 | 650 | | 500 | 230 | 480 | 630 | | 1000 | 200 | 450 | 600 | | 1500 | 150 | 400 | 550 | | 2000 | 100 | 350 | 500 |

P_R Resttransporthöjd intern värmecirkulationspump m_H Flöde värmeanläggning
Bild 10-6 Resttransporthöjd av den interna värmecirkulationspumpen Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A och Daikin Altherma EHS(X/H)(B)08P50A med värmestödvärmeväxlare

DAIKIN EHSXB04P30BA - Pumpens märklinjer - 2

line | m_H / L/h | Δ p_R / mbar | | --------- | ------------ | | 0 | 250 | | 500 | 230 | | 1000 | 200 | | 1500 | 150 | | 2000 | 100 | | 2500 | 50 |

P_R Resttransporthöjd intern värmecirkulationspump m_H Flöde värmeanläggning
Bild 10-7 Resttransporthöjd av den interna värmecirkulationspumpen Daikin Altherma EHS(X/H)(B)16P50A med värmestödvärmeväxlare

10.3 Åtdragningsmoment

Komponent Gängstorlek Åtdragningsmoment
Temperaturgivare alla max10 Nm
Hydrauliska ledningsanslutningar (vatten)1" 25 till30 Nm
Anslutningar gasledning (kylmedel)5/8" 63 till75 Nm
Anslutningar vätskeledning (kylmedel)1/4" 15 till17 Nm
Anslutningar vätskeledning (kylmedel)3/8" 33 till40 Nm
Backup-Heater 1,5" max10 Nm (manuellt)

Tab. 10-4 Åtdragningsmoment

10.4 Kopplingsschema Daikin Altherma EHS(X/H)
DAIKIN EHSXB04P30BA - Åtdragningsmoment - 1

text_image Power surge category III V3 1~230V L N RCD (FI) Fuse 16A 230V 400V V3 1~230V W1 3~400V RCD (FI) L1 L2 L3 N PE Fuse 20A ERLQ 4-8 kW L N PE 11-16 kW L1 L2 L3 N PE I-V Q1 P L1 N PE XAG1 COM PE Z X19A A1P X18A X4A X2A X9A X3A X21A Power surge category III V3 1~230V W1 3~400V RCD (FI) Fuse 16A T_VBH t_R2 t_DHW2 Power surge category III V3 L3 L2 L1 N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N T_VBH t_DHW2 RCD (FI) Fuse 16A AB M 3UVB1 AB M A1P X4A max. 250V 15W AUX EHS157034 EHS157068 FLS (t_R1/V1) EXT EBA SG t_Au t_DHW1 HT/NT RT RT-E J6 J14 J2 J12 J3 J13 J9 J8 J16 J7 J5 J7 J11 ROCon BM1 RJ45 CAN S3 S5 RoCon B1 DS PWM P1 GND VCC GND GND DSS PWM (P) RS485-B RS485-A EKBUxx X UBUH1 X on off S3 S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 onoff X on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S3 S5 on off S5 on off S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4S4C X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH3 X UBUH3 X UBUH3 X UBUH3 X UBUH3 X UBUH3 X UBUH3 X UBUH3 X UBUH3 X UBUH3 X UBUH3 X UBUH3 X UBUH3 X UBUH3 X UBUH3 X UBUH3 X UBUH3 X UBUH3 X UBUH3 X UBUH3 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH2 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1 X UBUH1X UBUH1X UBUH1X UBUH1X UBUH1X UBUH1X UBUH1X UBUH1X UBUH1X UBUH1X UBUH1X UBUH1X UBUH1X UBOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO O IOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO OIOUHOO Oioo u o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o n f f f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f x f s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s.s

Bild 10-8 Kopplingsschema Daikin Altherma EHS(X/H) - För förklaring, se sida tab. 4-3

11 Anteckningar

12 Stickordlista

Numerics

3-vägs-omkopplingsventiler ..... 52

A

Ändamålsenlig användning ..... 5

Anslutning på sanitärsidan ..... 8

Åtdragningsmoment .....9 , 75

Äteridrifttagning 44

ÄTERSTÄLLNING 54

Avluftningsfunktion 52

B

Driftstopp Definitivt .... 47 Tillfälligt .... 45

E

EBA (extern behovsbegäran) ..... 30

Elektrisk anslutning ..... 24

Anslutningsscheman 26

Backup-Heater 31

Blandningsmodul 34

Brytkontakt (AUX-utgång) ..... 35

Fläkt-convector 34

Lågtariffanslutning 35

Rumsregulator 34

Rumstermostat 33

Symboler, förkortningar ..... 36

Värmepumpens externa enhet . . . 29

Viktig information 6

Enhetens uppställningsplats ..... 6

Expert-inloggning 42

Expertkod 42

Extern värmegenerator ..... 32

F

Fel och störningar Felkoder 57

Störningar 54

Förklaring av symboler ..... 4

Första idrifttagning 41

G

Givarens märklinjer 73

H

Hydraulisk anslutning Anslutningar ..... 9, 16, 17 Anslutningsexempel ..... 65 Installation ..... 21 Viktig information ..... 7

|

Idrifttagning 41

Beläggningsfunktion ..... 43

Reglering 41

K

Kassering 47

KFE-påfyllningsanslutning ... 45 , 51

Kompletterande vatten 23

Kompletteringsvatten 7

Konstruktion och komponenter ..... 9

Kontinuerlig drifttempertur ..... 25

Kopplingsschema 76

Kretskort 27

L

Lågtariff-nätanslutning (HT/NT) ... 35

M

Meddelanden 53

Medföljande dokument .... 3

Minsta flöde 43

N

Nöddrift 64

0

Oljefångare 39

Öppna regleringshuset ..... 29

P

Påfyllningsanslutning 45

Påfyllningsprocess

Ackumulatortank 40

Lagringsbehållare .... 50

Värmeanläggning ..... 40 , 51

Påfyllningsvatten 7,23

Pumpens märklinjer 75

R

Risk för frost 45

Rumsregulator 34

Rumstermostat 33

S

Säkerhetsanordningar 9

Smart Grid - SG 36

Smutsfilter 21

Störningar 53

T

Tappintervall 55

Tekniska data 68

Givarens märklinjer ..... 73

Grunddata 68

Pumpens märklinjer 75

Tryckprov och vakuum 39

U

Underhåll 48

Uppställning 18

Uppvärmningsstöd 32

Urdrifttagning 45

V

Värmepumpens externa enhet . . . .25

Elektrisk anslutning .....29

Värmepumpytterenhet

Tillåtna kombinatoner ....5

Vattenbristskydd .....23

Vattnets hårdhet .....23

Ventildrivning ....52

Innehållsförteckning Klicka på en rubrik för att få tillgång till den
Manualassistent
Drivs av Anthropic
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : DAIKIN

Modell : EHSXB04P30BA

Kategori : Panna