EHSXB04P30BA - Caldaia DAIKIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EHSXB04P30BA DAIKIN in formato PDF.
Domande degli utenti su EHSXB04P30BA DAIKIN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Caldaia in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EHSXB04P30BA - DAIKIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EHSXB04P30BA del marchio DAIKIN.
MANUALE UTENTE EHSXB04P30BA DAIKIN
Manuale di installazione e di esercizio Daikin Altherma integrated solar unit
Manual de instrucciones e instalación Daikin Altherma integrated solar unit
Variante de raccordement 1

3N \~400V / 50Hz EKBU9C

text_image
A PE N Cu ≥2,5 mm² 400 V Power surge category III L1 L2 L3 RCD (FI) Fuse 16A PE BUN BUN BUN BUL1 BUL2 BUL3 X1 K3 K2 K1 PE BUN BUN BUN BUT1 BUT2 BUT3 X2 RTX-EHS XBUH1 4 7 5 2 1 3 6 STB TR 12 22 32 11 21 31 EKBU9C 3x3000 WVariante de raccordement 2

1\~230V / 50Hz
EKBU9C

text_image
A PE N Cu 10 mm² Cu ≥2,5 mm² Power surge category III L1 L2 L3 RCD (FI) Fuse 16A 230 V PE BUN BUN BUN BUL1 BUL2 BUL3 X1 K3 K2 K1 PE BUN BUN BUN BUT1 BUT2 BUT3 X2 RTX-EHS XBUH1 4 7 5 2 1 3 6 STB TR 12 22 32 11 21 31 EKBU9C 3x3000 WManuale di installazione e di esercizio
Daikin Altherma integrated solar unit V5.2
Manuale di installazione e di esercizio Daikin Altherma integrated solar unit
Italiano
Daikin
Altherma
EHS(X/H)(B)
1 Informazioni generali. 4
1.1 Attenersi alle istruzioni .... 4
2 Sicurezza 5
2.1 Avvisi e spiegazione dei simboli....5
2.1.1 Significato degli avvisi .....5
2.1.2 Validità .....5
2.1.3 Istruzioni di manipolazione .....5
2.2 Come evitare le situazioni di pericolo....5
2.3 Uso conforme alla destinazione....6
2.4 Note sulla sicurezza di esercizio 6
2.4.1 Prima dei lavori sul sistema idraulico .....6
2.4.2 Installazione elettrica....7
2.4.3 Interventi su impianti di raffreddamento (pompa di calore)....7
2.4.4 Luogo di installazione .....7
2.4.5 Requisiti dell'acqua di riscaldamento e dell'accumulatore ....8
2.4.6 Impianto di riscaldamento e collegamento ai sanitari....8
2.4.7 Uso....9
2.4.8 Istruzioni per il gestore .....9
3 Descrizione del prodotto.... 10
3.1 Struttura e componenti.... 10
3.1.1 Parte superiore dell'apparecchio....10
3.1.2 Lato esterno apparecchio e struttura interna Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B .....11
3.1.3 Lato esterno apparecchio e struttura interna Daikin Altherma EHS(X/H)B...P30B .....12
3.1.4 Lato esterno apparecchio e struttura interna Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B .....13
3.1.5 Lato esterno apparecchio e struttura interna Daikin Altherma EHS(X/H)B...P50B .....14
4 Montaggio e installazione.... 16
4.1 Dimensioni e collegamenti ..... 17
4.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B .....17
4.1.2 Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B .....18
4.1.3 Fornitura ..... 19
4.2 Collocazione 19
4.3 Rimuovere la calotta di copertura e l'isolante . 21
4.4 Collegamento idraulico....22
4.4.1 Orientare i raccordi della mandata e ritorno del riscaldamento....23
4.4.2 Collegare le linee idrauliche .....24
4.5 Collegamento elettrico ..... 26
4.5.1 Schema di collegamento generale Daikin Altherma EHS(X/H) .....27
4.5.2 Posizione delle schede .....28
4.5.3 Disposizione dei collegamenti nella scheda A1P .28
4.5.4 Assegnazione dei collegamenti scheda RTX-EHS28
4.5.5 Disposizione dei collegamenti nella scheda RoCon BM1....29
4.5.6 Collegamento alla rete Daikin Altherma EHS(X/H)29
4.5.7 Aprire l'alloggiamento della centralina di apertura ed eseguire i collegamenti elettrici .....30
4.5.8 Collegamento dispositivo esterno pompa di calore ERLQ ....30
4.5.9 Collegamento sonda di temperatura esterna RoCon OT1....30
4.5.10 Collegamento contatto di commutazione esterno.31
4.5.11 Richiesta esterna di fabbisogno (EBA) .....31
4.5.12 Collegamento Daikin Backup-Heater elettrico (EKBUxx). 32
4.5.13 Connessione di un generatore di calore esterno. 33
4.5.14 Collegamento Daikin termostato ambiente ..... 34
4.5.15 Collegamento ai componenti di sistema opzionali 35
4.5.16 Collegamento Daikin FWXV(15/20)AVEB.....35
4.5.17 Collegamento contatti (uscite AUX). 36
4.5.18 Collegamento di rete per tariffa ridotta (HT/NT) . 36
4.5.19 Collegamento regolatore intelligente (Smart Grid - SG) 37
4.5.20 Simboli e legenda degli schemi di collegamento ed elettrici 37
4.6 Posa delle tubature del refrigerante ..... 40
4.7 Svolgere la prova di pressione e riempire il circuito del refrigerante 40
4.8 Riempire l'impianto con acqua 41
4.8.1 Controllo della qualità dell'acqua e regolazione del manometro.... 41
4.8.2 Riempimento dello scambiatore termico dell'acqua calda.... 41
4.8.3 Riempimento del serbatoio ad accumulo ..... 41
4.8.4 Riempimento dell'impianto di riscaldamento .... 41
5 Messa in funzione 42
5.1 Prima messa in funzione.... 42
5.1.1 Requisiti.... 42
5.1.2 Avvio dell'apparecchio.... 42
5.1.3 Impostazione dei parametri di messa in funzione 43
5.1.4 Spurgo del sistema idraulico 43
5.1.5 Controllare la portata minima 44
5.1.6 Impostare il parametro Screed Program (solo se necessario) 44
5.2 Nuova messa in servizio 45
5.2.1 Requisiti.... 45
5.2.2 Messa in funzione 45
6 Messa fuori servizio 46
6.1 Messa a riposo temporanea 46
6.1.1 Svuotamento del serbatoio 46
6.1.2 Svuotare il circuito di riscaldamento e dell'acqua calda. 47
6.2 Messa a riposo definitiva.... 48
7 Ispezione e manutenzione ..... 50
7.1 Informazioni generali.... 50
7.2 Interventi da svolgere una volta all'anno ..... 51
7.3 Riempire, rabboccare il contenitore del serbatoio 53
7.4 Riempire, rabboccare l'impianto di riscaldamento 54
8 Errori, malfunzionamenti e messaggi . . . 56
8.1 Riconoscimento degli errori, eliminazione dei quasti. 56
8.1.1 Visualizzazione errore attuale 56
8.1.2 Lettura del Protocol 56
8.1.3 Eliminazione del problema 56
8.2 Guasti 57
8.3 Codici d'errore 61
8.4 Controllo e configurazione interruttore DIP . . . 68
8.5 Funzionamento d'emergenza 68
9 Allacciamento idraulico del sistema .... 69
10 Dati tecnici 72
10.1 Dati apparecchio .....72
10.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B 72
10.1.2 Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B 75
10.2 Linee caratteristiche .....78
10.2.1 Linee caratteristiche delle sonde....78
10.2.2 Linee caratteristiche della pompa 79
10.3 Coppie di serraggio .....79
10.4 Schema elettrico Daikin Altherma EHS(X/H) . .80
11 Appunti....81
12 Indice analitico .....82
1 Informazioni generali
1.1 Attenersi alle istruzioni
Manuale di esercizio originale
Questo manuale riporta la >> traduzione della versione originale << nella vostra lingua.
Leggere queste istruzioni con attenzione prima di iniziare la fase di installazione o prima di intervenire sull'impianto di riscaldamento.
Gruppo di destinazione
Le presenti istruzioni sono destinate a persone autorizzate e in possesso di un titolo di formazione tecnica o professionale che li abiliti allo svolgimento dell'attività in questione, e che abbiano partecipato a un corso di perfezionamento riconosciuto dalle autorità competenti. Al proposito si intende in particolare il personale specializzato in impianti di riscaldamento, refrigerazione e climatizzazione che in ragione della formazione specialistica e delle conoscenze tecniche è esperto nell'installazione e nella manutenzione conforme di impianti di riscaldamento, di climatizzazione nonché di pompe di calore.
Nelle presenti istruzioni vengono descritte tutte le attività da eseguire per l'installazione, la messa in funzione e la manutenzione; vengono inoltre fornite le informazioni di base per l'utilizzo e la regolazione dell'apparecchio. I parametri essenziali per un funzionamento confortevole sono già stati impostati in fabbrica. Per informazioni dettagliate sull'utilizzo e la regolazione, fare riferimento ai documenti complementari.
Documenti complementari
– Daikin Altherma EHS(X/H):
- Manuale di istruzioni per l'operatore.
- Lista di controllo per la messa in funzione
- Manuale di esercizio della centralina RoCon HP
- Apparecchio esterno per Daikin Altherma EHS(X/H); il relativo manuale di installazione ed esercizio.
- In caso di collegamento a un impianto solare; il relativo manuale di installazione ed esercizio.
- In caso di collegamento di Daikin FWXV(15/20)AVEB; il relativo manuale di installazione ed esercizio.
- Nel collegamento di un altro generatore di calore o accessori opzionali; il relativo manuale di installazione ed esercizio.
I manuali sono inclusi nella fornitura dei vari apparecchi.
2 Sicurezza
2.1 Avvisi e spiegazione dei simboli
2.1.1 Significato degli avvisi
Nel presente manuale gli avvisi sono organizzati in base alla gravità del pericolo e alla probabilità che esso si verifichi.

PERICOLO!
Segnala un pericolo imminente.
L'inosservanza dell'avviso conduce a lesioni gravi o alla morte.

AVVERTENZA!
Segnala una situazione potenzialmente pericolosa.
L'inosservanza dell'avviso può condurre a lesioni gravi o alla morte.

ATTENZIONE!
Segnala una situazione potenzialmente dannosa.
L'inosservanza dell'avviso può condurre a danni materiali e per l'ambiente.

Questo simbolo segnala suggerimenti per l'utente e informazioni particolarmente utili, ma non rappresenta un'avvertenza in relazione a possibili pericoli.
Simboli di avvertenza speciali
Alcuni tipi di pericoli vengono rappresentati mediante simboli speciali.

Corrente elettrica

Pericolo di scottature o bruciature

Pericolo di danni all'ambiente

Pericolo di gelo localizzato

Materiali nocivi alla salute o irritanti

Temperatura prescritta per l'uso continuo

Pericolo di esplosione
2.1.2 Validità
Alcune delle informazioni contenute nelle pre- senti istruzioni hanno validità limitata. La validità è evidenziata da un simbolo.

Pompa di calore esterna ERLQ

Pompa di calore interna EHS(X/H)

FWXV(15/20)AVEB

Valido solo per Daikin Altherma EHS(X/H) con funzione di raffreddamento (vedere anche la sezione 2.3)

Attenersi alla coppia di serraggio prescritta (vedere capitolo 10.3 "Coppie di serraggio")

Solo per il sistema solare senza pressione (Drain Back).

Solo per il sistema solare a pressione.
2.1.3 Istruzioni di manipolazione
- Le istruzioni di manipolazione vengono presentate sotto forma di elenco. Le procedure in cui occorre obbligatoriamente attenersi alla sequenza indicata vengono presentate come elenco numerato.
→ I risultati delle procedure sono contraddistinti da una freccia.
Ingresso in un processo di impostazione
- Uscita da un processo di impostazione
2.2 Come evitare le situazioni di pericolo
La Daikin Altherma EHS(X/H) è costruita con una tecnologia d'avanguardia e conformemente alle regole tecniche universali. È tuttavia possibile che, in caso di un utilizzo improprio dell'apparecchio, si possano creare pericoli per l'incolumità delle persone o danni per le cose.
Al fine di evitare il crearsi di situazioni di pericolo, installare e utilizzare la Daikin Altherma EHS(X/H) soltanto:
- secondo quanto prescritto e in perfette condizioni;
- rispettando le norme di sicurezza e tenendo conto degli eventuali pericoli.
Questo presuppone la conoscenza e l'applicazione del contenuto di questo manuale di istruzioni, delle disposizioni in materia di prevenzione degli infortuni e inoltre delle norme riconosciute per quanto riguarda i requisiti di sicurezza e sanitari.

AVVERTENZA!
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da un'età di 8 anni e oltre, nonché da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali ovvero prive di esperienze e conoscenze, solo se tali soggetti vengono sorvegliati o sono stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne comprendono i pericoli risultanti. Impedire ai bambini di giocare con l'apparecchio. Non fare eseguire la pulizia e la manutenzione a cura dell'utente da bambini senza sorveglianza.
2.3 Uso conforme alla destinazione
Daikin Altherma EHS(X/H) deve essere utilizzata esclusivamente per produrre acqua calda, come sistema di riscaldamento ambientale e, a seconda del modello, come sistema di raffreddamento ambientale.
Daikin Altherma EHS(X/H) deve essere installata, collegata e utilizzata soltanto conformemente a quanto specificato in queste istruzioni.
È consentito solo l'impiego di uno degli apparecchi esterni omologati da Daikin e idoneo a tale scopo. Al proposito, sono ammesse le seguenti combinazioni:
| Modulo interno Modulo esterno | ||
| Riscaldamento e raffreddamento (X) | Solo riscaldamento (H) | |
| EHSX04P30B E | HSH04P30B | ERLQ004CAV3 |
| EHSXB04P30B E | HSHB04P30B | |
| EHSX08P30B E | HSH08P30B | ERLQ006CAV3ERLQ008CAV3 |
| EHSXB08P30B E | HSHB08P30B | |
| EHSX08P50B E | HSH08P50B | |
| EHSXB08P50B E | HSHB08P50B | |
| EHSX16P50B E | HSH16P50B ERLQ01 | 11CA(V3/W1)*ERLQ014CA(V3/W1)*ERLQ016CA(V3/W1)* |
| EHSXB16P50B | EHSHB16P50B | |
XB / HB - Scambiatore di calore supplementare per il collegamento bivalente
* A causa di condizioni di collegamento diverse in base al paese, in alcuni paesi non sono offerti alcuni apparecchi.
Tab. 2-1 Combinazioni ammissibili di apparecchi interni Daikin Altherma EHS(X/H) e pompe di calore esterne Daikin.
Qualsiasi altro tipo di uso ovvero un uso difforme da quanto specificato è da considerarsi non conforme. L'operatore si assume interamente il rischio di danni provocati dalla mancata osservanza di quanto sopra.
L'uso conforme prevede anche il rispetto delle indicazioni relative alla manutenzione e all'ispezione. I pezzi di ricambio devono soddisfare almeno i requisiti tecnici specificati dal costruttore. Tale conformità si ottiene, ad esempio, utilizzando pezzi di ricambio originali.
2.4 Note sulla sicurezza di esercizio
2.4.1 Prima dei lavori sul sistema idraulico
- I lavori su Daikin Altherma EHS(X/H) (come ad es. collocazione, collegamento e prima messa in funzione) possono essere eseguiti solo da persone autorizzate e in possesso di un titolo di formazione tecnica o professionale che li abiliti allo svolgimento dell'attività in questione, e che abbiano partecipato a un corso di perfezionamento riconosciuto dalle autorità competenti. Al proposito si intende in particolare il personale specializzato in impianti di riscaldamento, refrigerazione e climatizzazione che in ragione della formazione specialistica e delle conoscenze tecniche è esperto nell'installazione e nella manutenzione conforme di impianti di riscaldamento, di climatizzazione nonché di pompe di calore.
- Per tutti i lavori su Daikin Altherma EHS(X/H), spegnere l'interruttore principale esterno e bloccarlo dalla riaccensione incontrollata.
- Le piombature non vanno né danneggiate né rimosse.
- Le valvole di sicurezza del collegamento al riscaldamento devono soddisfare i requisiti della norma UNI EN 12828 e quelle del collegamento dell'acqua potabile devono soddisfare quelli della norma UNI EN 12897.
- Vanno utilizzati esclusivamente pezzi di ricambio Daikin.
- Per i lavori al sistema idraulico, è necessario prima eseguire lo scarico dell'acqua o della pressione tramite il rubinetto interno KFE. In caso contrario, l'acqua bollente potrebbe fuoriuscire sotto pressione e causare lesioni.
2.4.2 Installazione elettrica
- L'installazione elettrica deve essere effettuata soltanto da elettrotecnici specializzati e qualificati nel rispetto delle direttive vigenti in ambito elettrotecnico nonché delle disposizioni dell'ente per l'erogazione dell'energia competente.
- Prima di procedere al collegamento elettrico verificare che la tensione di rete indicata sulla targhetta identificativa (\~230 V, 50 Hz o \~400 V, 50 Hz) corrisponda a quella erogata nell'edificio.
- Prima di eseguire interventi su parti sotto tensione, scollegare tutti i circuiti elettrici dell'impianto dalla rete elettrica (disattivare l'interruttore principale esterno, disconnettere il fusibile) e bloccarli in modo da impedirne la riaccensione involontaria.
- Al termine dei lavori, riapplicare immediata- mente le coperture dell'apparecchio e i pannelli di servizio.
2.4.3 Interventi su impianti di raffreddamento (pompa di calore)
Per funzionare, Daikin Altherma EHS(X/H) necessita di gas fluorurato a effetto serra.
i
Per lavori su impianti di raffreddamento (pompe di calore) e climatizzatori fissi, per l'area europea è necessario un attestato ai sensi del Regolamento sui gas F (CE) n. 303/2008.
- fino a 3 kg di quantità totale di refrigerante: Attestato di categoria II - a partire da 3 kg di quantità totale di refrigerante: Attestato di categoria I
- Indossare sempre occhiali e guanti di protezione.
- In caso di lavori al circuito del refrigerante, assicurare che il posto di lavoro sia ben aerato.
- Non eseguire mai lavori nel circuito del refrigerante in ambienti chiusi o infossati.
- Il refrigerante non deve entrare a contatto con fiamme libere, brace o oggetti incandescenti.
- Non lasciare che il refrigerante si disperda nell'atmosfera (pressione elevata nel punto di uscita).
- Nel rimuovere i tubi flessibili di assistenza dai raccordi di riempimento, non portare mai i raccordi in direzione del corpo. Potrebbero ancora fuoriuscire residui di refrigerante.
- Componenti e pezzi di ricambio devono soddisfare almeno i requisiti tecnici specificati dal costruttore.
2.4.4 Luogo di installazione
Per un funzionamento sicuro e privo di anomalie è necessario che il luogo di installazione della Daikin Altherma EHS(X/H) soddisfi determinati criteri. Informazioni a tale proposito sono riportate al capitolo 4.2.
Note sul luogo di installazione di altri componenti sono contenute nella relativa documentazione acclusa.
2.4.5 Requisiti dell'acqua di riscaldamento e dell'accumulatore
Evitare i danni causati da depositi e corrosione: per evitare i prodotti della corrosione e i depositi attenersi alle norme tecniche applicabili in materia.
Requisiti minimi per la qualità dell'acqua di riempimento e reintegro:
- Durezza dell'acqua (calcio e magnesio, calcolati come carbonato di calcio): ≤ 3 mmol/l
- Conduttività: ≤1500 (ideale \$00) S/cm
- Cloruro: 250 mg / l
- Solfato: 250 mg / l
- Valore pH: 6,5 - 8,5
Per l'acqua di riempimento e l'acqua di rabbocco con durezza totale elevata (>3 mmol/l - somma delle concentrazioni di calcio e magnesio, calcolata come carbonato di calcio) sono necessarie misure per la desalinizzazione, la decalcificazione o la stabilizzazione della durezza. Si consiglia l'uso del prodotto anticorrosione e anticalcare Fernox KSK. Per altre caratteristiche divergenti dai requisiti minimi sono necessarie idonee misure di condizionamento per attenersi alla qualità dell'acqua richiesta.
L'impiego di acqua di riempimento e rabbocco che non soddisfi i requisiti di qualità indicati può ridurre notevolmente la durata dell'apparecchio. La responsabilità in questo caso è unicamente del gestore.

A condizione che venga collegato un generatore termico esterno opzionale, questi requisiti minimi valgono anche per l'acqua di riempimento e rabbocco di questo circuito di riscaldamento.
2.4.6 Impianto di riscaldamento e collegamento ai sanitari
- Realizzare l'impianto di riscaldamento conformemente ai requisiti di sicurezza della norma EN 12828.
- L'attacco sanitario deve essere conforme ai requisiti della EN 12897. Inoltre rispettare i requisiti delle norme
- EN 1717 - Protezione dall'inquinamento dell'acqua potabile e requisiti generali dei dispositivi atti a prevenire l'inquinamento da riflusso (Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow)
- EN 61770 - Apparecchi elettrici connessi alla rete idrica - Prescrizioni per evitare il ritorno d'acqua per sifonaggio e il difetto di raccordi (Electric appliances connected to the water mains - Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets)
- EN 806 – Regole tecniche per gli impianti di acqua potabile (Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption)
- e, a complemento, le legislazioni specifiche nazionali o regionali.
Durante il funzionamento dell'unità interna con fonte di calore supplementare, soprattutto durante l'utilizzo dell'energia solare, la temperatura dell'accumulatore può superare i 65 °C.
- Al momento dell'installazione dell'impianto integrare pertanto un dispositivo di protezione contro le scottature (miscelatore acqua calda, ad es. VTA32).

La qualità dell'acqua potabile deve corrispondere alla Direttiva UE 98/83 CE e alle prescrizioni valide a livello regionale.
Se il bollitore ad accumulo viene collegato a un sistema di riscaldamento in cui sono utilizzate tubazioni o caloriferi in acciaio o tubi di riscaldamento a pavimento non coibentati, nel serbatoio potrebbero arrivare fanghiglia e frammenti di metallo, causando intasamenti, surriscaldamenti locali o danni da corrosione.
- Per evitare possibili danni, montare un filtro depuratore o un separatore di fango nel ritorno riscaldamento dell'impianto (SAS 1 o SAS 2).
- Pulire il filtro antisporco a intervalli regolari.
2.4.7 Uso
Daikin Altherma EHS(X/H):
- Deve essere messa in funzione solo dopo aver concluso tutti i lavori di installazione e collegamento.
- Va messa in funzione solo quando il serbatoio ad accumulo e il circuito di riscaldamento sono completamente pieni (indicatore di livello)
- Va fatta funzionare solo con una pressione dell'impianto di massimo 3 bar.
- Deve essere collegata all'alimentazione d'acqua esterna (tubo di alimentazione) solo con riduttore della pressione.
- Deve essere fatta funzionare solo con il tipo e la quantità di refrigerante prescritti.
- Deve esser fatta funzionare solo con la calotta di copertura montata.
Attenersi agli intervalli di manutenzione pre- scritti ed effettuare i controlli necessari.
2.4.8 Istruzioni per il gestore
- Prima di consegnare la Daikin Altherma EHS(X/H) all'utente, occorre spiegargli come deve utilizzare e controllare l'impianto.
- Fornire al gestore la documentazione tecnica e assicurarsi che tali documenti (insieme a tutti gli altri acclusi) siano sempre disponibili e conservati nelle immediate vicinanze del dispositivo a cui si riferiscono.
3 Descrizione del prodotto
3.1 Struttura e componenti
3.1.1 Parte superiore dell'apparecchio

text_image
A 6 3UVB1 3UV DHW DS FLS (tR1 / V1) tV,BH 8 35 A 30 17 18 39 17 5 (34) 4 (34) 1 tR2 32 31 3 38 FLS 2 7 tV1 (tR1 / V1)1 Solare - mandata (1" IG)
2 Collegamento acqua fredda (1" AG)
3 Acqua calda (1" AG)
4 Mandata riscaldamento (1" AG)*
5 Ritorno riscaldamento (1" AG)*
6 Pompa di circolazione
7 Valvola limitatrice di sicurezza (circuito di riscaldamento)
8 spurgo automatico
17 Indicazione di livello (acqua del bollitore)
18 Collegamento backup-heater elettrico EKBUxx (R 1½" IG) (accessorio)
30 Scambiatore di calore a piastre (PWT)
31 Collegamento refrigerante tubo del liquido
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)04P30B/08PxxB:
Cu ∅ 6,4 mm (1/4"),
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)16P50B: Cu ∅ 9,5 mm (3/8")
32 Collegamento refrigerante tubatura del gas
Cu ∅ 15,9 mm (5/8")
34 Rubinetto a sfera (circuito di riscaldamento)*
35 Rubinetto di riempimento/svuotamento (circuito di riscaldamento
37 Sonde termiche del bollitore t _DHW1 e t_DHW2
38 Collegamento vaso di espansione a membrana
39 Alloggiamento regolazione con morsettiera elettronica
3UVB1
Valvola a 3 vie (circuito generatore di calore interno)
3UV DHW
Valvola a 3 vie (acqua calda/riscaldamento)
DS Sensore pressione
FLS (t_R1 / V1)
Sonda di temperatura di ritorno e portata
t_R2 Sonda di temperatura ritorno
t_V1 Sonda di temperatura mandata
t_V,BH
Sonda di temperatura di mandata Backup-Heater

Dispositivi di sicurezza
Attenersi alla coppia di serraggio!
AG Filettatura esterna
IG Filettatura interna
* Il rubinetto a sfera (1" IG) rientra nella fornitura.
Fig. 3-1 Struttura e componenti Daikin Altherma EHS(X/H) (Parte superiore dell'apparecchio)
3.1.2 Lato esterno apparecchio e struttura interna Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B

flowchart
graph TD
A["3UV DHW"] --> B["tV1"]
B --> C["AB"]
C --> D["tR2"]
D --> E["4"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["DS"]
H --> I["MAG"]
I --> J["3UVB1"]
J --> K["tV,BH"]
K --> L["AB"]
L --> M["tR1 / V1"]
M --> N["FLS"]
N --> O["3UV DHW"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style J fill:#ccf,stroke:#333

text_image
33 RoCon B1 26 30 2 3 32 31 6 X 5 4 1 27 3UVB1 26 3UV DHW 17 15 7a 18 23 19 9 tDHW1 tDHW2 22 24 25 21 24 / 11 EKSRPS4A 10 20 615 1905 1565 595Fig. 3-2 Struttura e componenti Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B (vista esterna e struttura interna) Per la legenda vedere tab. 3-1
3.1.3 Lato esterno apparecchio e struttura interna Daikin Altherma EHS(X/H)B...P30B

flowchart
graph TD
A["3UV DHW"] --> B["AB"]
B --> C["tV1"]
C --> D["4"]
D --> E["tR2"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["5"]
H --> I["DS"]
I --> J["MAG"]
J --> K["3UVB1"]
K --> L["tV,BH"]
L --> M["3UV DHW"]
M --> N["tV1"]
N --> O["4"]
O --> P["6"]
P --> Q["7"]
Q --> R["5"]
R --> S["4"]
S --> T["6"]
T --> U["7"]
U --> V["5"]

text_image
33 RoCon B1 26 30 2 3 32 31 6 X 5 4 29 1 7a 18 23 19 9 tDHW1 tDHW2 22 24 25 13 14 21 615 1905 1565 28 1 26 3UVB1 3UV DHW 17 15 12 24 / 11 EKSRPS4A 10 20Fig. 3-3 Struttura e componenti Daikin Altherma EHS(X/H)B...P30B (vista esterna e struttura interna) Per la legenda vedere tab. 3-1
3.1.4 Lato esterno apparecchio e struttura interna Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B

flowchart
graph TD
A["3UV DHW"] --> B["AB"]
B --> C["tV1"]
C --> D["4"]
D --> E["6"]
E --> F["7"]
F --> G["5"]
G --> H["3UVB1"]
H --> I["tV,BH"]
I --> J["3UV DHW"]
K["FLS (tR1/V1)"] --> L["AB"]
M["DS"] --> N["MAG"]
O["tR2"] --> P["4"]
Q["tV1"] --> R["3UV DHW"]

text_image
33 RoCon B1 26 30 2 3 32 31 6 X 5 4 1 26 27 7a 3UV DHW 1905 1558 23 19 9 13 tDHW1 tDHW2 22 24 25 21 20 Ø790 3UVB1 17 18 15 16 12 24 / 11 EKSRPS4 10Fig. 3-4 Struttura e componenti Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B (vista esterna e struttura interna) Per la legenda vedere tab. 3-1
3.1.5 Lato esterno apparecchio e struttura interna Daikin Altherma EHS(X/H)B...P50B

flowchart
graph TD
A["3UV DHW"] --> B["tV1"]
B --> C["AB"]
C --> D["tR2"]
D --> E["4"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["DS"]
H --> I["MAG"]
I --> J["3UVB1"]
J --> K["tV,BH"]
K --> L["AB"]
L --> M["tR1/V1"]
M --> N["FLS"]
N --> O["3UV DHW"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style J fill:#ccf,stroke:#333

text_image
33 RoCon B1 26 30 2 3 32 31 6 X 5 4 28 29 1 27 26 3UVB1 3UV DHW 18 17 7a 1905 1558 15 23 19 9 13 tDHW1 tDHW2 22 24 25 21 20 Ø790 24 / 11 EKSRPS4 10 14Fig. 3-5 Struttura e componenti Daikin Altherma EHS(X/H)B...P50B (vista esterna e struttura interna) Per la legenda vedere tab. 3-1
1 Solare - mandata o collegamento per ulteriori sorgenti termiche (1" IG)
2 Collegamento acqua fredda (1" AG)
3 Acqua calda (1" AG)
4 Mandata riscaldamento (1" AG)*
5 Ritorno riscaldamento (1" AG)*
6 Pompa di circolazione
7a Accessori raccomandati: Valvole di ritegno (2 pezzi)
9 Bollitore (involucro a doppia parete di polipropilene con isolamento termico in espanso rigido di PUR)
10 Raccordo di riempimento e svuotamento oppure
p=0 Solare - collegamento di ritorno
11 Inserto per centralina solare o maniglia
12 Scambiatore di calore (acciaio inox) per il riscaldamento dell'acqua potabile
13 Scambiatore di calore (acciaio inox) per il caricamento del bollitore o integrazione riscaldamento
14 Scambiatore di calore (acciaio inox) per il caricamento del bollitore Drucksolar
15 Collegamento per backup-heater opzionale EKBUxx (R 1½" IG)
16 Tubo di stratificazione mandata solare
17 Indicazione di livello (acqua del bollitore)
18 Opzionale: Backup-heater elettrico (EKBUxx)
19 Custodia a immersione per sonde termiche del bollitore t_DHW1 e t_DHW2
20 Acqua del bollitore senza pressione
21 Zona solare
22 Zona acqua calda
23 Collegamento troppopieno di sicurezza
24 Alloggiamento per maniglia
25 Targhetta
26 Copertura protettiva
27 Ritorno solare
28 Mandata solare (3/4" IG + 1" AG) (solo tipo Daikin Altherma EHS(X/H)B...)
29 Ritorno solare (3/4" IG + 1" AG) (solo tipo Daikin Altherma EHS(X/H)B...)
30 Scambiatore di calore a piastre
31 Collegamento refrigerante linea liquido
Daikin Altherma
(circuito generatore di calore interno)
3UV DHW
Valvola a 3 vie
(acqua calda/riscaldamento)
DS Sensore pressione
FLS ( t_R1/V1 )
Sonda di temperatura di ritorno
e portata
Sonda di temperatura del bollitore
t_R2 Sonda di temperatura ritorno
t_V1 Sonda di temperatura mandata

t_V,BH
Sonda di temperatura di mandata Backup-Heater
RoCon B1
Unità di comando Daikin Altherma EHS(X/H) centralina
EKSRPS4A
Opzionale: Daikin Gruppo di regolazione e pompaggio Solar

Dispositivi di sicurezza
Attenersi alla coppia di serraggio
AG Filettatura esterna
IG Filettatura interna
* Il rubinetto a sfera (1" IG) rientra nella fornitura.
Tab. 3-1 Legenda per fig. 3-2 fino a fig. 3-5
4 Montaggio e installazione

AVVERTENZA!
Montaggio e installazione non conformi degli impianti di raffreddamento (pompe di calore), dei climatizzatori e dei riscaldatori possono mettere in pericolo la vita e l'incolumità delle persone e pregiudicare il funzionamento degli apparecchi stessi.
- I lavori su Daikin Altherma EHS(X/H) (come ad es. installazione, riparazione, collegamento e prima messa in funzione) possono essere eseguiti solo da persone autorizzate e in possesso di un titolo di formazione tecnica o professionale che li abiliti allo svolgimento dell'attività in questione, e che abbiano frequentato un corso di perfezionamento riconosciuto dalle autorità competenti. Si intende qui, in particolare, personale specializzato in impianti di riscaldamento e di climatizzazione ed elettricisti qualificati, che, in ragione della propria formazione specialistica e delle proprie competenze ed esperienze, sono esperti nell'installazione e nella manutenzione conforme di impianti di riscaldamento, raffreddamento e climatizzazione nonché pompe di calore.
4.1 Dimensioni e collegamenti
4.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B

text_image
0 161 183 334 490 6 7 5 4 1905 1770 1659 1599 1565 1380 B 642 0 0
text_image
0 95±5 175 315 490 590 615 A 382 184 95±5 0 B 8 9 1 6 7 3 5 2 41 Solare - mandata
2 Acqua fredda
3 Acqua calda
4 Mandata riscaldamento
5 Ritorno riscaldamento
6 Collegamento refrigerante tubatura del gas
7 Collegamento refrigerante tubo del liquido
8 Mandata solare (solo tipo Daikin Altherma EHS(X/H)B)
9 Ritomo solare (solo tipo Daikin Altherma EHS(X/H)B)
A Davanti
B Dietro
Fig. 4-1 Collegamenti e dimensioni Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B (in generale)
1 Mandata solare
2 Acqua fredda
3 Acqua calda
4 Mandata riscaldamento
5 Ritorno riscaldamento
6 Collegamento refrigerante tubatura del gas
Fig. 4-2 Collegamenti e dimensioni Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B (in generale)
7 Collegamento refrigerante tubo del liquido
8 Mandata solare (solo tipo Daikin Altherma EHS(X/H)B)
9 Ritorno solare (solo tipo Daikin Altherma EHS(X/H)B)
A Davanti
B Dietro
4.1.3 Fornitura
– Daikin Altherma EHS(X/H)
– Borsa con accessori (vedere fig. 4-3)

text_image
C (1x) D (1x) A (2x) B (3x) E (2x) F (2x) I (1x) G (1x) H (2x) J (1x) iA Maniglie (necessarie solo per il trasporto)
E Rubinetto
B Maschera di copertura
F Guarnizione piatta
C Raccordo per troppopieno di sicurezza
H Fascetta fermacavi
D Chiave di montaggio
I Staffa a innesto
J Tubo flessibile di sfiato
Fig. 4-3 Contenuto della borsa degli accessori
4.2 Collocazione

CAUTELA!
- Collocare la Daikin Altherma EHS(X/H) solo se la superficie d'appoggio presenta una portata sufficiente, pari a 1050 kg/m², più un supplemento a titolo di sicurezza. La superficie d'appoggio deve essere piana e liscia.
- Non è consentita l'installazione all'aperto.
- Non è consentita l'installazione in ambienti a rischio di esplosione.
- La centralina elettronica non deve assolutamente essere esposta alle intemperie.
- Il contenitore del serbatoio non deve essere esposto in modo durevole ai raggi solari poiché i raggi UV e gli agenti atmosferici danneggiano la plastica.
- La Daikin Altherma EHS(X/H) va collocata in modo da proteggerla dal gelo.
- Sincerarsi che l'ente erogatore non distribuisca acqua potabile aggressiva per l'acciaio.
- Eventualmente è necessario un adeguato pretrattamento dell'acqua.

AVVERTENZA!
La parete in plastica termoisolante della Daikin Altherma EHS(X/H) può fondersi a causa del calore eccessivo (>80 °C) e può incendiarsi in casi estremi.
- Montare la Daikin Altherma EHS(X/H) solo con una distanza minima di 1 m rispetto ad altre fonti di calore (>80 °C) (ad es. riscaldatore elettrico, riscaldatore a gas, camino) e a materiale infiammabile.

CAUTELA!
Se Daikin Altherma EHS(X/H) non viene collocata a distanza sufficiente sotto ai collettori solari piani (con il bordo superiore del serbatoio più in alto del bordo inferiore del collettore), il sistema solare senza pressione all'esterno non può funzionare completamente a vuoto.
- In caso di collegamento solare DrainBack, collocare la Daikin Altherma EHS(X/H) sufficientemente in basso rispetto ai collettori piani (rispettare la pendenza minima delle tubazioni di collegamento solari).
- Togliere l'imballaggio e smaltirlo in modo ecologico.
- Sul serbatoio di accumulo rimuovere le maschere di copertura (fig. 4-4, pos. B) e svitare gli inserti filettati (fig. 4-4, pos. F) dai fori a cui devono essere montate le maniglie (da fig. 3-2 a fig. 3-5, pos. 24).
- Avvitare le maniglie (fig. 4-4, pos. A) nei fori filettati rimasti liberi.

text_image
B F 1. A 2. // 360° 3.A Maniglia
F Pezzo filettato
B Maschera di copertura
Fig. 4-4 Montare le maniglie
- Collocare la Daikin Altherma EHS(X/H) nel suo luogo di montaggio.
- Distanze raccomandate (fig. 4-5): Alla parete: (s1) ≥100 mm, (s2) ≥500 mm. Dal soffitto (X): ≥1200 mm, minimo 480 mm.
- Trasportare on cautela laDaikin Altherma EHS(X/H) utilizzando le maniglie.
- Nel caso di collocazione in armadi, dietro gabbie o in particolari condizioni di spazio ristretto, è necessario assicurare un'aerazione sufficiente (ad es. tramite condotto d'aerazione).
- Se necessario montare un Backup-Heater (EKBUxx) opzionale nella Daikin Altherma EHS(X/H) (fig. 4-5). Attenersi al manuale di montaggio e di esercizio allegato all'accessorio e (per la coppia di serraggio vedere il capitolo 10.3).

text_image
≥2050 s2 s1 H₂O <1000 mm >80°C
text_image
X 1. max. 10 Nm X ≤ 1200 mm 5. ②. ③. ④.Fig. 4-5 Installazione (rappresentata su Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B con montaggio del Backup-Heater opzionale)
4.3 Rimuovere la calotta di copertura e l'isolante
- Sollevare la calotta di protezione da dietro e rimuoverla tirandola in avanti.

Fig. 4-6 Rimozione della copertura protettiva

Fig. 4-7 Daikin Altherma EHS(X/H) senza calotta di copertura

ATTENZIONE!
L'isolante termico (fig. 4-7, pos. A) consiste di parti sagomate in EPP sensibili al calore, che possono danneggiarsi facilmente in caso di manipolazione errata.
- Eseguire rimozione dell'isolante termico deve essere eseguita solo in base alla sequenza di seguito descritta e nelle direzioni indicate.
• Non utilizzare la forza.
• Non utilizzare utensili.
4 Montaggio e installazione
- Rimuovere l'isolante termico superiore nella sequenza indicata qui sotto:
- Estrarre orizzontalmente l'elemento isolante laterale (fig. 4-8, pos. A).
- Estrarre orizzontalmente l'elemento isolante posteriore (fig. 4-8, pos. B).
- Estrarre l'elemento isolante anteriore (fig. 4-8, pos. C) orizzontalmente.

Fig. 4-8 Rimuovere l'isolante termico superiore
- * Se necessario: rimuovere l'isolante termico superiore nella sequenza indicata qui sotto:
- Estrarre orizzontalmente l'elemento isolante laterale (fig. 4-9, pos. A).
- Estrarre orizzontalmente l'elemento isolante posteriore (fig. 4-9, pos. B).

Fig. 4-9 Rimuovere l'isolante termico inferiore

Il montaggio dell'isolante termico viene effettuato nella sequenza contraria.
4.4 Collegamento idraulico

ATTENZIONE!
Se la Daikin Altherma EHS(X/H) viene collegata a un sistema di riscaldamento, in cui sono utilizzati tubazioni o elementi riscaldanti in acciaio o tubi di riscaldamento a pavimento senza barriere a ossigeno, nel bollitore potrebbero penetrare fanghiglia e frammenti di metallo, causando intasamenti, surriscaldamenti locali o danni da corrosione.
- Spurgare i tubi di alimentazione prima di riempire lo scambiatore di calore.
- Spurgare la rete di distribuzione del calore (nei sistemi di riscaldamento esistenti).
- Installare il filtro antisporco o separatore di fanghi nel ritorno del riscaldamento (vedere capitolo 2.4.6).

ATTENZIONE!
Se Daikin Altherma EHS(X/H) viene collegata a una linea dell'acqua fredda in cui vengono impiegate tubazioni di acciaio, nello scambiatore di calore con tubo corrugato in acciaio inox possono accumularsi residui. In tal caso, si verificano danni di corrosione da contatto con conseguente mancanza di tenuta.
- Spurgare i tubi di alimentazione prima di riempire lo scambiatore di calore.
- Integrare un filtro depuratore nel circuito di acqua fredda (vedere il capitolo 2.4.6).

Solo Daikin Altherma EHS(X/H)B
ATTENZIONE!
Se sullo scambiatore di calore per il caricamento del bollitore Drucksolar (fig. 4-1 / fig. 4-2, pos. 8+9) viene collegato un riscaldatore esterno (es. caldaia a legna), è possibile che la Daikin Altherma EHS(X/H)B venga danneggiata o subisca danni irreparabili a causa di una temperatura di mandata eccessiva.
- Limitare la temperatura di mandata del riscaldatore esterno a max. 95 °C.
i
Secondo EN 12828, è necessario installare una valvola di sicurezza su o nelle immediate vicinanze del generatore di calore, con cui sia possibile limitare la pressione di esercizio massima consentita nell'impianto di riscaldamento. Fra generatore di calore e valvola di sicurezza non si deve trovare alcun blocco idraulico.
Il vapore o l'acqua di riscaldamento eventualmente in fuoriuscita devono essere poter convogliate tramite una linea idonea, posata con una pendenza costante, in modo protetto dal ghiaccio, privo di rischi e osservabile.
A Daikin Altherma EHS(X/H) è necessario collegare un contenitore di estensione della membrana di dimensioni sufficienti e preimpostato per l'impianto di riscaldamento. Fra generatore di calore e vaso di espansione a membrana non si deve trovare alcun blocco idraulico.
Daikin consiglia di installare un manometro meccanico per il riempimento dell'impianto di riscaldamento.
- Per condotti di acqua sanitaria osservare le disposizioni EN 806 e DIN 1988.
- Daikin Altherma EHS(X/H) può essere installata nei pressi del punto di prelievo per non dover installare una linea di ricircolo. Se l'installazione della tubazione di ricircolo fosse assolutamente necessaria, fare riferimento alle rappresentazioni schematiche del capitolo 9 "Allacciamento idraulico del sistema".
4.4.1 Orientare i raccordi della mandata e ritorno del riscaldamento
I raccordi della mandata e ritorno del riscaldamento possono essere condotti verso l'alto o verso il retro dall'apparecchio, per adeguarli in modo ottimale alle caratteristiche del luogo di installazione.
L'apparecchio viene fornito di serie con i raccordi rivolti verso l'alto. Per portare i raccordi dietro dall'apparecchio, è necessario eseguire le seguenti modifiche:
- Rimuovere la calotta di copertura e l'isolante termico superiore (v. capitolo 4.3).

text_image
A B C H G F B C D EFig. 4-10 Raccordi della mandata e del ritorno del riscaldamento rivolti verso l'alto
- Estrarre entrambe le staffe a innesto dei connettori (fig. 4-10, pos. C).
- Estrarre entrambi i connettori (fig. 4-10, pos. B).

ATTENZIONE!
Nei lavori al sistema idraulico, fare attenzione alla posizione di montaggio degli O-ring, per evitarne il danneggiamento e conseguenti perdite di tenuta.
- Dopo lo smontaggio o prima del montaggio di un collegamento a innesto, posizionare sempre gli O-ring sulla parte da inserire.
-
Il collegamento delle tubazioni di riscaldamento tramite i collegamenti a innesto deve avvenire senza tensioni. Provvedere a un adeguato scarico della tensione in particolare per il collegamento con tubazioni flessibili (non permeabili!).
-
Rimuovere la lamiera di sostegno (fig. 4-10, pos. A).
- Estrarre la staffa a innesto del tappo di chiusura (fig. 4-10, pos. D).
- Estrarre il tappo di chiusura (fig. 4-10, pos. E).
- Ruotare all'indietro l'angolare (fig. 4-10, pos. H) di 90°.
- Estrarre la staffa a innesto del collettore (fig. 4-10, pos. G).
- Estrarre cautamente il collettore (fig. 4-10, pos. F) verso il retro dalla sua sede orizzontale, in modo da potervi inserire la lamiera di supporto (fig. 4-11, pos. A) verticalmente.

text_image
A B G F C H E D C BFig. 4-11 Raccordi della mandata e del ritorno del riscaldamento rivolti verso l'alto
- Spingere la lamiera di supporto fra il collettore e la sua sede orizzontale e reinserire il collettore (fig. 4-11, pos. F) in sede attraverso il foro centrale della lamiera di supporto.

ATTENZIONE!
Se le staffe a innesto non vengono inserite correttamente, i raccordi possono staccarsi dalla sede e provocare una fuoriuscita di liquido molto forte e costante.
- Prima di inserire una staffa a innesto, assicurarsi che la staffa a innesto sia inserita nella scanalatura del giunto. A tal fine, inserire il raccordo nella sede in modo che la scanalatura sia visibile attraverso la sede della staffa a innesto.
-
Inserire la staffa a innesto fino all'arresto.
-
Riportare nella sua sede il collettore con staffa a innesto (fig. 4-11, pos. G).
- Inserire entrambi i connettori (fig. 4-11, pos. B) attraverso la lamiera di sostegno nelle sedi laterali.
- Bloccare entrambi i connettori con le staffe a innesto (fig. 4-11, pos. C) nelle relative sedi.
- Inserire i tappi di chiusura (fig. 4-11, pos. E) nella sede superiore.
- Bloccare i tappi di chiusura con le staffe a innesto (fig. 4-11, pos. D).
- Tagliare con un utensile adatto le parti laterali dell'isolante termico (fig. 4-12, pos. A).

text_image
A AFig. 4-12 Sezione isolante termico
4.4.2 Collegare le linee idrauliche
Requisito: gli accessori opzionali (ad es. solare, Backup-Heater) vengono montati ad Daikin Altherma EHS(X/H) in base alle indicazioni delle linee fornite.
- Verificare la pressione del collegamento di acqua fredda (max 6 bar).
- Per pressioni più elevate installare un riduttore di pressione nel condotto di acqua potabile.
- Realizzare i collegamenti idraulici della Daikin Altherma EHS(X/H).
– Rilevare la posizione e la dimensione da dei raccordi di riscaldamento da fig. 4-1, fig. 4-2 / e tab. 3-1. - Attenersi alla coppia di serraggio prescritta (vedere capitolo 10.3 "Coppie di serraggio")
– Eseguire la posa della linea in modo tale da poter inserire senza problemi la cappa insonorizzante dopo il montaggio. - Eseguire il collegamento dell'acqua per il riempimento o lo svuotamento del sistema di riscaldamento secondo la disposizione UNI EN 1717, in modo da evitare ostruzioni nell'acqua potabile durante il riflusso.
- Connettere la linea di spurgo alla valvola limitatrice di pressione e vaso di espansione a membrana a norma EN 12828.
- Controllare la sede del tubo di scarico dalla valvola limitatrice.
- In caso di necessità, collegare e posare un tubo.
- Isolare accuratamente le tubazioni per evitare perdite di calore e formazione di condensa (spessore di isolamento di almeno 20 mm).
- Sicurezza in caso di mancanza d'acqua: Il dispositivo di controllo della pressione e della temperatura della centralina spegne la Daikin Altherma EHS(X/H) in maniera sicura. Non è quindi necessario installare uno specifico dispositivo di sicurezza per mancanza d'acqua.
- Evitare i danni derivanti da sedimenti e corrosione: per evitare depositi e prodotti di corrosione, attenersi alle norme tecniche relative.
Requisiti minimi per la qualità dell'acqua di riempimento e reintegro:
- Durezza dell'acqua (calcio e magnesio, calcolati come carbonato di calcio): ≤3 mmol/l
- Conduttività: 1500 (ideale 100) S/cm
- Cloruro: 250 mg/l
- Solfato: 250 mg/l
- pH (acqua di riscaldamento): 6,5 - 8,5
Per acqua di riempimento e rabbocco con durezza totale elevata o altre caratteristiche divergenti dai requisiti minimi, è necessario intraprendere misure per la desalinizzazione, decalcificazione, stabilizzazione della durezza o altri interventi di condizionamento adeguati a mantenere la qualità richiesta per l'acqua.

AVVERTENZA!
Se la temperatura dell'acqua calda supera i 60 °C, sussiste il rischio di ustioni. Ciò è possibile con l'impiego di energia solare con dispositivo di riscaldamento esterno collegato, se è stata impostata la protezione dalla legionella o la temperatura dell'acqua calda è stata impostata su un valore nominale superiore a 60 °C.
- Installare un dispositivo di protezione dalle scottature (miscelatore di acqua calda (ad es.VTA32)).
- Collegare il tubo di scarico con il pezzo di raccordo per il troppopieno di sicurezza (da fig. 3-2 a fig. 3-5, pos. 23).
- Utilizzare un TUBO flessibile di scarico trasparente (l'acqua che fuoriesce deve essere visibile).
- Collegare il TUBO flessibile di scarico a un impianto delle acque reflue di dimensioni sufficienti.
- Lo scarico non deve essere chiudibile.

Fig. 4-13 Montaggio del flessibile di scarico sul troppopieno di sicurezza
Il kit di raccordo opzionale DB consente un migliore accesso al collegamento della linea DrainBack (mandata solare).

A Raccordo linea DB (mandata solare)
C Limitatore di portata
(FlowGuard)
B FlowSensor (non parte del kit di raccordo DB, ma incluso in EKSRPS4A)
D Raccordo mandata solare
p=0 al contenitore del serba-
toio
Fig. 4-14 DB connection kit
4.4.4 Montaggio Biv connection kit
Il kit di raccordo opzionale per i tipi di apparecchio Daikin Altherma EHS(X/H)B...consente un migliore accesso al collegamento della linea di mandata e di ritorno di un impianto solare o di un altro generatore di calore esterno al contenitore del serbatoio. Il kit contiene due tubi corrugati e termoisolati, che vengono collegati con un dado a risvolto ai raccordi del contenitore del serbatoio. All'altra estremità del tubo corrugato si trova un adattatore per varie grandezze di raccordo della linea di mandata e di ritorno.

4.5 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Il contatto con parti sotto tensione può provocare folgorazione, con lesioni e ustioni letali.
- Prima di eseguire interventi su parti sotto tensione, scollegare tutti i circuiti elettrici dell'impianto dalla rete elettrica (disattivare l'interruttore principale esterno, disconnettere il fusibile) e bloccarli in modo da impedirne la riaccensione involontaria.
- Il collegamento alla rete elettrica e i lavori sui componenti elettrici possono essere effettuati soltanto da personale qualificato e nel rispetto delle norme e delle disposizioni vigenti dell'ente per l'erogazione di energia elettrica competente.
- Al termine dei lavori rimontare immediatamente le coperture degli apparecchi e i coperchi d'ispezione.

ATTENZIONE!
Durante l'esercizio, nella scatola di comando di Daikin Altherma EHS(X/H) si possono raggiungere temperature elevate. Di conseguenza, i fili sotto tensione, a causa del calore proprio sviluppato durante l'esercizio, possono raggiungere temperature elevate. Questi conduttori devono pertanto presentare una temperatura di uso continuo di 90 °C.
- Per i seguenti collegamenti utilizzare solo cavi con una temperatura di uso continuato 90 °C:
- Pompa di calore esterna
- Opzionale: Backup-Heater elettrico (EKBUxx)
4.5.1 Schema di collegamento generale Daikin Altherma EHS(X/H)

Per le spiegazioni sui simboli e abbreviazioni nel presente capitolo v. tab. 4-2 e tab. 4-3.

flowchart
graph TD
A["4-8 kW V3"] --> B["Fuse 20A"]
B --> C["RCD (FI)"]
C --> D["≥ 2.5 mm² /230 V"]
D --> E["Power surge category III"]
E --> F["W1 3 ~ 400V"]
F --> G["RCC (FI)"]
G --> H["PE"]
H --> I["PE"]
I --> J["BUxx 1 ~ 230V"]
J --> K["Power surge category III"]
K --> L["PE N"]
L --> M["BUxx 3 ~ 400V"]
M --> N["PE N"]
N --> O["BUxx 1 ~ 230V"]
O --> P["Power surge category III"]
P --> Q["PE N"]
Q --> R["BUxx 3 ~ 400V"]
R --> S["PE N"]
S --> T["BUxx 1 ~ 230V"]
T --> U["Power surge category III"]
U --> V["PE N"]
V --> W["BUxx 3 ~ 400V"]
W --> X["PE N"]
X --> Y["BUxx 1 ~ 230V"]
Y --> Z["PE N"]
Z --> AA["BUxx 3 ~ 400V"]
AA --> AB["PE N"]
AB --> AC["BUxx 1 ~ 230V"]
AC --> AD["PE N"]
AD --> AE["BUxx 3 ~ 400V"]
AE --> AF["PE N"]
AF --> AG["BUxx 1 ~ 230V"]
AG --> AH["PE N"]
AH --> AI["BUxx 3 ~ 400V"]
AI --> AJ["PE N"]
AJ --> AK["BUxx 1 ~ 230V"]
AK --> AL["PE N"]
AL --> AM["BUxx 3 ~ 400V"]
AM --> AN["PE N"]
AN --> AO["BUxx 1 ~ 230V"]
AO --> AP["PE N"]
AP --> AQ["BUxx 3 ~ 400V"]
AQ --> AR["PE N"]
AR --> AS["BUxx 1 ~ 230V"]
AS --> AT["PE N"]
AT --> AU["BUxx 3 ~ 400V"]
AU --> AV["PE N"]
AV --> AW["BUxx 1 ~ 230V"]
AW --> AX["PE N"]
AX --> AY["BUxx 3 ~ 400V"]
Fig. 4-16 Schema di collegamento generale - per il collegamento elettrico in fase di installazione dell'apparecchio
4.5.2 Posizione delle schede

text_image
1 XBUH1 XAG1 A1P RoCon BM1 TRA1 RTX-EHS 2 31 Alloggiamento della centrali-na
3 Unità di comando della centralina
2 Frontalino della centralina
Fig. 4-17 Panoramica schede (interno alloggiamento)
4.5.3 Disposizione dei collegamenti nella scheda A1P
La scheda A1P è già collegata all'interno dell'apparecchio. Non è necessario montare né collegare nulla nella scheda A1P!

text_image
A1P X60A X70A X71A X72A X73A X74A X75A X76A X77A X78A X79A X80A X81A X82A X83A X84A X85A X86A X87A X88A X89A X90A X91A X92A X93A X94A X95A X96A X97A X98A X99A X100A X101A X102A X103A X104A X105A X106A X107A X108A X109A X110A X111A X112A X113A X114A X115A X116A X117A X118A X119A X120A X121A X122A X123A X124A X125A X126A X127A X128A X129A X130A X131A X132A X133A X134A J10 RoCon BM1 J3 RoCon BM1 J11 RoCon BM1 TRA1Fig. 4-18 Scheda A1P (regolazione base pompa di calore)
4.5.4 Assegnazione dei collegamenti scheda RTX-EHS

text_image
3N ~400V / 50Hz 1 ~230V / 50Hz J17 RoCon BM1 PE BUN BUN BUN BUL1 BUL2 BUL3 X1 RTX-EHS X3 K3 K2 K1 N T3 N PE T2 N T1 XBUH1Fig. 4-19 Scheda RTX-EHS (Backup-Heater)- v. sezione 4.5.12
4.5.5 Disposizione dei collegamenti nella scheda RoCon BM1

flowchart
graph TD
subgraph RoCon BM1
A["P"] -->|X19A A1P| B["3 PE"]
C["Q1"] -->|L1 N L1 N| D["J15 F1"]
D --> E["J10 J10"]
E --> F["J4 L2 PE"]
F --> G["X3 RTX-EHS"]
H["PE"] --> I["J6 J14 J2 J12 J3"]
J["PE"] --> K["J7 J8 J16"]
L["P"] --> M["J11 RS485-A"]
N["DS"] --> O["RS485-B"]
P["PWM (P)"] --> Q["X18A A1P"]
end
subgraph RoCon BM1
R["PE"] --> S["J6 J14 J2 J12 J3"]
T["PE"] --> U["J7 J8 J16"]
V["AUX"] --> W["J9 J8"]
X["AUX"] --> Y["J13 J13"]
Z["AUX"] --> AA["J14 J14"]
AB["X4P"] --> AC["J2 J12"]
AD["X4P"] --> AE["J3 J3"]
AF["X4P"] --> AG["J4 L2 PE"]
AH["X4P"] --> AI["J5 J7"]
AJ["X4P"] --> AK["J11 RS485-A"]
AL["X4P"] --> AM["X18A A1P"]
subgraph RoCon BM1
AN["FLS (tR1/V1)"] --> AO["VCC GND Flow GND PT1000"]
AP["EXT"] --> AQ[BSK GND EBA GND Smart Grid GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GNP
end
style RoCon BM1 fill:#f9f,stroke:#333,stroke-width:2px
style RoCon BM1 fill:#ccf,stroke:#333,stroke-width:2px
style RoCon BM1 fill:#cfc,stroke:#333,stroke-width:2px
Fig. 4-20 Scheda RoCon BM1 (modulo base centralina)
4 Tensione di rete 230 V, 50 Hz (Schema di collegamento in queste istruzioni)
4.5.6 Collegamento alla rete Daikin Altherma EHS(X/H)
Un cavo flessibile per il collegamento di rete è già collegato all'interno dell'apparecchio.
- Verificare la tensione di alimentazione (\~230 V, 50 Hz).
- Togliere corrente dalla cassetta di distribuzione interessata dell'impianto elettrico domestico.
- Collegare il cavo per il collegamento di rete della Daikin Altherma EHS(X/H) mediante un interruttore generale onnipolare da installare in loco sulla cassetta di distribuzione dell'installazione domestica (separatore a norma EN 60335-1). facendo attenzione alla polarità corretta.
L'apparecchio esterno e gli accessori opzionali devono essere collegati separatamente alla regolazione della Daikin Altherma EHS(X/H). Per farlo è necessario smontare la copertura protettiva della Daikin Altherma EHS(X/H) (vedere la sezione 4.3) ed eventualmente aprire l'alloggiamento della centralina (vedere la sezione 4.5.7).
4.5.7 Aprire l'alloggiamento della centralina di apertura ed eseguire i collegamenti elettrici

Fig. 4-21 Smontare il coperchio di destra dell'alloggiamento.

Fig. 4-22 Sbloccaggio del pannello anteriore.

text_image
1. 2.Fig. 4-23 Aprire il pannello anteriore e portarlo in posizione di montaggio.

Fig. 4-24 Posare i cavi nella regolazione e realizzare i collegamenti.

Fig. 4-25 Posare i cavi nel co-perchio di destra dell'alloggiamento.

Fig. 4-26 Montare il coperchio di destra dell'alloggiamento.

text_image
XBUH1 XAG1Fig. 4-27 Realizzare i collegamenti elettrici sul retro dell'alloggiamento (vedere sezione 4.5.1).

4.5.8 Collegamento dispositivo esterno pompa di calore ERLQ

Questo componente è accompagnato da istruzioni specifiche separate che contengono, tra l'altro, indicazioni sul montaggio e sul funzionamento.
- Smontare la copertura protettiva (vedere sezione 4.3). - Collegare la pompa di calore esterna alla morsettiera XAG1 (vedere fig. 4-27, fig. 4-29).

flowchart
graph TD
A["XAG1"] --> B["1 N"]
A --> C["PE"]
A --> D["3 COM"]
E["X1M"] --> F["1 2 3"]
E --> G["Ground Symbol"]
Fig. 4-29 Collegamento pompa di calore esterna

In caso di spegnimento della pompa di calore esterna mediante un interruttore prescritto dall'ente per l'erogazione dell'energia elettrica, il modulo interno Daikin Altherma EHS(X/H) non viene spento (vedere la sezione 4.5.18).
4.5.9 Collegamento sonda di temperatura esterna RoCon OT1
Il dispositivo esterno pompa di calore Daikin Altherma EHS(X/H) possiede una sonda di temperatura esterna integrata che viene utilizzata come regolazione della temperatura di mandata in base al clima con funzione di protezione dal gelo.
Con il sensore di temperatura esterna opzionale RoCon OT1, installato sul lato nord dell'edificio, è possibile ottimizzare ulteriormente la regolazione di temperatura di mandata in base alle condizioni atmosferiche.

Se si utilizza Daikin Altherma EHS(X/H) in un sistema di bus CAN come master ("funzione terminale" per il controllo remoto di altri apparecchi di bus di dati), la sonda di temperatura esterna RoCon OT1 deve essere collegata direttamente alla centralina RoCon HP del master e non all'apparecchio telecomandato (modulo circuito miscelatore EHS157068 o altri generatori di calore).
Collocare la sonda a circa un terzo dell'altezza dell'edificio (di- stanza minima dal pavimento: 2 m) sul lato più freddo (nord o nord-est). Non collocare vicino a fonti di calore estranee (camini, pozzi di ventilazione) e non esporre alla luce solare diretta.
- Sistemare la sonda in modo che il cavo esca dal basso per evitare infiltrazioni di umidità.

ATTENZIONE!
La disposizione in parallelo del cavo della sonda e del cavo della rete elettrica all'interno della stessa canalina può causare serie anomalie di funzionamento del sistema di regolazione della Daikin Altherma EHS(X/H).
- In generale, il cavo della sonda deve essere posato separatamente.
- Collegare la sonda di temperatura esterna con un cavo a due fili (diametro minimo 1 mm²).
- Eseguire la posa del cavo della sonda collegandolo a Daikin Altherma EHS(X/H).
- Collegare la linea della sonda all'ingresso J8 della scheda RoCon BM1 (v. fig. 4-30).

flowchart
graph LR
A["RoCon BM1"] -->|2| B["RoCon OT1"]
A -->|1/2| B
A -->|1/2| B
A -->|1| B
A -->|1| B
A -->|1| B
A -->|1| B
A -->|1| B
A -->|1| B
A -->|1| B
A -->|1| B
A -->|1| B
A -->|1| B
A -->|1| B
A -->|1| B
A -->|1| B
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
Fig. 4-30 Collegamento sonda di temperatura esterna RoCon OT1a Daikin Altherma EHS(X/H) (azionamento come soluzione singola ovvero come master in un bus di dati)
Dopo il collegamento della sonda di temperatura esterna RoCon OT1 alla centralina RoCon HP di Daikin Altherma EHS(X/H), è necessario impostare il parametro [Outside Config] su "On".
4.5.10 Collegamento contatto di commutazione esterno
Collegando un contatto di commutazione esterno (fig. 4-31) è possibile commutare la modalità di funzionamento della Daikin Altherma EHS(X/H).
Tramite la modifica del valore di resistenza viene commutata la modalità di esercizio corrente (tab. 4-1). La commutazione della modalità di esercizio funziona solo se il contatto di commutazione esterno è chiuso.
La modalità di esercizio funziona sul circuito diretto della Daikin Altherma EHS(X/H) nonché su tutti gli altri circuiti di riscaldamento collegati opzionalmente a questo apparecchio.
La modalità di esercizio indicata nel display della centralina può divergere dalla modalità di esercizio attivata nella posizione dell'interruttore rotante.
Una modalità di esercizio attivata tramite il contatto di attivazione esterno viene visualizzata nel display della centralina con "EXT.", seguita dal simbolo della modalità di esercizio (v. manuale di esercizio della centralina).
Con funzioni speciali attivate, come ad es. "Manual Operation", l'ingresso non viene valutato.

flowchart
graph TD
A["RoCon BM1"] --> B["Temp"]
B --> C["EXT"]
C --> D["EBA"]
D --> E["1/2"]
E --> F["1/2"]
F --> G["1"]
H["EXT"] --> I["Rv"]
I --> J["OUT"]
style H fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#ccf,stroke:#333
Fig. 4-31 Collegamento contatto di commutazione EXT
| Modalità di funzionamento | Resistenza RV | Tolleranza |
| Standby < 680 | Ω | ±5% |
| Heating 1200 | Ω | |
| Reducing 1800 | Ω | |
| Summer 2700 | Ω | |
| Automatic 1 4700 | Ω | |
| Automatic 2 8200 | Ω |
Tab. 4-1 Valori di resistenza per la valutazione del segnale EXT

Con valori di resistenza superiori al valore "Automatic 2", l'ingresso non viene preso in considerazione.

NOTA SUL COLLEGAMENTO DI UN IMPIANTO SOLARE DAIKIN
Grazie alla funzione [HZU] integrata nella centralina di regolazione RoCon HP (vedere il manuale di esercizio della centralina) non è necessario collegare il raccordo EXT al collegamento del contatto di blocco bruciatore dell'impianto solare Daikin.
4.5.11 Richiesta esterna di fabbisogno (EBA)
Collegando il contatto EBA a Daikin Altherma EHS(X/H) (fig. 4-32) ed eseguendo la relativa parametrizzazione nella centralina RoCon HP, è possibile creare una richiesta di fabbisogno termico mediante un contatto di commutazione esterno. Se il contatto di commutazione viene chiuso, Daikin Altherma EHS(X/H) passa alla modalità di riscaldamento. La temperatura di mandata viene regolata alla temperatura impostata nel parametro [T-Flow Day].
Il contatto di commutazione EBA ha priorità rispetto ad una richiesta proveniente dal termostato ambiente.
Nella modalità di raffreddamento, stand-by, nel funzionamento manuale ed estivo il contatto di commutazione non viene valutato. Non vengono considerate neppure le soglie di riscaldamento.

flowchart
graph TD
A["RoCon BM1"] --> B["EXT"]
A --> C["EBA"]
D["EBA"] --> E["1"]
D --> F["2"]
G["EBA"] --> H["1"]
G --> I["2"]
J["EBA"] --> K[" "]
style J fill:#f9f,stroke:#333,stroke-width:2px
Fig. 4-32 Collegamento EBA-contatto di commutazione
4.5.12 Collegamento Daikin Backup-Heater elettrico (EKBUxx)

Questo componente è accompagnato da istruzioni specifiche separate che contengono, tra l'altro, indicazioni sul montaggio e sul funzionamento.
- Collegare l'alimentazione di corrente per il Backup-Heater alla morsettiera X1 della scheda RTX-EHS (fig. 4-19) nell'alloggiamento della centralina Daikin Altherma EHS(X/H).
- Inserire lo spinotto XBUH1 del Backup-Heater sul retro dell'alloggiamento della centralina Daikin Altherma EHS(X/H).
- Impostare il parametro [Function Heating] su "1" (v. manuale di esercizio della centralina RoCon HP).
Variante di collegamento 1

3N \~400V / 50Hz EKBU9C

text_image
A PE N Cu ≥2,5 mm² 400 V Power surge category III L1 L2 L3 RCD (FI) Fuse 16A PE BUN BUN BUN BUL1 BUL2 BUL3 X1 K3 K2 K1 PE BUN BUN BUN BUT1 BUT2 BUT3 X2 RTX-EHS XBUH1 4 7 5 2 1 3 6 STB TR 12 22 32 11 21 31 EKBU9C 3x3000 WA Cablaggio in loco dei componenti (rispettare le condizioni di collegamento specifiche per la nazione - richiederle all'ente per l'erogazione dell'energia elettrica responsabile)!
Fig. 4-33 Collegamento Backup-Heater trifase (EKBU9C)
Variante di collegamento 2

1\~230V / 50Hz
EKBU9C

text_image
A PE N Cu 10 mm² 190°C Cu ≥2,5 mm² Power surge category III L1 L2 L3 RCD (FI) Fuse 16A 230 V PE BUN BUN BUN BUL1 BUL2 BUL3 X1 K3 K2 K1 PE BUN BUN BUN BUT1 BUT2 BUT3 X2 4 7 5 2 1 3 6 STB TR 12 22 32 11 21 31 EKBU9C 3x3000 WFig. 4-34 Collegamento Backup-Heater monofase (EKBU9C) (legenda v. fig. 4-33)
Variante di collegamento 3 4.5.13 Connessione di un generatore di calore esterno

Nel collegamento di un Backup-Heater con un elemento riscaldante (EKBU1C / EKBU3C) è necessario impostare il parametro [Function Heating]=2.

1 \~230V / 50Hz 1000 W EKBU1C (1x 1000 W) 1 \~230V / 50Hz 3000 W EKBU3C (1x 3000 W)

text_image
A PE N Power surge category III L1 RCD (FI) Fuse 16A Cu ≥2,5 mm² PE BUN BUN BUN BUL1 BUL2 BUL3 X1 K3 K2 K1 PE BUN BUN BUN BUT1 BUT2 BUT3 X2 4 7 5 2 1 3 6 RTX-EHS XBUH1 STB TR 12 22 32 11 21 31 EKBU1C (1x 1000 W) EKBU3C (1x 3000 W)Fig. 4-35 Collegamento Backup-Heater con un elemento riscaldante (EKBU1C / EKBU3C) (legenda v. fig. 4-33)

Avvertenza!
Il contatto con un cavo di connessione danneggiato del Backup-Heater può dare luogo a folgorazione e quindi a lesioni e ustioni letali.
- Non riparare il cavo di connessione del Backup-Heater bensì
→ sostituire sempre l'intero Backup-Heater.
Per il supporto al riscaldamento o come alternativa a un Backup-Heater elettrico (v. paragrafo 4.5.12) si può collegare un generatore di calore esterno (ad es. caldaia a gas o a nafta) a Daikin Altherma EHS(X/H).
Il calore fornito da un generatore di calore alternativo deve essere condotto al serbatoio privo di pressione nel serbatoio dell'acqua calda di Daikin Altherma EHS(X/H).
- Eseguire il collegamento idraulico in base a una delle due seguenti possibilità:
a) senza pressione tramite i collegamenti (mandata Solar e ritorno Solar) del generatore di calore o
b) perri tipi di apparecchio Daikin Altherma EHS(X/H) ... BIV, tramite lo scambiatore di calore integrato solare a pressione.
– Rispettare le indicazioni sui collegamenti idraulici (v. capitolo 2.4)
– Esempi sul collegamento idraulico (v. capitolo 9).
La richiesta del generatore di calore esterno viene attivata tramite un relè alla scheda elettronica RTX-EHS (v. fig. 4-36). Il collegamento elettrico a Daikin Altherma EHS(X/H) è possibile come segue;
a) Il generatore di calore esterno ha un contatto privo di potenziale alla richiesta di calore:
- contatto a K3, se il generatore di calore esterno esegue l'approntamento di acqua calda e il supporto al riscaldamento (impostazione parametro [Function Heating]=2)
- contatto a K1 e K3, se si utilizzano due generatore di calore esterni (impostazione parametro [Function Heating]=3). K1 inoltre attiva il generatore di calore esterno (ad es. caldaia a gas o a nafta) per il supporto al riscaldamento e K3 il generatore di calore esterno (EKBUxx) per l'approntamento dell'acqua calda.
– collegamento a AUX A (v. paragrafo 4.5.17)
b) Il generatore di calore esterno può essere attivato solo tramite la tensione di rete: Collegamento (\~230 V, carico massimo 3000 W) a K1 e K3.

Attenzione
Pericolo di formazione di archi elettrici.
- I collegamenti della scheda elettronica RTX-EHS non devono essere utilizzati contemporaneamente per la tensione di rete (\~230 V) e la bassissima tensione di sicurezza (SELV = "Safety Extra Low Voltage").
- Consultare il relativo manuale di installazione del relativo generatore di calore esterno per il collegamento elettrico idoneo.
- Collegare il generatore di calore esterno a Daikin Altherma EHS(X/H) (fig. 4-36).
Il collegamento X1 è eseguito come morsetto a vite. Per i collegamenti X2_1/2/3 sono necessari connettori faston femmina isolati da 6,3 x 0,8 mm.

flowchart
graph TD
A["PE"] --> B["BUN"]
B --> C["BUN"]
C --> D["BUN"]
D --> E["BUL1"]
E --> F["BUL2"]
F --> G["BUL3"]
G --> H["X1"]
H --> I["RTX-EHS"]
I --> J["X3"]
J --> K["J17 RoCon BM1"]
K --> L["K1"]
L --> M["N T3 N PE T2 N T1"]
M --> N["K1"]
N --> O["K3"]
O --> P["K1"]
K1/2/3
Relè per Backup-Heater
L Fase
N Neutro
PE Conduttore di protezione
RTX-EHS
Scheda di accensione (backup-heater)
X1 Morsettiera per collegamento di rete Backup-Heater
X3 Collegamento a spina cabiaggio interno alla scheda elettronica RoCon BM1
Fig. 4-36 Collegamenti alla scheda elettronica RTX-EHS
4.5.14 Collegamento Daikin termostato ambiente

Questo componente è accompagnato da istruzioni specifiche separate che contengono, tra l'altro, indicazioni sul montaggio e sul funzionamento.

text_image
J16 RoCon BM1 X1M H com C RTFig. 4-37 Collegamento a termostato ambiente collegato con cavo (RT = Daikin EKRTW)

text_image
PE N L1 Power surge category III RCD (FI) Fuse 16A RT-E X1M X2M CU ≥ 1,5 mm² 230 V J16 RoCon BM1 H com C L NFig. 4-38 Collegamento con termostato ambientale via radio (RT-E = Daikin EKRTR)
4.5.15 Collegamento ai componenti di sistema opzionali
Gli apparecchi opzionali RoCon devono essere collegati tramite una linea bus CAN a 4 fili con Daikin Altherma EHS(X/H) (collegamento J13).
Daikin consiglia cavi schermati con le seguenti proprietà:
- A norma ISO 11898, UL/CSA tipo CMX (UL 444)
– Rivestimento esterno in PVC con resistenza alla fiamma a norma IEC 60332-1-2 - Fino a 40 m di sezione minima 0,75 mm ^2 . Con l'aumento della lunghezza è necessaria una sezione maggiore del conduttore.
Per il collegamento di più linee bus CAN a vari apparecchio RoCon possono essere utilizzate scatole di derivazione standard.
Assicurarsi di eseguire una posa separata delle linee di rete, sonde e bus di dati. Utilizzare solo canaline dei cavi con separatori o canaline dei cavi separati con almeno 2 cm di distanza. Sono consentiti incroci fra conduttori.
In tutto il sistema RoCon si possono collegare un massimo di 16 apparecchi con lunghezza complessiva delle linee di massimo 800 m.
Stazione locale EHS157034
Per la regolazione remota delle modalità di esercizio e delle temperature ambientali da un locale all'altro è possibile collegare una stazione locale EHS157034 separata per ogni circuito di riscaldamento.

Questo componente è accompagnato da istruzioni specifiche separate che contengono, tra l'altro, indicazioni sul montaggio e sul funzionamento.

flowchart
graph LR
A["J13 RoCon BM1"] -->|CAN| B["EHS157034"]
A -->|CANH| B
A -->|CANL| B
A -->|Vcc| B
B --> C["Device with Control Panel"]
Fig. 4-39 Collegamento stazione locale RoCon U1EHS157034
Modulo miscelatore EHS157068
A Daikin Altherma EHS(X/H) può essere collegato il modulo miscelatore EHS157068 regolato tramite la centralina elettronica RoCon HP.
Il collegamento delle linee del bus di dati CAN è identico alla fig. 4-39 al raccordo J13 di Daikin Altherma EHS(X/H).

Questo componente è accompagnato da istruzioni specifiche separate che contengono, tra l'altro, indicazioni sul montaggio e sul funzionamento.
Gateway Internet- EHS157056
Tramite il gateway EHS157056 opzionale si può collegare la centralina a Internet. In tal modo è possibile il telecomando di Daikin Altherma EHS(X/H) tramite cellulari (con app).

Questo componente è accompagnato da istruzioni specifiche separate che contengono, tra l'altro, indicazioni sul montaggio e sul funzionamento.
4.5.16 Collegamento Daikin FWXV(15/20)AVEB

Questo componente è accompagnato da istruzioni specifiche separate che contengono, tra l'altro, indicazioni sul montaggio e sul funzionamento.
- Collegamento elettrico del Daikin FWXV(15/20)AVEB con i seguenti accessori in base a fig. 4-40 come contatto di commutazione (riscaldamento/raffreddamento) al modulo base.
- Connettere il cavo di collegamento originale Daikin (HPc-VK-1) a Daikin Altherma EHSX, per la commutazione di Daikin FWXV(15/20)AVEB insieme a Daikin Altherma EHSX nella modalità di funzionamento (riscaldamento/raffresca- mento).
- Eventualmente installare e collegare una valvola bidirezionale (2UV) (HPC-RP) in Daikin FWXV(15/20)AVEB. Impostare la centralina in modo da bloccare la valvola bidirezionale (2UV) se non c'è richiesta di questo apparecchio.

È possibile effettuare la commutazione della modalità di funzionamento (riscaldamento/raffrescamento) solo sul Daikin Altherma EHS(X/H).

flowchart
graph TD
A["X11M"] --> B["1 2 3 4 5 6"]
B --> C["HPc-VK-1"]
C --> D["X20A A1P"]
D --> E["J16 RoCon BM1"]
F["2UV"] --> G["Ground"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
Fig. 4-40 Collegamento Daikin FWXV(15/20)AVEB ad Daikin Altherma EHS(X/H)
4.5.17 Collegamento contatti (uscite AUX)
I contatti (uscite AUX) possono essere utilizzati per varie funzioni parametrizzabili.
Se Daikin Altherma EHS(X/H) si trova in modalità [Cooling], il contatto B-B1 si chiude. Il contatto di commutazione B-B1 viene ad es. utilizzato per il collegamento di una spia di stato esterna ("Raffreddamento attivo").
Il contatto di commutazione A-A1-A2 si attiva alle condizioni impostate nel parametro [AUX Fct] (vedere il manuale di esercizio della centralina).

text_image
1 ⊗ ≤ 15 W RoCon BM1 B B₁ AUX A₂ A₁ A max.1A X4A A1P X4A A1P 250V, max. 63 mA L N 2 ⊗ > 15 W RoCon BM1 B B₁ AUX A₂ A₁ A X4A A1P 250V, max. 63 mA L / + N / -Fig. 4-41 Collegamento contatto di commutazione (uscita AUX)
I relè da utilizzare in base alla variante 2 (potenza attiva > 15 W) devono essere idonei per la durata di accensione al 100%.
Il contatto di commutazione A-A1-A2 può essere ad es. utilizzato per il controllo del generatore di calore in impianti di riscaldamento bivalenti da Daikin Altherma EHS(X/H) e caldaie a nafta o a gas. Gli esempi per integrazione idraulica nel sistema sono indicati al capitolo 9.
4.5.18 Collegamento di rete per tariffa ridotta (HT/NT)
Se l'apparecchio esterno viene collegato a un collegamento di rete a tariffa ridotta, è necessario collegare il contatto privo di tensione S2S del ricevitore, che valuta il segnale di ingresso a tariffa bassa emesso dalla società di fornitura elettrica, alla spina J8, contatto di commutazione EVU + GND sulla Scheda elettronica RoCon BM1 (v. fig. 4-42).
Con impostazione del parametro [HT/NT Function] > 0 nelle fasce orarie a tariffa piena vengono disattivati determinati componenti del sistema (vedere il manuale di esercizio della centralina).
Vengono utilizzati i seguenti tipi di collegamento di rete a tariffa ridotta:
- Tipo 1: In questo tipo di collegamento di rete per tariffa ridotta, non viene interrotta l'alimentazione di corrente alla pompa di calore esterna.
- Tipo 2: In questo tipo di collegamento di rete per tariffa ridotta, l'alimentazione di corrente pompa di calore esterna viene interrotta dopo un determinato lasso di tempo.
- Tipo 3: In questo tipo di collegamento di rete per tariffa ridotta, l'alimentazione di corrente alla pompa di calore esterna viene interrotta immediatamente.
Il contatto di commutazione privo di tensione S2S può essere realizzato come commutatore di apertura o di chiusura.
a) In caso di esecuzione come commutatore di apertura è necessario impostare il parametro [HT/NT Contact] = 1. Quando il segnale della tariffa ridotta viene emesso dall'ente per l'erogazione dell'energia elettrica, il contatto di commutazione S2S si apre. L'impianto passa a "OFF forzato". Quando il segnale viene emesso di nuovo, il contatto di commutazione privo di tensione S2S si chiude e l'impianto riprende a funzionare.
b) In caso di esecuzione come commutatore di chiusura è necessario impostare il parametro [HT/NT Contact] = 0. Quando il segnale della tariffa ridotta viene emesso dall'ente per l'erogazione dell'energia elettrica, il contatto di commutazione S2S si chiude. L'impianto passa a "OFF forzato". Se il segnale viene inviato un'altra volta, il contatto privo di potenziale S2S si apre e l'impianto ricomincia a funzionare.
$$ [ \mathrm{HT/NTContact} ] = 1 [ \mathrm{HT/NTContact} ] = 0 $$

text_image
1 2 1 L N S2S 3 3 4 4 2 1 L N S2S 3 3 4 4
text_image
2 2 1 3 3 4 4 S2S 2 1 3 3 4 4
text_image
3 2 1 S2S 3 3 4 4 2 1 3 3 4 4
text_image
J8 RoCon BM1 EVU 1 2 4 4 3 31 Morsettiera di collegamento alla rete elettrica per collegamento di rete tariffa ridotta
2 Ricevitore per l'analisi del segnale di comando HT/NT
3 Alimentazione di corrente pompa di calore esterna (per la pompa di calore esterna vedere le relative istruzioni di installazione)
4 Contatto privo di tensione per pompa di calore interna
Fig. 4-42 Collegamento contatto HT/NT
4.5.19 Collegamento regolatore intelligente (Smart Grid - SG)
Non appena la funzione viene attivata mediante il parametro [SMART GRID] = 1 (vedere il manuale di esercizio della centralina), la pompa di calore viene messa in modalità stand-by o normale o in funzionamento con temperature superiori a seconda del segnale dell'ente per l'erogazione di energia elettrica.
Inoltre il contatto privo di potenziale SG1/SG2 del regolatore intelligente deve essere collegato al connettore J8, collegamenti Smart Grid e EVU, sulla scheda RoCon BM1 (vedere fig. 4-43).
Non appena la funzione Smart Grid è attiva, la funzione HT/NT viene disattivata. La pompa di calore funziona in maniera differente a seconda del valore del parametro [Mode SG] (vedere il manuale di esercizio della centralina).

flowchart
graph TD
A["RoCon BM1"] --> B["SmartGrid"]
B --> C["1/2"]
B --> D["T_Ru"]
B --> E["T_AW"]
B --> F["1/2"]
B --> G["EVU"]
H["SG"] --> I["1/2"]
H --> J["SG2"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#ccf,stroke:#333
Fig. 4-43 Collegamento Smart Grid
4.5.20 Simboli e legenda degli schemi di collegamento ed elettrici
| Simboli Spiegazione | |||
![]() | Messa a terra | ![]() | Cablaggio esterno (il numero dei singoli fili e il valore della tensione di rete sono in parte indi-cati.) |
| [A307] | Messa a terra con bassa tensione indotta Tasto | ![]() | |
![]() | Morsetto Interruttore DIP | [TX46] | |
| [H88S] | Collegamento a connettore Componente opzionale | ![]() | |
| [C TWKA] | Morsettiera Collegamento presa-connettore | ![]() | |
![]() | Cablaggio a 2 fili(non schermati) Cablaggio a 3 fili (n ![]() | ||
![]() | Cablaggio a 4 fili (non schermati) Cablaggio a 5 fili (r ![]() | ||
![]() | Cablaggio a 6 fili (non schermato) Cablaggio scherm | ![]() | |
Tab. 4-2 Spiegazione dei simboli per schemi di collegamento ed elettrici
4 Montaggio e installazione
| Legenda | |||||
| Breve descrizione | Spiegazione Breve | descrizione | Spiegazione | ||
| ERLQ | Pompa di calore esterna FU1 Fusibile 250 V T 3,15 A (A1P) | ||||
| EHS(X/H) | Pompa di calore interna FLS Sensore di portata (t | _R1/V1 | |||
| 3UVB1 | Valvola a 3 vie (circuito generatore di calore interno) | HPc-VK-1 | Cavo di collegamento fra Daikin Altherma EHS(X/H)B... (con funzione di raffreddamento) e FWXV(15/20)AVEB | ||
| 3UV DHW Va | vola a 3 vie (acqua calda/riscaldamento) HT/NT | Contatto di commutazione per collegamento di rete per tariffa ridotta | |||
| A1P Scheda (regolazione base pompa di calore) P | Pompa di circolazione riscaldamento (interna all'apparecchio) | ||||
| A1P | X1A Collegamento a spina a TRA1 (230 V) P | Z | Pompa di ricircolo | ||
| X2A Collegamento a spina a TRA1 (12 V) PWM Collegamento to pompa (segnale PWM) | |||||
| X3A | Collegamento a spina cablaggio interno (connettore ponticello) | RJ45 CAN | Collegamento a spina (RoCon BM1) cablaggio interno (a RoCon B1) | ||
| X4A Collegamento a spina a J3 da RoCon BM1 RoCon B1 | Unità di comando della centralina | ||||
| X5A | Collegamento a spina sonda temperatura di man-data t_V1 | RoCon BM1 | Scheda (modulo base centralina di regolazione) | ||
| X6A | Collegamento a spina sonda temperatura di man-data t_V,BH | RoCon BM1 | J1 | Collegamento a spina pompa di circolazione riscaldamento P | |
| X7A | Collegamento a spina sonda di temperatura (lato liquido refrigerante) t_L2 | J2 | Collegamento a spina 3UVB1 | ||
| X8A | Collegamento a spina sonda temperatura di ritorno t_R2 | J3 | Collegamento a spina contatti AUX | ||
| X9A | Collegamento a spina sonda termica del bollitore t_DHW2 | J4 | Collegamento a spina - Non assegnato | ||
| X18A | Collegamento a spina a J11 da RoCon BM1 | J5 | Contatto a spina sensore di pressione | ||
| X19A | Collegamento a spina a XAG1 + J10 di RoCon BM1 | J6 | Collegamento a spina tensione di rete | ||
| X21A | Collegamento a spina cablaggio interno (connettore ponticello) | J7 | Connettore a spina PWM - Segnale per pompa di circolazione riscaldamento P | ||
| AUX | Uscite contatti (A-A1-A2) + (B-B1) | J8 | Collegamento a spina EXT | ||
| EKBUxx | Backup-Heater | Collegamento a spina EBA | |||
| DS | Sensore di pressione | Collegamento a spina Smart Grid contatto EVU | |||
| EBA | Contatto per richiesta di fabbisogno esterna | Collegamento a spina sonda di temperatura esterna t_AU | |||
| EXT | Contatto per commutazione della modalità di fun-zionamento esterna | Collegamento a spina sonda termica del bollitore t_DHW1 | |||
| F1 | Fusibile 250 V T 2 A (RoCon BM1) | Collegamento a connettore HT/NT contatto di com-mutazione EVU | |||
Tab. 4-3 Legende per schemi di collegamento ed elettrici
| Legenda | ||||
| Breve descrizione | Spiegazione Breve | descrizione | Spiegazione | |
| RoCon BM1 | J9 Collegamento a spina FLS (t R1/ V1) SG | Contatto di commutazione per Smart Grid (collegamento di rete intelligente) | ||
| J10 | Collegamento a spina cablaggio interno a X19A (A1P) | TRA1 Trasformatore | ||
| J11 | Collegamento a spina cablaggio interno a X18A (A1P) | t_AU | Sonda di temperatura esterna (RoCon OT1) | |
| J12 Collegamento a spina 3UV DHW t | DHW1 | Sonda di temperatura bolitore 1 (RoCon BM1) | ||
| J13 | Collegamento a spina bus di sistema (ad es. sta-zione locale) | t_DHW2 | Sonda termica del bolitore 2 (A1P) | |
| J14 Collegamento a spina pompa di ricircolo P Z | t_R1 | Sonda di temperatura ritorno 1 (FLS - RoCon BM1) | ||
| J15 | Collegamento a spina cablaggio interno (connet-tore ponticello) | t_R2 | Sonda temperatura di ritorno 2 (A1P) | |
| J16 | Collegamento a spina termostato ambientale (EKRTR / EKRTW) | t_V1 | Sonda temperatura di mandata 1 (A1P) | |
| EHS157068 M | Modulo di miscelazione t | V, BH | Sonda temperatura di mandata Backup-Heater (A1P) | |
| EHS157034 S | Stazione locale V1 Sensore di portata (FLS - RoCon | BM1) | ||
| cooling output | Uscita stato per modalità di funzionamento "Cooling" | XAG1 Collegamento a spina pompa di calore esterna | ||
| RT Termostato ambientale (/ EKRTW) XBUH1 Collegamento a spina Backup-Heater (EKBUxx) | ||||
| RT-E | Ricevitore per termostato ambientale via radio (EKRTR) | X2M6 | Morsetto cavo di connessione HPc-VK-1 | |
| RTX-EHS | Scheda di accensione (backup- heater) | X2M7 | Morsetto cavo di connessione HPc-VK-1 | |
| RTX-EHS | K1 | Relè 1 per Backup-Heater | X11M | Morsettiera in FWXV(15/20)AVEB |
| K2 | Relè 2 per Backup-Heater | |||
| K3 | Relè 3 per Backup-Heater | |||
| X1 | Morsettiera per collegamento di rete Backup-Hea-ter | |||
| X3 | Collegamento a spina cablaggio interno a J17 (RoCon BM1) | |||
Tab. 4-4 Legende per schemi di collegamento ed elettrici - parte 2
4.6 Posa delle tubature del refrigerante
- Controllare se sia necessario un sifone collettore dell'olio.
- Necessario se la Daikin Altherma EHS(X/H) non viene installata allo stesso livello della pompa di calore esterna (fig. 4-44, H_O ≥ 10 m).
- Installare almeno un sifone collettore dell'olio per tutte le differenze di altezza di 10 m (fig. 4-44, H = distanza da sifone a sifone).
- Il sifone collettore dell'olio è necessario solo nella linea del gas.
- Posare i tubi con una piegatrice e a distanza sufficiente dalle linee elettriche.
- Saldare le linee solo con un leggero flusso di azoto (è consentita solo la saldatura forte).
- Applicare l'isolamento termico ai punti di collegamento solo dopo la messa in funzione (per la ricerca di eventuali perdite).
- Realizzare giunti a cartella e collegarli agli apparecchi (attenersi alla coppia di serraggio, vedere capitolo 10.3 "Coppie di serraggio").

text_image
A E B C D H H0A Dispositivo esterno pompa di calore (ERLQ)
B Daikin Altherma EHS(X/H)
C Linea del gas
D Linea dei liquidi
E Sifone collettore olio
H Altezza fino al 1° collettore olio (max. 10 m)
H_O Comunicazione fra pompa di calore esterna e pompa di calore interna.
Fig. 4-44 Sifone collettore olio linea refrigerante
4.7 Svolgere la prova di pressione e riempire il circuito del refrigerante

PERICOLO DI DANNI ALL'AMBIENTE!
Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato.
Il sistema complessivo pompa di calore contiene refrigerante con gas fluorurati a effetto serra, che danneggiano l'ambiente in caso di dispersione degli stessi.
Tipo di refrigerante: R410A
Valore GWP*: 2087,5
* GWP = Global Warming Potential (potenziale di riscaldamento globale)
- Riportare la quantità di riempimento totale del refrigerante sull'etichetta fornita in dotazione per la pompa di calore esterna (per indicazioni vedere le Istruzioni di installazione della pompa di calore esterna).
- Non lasciare che il refrigerante si disperda nell'atmosfera. Aspirare e riciclare il refrigerante con un apparecchio di riciclaggio adatto.
• Svolgere la prova di pressione con azoto.
- Utilizzare azoto 4,0 o superiore.
- Massimo 40 bar.
- Dopo aver eseguito la ricerca di eventuali perdite, scaricare l'azoto senza lasciare residui.
- Mettere le tubazioni sottovuoto.
- Pressione da raggiungere: 1 mbar assoluto.
- Tempo: almeno 1 ora
- Verificare se è necessario altro refrigerante per riempire il fondo ed eventualmente aggiungerlo.
- Aprire completamente le valvole di chiusura dell'apparecchio esterno fino alla battuta e serrarle leggermente.
• Montare di nuovo i cappelletti delle valvole.
- Verificare che le sonde termiche del bollitore t_DHW1 e t_DHW2 siano inserite a 80 cm di profondità.
4.8 Riempire l'impianto con acqua
Daikin Altherma EHS(X/H) deve essere riempito solo a conclusione di tutti i lavori di installazione nella sequenza di seguito riportata.
4.8.1 Controllo della qualità dell'acqua e regolazione del manometro
- Attenersi alle note sul collegamento idraulico e sulla qualità dell'acqua di cui alla sezione 4.4.
Prima di riempire l'impianto per la prima volta, è necessario segnare il livello di pressione minima sul manometro installato in loco:
- Ruotare il quadrante del manometro in modo tale che il contrassegno della pressione minima corrisponda all'altezza dell'impianto +2 m (una colonna d'acqua di 1 m = 0,1 bar).
4.8.2 Riempimento dello scambiatore termico dell'acqua calda
- Aprire il rubinetto di arresto dell'acqua fredda.
- Aprire i punti di prelievo dell'acqua calda per impostare una quantità di prelievo più alta possibile.
- Dopo l'uscita dell'acqua dai punti di prelievo, non interrompere l'alimentazione dell'acqua fredda, così da spurgare completamente lo scambiatore termico e scaricare eventuali impurità o residui.
4.8.3 Riempimento del serbatoio ad accumulo
Vedere il capitolo 7.3.
4.8.4 Riempimento dell'impianto di riscaldamento
Vedere il capitolo 7.4.
5 Messa in funzione

AVVERTENZA!
Un inappropriato avviamento di Daikin Altherma EHS(X/H) può mettere in pericolo la vita e la salute delle persone nonché danneggiare il funzionamento del sistema stesso.
- Far eseguire gli interventi di messa in funzione del Daikin Altherma EHS(X/H) solo da tecnici autorizzati e specializzati.

ATTENZIONE!
Una messa in funzione non conforme di Daikin Altherma EHS(X/H) può causare danni alle cose e all'ambiente.
- per evitare depositi e prodotti di corrosione, attenersi alle norme tecniche relative. Requisiti minimi per la qualità dell'acqua di riempimento e reintegro:
- Durezza dell'acqua (calcio e magnesio, calcolati come carbonato di calcio): ≤3 mmol/l
- Conduitività: ≤1500 (ideale ≤100) \$/cm
- Cloruro: ₺50 mg/l
- Solfato: 250 mg/l
- pH (acqua di riscaldamento): 6,5 - 8,5.
- La qualità dell'acqua potabile deve corrispondere alla Direttiva UE 98/83 CE e alle prescrizioni regionali in vigore.
- Durante il funzionamento dell'impianto è necessario controllare regolarmente la pressione idrica. Regolarla eventualmente tramite rabbocco.
5.1 Prima messa in funzione

Leggere attentamente il capitolo 2.4 prima di eseguire i passaggi qui descritti.
Dopo che la Daikin Altherma EHS(X/H) è stata montata e completamente collegata, deve essere adattata "una tantum" da personale esperto all'ambiente in cui è stata installata (configurazione).
Al termine di questa configurazione l'impianto è pronto per il funzionamento e il gestore può eseguire ulteriori impostazioni personalizzate.
L'installatore è tenuto a fornire istruzioni all'utente, a redigere il verbale di messa in funzione e a compilare il manuale per l'utente.
La regolazione di componenti opzionali come il termostato ambientale o dell'impianto solare Daikin deve essere eseguita sui componenti stessi.
5.1.1 Requisiti
– La Daikin Altherma EHS(X/H) è completamente collegata.
- Il sistema del refrigerante è deumidificato e riempito di refrigerante, nella quantità prescritta.
– L'impianto di riscaldamento e dell'acqua calda è pieno e provvisto della pressione corretta (v. capitolo 7.4).
– Il contenitore del serbatoio è riempito fino al livello di troppo-pieno (v. capitolo 7.3).
- Gli accessori opzionali sono montati e collegati.
– Le valvole di regolazione dell'impianto di riscaldamento sono aperte.
5.1.2 Avvio dell'apparecchio
- Collegare l'alimentazione elettrica di Daikin Altherma EHS(X/H).
→ Dopo la fase di avvio viene visualizzata la selezione dei comandi per la lingua.
- Con il selettore selezionare la lingua desiderata.

La lingua dei comandi può essere modificata in qualsiasi momento.
- Confermare la selezione premendo brevemente il selettore.
→ Viene caricata la Basic Configuration di Daikin Altherma EHS(X/H).
→ Viene visualizzato il messaggio "Starting Up".
→ Viene visualizzato il messaggio "Initialization".
→ Viene visualizzato il messaggio standard della posizione corrente dell'interruttore rotante.
5.1.3 Impostazione dei parametri di messa in funzione
Per l'impostazione dei parametri di messa in funzione, l'installatore deve essere registrato nella regolazione.
- Login tecnico

flowchart
graph TD
A["Configuration"] --> B["Setup"]
B --> C["System"]
C --> D["Setup"]
D --> E["Language"]
E --> F["Date"]
F --> G["Setup"]
G --> H["Keylock Function"]
H --> I["Access Rights"]
I --> J["Outdoor type"]
J --> K["Access Rights Access Rights"]
K --> L["0 0 0 0"]
L --> M["2 s"]
N["Access Rights"] --> O["* 0 0 0"]
O --> P["3x"]
P --> Q["Access Rights"]
Q --> R["User"]
R --> S["Access Rights"]
S --> T["Expert"]
T --> U["✓"]
U --> V["2 s"]
W["[0 ... 9"]] --> X["+"]
X --> Y["+"]
Y --> Z["+"]
Z --> AA["+"]
AA --> AB["+"]
AB --> AC["+"]
AC --> AD["+"]
AD --> AE["+"]
AE --> AF["+"]
Fig. 5-1 Inserire il codice del tecnico
- Impostare i necessari parametri di messa in funzione. A tale scopo osservare e compilare la "Lista di controllo per la messa in funzione".
- Per una spiegazione dei parametri di funzionamento, vedere il manuale di esercizio della centralina.
- Riportare i valori regolati nelle tabelle corrispondenti del Capitolo "Appunti" del manuale di esercizio della centralina.
- Attivare la protezione antilegionella (parametro [Anti-Legionella day]), se necessario.
- Con la sonda di temperatura esterna RoCon OT1 collegata, posizionare il parametro [Outside Config] su "On".
- In base ai requisiti dell'impianto impostare ulteriori parametri di messa in funzione nella centralina della Daikin Altherma EHS(X/H).

flowchart
graph TD
A["Configuration"] --> B["System"]
B --> C["Power DHW\nBUH s1 power"]
C --> D["Setup"]
D --> E["Language\nDate"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
Fig. 5-2 Impostazione dei parametri di messa in funzione
5.1.4 Spurgo del sistema idraulico

Se la temperatura del bollitore scende al di sotto di determinati valori minimi, i dispositivi di sicurezza di Daikin Altherma EHS(X/H) impediscono il funzionamento della pompa di calore in presenza di basse temperature esterne.
- Temperatura esterna< -2 °C, Temperatura minima del bollitore = 30 °C
- Temperatura esterna< 12 °C, Temperatura minima del bollitore = 23 °C
Senza Backup-Heater:
La temperatura dell'acqua del serbatoio deve essere portata alla necessaria temperatura minima del bol-litore mediante un riscaldatore esterno.
Con Backup-Heater (EKBUxx):
Con una temperatura esterna < 12 °C e una temperatura del bollitore < 35 °C, il Backup-Heater (EKBUxx) viene attivato per riscaldare l'acqua del serbatoio ad almeno 35 °C.
- Per accelerare il procedimento di riscaldamento con Backup-Heater, impostare temporaneamente
- II parametro [Function Heating] a = "1",
- Il parametro [Power DHW] al valore massimo del Backup-Heater
- l'interruttore rotante sulla modalità operativa e il parametro [1x Hot Water] su "On". Ad avvenuto riscaldamento riportare il parametro su "Off".
5 Messa in funzione
- Assicurarsi che sia aperto il tappo dello spurgo automatico (fig. 5-3, pos. A).

Fig. 5-3 Tappo dello spurgo automatico
- Applicare un tubo alla valvola di spurgo manuale (fig. 5-4, pos. B) e allontanarlo dall'apparecchio. Aprire la valvola fino alla fuoriuscita dell'acqua.
- Applicare un tubo alla seconda valvola di spurgo manuale (fig. 5-4, pos. C) e aprire fino alla fuoriuscita dell'acqua.
• Attivare la funzione di spurgo (v. FA RoCon HP).
Con l'attivazione della funzione Air Purge la centralina RoCon HP avvia un programma sequenziale fisso predefinito con funzionamento Start-Stop della pompa di circolazione riscaldamento integrata e delle varie posizioni delle valvole di commutazione a 3 vie integrate nella Daikin Altherma EHS(X/H).
Durante la funzione di spurgo l'aria presente può fuoriuscire attraverso la valvola di spurgo automatica così da svuotare il circuito idraulico collegato alla Daikin Altherma EHS(X/H).

L'attivazione di questa funzione non sostituisce la corretta eliminazione dell'aria dal circuito di riscaldamento.
Prima dell'attivazione di questa funzione è necessario che il circuito di riscaldamento sia completamente riempito.
- Controllare la pressione dell'acqua ed eventualmente rabboccare con acqua (v. capitolo 7.4).
- Ripetere i procedimenti di spurgo, controllo e rabbocco fino a ottenere:
a) uno spurgo completo.
b) una pressione idrica sufficiente.

Fig. 5-4 Valvole di spurgo manuale
5.1.5 Controllare la portata minima
La portata minima deve essere controllata a circuito di riscaldamento chiuso.

Se la portata minima è troppo ridotta, può avvenire una segnalazione d'errore e lo spegnimento dell'impianto di riscaldamento.
Se la portata minima non è sufficiente, è possibile che: – vi sia aria nella pompa di circolazione.
→ Spurgare la pompa di circolazione.
- il motore valvola delle valvole di commutazione a tre vie (3UVB1 / 3UV DHW) sia guasto.
→ Controllare il funzionamento dei motori valvola, eventualmente sostituire il motore valvola.
- Chiudere le valvole e i servocomandi di tutti i circuiti di distribuzione del calore chiusi.
- Impostare la modalità di funzionamento "Heating" sulla centralina della Daikin Altherma EHS(X/H).
• Leggere il parametro [Flow Rate].
→ La portata deve essere almeno di 600 l/h (vedere il manuale di esercizio della centralina).

La centralina di Daikin Altherma EHS(X/H) sorveglia costantemente il flusso del circuito generatore di calore interno. A seconda della modalità di esercizio attiva sono richiesti diversi valori minimi di portata:
- Modalità di esercizio "Heating": 600 l/h
- Modalità di esercizio "Cooling": 840 l/h
- Funzione di scongelamento automatica ( ) ◇ attiva: 1020 l/h
Se con portata superiore a 600 l/h si ricevesse un messaggio di errore relativo a una portata minima non sufficiente, controllare la portata reale nella modalità di esercizio attiva e rimuovere eventuali cause di errore.
5.1.6 Impostare il parametro Screed Program (solo se necessario)
Con il Screed Program la temperatura di mandata viene regolata secondo un profilo di temperatura predefinito.
Per maggiori informazioni sullo Screed Program, la sua attivazione e il suo decorso, consultare il manuale di esercizio della centralina.
Allo scadere dello Screed Program, la regolazione RoCon HP continua a funzionare nella modalità precedentemente impostata. Qualora non configurati anticipatamente, al termine è necessario eseguire ancora i seguenti passaggi.
a) In caso di collegamento senza stazione ambiente EHS157034:
- Impostare la curva di riscaldamento e la temperatura di mandata desiderata.
b) In caso di collegamento con stazione ambiente EHS157034:
• Attivare la stazione locale.
- Impostare la curva di riscaldamento e la temperatura di mandata desiderata. Event. attivare il parametro [Room Influence] e impostare la temperatura nominale ambientale.
5.2 Nuova messa in servizio
5.2.1 Requisiti

ATTENZIONE!
La messa in funzione in presenza di gelo può causare danni a tutto l'impianto di riscaldamento.
- Mettere in funzione l'impianto a temperature inferiori a 0 °C solo se è garantita una temperatura dell'acqua di almeno 5 °C nell'impianto di riscaldamento e nel serbatoio ad accumulo.
Daikin raccomanda di non mettere in funzione l'impianto in presenza di condizioni di gelo estreme.
- La Daikin Altherma EHS(X/H) è completamente collegata.
- Il sistema del refrigerante è deumidificato e riempito di refrigerante, nella quantità prescritta.
- L'impianto di riscaldamento e dell'acqua calda è pieno e provvisto della pressione corretta (v. capitolo 7.4).
– Il contenitore del serbatoio è riempito fino al livello di troppo-pieno (v. capitolo 7.3).
5.2.2 Messa in funzione
i
Se la temperatura del bollitore scende al di sotto di determinati valori minimi, i dispositivi di sicurezza di Daikin Altherma EHS(X/H) impediscono il funzionamento della pompa di calore in presenza di basse temperature esterne.
- Temperatura esterna < -2 °C, Temperatura minima del bollitore = 30 °C
- Temperatura esterna< 12 °C, Temperatura minima del bollitore = 23 °C
Senza Backup-Heater:
La temperatura dell'acqua del serbatoio deve essere portata alla necessaria temperatura minima del bol-litore mediante un riscaldatore esterno.
Con Backup-Heater (EKBUxx):
Con una temperatura esterna < 12 °C e una temperatura del bollitore < 35 °C, il Backup-Heater (EKBUxx) viene attivato per riscaldare l'acqua del serbatoio ad almeno 35 °C.
- Per accelerare il procedimento di riscaldamento con Backup-Heater, impostare temporaneamente
- II parametro [Function Heating] a = "1",
- Il parametro [Power DHW] al valore massimo del Backup-Heater
-
l'interruttore rotante sulla modalità operativa e il parametro [1x Hot Water] su "On". Ad avvenuto riscaldamento riportare il parametro su "Off".
-
Controllare l'attacco dell'acqua fredda ed event. riempire lo scambiatore di calore dell'acqua potabile.
-
Collegare l'alimentazione elettrica di Daikin Altherma EHS(X/H).
-
Attendere che termini la fase di avvio.
- Al termine della fase di avviamento, spurgare l'impianto di riscaldamento in modalità di riscaldamento, controllare la pressione dell'impianto ed event. regolarla (max. 3 bar, v. capitolo 7.4).
- Eseguire un controllo visivo della tenuta in tutti i punti di collegamento della casa. Chiudere a regola d'arte eventuali perdite.
- Impostare il selettore della regolazione sulla modalità di funzionamento desiderata.
- Con impianto solare Daikin connesso, metterlo in funzione in base a quanto indicato nell'accluso manuale. Dopo lo spegnimento dell'impianto solare Daikin p=0 controllare nuovamente il livello di riempimento nel serbatoio di accumulo inerziale.
6 Messa fuori servizio

AVVERTENZA!
Aprendo il raccordo di ritorno solare, nonché i raccordi del riscaldamento e acqua calda sussiste pericolo di ustioni e di allagamento a causa della fuoriuscita di acqua calda.
- Svuotare il contenitore di raccolta ovvero l'impianto di riscaldamento solo
- quando si sono sufficientemente raffreddati,
– con un dispositivo adeguato per deviare ovvero raccogliere l'acqua in fuoriuscita,
– con un abbigliamento di protezione idoneo.
6.1 Messa a riposo temporanea

ATTENZIONE!
Un impianto di riscaldamento a riposo può gelare a causa delle temperature molto basse e subire dei danni.
- Se sussiste il pericolo di gelate, svuotare l'impianto di riscaldamento messo a riposo dal lato acqua.
- Se si decide di non svuotare l'impianto, è necessario garantire la presenza dell'alimentazione di gas e di corrente e lasciare inserito l'inter-ruttore principale esterno.
Se non si ha bisogno della Daikin Altherma EHS(X/H) per un periodo prolungato, è possibile disattivarla temporaneamente.
Daikin consiglia tuttavia di non separare l'impianto dall'alimentazione elettrica, ma di porre l'impianto in modalità Stand-By (vedere il manuale di esercizio della centralina).
L'impianto è protetto dal gelo, le funzioni di protezione di pompa e valvole sono attive.
Se non è possibile garantire l'alimentazione elettrica in caso di pericolo di gelate,
- la Daikin Altherma EHS(X/H) deve essere completamente svuotata dell'acqua oppure
- occorre adottare i provvedimenti necessari per proteggere dal gelo l'impianto di riscaldamento e l'accumulatore di acqua calda collegati (ad es. svuotamento)

Se il pericolo di gelate per un'alimentazione elettrica non sicura dura solo alcuni giorni, grazie al buon isolamento è possibile evitare lo svuotamento della Daikin Altherma EHS(X/H) se la temperatura del bollitore viene costantemente monitorata e non scende sotto +3 °C.
Il che non assicura tuttavia la protezione dal gelo del sistema di distribuzione del calore collegato.
6.1.1 Svuotamento del serbatoio
- Scollegare la Daikin Altherma EHS(X/H) dall'alimentazione elettrica.
- Collegare il tubo di scarico al rubinetto KFE (accessorio KFE BA) (fig. 6-1, pos. A) e posarlo a un punto di scarico almeno all'altezza del pavimento.

Se non fosse disponibile alcun raccordo di riempimento KFE, in alternativa è possibile smontare il raccordo (fig. 6-1, pos. C) dal troppopieno di sicurezza (fig. 6-1, pos. B) e utilizzarlo.
Esso deve essere rimontato dopo il procedimento di svuotamento prima di rimettere in funzione l'impianto di riscaldamento.

text_image
1. A 2.Fig. 6-1 Montare il tubo di sca- rico

text_image
B 1. 2. 3. C EOpzionale: Smontare il pezzo di raccordo dal troppopieno di sicurezza
A Raccordo di riempimento
KFE (accessorio KFE BA)
B troppopieno di sicurezza
C Raccordo per troppopieno di sicurezza
D Pezzo per serraggio
E Pezzo filettato
F Tappo di chiusura
G Angolo di raccordo
X Inserto valvola
Tab. 6-1 Legenda per fig. 6-1 fino a fig. 6-6
Senza impianto solare
- Smontare la lamiera di copertura al raccordo di riempimento e svuotamento.
- In caso di impiego raccordo di riempimento KFE (accessorio KFE BA):
smontare la lamiera di copertura della maniglia e svitare il pezzo filettato (fig. 6-2, pos. E) dal contenitore di raccolta.

text_image
EFig. 6-2 Svitare il pezzo filetta-to
- Inserire il raccordo di riempimento KFE nel pezzo filettato (fig. 6-3, pos. E) e fissarlo con il pezzo di serraggio (fig. 6-3, pos. D).
- Collocare una vaschetta di raccolta adeguata sotto il raccordo di riempimento e svuotamento.
- Svitare il pezzo filettato (fig. 6-4, pos. E) dal raccordo di riempimento e svuotamento, rimuovere il tappo di chiusura (fig. 6-4, pos. F) e riavvitare immediatamente l'inserto filettato premontato nel raccordo di riempimento e svuotamento (fig. 6-4).

ATTENZIONE!
Dopo la rimozione del tappo di chiusura, l'acqua del serbatoio fuoriuscirà in modo massiccio.

Fig. 6-3 Completare il raccordo di riempimento KFE

Fig. 6-4 Avvitare il raccordo di riempimento KFE nel raccordo di riempi- mento e svuotamento
- Aprire il rubinetto KFE dal raccordo di riempimento KFE e scaricare l'acqua raccolta nel contenitore.
Solo per l'impianto solare p=0
- Impostare l'inserto valvola nell'angolo di raccordo in modo da bloccare il passaggio verso il tappo cieco (fig. 6-5).
- Rimuovere il tappo cieco dal angolo di raccordo (fig. 6-5) e collocare una vaschetta di raccolta idonea.

text_image
X 2 3 4 1 X1 X2 X3 X4 G 2. 1. X4Fig. 6-5 Bloccare l'inserto valvola, rimuovere il tappo cieco dall'angelo di raccordo
- Inserire il nell'angolo di raccordo e bloccarlo con graffe di sostegno (fig. 6-6).

text_image
G 3. 4.Fig. 6-6 Montare il raccordo di riempimento KFE nell'angolo di raccordo.
- Aprire il rubinetto KFE dal raccordo di riempimento KFE.
- Impostare l'inserto valvola all'angolo di raccordo in modo tale da aprire il passaggio verso il tubo di scarico (v. anche fig. 6-5) e fare scorrere l'acqua presente nel contenitore di raccolta.
6.1.2 Svuotare il circuito di riscaldamento e dell'acqua calda
- Collegare il tubo di scarico al rubinetto KFE di Daikin Altherma EHS(X/H).
- Aprire il rubinetto di riempimento/svuotamento della Daikin Altherma EHS(X/H).
- Svuotare il circuito di riscaldamento e acqua calda.
- Scollegare la mandata e il ritorno del riscaldamento e l'afflusso e lo scarico dell'acqua dalla Daikin Altherma EHS(X/H).
- Collegare un flessibile di scarico alla mandata e uno al ritorno del riscaldamento, nonché all'afflusso e allo scarico dell'acqua, in modo che l'apertura del flessibile si trovi a raso del pavimento.
- Svuotare successivamente i singoli scambiatori di calore in base al principio del sifone.
6.2 Messa a riposo definitiva

AVVERTENZA!
Lo smontaggio non corretto degli impianti di raffreddamento (pompe di calore), dei climatizzatori e dei riscal-datori possono mettere in pericolo la vita e l'incolumità delle persone e pregiudicare il funzionamento degli apparecchi stessi al momento della nuova messa in funzione.
- Gli interventi su Daikin Altherma EHS(X/H) (ad es. smontaggio di componenti, messa a riposo provvisorio o definitiva dell'impianto) possono essere eseguiti solo da persone autorizzate e in possesso di un titolo di formazione tecnica o professionale che li abiliti allo svolgi- mento dell'attività in questione, e che abbiano partecipato a un corso di perfezionamento riconosciuto dalle autorità competenti.
Si intendono qui, in particolare, personale specializzato in impianti di riscaldamento e di climatizzazione ed elettricisti qualificati, che, in ragione della propria formazione specialistica e delle proprie competenze ed esperienze, sono esperti nell'installazione e nella manutenzione corretta di impianti di riscaldamento, raffreddamento e climatizzazione come pure pompe di calore. - È imprescindibile attenersi alle avvertenze e indicazioni di sicurezza riportate nelle istruzioni di installazione e relative agli interventi sul sistema del refrigerante.
La messa a riposo definitiva può essere necessaria se
- l'impianto è difettoso, viene smontato e smaltito.
- I componenti dell'impianto sono difettosi, vengono smontati e sostituiti.
- l'impianto o parti dell'impianto vengono smontate e rimontate altrove.
La Daikin Altherma EHS(X/H) è strutturata in modo da agevolare il montaggio e da rispettare l'ambiente, il che consente di svolgere le attività summenzionate in modo efficiente ed eco-compatibile.
In caso di cambiamento dell'ubicazione o sostituzione di componenti dell'impianto del refrigerante nel sistema di tubazioni:
- Pompare nuovamente il refrigerante nella pompa di calore esterna (vedere le istruzioni per l'installazione e l'uso della pompa di calore esterna in questione).
In caso di smaltimento dell'impianto o sostituzione di componenti del sistema del refrigerante:
- Aspirare il refrigerante dall'impianto e riciclarlo (vedere le istruzioni per l'installazione e l'uso della pompa di calore esterna in questione).

ATTENZIONE!
Il refrigerante che fuoriesce dall'impianto danneggia l'ambiente in modo durevole.
Se si miscelano tipi diversi di refrigerante possono generarsi miscele gassose tossiche. La miscelazione con oli può contaminare il terreno in caso di fuoriuscita.
- Non lasciare che il refrigerante si disperda nell'atmosfera. Aspirare e riciclare il refrigerante con un apparecchio di riciclaggio adatto.
- Riciclare sempre il refrigerante separandolo dagli oli o da altri additivi.
- Conservare i refrigeranti in serbatoi a pressione adatti separandoli per tipi.
-
Smaltire refrigeranti, oli e additivi a regola d'arte e rispettando le disposizioni nazionali del paese di utilizzo.
-
Mettere fuori servizio la Daikin Altherma EHS(X/H) (vedere sezione 6.1).
- Scollegare la Daikin Altherma EHS(X/H) da tutti i collegamenti elettrici, del refrigerante e dell'acqua.
- Smontare in sequenza inversa la Daikin Altherma EHS(X/H) o i componenti interessati seguendo le istruzioni di installazione.
- Smaltire l'Daikin Altherma EHS(X/H) in base alle norme vigenti.
Note sullo smaltimento
Il sistema Daikin Altherma EHS(X/H) è costituito da componenti non inquinanti. Lo smaltimento produce soltanto rifiuti classificabili nella categoria del riciclo di materiali o della valorizzazione energetica dei rifiuti. I materiali utilizzati adatti alla valorizzazione energetica, possono essere smaltiti in base alla raccolta differenziata.

Grazie alla configurazione rispettosa dell'ambiente dell'unità Daikin Altherma EHS(X/H), Daikin ha creato i presupposti per uno smaltimento ecologico. È responsabilità dell'utente smaltire il prodotto in modo corretto, competente e conforme alle disposizioni nazionali vigenti in materia nel paese di destinazione dell'apparecchio.

La codifica del prodotto indica che i prodotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti tra i rifiuti domestici non separati.
È responsabilità dell'utente smaltire il prodotto in modo corretto, competente e conforme alle disposizioni nazionali vigenti in materia nel paese di destinazione dell'apparecchio.
- Lo smontaggio del sistema e la gestione di refrigerante, olio e altri pezzi sono di esclusiva competenza di un installatore qualificato.
- Smaltimento solo presso uno stabilimento specializzato in riutilizzo e riciclaggio.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta che ha svolto l'installazione o alle autorità locali competenti.
7 Ispezione e manutenzione
7.1 Informazioni generali
Un controllo e una manutenzione regolari di Altherma EHS(X/H) riducono i consumi di energia, garantiscono una lunga durata dell'impianto ed un funzionamento sicuro.

PERICOLO DI DANNI ALL'AMBIENTE!
Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato.
Il sistema complessivo pompa di calore contiene refrigerante con gas fluorurati a effetto serra, che danneggiano l'ambiente in caso di dispersione degli stessi.
Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP*: 2087,5
* GWP = Global Warming Potential (potenziale di riscaldamento globale)
- Riportare la quantità di riempimento totale del refrigerante sull'etichetta fornita in dotazione per la pompa di calore esterna (per indicazioni vedere le Istruzioni di installazione della pompa di calore esterna).
- Non lasciare che il refrigerante si disperda nell'atmosfera. Aspirare e riciclare il refrigerante con un apparecchio di riciclaggio adatto.

Fare eseguire il controllo e la manutenzione da personale specializzato e qualificato in impianti di riscaldamento e di climatizzazione almeno una volta all'anno, possibilmente prima del periodo di riscaldamento, In tal modo è possibile prevenire la presenza di guasti durante il periodo di maggiore utilizzo.
Per garantire la regolarità di ispezione e manutenzione, Daikin consiglia di stipulare un contratto di ispezione e manutenzione.
Norme di legge
Secondo il Regolamento sui gas (CE) N. 842/2006, articolo 3, abrogato in data 01.01.2015 dal (CE) N. 517/2014 articolo 3 e 4, i gestori (o proprietari) devono far eseguire regolarmente la manutenzione dei propri impianti di raffreddamento locali, verificare la tenuta ed eliminare immediatamente eventuali perdite.
Tutti gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione sul circuito del refrigerante devono essere documentati nel manuale per il gestore.
Per i sistemi con pompa di calore Daikin l'utente ha i seguenti obblighi:
i
La scadenza per il controllo stabilita dalla normativa vale per le pompe di calore a partire da una quantità di riempimento totale dell'impianto con refrigerante di 3 kg e/o dal 01.01.2017 a partire da una quantità di riempimento totale di equivalente a 5 t CO₂ (per R410A da 2,4 kg).
Tuttavia Daikin consiglia di stipulare un contratto di manutenzione e di documentare nel manuale per l'utente i lavori eseguiti per la manutenzione e la garanzia, anche per impianti non soggetti ad alcun obbligo di legge in merito a controlli di tenuta.
- Con una quantità di riempimento totale dell'impianto con refrigerante di 3 kg – 30 kg o a partire da 6 kg in impianti a tenuta ermetica e dal 01.01.2017 a partire da una quantità di riempimento totale di equivalente 5-50 t CO₂ o di equivalente a 10 t CO₂ in impianti a tenuta ermetica:
→ Controlli da parte di personale certificato a intervalli di max. 12 mesi e documentazione dei lavori eseguiti in conformità con la normativa vigente. Questa documentazione deve essere conservata almeno 5 anni.
i
Sono certificate le persone che per lavori su impianti di raffreddamento (pompe di calore) e climatizzatori fissi possiedono un attestato per l'area europea ai sensi del Regolamento sui gas F (CE) N. 303/2008.
- fino a 3 kg di quantità totale di refrigerante: Attestato di categoria II
- a partire da 3 kg di quantità totale di refrigerante: Attestato di categoria I
7.2 Interventi da svolgere una volta all'anno

AVVERTENZA!
L'esecuzione errata e non competente di lavori sulla Daikin Altherma EHS(X/H) e sui componenti opzionali collegati, può mettere in pericolo l'incolumità e la salute delle persone e pregiudicare il funzionamento di questi componenti.
- I lavori sulla Daikin Altherma EHS(X/H) (come ad es. manutenzione o riparazione) possono essere eseguiti solo da persone autorizzate e in possesso di un titolo di formazione tecnica o professionale che li abiliti allo svolgimento dell'attività in questione, e che abbiano partecipato a un corso di perfezionamento riconosciuto dalle autorità competenti. Si intende qui, in particolare, personale specializzato in impianti di riscaldamento e di climatizzazione ed elettricisti qualificati, che, in ragione della propria formazione specialistica e delle proprie competenze ed esperienze, sono esperti nell'installazione e nella manutenzione conforme di impianti di riscaldamento, raffreddamento e climatizzazione nonché pompe di calore.

AVVERTENZA!
Sotto forma gassosa il refrigerante è più pesante dell'aria. Nelle fosse o in ambienti mal aerati si può raccogliere in concentrazioni elevate. Inalare elevate concentrazioni di refrigerante sotto forma gassosa causa vertigini e sensazione di soffocamento. A contatto con la fiamma libera od oggetti molto caldi, il refrigerante sotto forma gassosa può sviluppare gas letali.
- In caso di lavori al circuito del refrigerante, assicurare che il posto di lavoro sia ben aerato.
- Se necessario, prima di iniziare i lavori, svuotare completamente il sistema del refrigerante.
- Non eseguire mai lavori nel circuito del refrigerante in ambienti chiusi o infossati.
- Il refrigerante non deve entrare a contatto con fiamme libere, brace o oggetti incandescenti.
- Non lasciare che il refrigerante si disperda nell'atmosfera (formazione di elevate concentrazioni).
- Dopo la rimozione dei tubi flessibili del Servizio Assistenza dagli attacchi per il riempimento, eseguire un controllo della tenuta nel sistema di raffreddamento. Punti non a tenuta possono causare perdite di refrigerante.

AVVERTENZA!
Con una pressione atmosferica e temperature ambiente normali, il refrigerante liquido evapora così improvvisamente che in caso di contatto con la pelle o gli occhi si può verificare un congelamento dei tessuti (pericolo di cecità).
- Indossare sempre occhiali e guanti di protezione.
- Non lasciare che il refrigerante si disperda nell'atmosfera (pressione elevata nel punto di uscita).
- Quando si rimuovono i tubi flessibili del Servizio Assistenza dai collegamenti per il riempimento, non tenere mai i collegamenti in direzione del corpo. Potrebbero ancora fuoriuscire residui di refrigerante.

AVVERTENZA!
Durante il funzionamento, sotto la copertura protettiva della Daikin Altherma EHS(X/H) possono aversi temperature massime di 90 °C. Durante il funzionamento si hanno temperature dell'acqua calda >60 °C.
- Se si toccano componenti durante o dopo il funzionamento, vi è il rischio di ustioni.
- La fuoriuscita di acqua durante lavori di manutenzione e riparazione può causare, in caso di contatto con la pelle, scottature.
- Prima di eseguire gli interventi di ispezione e manutenzione, lasciare raffreddare la Daikin Altherma EHS(X/H) per un tempo sufficientemente lungo.
- Indossare i guanti di protezione.

AVVERTENZA!
Il contatto con parti sotto tensione può provocare folgorazione, con lesioni e ustioni letali.
- Prima di eseguire interventi su parti sotto tensione, scollegare tutti i circuiti elettrici dell'impianto dalla rete elettrica (disattivare l'interruttore principale esterno, disconnettere il fusibile) e bloccarli in modo da impedirne la riaccensione involontaria.
- Il collegamento alla rete elettrica e i lavori sui componenti elettrici possono essere effettuati soltanto da personale qualificato e nel rispetto delle norme e delle disposizioni vigenti dell'ente per l'erogazione di energia elettrica competente.
-
Al termine dei lavori rimontare immediatamente le coperture degli apparecchi e i coperchi d'ispezione.
-
Rimuovere la calotta di copertura e l'isolante termico superiore (v. paragrafo 4.3).
- Svolgere le verifiche del funzionamento della Daikin Altherma EHS(X/H) e di tutti gli accessori installati (Backup-Heater, impianto solare) controllando l'indicazione della temperatura e gli stati di commutazione nelle singole modalità di funzionamento.
- In presenza di collegamento e attività di Daikin impianto solare di tipo Drain Back, spegnerlo e svuotare i collettori.
- Se si utilizza la Daikin Altherma EHS(X/H) in un sistema bivalente-alternativo; spegnere tutti i generatori termici e disattivare la centralina bivalente.
- Controllo visivo delle condizioni generali della Daikin Altherma EHS(X/H).
- Controllo visivo livello del serbatoio del serbatoio dell'acqua (indicatore del livello).
→ Eventualmente aggiungere acqua (v. paragrafo 7.3), rilevare la causa del livello di riempimento inadeguato ed eliminarla.
i
Daikin Altherma EHS(X/H) non richiede una grande manutenzione ed è condizionato dalla struttura. Non è necessario adoperare dispositivi anticorrosione (ad es. anodi anticorrosione). Non è necessario procedere ad interventi di manutenzione, come il cambio di anodi di protezione o la pulizia del bollitore dall'interno.
- Verificare che il collegamento del troppopieno di sicurezza e del flessibile di scarico di sicurezza siano a tenuta, liberi e con la giusta pendenza.
→ Eventualmente, pulire e posare nuovamente il troppo-pieno di sicurezza e il flessibile di scarico, sostituire i pezzi danneggiati.
- Controllo visivo dei collegamenti, delle condutture e della valvola limitatrice di sicurezza. In caso di danni, determinare la causa.
→ Sostituire le parti difettose.
- Controllo di tutti i componenti elettrici, collegamenti e cavi.
→ Riparare le parti difettose o sostituirle.

Se il cavo di connessione del Backup-Heater opzionale dovesse mostrare danni, è necessario sostituire tutto il Backup-Heater.
Il cavo di connessione non può essere sostituito separatamente.
- Controllare la pressione dell'acqua dell'alimentazione di acqua fredda (<6 bar)
→ Se necessario montare e regolare un riduttore di pressione.
11. Controllo della pressione idrica di sistema alla centralina RoCon HP di Daikin Altherma EHS(X/H).
→ Rabboccare eventualmente l'acqua nell'impianto di riscaldamento, fino a quando l'indicatore di pressione non si trovi nell'area consentita (v. paragrafo 7.4).
12. Controllare e pulire il filtro/separatore di fanghi.
13. Controllare la portata minima (v. paragrafo 5.1.5).
14. Pulire la superficie di plastica della Daikin Altherma EHS(X/H) con stracci morbidi e una soluzione detergente delicata. Per pulire non usare nessun prodotto aggressivo (Danneggiamenti alle superfici di plastica).
15. Rimontare la copertura protettiva (vedere sezione 4.3).
16. Manutenzione dell'apparecchio esterno e di altre componenti di riscaldamento collegate a Daikin Altherma EHS(X/H) in base alle rispettive istruzioni per l'installazione e l'uso.
17. Documentazione della certificazione di manutenzione.
7.3 Riempire, rabboccare il contenitore del serbatoio

ATTENZIONE!
Se si riempie il contenitore del bollitore con una pressione idrica eccessiva o velocità di afflusso troppo elevata si possono arrecare danni a Daikin Altherma EHS(X/H).
- Riempire solo con una pressione idrica <6 bar e una velocità di afflusso di <15 l/min.

Attenersi alle note sul collegamento idraulico e sulla qualità dell'acqua riportate ai capitoli 2.4 e 4.4.

Se la temperatura del bollitore scende al di sotto di determinati valori minimi, i dispositivi di sicurezza di Daikin Altherma EHS(X/H) impediscono il funzionamento della pompa di calore in presenza di basse temperature esterne.
- Temperatura esterna < -2 °C, Temperatura minima del bollitore = 30 °C
- Temperatura esterna< 12 °C, Temperatura minima del bollitore = 23 °C
Senza Backup-Heater:
La temperatura dell'acqua del serbatoio deve essere portata alla necessaria temperatura minima del bol-litore mediante un riscaldatore esterno.
Con Backup-Heater (EKBUxx):
Con una temperatura esterna < 12 °C e una temperatura del bollitore < 35 °C, il Backup-Heater (EKBUxx) viene attivato per riscaldare l'acqua del serbatoio ad almeno 35 °C.
- Per accelerare il procedimento di riscaldamento con Backup-Heater, impostare temporaneamente
- II parametro [Function Heating] a = "1",
- e il parametro [Power DHW] al valore minimo del Backup-Heater.
- l'interruttore rotante sulla modalità operativa e il parametro [1x Hot Water] su "On"
Ad avvenuto riscaldamento riportare il parametro su "Off".
Senza sistema solare installato
- Collegare il tubo flessibile di riempimento con valvola di non ritorno (1/2") al collegamento "DrainBack Solar - Mandata" (vedere fig. 7-1, pos. 1).
- Riempire il serbatoio ad accumulo della Daikin Altherma EHS(X/H) finché l'acqua non esce dal raccordo (fig. 7-1, pos. 23), che è stato collegato come troppopieno di sicurezza.
- Rimuovere nuovamente il tubo flessibile di riempimento con valvola di non ritorno (1/2").
Con raccordo di riempimento KF o sistema solare installato (v. anche il capitolo 6.1)
- Senza sistema solare: montare il raccordo di riempimento KFE (accessorio KFE BA) al raccordo di riempimento e svuotamento di Daikin Altherma EHS(X/H) (fig. 3-2 - fig. 3-5, pos. 10)
con sistema solare: Montare il raccordo di riempimento KFE (accessorio KFE BA) all'angolo di raccordo dell' p=0 unità di regolazione e pompa (EKSRPS4A). - Collegare il tubo flessibile di riempimento con valvola di non ritorno (1/2") al rubinetto KFE precedentemente montato.
- Riempire il serbatoio ad accumulo della Daikin Altherma EHS(X/H) finché l'acqua non esce dal raccordo (fig. 7-1, pos. 23), che è stato collegato come troppopieno di sicurezza.
- Rimuovere nuovamente il tubo flessibile di riempimento con valvola di non ritorno (1/2").

Fig. 7-1 Riempimento accumulo inerziale - senza Impianto solare
7.4 Riempire, rabboccare l'impianto di riscaldamento

PERICOLO!
Durante il procedimento di riempimento l'acqua potrebbe fuoriuscire da punti eventualmente non a tenuta, con possibile scossa elettrica se l'acqua viene a contatto con componenti sotto tensione.
- Disconnettere dalla tensione Daikin Altherma EHS(X/H) prima di eseguire il riempimento.
- Dopo il primo riempimento, prima di ricollegare Daikin Altherma EHS(X/H) all'alimentazione elettrica, controllare che tutte le parti elettriche e i punti di connessione siano asciutti.

AVVERTENZA!
La presenza di impurità nell'acqua potabile costituisce un pericolo per la salute.
- Durante il riempimento dell'impianto di riscaldamento evitare assolutamente il riflusso dell'acqua di riscaldamento nel condotto dell'acqua potabile.

Attenersi alle note sul collegamento idraulico e sulla qualità dell'acqua riportate ai capitoli 2.4 e 4.4.
- Collegare il tubo flessibile di riempimento (fig. 7-2, pos. 1) con valvola di non ritorno (1/2") e un manometro esterno (in dotazione) al rubinetto KFE (fig. 7-2, pos. 2) e fissarlo con una fascetta in modo che non scivoli.
- Collegare il tubo di scarico alla valvola di spurgo e allontanarlo dall'apparecchio. Aprire la valvola di spurgo con il tubo collegato, controllare l'altra valvola di spurgo per verificarne la chiusura.
- Aprire il rubinetto della conduttura dell'acqua (fig. 7-2, pos. 4).
- Aprire il rubinetto KFE (fig. 7-2, pos. 2) e osservare il manometro.
- Riempire l'impianto con acqua finché il manometro esterno non segnala il raggiungimento della pressione nominale d'impianto (altezza impianto +2 m, una colonna d'acqua di 1 m corrisponde a = 0,1 bar).
La valvola limitatrice non deve attivarsi! - Chiudere la valvola di spurgo manuale quando l'acqua fuoriesce ed è priva di bolle.
- Chiudere il rubinetto dell'acqua (fig. 7-2, pos. 4). Il rubinetto KFE deve restare aperto, per consentire la lettura della pressione dell'acqua al manometro esterno.
-
Collegare l'alimentazione elettrica della Daikin Altherma EHS(X/H).
-
Posizionare il selettore in posizione modalità di esercizio e selezionare "Heating".
→ Dopo la fase di avvio, la Daikin Altherma EHS(X/H) passa al riscaldamento acqua calda.
-
Durante la produzione di acqua calda, controllare sempre la pressione dell'acqua sul manometro esterno ed eventualmente rabboccare mediante il rubinetto KFE (fig. 7-2, pos. 2).
-
Spurgare tutto l'impianto di riscaldamento come descritto al capitolo 5.1.4 (aprire le valvole di regolazione dell'impianto). Contemporaneamente è possibile riempire e lavare il sistema di riscaldamento a pavimento mediante il distributore a pavimento).

Air Purge
(Vedere il manuale di esercizio della centralina)
- Controllare nuovamente la pressione dell'acqua sul manometro esterno ed eventualmente rabboccare mediante il rubinetto KFE (fig. 7-2, pos. 2).
- Rimuovere il tubo flessibile di riempimento (fig. 7-2, pos. 1) con valvola di non ritorno dal rubinetto KFE (fig. 7-2, pos. 2).

1 Tubo di riempimento
2 Rubinetto KFE
3 Rubinetto a sfera
4 Rubinetto acqua
5.1 Motore valvola
5.2 Tasto di sblocco dell'arresto motore
6 Spurgo automatico
3UVB1, 3UV DHW
Valvole di commutazione a tre vie
Fig. 7-2 Riempimento del circuito di riscaldamento
8 Errori, malfunzionamenti e messaggi

ATTENZIONE!
Le cariche elettrostatiche possono dare luogo a scariche di tensione che possono distruggere i componenti elettronici.
- Prima di toccare la scheda elettronica del pannello di connessione, assicurare un bilanciamento di potenziale.
8.1 Riconoscimento degli errori, eliminazione dei guasti
La centralina elettronica di Daikin Altherma EHS(X/H):
- segnala un errore tramite la retroilluminazione del display in rosso e indica un codice di errore nel display (v tab. 8-2).
- visualizza messaggi informativi circa condizioni di funzionamento non segnalate tramite la retroilluminazione rossa del display.
Un Protocol integrato salva fino a 15 messaggi di errore comparsi per ultimi o altrettanti messaggi informativi sulle condizioni di funzionamento.
A seconda della modalità dei comandi, i messaggi vengono inoltrati anche alle stazioni locali o termostati locali collegati.
8.1.1 Visualizzazione errore attuale

1 Messaggio di errore come codice (vedere tab. 8-2)
2 Indicazione dell'ubicazione (apparecchio) dell'errore riconosciuto
3 Indirizzo bus di dati dell'apparecchio che provoca l'errore
Fig. 8-1 Visualizzazione di un messaggio di errore corrente (errore di regolazione)

1 Messaggio di errore come codice (vedere tab. 8-2)
2 Messaggio di errore come testo in chiaro (vedere tab. 8-2)
3 Indicazione dell'ubicazione (apparecchio) dell'errore riconosciuto
4 Indirizzo bus di dati dell'apparecchio che provoca l'errore
Fig. 8-2 Visualizzazione di un messaggio di errore attuale (errore pompa di calore)
8.1.2 Lettura del Protocol
Il protocollo può essere letto nel "Livello speciale" (v. fig. 8-3).
L'ultimo messaggio pervenuto (più recente) è in prima posizione. Tutti i messaggi precedenti vengono spostati indietro a ogni nuovo inserimento. Il 15° messaggio viene cancellato all'arrivo di un nuovo messaggio.

flowchart
graph TD
A[">5 s"] --> B["Special Level"]
B --> C["Manual Operation"]
C --> D["FA failure"]
D --> E["Special Level"]
E --> F["FA failure"]
F --> G["E75"]
G --> H["Protocol"]
H --> I["Timeprog Reset"]
I --> J["Read Protocol"]
J --> K["Protocol"]
K --> L["03.01.13 E75"]
K --> M["02.01.13 E50"]
L --> N["03.01.13 11:16"]
N --> O["E75"]
O --> P["Inside Unit: Boiler"]
O --> Q["Address: 0"]
Fig. 8-3 Lettura del Protocollo
8.1.3 Eliminazione del problema
I messaggi informativi visualizzati senza retroilluminazione rossa normalmente come conseguenza non hanno limitazioni permanenti sul funzionamento di Daikin Altherma EHS(X/H).
I messaggi visualizzati con un codice di errore E.... e retroilluminazione rossa necessitano l'eliminazione degli errori da parte di personale tecnico specializzato autorizzato e addestrato.
Per le informazioni sui messaggi di avviso v. il paragrafo 8.3.
• Determinare la causa del guasto ed eliminarla.
- Contattore scattato:
Nessuna indicazione sul display della centralina. Individuare la causa per l'attivazione del contattore ed eliminare il guasto. Avviare nuovamente l'impianto.
→ Una volta eliminata la causa, l'impianto riprende a funzionare normalmente.
- Il contattore non è scattato:
a) Non viene indicato alcun codice di errore, ma l'impianto non funziona correttamente. Cercare le cause ed eliminarle (vedere la sezione 8.2).
→ Una volta eliminata la causa, l'impianto riprende a funzionare normalmente.
b) I codici di errore vengono visualizzati finché sussistono le condizioni che hanno provocato il malfunzionamento. Cercare le cause ed eliminarle (vedere la sezione 8.3). Qualora il messaggio di errore continui a essere visualizzato una volta eliminata la causa del malfunzionamento, per sbloccare l'impianto è necessario scollegarlo dall'alimentazione elettrica per almeno 10 secondi.
→ Una volta eliminata la causa, l'impianto riprende a funzionare normalmente.
8.2 Guasti
| Guasto Possibile causa Possibile soluzione | ||
| Impianto non fun-zionante (nes-suna indicazione sul display, LED su RoCon BM1 spento) | Tensione di rete assente | Accendere l'interruttore principale esterno dell'impianto.Inserire il/i fusibile/i dell'impianto.Sostituire il/i fusibile/i dell'impianto. |
| I programmi orari non funzionano o le fasce orarie pro-grammate ven-gono eseguite con orari sbagliati. | Data e ora non sono impostate correttamente. | Impostare la data.Impostare l'ora.Controllare l'assegnazione giorno della settimana/fasce orarie. |
| Modalità di funzionamento impostata in modo errato. | Impostare la modalità di funzionamento "Automatic 1" oppure "Automatic 2". | |
| Durante una fascia oraria l'utente ha effettuato una impostazione manuale (ad es. modifica di una temperatura nominale, modifica della modalità) | Impostare il selettore in posizione "Info".1Impostare il selettore in posizione "Operating Mode" 🔊...3. Selezionare la modalità di funzionamento corretta. | |
| La centralina è bloccata. | Il sistema operativo della centralina è crashato. | Eseguire un RESET della regolazione. A tale scopo scollegare l'impianto dalla rete elettrica per almeno 10 s, quindi riaccenderlo. |
| I dati di funziona-mento non ven-gono aggiornati | Il sistema operativo della centralina è crashato. | Eseguire un RESET della regolazione. A tale scopo scollegare l'impianto dalla rete elettrica per almeno 10 s, quindi riaccenderlo. |
| L'impianto non riscalda | Richiesta modalità di riscaldamento disattivata (ac es. il programma orario è in funzionamento ridotto, la temperatura esterna è troppo alta, il parametro per il Backup-Heater (EKBUxx) opzionale ha impostazioni errate, la richiesta di acqua calda è attiva) | Controllare la modalità di esercizio impostata.Controllare i parametri dei requisiti.Controllare l'impostazione di data, ora e programma orario nella regolazione. |
| Il compressore del refrigeratore non funziona. | In presenza di un Backup-Heater (EKBUxx) installato: Controllare che la temperatura di ritorno del Backup-Heater sia almeno a 15 °C (con una temperatura di ritorno più bassa la pompa di calore utilizza prima il Backup-Heater, per raggiungere la temperatura di ritorno minima).Controllare l'alimentazione di rete del Backup-Heater (EKBUxx).È scattato l'interruttore termico di protezione (STB) del Backup-Heater (EKBUxx). Sbloccare. | |
| L'impianto si trova nella modalità "Cooling". | Cambiare la modalità di funzionamento in "Heating". | |
| Le impostazioni del collegamento di rete per tariffa ridotta e i collegamenti elettrici non coincidono. | La funzione HT/NT è attiva e il parametro [HT/NT Contact] impostato è errato.Sono possibili anche altre configurazioni, che devono tuttavia corrispondere al tipo di collegamento di rete per tariffa ridotta disponibile nel luogo d'installazione.Il parametro [SMART GRID] p attivo e i collegamenti sono errati. | |
| L'azienda elettrica ha inviato il segnale di tariffa elevata. | Attendere un nuovo segnale di tariffa ridotta, che riattiverà l'alimentazione di corrente. | |
8 Errori, malfunzionamenti e messaggi
| Guasto Possibile causa Possibile soluzione | ||
| L'impianto non riscalda a sufficienza | La portata dell'acqua è troppo bassa. | Controllare se tutte le valvole di chiusura del circuito dell'acqua sono completamente aperte.Controllare se il filtro dell'acqua è sporco.Controllare se il vaso di espansione sia guasto.Spurgare completamente l'impianto di riscaldamento e la pompa di circolazione interna all'apparecchio.Controllare sulla regolazione (selettore in posizione "Info" che la pressione dell'acqua sia sufficiente (>0,5 bar), eventualmente eseguire il rabbocco di acqua del riscaldamento.Controllare che la resistenza nel circuito dell'acqua non sia troppo alta per la pompa (vedere "Dati tecnici"). |
| Intervalli di valori nominali troppo bassi. | Alzare il parametro [Heat-Slope].Alzare il parametro [T vbh1 max].Alzare il parametro [Max T-Flow]. | |
| Regolazione temperatura di mandata in base al clima attiva. | Controllare le impostazioni del livello "HC Configuration" dei parametri [T-Outside lim day], [Heat-Slope] e le impostazioni nella posizione del regolatore "Set Temp Day". | |
| Backup-Heater (EKBUxx) opzionale o riscaldata-tore aggiuntivo alternativo non attivato. | Controllare l'alimentazione di rete del Backup-Heater (EKBUxx).È scattato l'interruttore termico di protezione (STB) del Backup-Heater (EKBUxx). Sbloccare.Verificare i parametri [Function Heating], [BUH s1 power] e [BUH s2 power]. | |
| Quantità d'acqua nell'impianto di riscaldamento insufficiente | Controllare la pressione di mandata nel vaso di espansione e la pressione dell'acqua, eventualmente eseguire il rabbocco di acqua del riscaldamento e regolare nuova-mente la pressione di mandata (vedere il capitolo 7.4). | |
| La produzione di acqua calda richiede troppa potenza dalla pompa di calore. | Controllare le impostazioni del parametro [Function Heating] nel livello "Configuration", sottolivello "Setup".Controllare le impostazioni del parametro [Power DHW] nel livello "Configuration", sottolivello "System". | |
| L'acqua non si riscalda | DIP switch configurato in modo errato | Controllare la posizione dello switch DIP della scheda A1P (vedere sezione 8.4). |
| Produzione di acqua calda disattivata (ad es. il programma orario è in funzionamento ridotto, parametri per la produzione di acqua calda impostati non correttamente). | Controllare la modalità di esercizio impostata.Controllare i parametri dei requisiti. | |
| Temperatura di carica del bollitore troppo bassa. | Aumentare la temperatura nominale per l'acqua calda. | |
| Tasso di prelievo troppo alto. Ridurre il tasso di prelievo, limitare la portata. | ||
| Potenza della pompa di calore troppo bassa. | Verificare se ci sono sovrapposizioni nelle programma-zioni orarie per il riscaldamento ambiente e la produzione di acqua calda. | |
| Quantità d'acqua nell'impianto di riscaldamento insufficiente. | Controllare la pressione di mandata nel vaso di espansione e la pressione dell'acqua, eventualmente eseguire il rabbocco di acqua del riscaldamento e regolare nuova-mente la pressione di mandata (vedere il capitolo 7.4). | |
| Backup-Heater (EKBUxx) opzionale o riscaldata-tore aggiuntivo alternativo non attivato. | Controllare l'alimentazione di rete del Backup-Heater (EKBUxx).È scattato l'interruttore termico di protezione (STB) del Backup-Heater (EKBUxx). Sbloccare.Verificare i parametri [Function Heating], [BUH s 1 power] e [BUH s2 power]. | |
| Il raffreddamento ambiente non raffredda | La portata dell'acqua è troppo bassa. | Controllare se tutte le valvole di chiusura del circuito dell'acqua sono completamente aperte.Controllare se il filtro dell'acqua è sporco.Controllare se il vaso di espansione sia guasto.Spurgare completamente l'impianto di riscaldamento e la pompa di circolazione interna all'apparecchio.Controllare sulla regolazione (selettore in posizione "Info" che la pressione dell'acqua sia sufficiente (>0,5 bar), eventualmente eseguire il rabbocco di acqua del riscaldamento.Controllare che la resistenza nel circuito dell'acqua non sia troppo alta per la pompa (vedere "Dati tecnici"). |
| "Cooling" disattivato (ad es. il termostato ambiente richiede "Cooling", ma il programma orario è in funzionamento ridotto, la temperatura esterna è troppo bassa). | Controllare la modalità di esercizio impostata.Controllare i parametri dei requisiti.Controllare l'impostazione di data, ora e programma orario nella regolazione. | |
| Il compressore del refrigeratore non funziona. | In presenza di un Backup-Heater (EKBUxx) installato: Controllare che la temperatura di ritorno del Backup-Heater sia almeno a 15 °C (con una temperatura di ritorno più bassa la pompa di calore utilizza prima il Backup-Heater, per raggiungere la temperatura di ritorno minima).Controllare l'alimentazione di rete del Backup-Heater (EKBUxx).È scattato l'interruttore termico di protezione (STB) del Backup-Heater (EKBUxx). Sbloccare. | |
| L'impianto si trova nella modalità "Heating". | Cambiare la modalità di funzionamento in "Cooling". | |
| Temperatura esterna < 4 °C | La pompa di calore è passata automaticamente alla modalità di funzionamento "Heating" per poter garantire protezione antigelo in caso di ulteriore diminuzione della temperatura esterna. Raffreddamento ambiente non possibile. | |
| Potenza del raffreddamento ambiente troppo scarsa | La portata dell'acqua è troppo bassa. | Controllare se tutte le valvole di chiusura del circuito dell'acqua sono completamente aperte.Controllare se il filtro dell'acqua è sporco.Controllare se il vaso di espansione sia guasto.Spurgare completamente l'impianto di riscaldamento e la pompa di circolazione interna all'apparecchio.Controllare sulla regulation (selettore in posizione "Info" che la pressione dell'acqua sia sufficiente (>0,5 bar), eventualmente eseguire il rabbocco di acqua del riscaldamento.Controllare che la resistenza nel circuito dell'acqua non sia troppo alta per la pompa (vedere "Dati tecnici"). |
| Quantità d'acqua nell'impianto di riscaldamento insufficiente. | Controllare la pressione di mandata nel vaso di espansione e la pressione dell'acqua, eventualmente eseguire il rabbocco di acqua del riscaldamento e regolare nuovamente la pressione di mandata (vedere il capitolo 7.4). | |
| La quantità di refrigerante nell'impianto di riscaldamento è troppo bassa o troppo alta. | Ricercare le cause per una quantità troppo bassa o troppo alta di refrigerante nel circuito di refrigerante.In caso di quantità di refrigerante troppo bassa, controllare la tenuta del circuito di refrigerante, ripristi-nare e rabboccare il refrigerante.In caso di quantità di refrigerante troppo bassa, riciclare il refrigerante e riempire l'impianto nuovamente con la quantità corretta. | |
8 Errori, malfunzionamenti e messaggi
| Guasto Possibile causa Possibile soluzione | ||
| La pompa di circolazione interna all'apparecchio è eccessivamente rumorosa durante il funzionamento | Aria nel circuito dell'acqua. | Spurgare completamente l'impianto di riscaldamento e la pompa di circolazione interna all'apparecchio. |
| Rumori provocati da vibrazioni. | Controllare se la Daikin Altherma EHS(X/H), i suoi componenti e le coperture sono fissati correttamente. | |
| Danni ai cuscinetti della pompa di circolazione interna all'apparecchio | Ridurre il numero di giri della pompa (parametri [Min Perform Pump] e [Max Perform Pump]).Sostituire la pompa di circolazione interna all'apparecchio. | |
| Pressione acqua all'entrata della pompa troppo bassa. | Alla centralina (selettore in posizione "Info" controllare che vi sia sufficiente pressione dell'acqua (>0,5 bar).Controllare se il manometro funziona correttamente (collegamento di un manometro esterno).Controllare la pressione di mandata nel vaso di espansione e la pressione dell'acqua, eventualmente eseguire il rabbocco di acqua del riscaldamento e regolare nuova-mente la pressione di mandata (vedere il capitolo 7.4). | |
| La valvola limitatrice di sicurezza non è a tenuta o è costantemente aperta | Il vaso di espansione è guasto. | Sostituire il vaso di espansione. |
| Pressione dell'acqua eccessiva nell'impianto di riscaldamento | Controllare sulla regolazione (selettore in posizione "Info" che la pressione dell'acqua sia inferiore alla pressione massima indicata. Eventualmente scaricare la quantità di acqua necessaria fino a quando la pressione non viene a trovarsi nella fascia centrale dell'intervallo consentito. | |
| La valvola limitatrice di sicurezza è inceppata. | Controllare la valvola limitatrice di sicurezza, se necessario sostituirla.Girare in senso antiorario il pulsante rosso sulla valvola limitatrice di sicurezza. Se si percepiscono dei battiti, è necessario sostituire la valvola limitatrice di sicurezza. | |
Tab. 8-1 Possibili guasti dell'unità Daikin Altherma EHS(X/H)
8.3 Codici d'errore

Per ogni guasto/messaggio di errore verificare che il funzionamento di sonde/sensori non sia guasto e in generale controllare, prima della sostituzione, tutti i relativi cavi elettrici, punti di collegamento (corretto inserimento dei contatti a innesto) e schede.
Assegnazione componenti: v. da fig. 3-1 a fig. 3-5 e fig. 8-4
| Code Malfunzionamento/ Segnalazione d'errore | Componente/ denominazione | Cause e possibile eliminazione degli errori | ||
| Display | Interno | |||
| E9001 80 | Fault T- | return | Sonda temperatura ritorno t_R2 | Sensore e/o cavo di collegamento guasto. Controllare, sostituire. |
| E9002 81 | Fault feed flow | Sonda temperatura di mandata t_V1 oppure t_V,BH | Sensore e/o cavo di collegamento guasto. Controllare, sostituire. | |
| E9003 89 | Errore funzione anti-gelo | Scambiatore termico a piastre (PWT) | Valore di misurazione t_V1<0 °C – Avaria della funzione antigelo per lo scambiatore termico a piastre a causa di una portata dell'acqua troppo bassa. Vedere codice di errore E9004 / 7H.– Avaria della funzione antigelo per lo scambiatore di calore a causa di una carenza di refrigerante nell'impianto. Vedere codice di errore E9015 / E4. | |
| E9004 7-H | Fault volume flow Sensore di portata FLS | La portata dell'acqua è troppo bassa o non presente. Portata idrica minima necessaria:– Modalità di esercizio "Heating": 600 l/h– Modalità di esercizio "Cooling": 840 l/h– Funzione di scongelamento automatica ( ) attiva: 1020 l/hControllare i seguenti punti:Tutte le valvole di chiusura del circuito dell'acqua devono essere completamente aperte.I filtri dell'acqua opzionali non devono essere sporchi.L'impianto di riscaldamento deve funzionare con valori che rientrino nell'intervallo di esercizio.L'impianto di riscaldamento e la pompa di circolazione interna all'apparecchio devono essere completamente spurgati.Alla centralina (selettore in posizione "Info" controllare che vi sia sufficiente pressione dell'acqua (>0,5 bar).Controllare il funzionamento della valvola di commutazione a 3 vie 3UVB1 (confrontare la posizione effettiva di 3UVB1 rispetto alla posizione visualizzata BPV nel parametro [Overview]).Questo errore si verifica durante lo sbrinamento nella modalità Riscaldamento ambiente o Produzione di acqua calda? In presenza di un Backup-Heater opzionale, controllarne l'alimentazione di corrente ed i fusibili.Controllare i fusibili nell'alloggiamento della centralina della Daikin Altherma EHS(X/H) (fusibile della pompa (FU1) sulla scheda A1P e fusibile del circuito stampato (F1) sulla scheda RoCon BM1).Controllare l'eventuale presenza di sporcizia sul sensore di portata FLS e verificarne il funzionamento, eventualmente pulirlo o sostituirlo. | ||
| E9005 8= | Temperatura di man-data t_V,BH>75 °C | Sonda temperatura di mandata t_V,BH | La temperatura di mandata del Backup-Heater ( t_V,BH ) è troppo alta.– La sonda della temperatura di mandata indica valori errati.Sonda di temperatura o cavo di connessione guasto. Controllare, sostituire.– Problema di contatto ponticello A1P su X3A. | |
| E9006 8-H | Temperatura di man-data t_V,BH>65 °C | Sonda temperatura di mandata t_V,BH | ||
8 Errori, malfunzionamenti e messaggi
| Code Malfunzionamento/ Segnalazione d'errore | Componente/ denominazione | Cause e possibile eliminazione degli errori | ||
| Display | Interno | |||
| E9007 A1 | IU main | board def Scheda A1P | Comunicazione disturbata fra pompa di calore esterna e pompa di calore interna.- Interferenze elettromagnetiche.· Eseguire il reset.- Scheda A1P difettosa.· Sostituire la scheda A1P. | |
| E9008 A5 | Temperatura refrigerante al di fuori dell'intervallo valido | Sonda temperatura (lato liquido refrigerante) t_L2 | Nessuna riduzione di calore allo scambiatore di calore a piastre.· Controllare la portata.· Se la portata è corretta, sostituire la sonda della temperatura del refrigerante. | |
| E9009 AA | STB fault | Opzionale: Limitatore di temperatura di sicurezza Backup-Heater (EKBUxx) | È scattato l'interruttore termico di protezione (STB) nel Backup-Heater (BUxx).· Sostituire il Backup-Heater (EKBUxx). | |
| E9010 AC | Ponticello sulla scheda elettronica A1P | Ponticello del connettore "X21A" sulla scheda elettronica A1P mancante.· Applicare il connettore ponticello. | ||
| E9011 C0 | Fault flow | sensor Sensore di portata FLS | Sensore di portata FLS guasto.· Sostituire il sensore di portata FLS. | |
| E9012 C4 | Fault feed | flow | Sonda temperatura di mandata t_V1 oppure t_V, BH | Valore di misurazione esterno al campo di valori ammesso.Sensore e/o cavo di collegamento guasto.· Controllare, sostituire. |
| E9013 E1 | OU main | board def | Scheda principale pompa di calore esterna | - Scheda principale difettosa nella pompa di calore esterna.- Motore del ventilatore guasto.· Controllare, sostituire. |
| E9014 E3 | Coolant | over- | Interruttore alta pressione S1PH nel sistema del refrigerante | Pressione troppo alta nel sistema del refrigerante.- Interruttore alta pressione S1PH o motore ventilatore guasto.· Controllare, sostituire.- Scarso contatto del cablaggio.- Portata nell'impianto di riscaldamento insufficiente.- Eccessiva quantità di refrigerante inserita.· Controllare, sostituire.- Valvole di servizio nella pompa di calore esterna non aperte.· Aprire le valvole di servizio. |
| E9015 E4 | Coolant | under- | Sensore pressione S1NPH nella pompa di calore esterna | Pressione nel sistema del refrigerante troppo bassa.- Quantità di refrigerante insufficiente.· Controllare, eliminare la causa, rabboccare il refrigerante.- Sensore pressione S1NPH nella pompa di calore esterna guasto.- Sonda temperatura scambiatore di calore a lamelle R4T nella pompa di calore esterna guasta.- La valvola elettromagnetica nella pompa di calore esterna non si apre.- Scheda principale difettosa nella pompa di calore esterna.· Controllare, sostituire. |
| E9016 E5 | Load protec comp | Relè sovraccarico elettronico nel compressore refrigerante | Il relè sovraccarico del compressore del refrigerante è scattato.Eccessiva differenza di pressione nel circuito del refrigerante fra lato alta pressione e lato bassa pressione (>26 bar).- Compressore refrigerante guasto.- Scheda Inverter difettosa nella pompa di calore esterna.- Cablaggio compressore del refrigerante/scheda Inverter, scarso contatto.- Eccessiva quantità di refrigerante inserita.· Controllare, sostituire.- Valvole di servizio nella pompa di calore esterna non aperte.· Aprire le valvole di servizio. | |
| E9017 E7 | Fan blocked | Motore del ventilatore nella pompa di calore esterna | - Un ventilatore nel dispositivo esterno pompa di calore è bloccato. Controllare se sono presenti impurità o ostruzioni nel ventilatore, eventualmente pulirlo e renderlo operativo.- Motore del ventilatore guasto.- Cablaggio motore del ventilatore, scarso contatto.- Sovratensione nel motore del ventilatore.- Fusibile guasto nella pompa di calore esterna.- Scheda Inverter difettosa nella pompa di calore esterna. Controllare, sostituire. | |
| E9018 E9 | Expansion valve | Valvola di espansione elettronica | La valvola di espansione elettronica nella pompa di calore esterna è guasta, sostituirla. | |
| E9019 EC | Temperatura acqua calda > 85°C | Sonda termica del bolli-tore t_DHW2 | La sonda termica del bolli-tore t_DHW2 indica un valore di tempera-tura > 85 °C.Sensore e/o cavo di collegamento guasto. Controllare, sostituire. | |
| E9020 F3 | Evaporator over- | Temperatura troppo alta sulla sonda temperatura gas di scarico (sonda alta temperatura gas di scarico) R2T al com-pressore del refrigerante del dispositivo esterno pompa di calore | - Sonda temperatura gas di scarico R2T al compressore del refrigerante o cavo di connessione guasto.- Compressore refrigerante guasto. Controllare, sostituire. | |
| E9021 H3 | HPS-System | Interruttore alta pressione S1PH nella pompa di calore esterna | - Interruttore alta pressione S1PH guasto.- Scheda principale difettosa nella pompa di calore esterna.- Cablaggio, scarso contatto. Controllare, sostituire. | |
| E9022 H9 | Fault AT sensor | Sonda temperatura esterna R1T nella pompa di calore esterna | Sensore e/o cavo di collegamento guasto. Controllare, sostituire. | |
| E9023 HC | Fault DHW sensor | Sonda termica del bolli-tore t_DHW2 | ||
| E9024 J1 | Sensore di pressione | Sensore pressione S1NPH nella pompa di calore esterna | ||
| E9025 J3 | Fault T-return | Sonda temperatura di scarico R2T nella pompa di calore esterna | ||
| E9026 J5 | Suction pipe sensor | Sonda temperatura di aspirazione R3T nella pompa di calore esterna | ||
| E9027 J6 | Aircoil sensor Defrost | Sonda temperatura scambiatore di calore a lamelle R5T nella pompa di calore esterna | ||
| E9028 J7 | Aircoil sensor temp | Sonda temperatura scambiatore di calore a lamelle R4T nella pompa di calore esterna (solo per impianto da 11-16 kW) | ||
| E9029 J8 | Fault cold sensor OU | Sonda temperatura lato liquido R6T nella pompa di calore esterna | ||
8 Errori, malfunzionamenti e messaggi
| Code Malfunzionamento/ Segnalazione d'errore | Componente/ denominazione | Cause e possibile eliminazione degli errori | ||
| Display | Interno | |||
| E9030 L4 | Electrical defect | Sonda temperatura R10T sulla scheda Inverter nella pompa di calore esterna (solo per impianto da 11-16 kW) | Sovratemperatura nella pompa di calore esterna.- Temperatura esterna estremamente alta.- Insufficiente raffreddamento della scheda Inverter.- Dispositivo aspirazione aria sporco/ostruito.- Scheda Inverter difettosa nella pompa di calore esterna.- Sonda temperatura su scheda Inverter guasto, collegamento spinotto X111A non corretto. Controllare, eliminare la causa, sostituire. Eventualmente contattare il tecnico della manutenzione Daikin. | |
| E9031 L5 | Componenti elettrici Sonda sovratensione | a) Se l'errore compare <15x, è comunque garantita la sicurezza della funzione di Daikin Altherma EHS(X/H).→ Messaggio sporadico durante l'automonitoraggio costante dell'apparecchio.Non è necessario eseguire ulteriori provvedimenti.b) Se l'errore compare 15x, ha un effetto di blocco e può avere le seguenti cause:- Attuale sovratensione di rete- Compressore refrigerante bloccato o guasto.- Scheda Inverter difettosa nella pompa di calore esterna.- Cablaggio, scarso contatto.- Valvole di servizio nella pompa di calore esterna non aperte.Controllare, eliminare la causa, sostituire. Eventualmente contattare il tecnico della manutenzione Daikin. | ||
| E9032 L8 | Componenti elettrici | - Compressore refrigerante guasto.- Scheda Inverter difettosa nella pompa di calore esterna. Controllare, sostituire. Eventualmente contattare il tecnico della manutenzione Daikin. | ||
| E9033 L9 | - Compressore refrigerante bloccato o guasto.- Prima dell'accensione del compressore del refrigerante, eccessiva differenza fra lato alta pressione e lato bassa pres-sione.- Valvole di servizio nella pompa di calore esterna non aperte. Controllare, eliminare la causa, sostituire. Eventualmente contattare il tecnico della manutenzione Daikin. | |||
| E9034 LC | Errore di comunicazione - Comunicazione interna disturbata nella pompa di calore esterna- Interferenze elettromagnetiche.Eseguire il reset.- Scheda principale difettosa nella pompa di calore esterna.- Scheda Inverter difettosa nella pompa di calore esterna.- Motore del ventilatore guasto.- Cablaggio, scarso contatto. Controllare, eliminare la causa, sostituire. Eventualmente contattare il tecnico della manutenzione Daikin. | |||
| E9035 P1 | OU main board def | Scheda Inverter nella pompa di calore esterna | - Nessuna alimentazione di tensione dal collegamento di rete.- Scheda Inverter difettosa nella pompa di calore esterna. Controllare, eliminare la causa, sostituire. Eventualmente contattare il tecnico della manutenzione Daikin. | |
| E9036 P4 | Electrical defect | Sonda temperatura R10T sulla scheda Inverter nella pompa di calore esterna (solo per impianto da 11-16 kW) | Sovratemperatura nella pompa di calore esterna– Scheda Inverter difettosa nella pompa di calore esterna.– Sonda temperatura su scheda Inverter guasto, collegamento spinotto X111A non corretto.• Controllare, eliminare la causa, sostituire.• Eventualmente contattare il tecnico della manutenzione Daikin. | |
| E9037 PJ | Setting output | Errata impostazione della potenza per la pompa di calore esterna | • Contattare il tecnico della manutenzione Daikin. | |
| E9038 U0 | Coolant leak | Sensori e impostazione dei parametri nella pompa di calore esterna | Perdita di refrigerante.– Quantità di refrigerante insufficiente. Vedere codice di errore E9015 / E4.– Intasamento o perdita di tenuta nella tubatura del refrigerante.• Controllare, eliminare la causa, rabboccare il refrigerante. | |
| E9039 U2 | Under/over voltage | Tensione di rete esterna ai limiti consentiti– Errore sporadico subito dopo un'interruzione di corrente.• Non è necessario intervenire per eliminare l'errore.– Scheda Inverter difettosa nella pompa di calore esterna.• Controllare, sostituire.• Eventualmente contattare il tecnico della manutenzione Daikin. | ||
| E9041 U4 | Transmission fault Componenti elettrici | Comunicazione disturbata fra pompa di calore esterna e pompa di calore interna.– Cablaggio o collegamenti, scarso contatto.– Pompa di calore esterna non collegata.– Scheda A1P difettosa.– Scheda principale difettosa nella pompa di calore esterna.• Controllare, sostituire. | ||
| E9042 U5 | Comunicazione disturbata fra scheda A1P e RoCon BM1.• Vedere codice di errore E200. | |||
| E9043 U7 | Comunicazione disturbata fra scheda principale e scheda Inverter nella pompa di calore esterna.– Scheda principale difettosa nella pompa di calore esterna.– Scheda Inverter difettosa nella pompa di calore esterna.– Cablaggio, scarso contatto.• Controllare, eliminare la causa, sostituire. | |||
| E9044 UA | La configurazione della scheda di accensione A1P non è adatta alla pompa di calore esterna• Sostituire la scheda A1P.• Eventualmente contattare il tecnico della manutenzione Daikin. | |||
| E75 — | Errore sonda di temperatura esterna | Sonda di temperatura esterna t_AU (RoCon OT1) | Sonda di temperatura esterna opzionale RoCon OT1 difettosa oppure non collegata.• Controllare, sostituire.• Se la sonda di temperatura esterna non è collegata, controllare la regolazione del parametro [Outside Config]. | |
| E76 — | Errore sonda termica del bollitore | Sonda termica del bolli-tore t_DHW1 | Sonda temperatura bollitore t_DHW1 e/o cavo di collegamento gua-sto o non collegato.• Controllare, sostituire.• Controllare l'impostazione [Storage Config]. | |
8 Errori, malfunzionamenti e messaggi
| Code Malfunzionamento/ Segnalazione d'errore | Componente/ denominazione | Cause e possibile eliminazione degli errori | ||
| Display | nterno | |||
| E81 — | Errore di comunica-zioneN collegati | Scheda RoCon BM1 | Archivio parametri in EEPROM guasto. Contattare il tecnico della manutenzione Daikin. | |
| E88 — Scheda Ro Con BM1 | Archivio parametri nella memoria flash esterna guasto. Contattare il tecnico della manutenzione Daikin. | |||
| E91 — Moduli CAN | Identificazione del bus di un modulo CAN presente due volte, impostare l'indirizzo del bus di dati in modo univoco. | |||
| E128 — | Errore sonda tempe-ratura ritorno | Sonda temperatura ritorno tR1 | Sonda temperatura di ritorno t_R1 nel sensore di portata FLS e/o cavo di collegamento guasto. Controllare, sostituire. | |
| E129 — | Errore sensore di pressione | Sensore di pressione DS | Sensore di pressione DS guasto. Controllare, sostituire. | |
| E198 — | Misurazione della portata non plausibile | Sensore di portata FLS, valvola di commuta-zione a 3 vie 3UVB1 | L'errore si verifica se la valvola di commutazione a 3 vie 3UVB1 è in posizione di bypass, la pompa di circolazione interna all'appa-recchio è in funzione, ma viene misurato un flusso di volume troppo basso. Portata idrica minima necessaria: - Modalità di esercizio "Heating": 600 l/h - Modalità di esercizio "Cooling": 840 l/h - Funzione di scongelamento automatica ( ) attiva: 1020 l/h - Aria nell'impianto di riscaldamento. Eliminare l'aria. - La pompa di circolazione interna all'apparecchio non funziona. Controllare il collegamento elettrico e le impostazioni della regolazione. In caso di pompa di circolazione difettosa, sostituirla. - Sensore di portata FLS sporco, intasato. Controllare, pulire. - Sensore di portata FLS guasto. - Motore valvola di commutazione a 3 vie 3UVB1 guasto. Controllare, sostituire. | |
| E200 — | Errore di comunica-zione | Componenti elettrici | La comunicazione fra RoCon BM1 e scheda A1P è disturbata. Cablaggio o collegamenti, scarso contatto. Controllare, sostituire. | |
| E8005 — | Pressione dell'acqua insufficiente nell'impianto di riscal-damento | Sensore di pressione DS | La pressione dell'acqua è scesa sotto il valore minimo consentito. Acqua insufficiente nell'impianto di riscaldamento. Controllare eventuali perdite nell'impianto di riscalda-mento, aggiungere acqua. - Sensore di pressione DS guasto. Controllare, sostituire. | |
| E8100 — | Communication Componenti elettrici | Inizializzazione dopo avvio pompa di calore non riuscita. Scheda A1P difettosa. Controllare, sostituire. | ||
| E9000 — | Messaggio tempora-neo interno | — | Non rilevante per il corretto funzionamento dell'impianto. | |
| Code Malfu | Inzionamento/ Segnalazione d'errore | Componente/ denominazione | Cause e possibile eliminazione degli errori | |
| Display | Interno | |||
| W8006 | Avvertenza perdita di pressione | Sensore di pressione DS | Messaggio di avviso: Superata perdita di pressione massima consentita.Acqua insufficiente nell'impianto di riscaldamento.Controllare eventuali perdite nell'impianto di riscaldamento, aggiungere acqua. | |
| W8007 | Pressione dell'acqua in impianto di riscaldamento troppo alta | Messaggio di avviso: La pressione dell'acqua ha superato il valore massimo consentito.- Recipiente di espansione a membrana guasto oppure pressione di mandata regolata in modo errato.Controllare, sostituire.- Regolazione del parametro [Max Pressure] troppo bassa.Eventualmente regolare il parametro. Se l'impostazione è corretta,→ Scaricare acqua per ridurre la pressione. | ||
Tab. 8-2 Codici d'errore della regolazione della Daikin Altherma EHS(X/H)

Rispettare il momento torcente massimo della sonda di temperatura (v. capitolo 10.3 "Coppie di serraggio").

flowchart
graph TD
A["House"] --> B["R1T"]
B --> C["R5T"]
C --> D["c"]
D --> E["R4T"]
E --> F["b"]
F --> G["e"]
G --> H["f"]
H --> I["e"]
I --> J["R6T"]
J --> K["g"]
K --> L["a"]
L --> M["Pressure Gauge"]
M --> N["Valve"]
N --> O["S1PH"]
N --> P["R2T"]
N --> Q["k"]
Q --> R["S1NPH"]
R --> S["i"]
S --> T["R3T"]
T --> U["h"]
U --> V["o"]
V --> W["R10T"]
Fig. 8-4 Componenti nel circuito pompe di calore (schema semplificato)
a Scambiatore di calore a piastre (condensatore)
b Motore ventilatore
c Scambiatore di calore a lamelle (evaporatore)
e Filtro
f Valvola di espansione elettronica
g Valvole di servizio (tubo del liquido)
h Valvola di servizio con attacco di servizio (tubo del gas)
i Accumulatore
k Compressore refrigerante
n Valvola di commutazione a 4 vie
(→ riscaldamento, ⋯ > raffreddamento)
o Scheda Inverter
R1T Sonda temperatura esterna
R2T Sonda temperatura esterna (compressore del refrigerante)
R3T* Sonda temperatura di aspirazione
(compressore del refrigerante)
R4T* Sonda temperatura ingresso scambiatore di calore a lamelle
R5T Sonda temperatura centro scambiatore di calore a lamelle
R6T* Sonda temperatura linea del liquido (t L2)
R10T* Sonda temperatura su scheda Inverter
S1PH Interruttore alta pressione
S1NPH Sensore di pressione
* Solo per pompe di calore esterne da 11-16 kW.
Tab. 8-3 Legenda della fig. 8-4
8.4 Controllo e configurazione interruttore DIP

AVVERTENZA!
Il contatto con parti sotto tensione può provocare folgorazione, con lesioni e ustioni letali.
- Prima di eseguire interventi su parti sotto tensione, scollegare tutti i circuiti elettrici dell'impianto dalla rete elettrica (disattivare l'interruttore principale esterno, disconnettere il fusibile) e bloccarli in modo da impedirne la riaccensione involontaria.
- Togliere la tensione all'impianto.
- Aprire l'alloggiamento della centralina ed estrarre la scheda RoCon BM1 (v. capitolo 4.5.7.).
- Controllare le impostazioni degli interruttori DIP nella scheda A1P della Daikin Altherma EHS(X/H) ed eventualmente modificarle (vedere tab. 8-4).
L'impostazione predefinita deve essere modificata solo se ad es. si sono collegati accessori opzionali. - Reinserire la scheda RoCon BM1, chiudere l'alloggiamento della centralina di regolazione e ripristinare l'alimentazione di tensione.

Le impostazioni degli interruttori DIP vengono rilevate solo dopo una breve interruzione dell'alimentazione di tensione.

Fig. 8-5 Impostazione interruttore DIP SS2
| Interruttore DIP | N. Descrizione Impostazione | di fabbrica | |
| SS2 | 1 Non modificare. OFF | ||
| 2 | Produzione di acqua calda | On | |
| 3 | Funzionamento conti-nuo della pompa* | OFF | |
| 4 Non modificare. OFF | |||
* Se fosse necessario azionare la pompa di circolazione del riscaldamento interna dell'apparecchio in azionamento continuato, è necessario collegarla tramite un cavo di connessione separato (T4400132) alla scheda di accensione A1P, spinotto X17A).
Tab. 8-4 Impostazioni interruttori DIP
8.5 Funzionamento d'emergenza
In caso di impostazioni errate della centralina elettronica si può mantenere in essere un funzionamento di emergenza del riscaldamento, attivando nella centralina la funzione speciale "Manual Operation" (v. il manuale di esercizio della centralina).
Con valvole a 3 vie intatte, Daikin Altherma EHS(X/H) passa alla modalità di riscaldamento. La temperatura di mandata necessaria si può impostare con il regolatore.
9 Allacciamento idraulico del sistema

AVVERTENZA!
Nel bollitore solare si possono presentare temperature elevate. Nell'impianto dell'acqua calda si deve prevedere una sufficiente protezione dalle ustioni (ad es. miscelatore automatico dell'acqua calda).

Per evitare perdite di calore a causa di flussi di gravità, gli apparecchi Daikin possono essere attrezzati opzionalmente con freni di circolazione in plastica. Essi sono idonei per temperature di esercizio di massimo 95 °C e per il montaggio in tutti i raccordi di scambiatori di calore dal lato del bollitore (fatta eccezione per la carica bollitore a pressione solare).
Per i componenti collegati allo scambiatore di calore per il caricamento del bollitore a pressione solare, è necessario installare freni di circolazione idonei.

Nel seguito viene descritta una selezione degli schemi d'impianto installati più frequentemente. Gli schemi d'impianto mostrati sono degli esempi e non rimpiazzano in alcun caso un'accurata progettazione dell'impianto. Ulteriori schemi e informazioni dettagliate sul collegamento elettrico si possono trovare nella homepage Daikin.

flowchart
graph TD
A["ERLQ"] --> B["10"]
B --> C["9"]
C --> D["VS"]
D --> E["2"]
E --> F["7a"]
F --> G["3UV DHW"]
G --> H["EKBUxx"]
H --> I["RoCon HP"]
I --> J["EKSRPS4A"]
J --> K["Altherma EHS(X/H)"]
K --> L["Ps"]
L --> M["TR"]
M --> N["Ts"]
N --> O["tDHW"]
O --> P["Pz"]
P --> Q["7"]
Q --> R["1"]
R --> S["CW"]
S --> T["7"]
T --> U["SV"]
U --> V["10"]
V --> W["MAG"]
W --> X["SAS1"]
X --> Y["4"]
Y --> Z["3"]
Z --> AA["PWT"]
AA --> AB["P"]
AB --> AC["5"]
AC --> AD["H1"]
AD --> AE["H2"]
AE --> AF["tMI"]
AF --> AG["MIX"]
AG --> AH["EHS157068"]
AH --> AI["tAU"]
AI --> AJ["V"]
AJ --> AK["E"]
AK --> AL["ERLQ"]
Fig. 9-1 Daikin Altherma EHS(X/H) (tutti i tipi) con DrainBack Solar (vedere legenda tab. 9-1)

flowchart
graph TD
A["ERLQ"] --> B["EHS157068"]
B --> C["MIX"]
C --> D["H2"]
D --> E["H1"]
E --> F["SAS1"]
F --> G["t_AU"]
G --> H["t_AU"]
H --> I["3UVB1"]
I --> J["3UV DHW"]
J --> K["EKBUxx"]
K --> L["RoCon HP"]
L --> M["t_DHW"]
M --> N["Altherma EHS(X/H)"]
N --> O["SAK2"]
O --> P["P_W2"]
P --> Q["RPWT1"]
Q --> R["TMV"]
R --> S["P_W1"]
S --> T["W_EX max: 8kW"]
U["DHW"] --> V["Pz"]
V --> W["VS"]
W --> X["7a"]
X --> Y["7a"]
Y --> Z["1"]
Z --> AA["SV"]
AA --> AB["CW"]
AB --> AC["1"]
AC --> AD["2"]
AD --> AE["9"]
AE --> AF["10"]
AF --> AG["t_AU"]
AG --> AH["t_AU"]
AH --> AI["4"]
AI --> AJ["MAG"]
AJ --> AK["3"]
AK --> AL["3UVB1"]
AL --> AM["3UV DHW"]
AM --> AN["EKBUxx"]
AN --> AO["RoCon HP"]
Fig. 9-2 Daikin Altherma EHS(X/H)..P50B con caldaia a legna <8 kW senza integrazione solare (per la legenda vedere tab. 9-1)

flowchart
graph TD
A["ERLQ"] --> B["EHS157068"]
B --> C["MIX"]
C --> D["TK"]
D --> E["SK"]
E --> F["FLS"]
F --> G["SAS1"]
G --> H["PWT"]
H --> I["3UVB1"]
I --> J["3UV DHW"]
J --> K["EKBUxx"]
K --> L["RoCon HP"]
L --> M["AKR"]
M --> N["SAK2"]
N --> O["TMV"]
O --> P["Pw1"]
P --> Q["WEX max: 8kW"]
Q --> R["≤85°C"]
R --> S["MAG"]
S --> T["Altherma EHS(X/H)B"]
T --> U["TS"]
U --> V["Pz"]
V --> W["PZ"]
W --> X["DS"]
X --> Y["CW"]
Y --> Z["SW"]
Z --> AA["SV"]
AA --> AB["DS"]
AB --> AC["TS"]
AC --> AD["Pz"]
AD --> AE["DS"]
AE --> AF["DS"]
AF --> AG["TS"]
AG --> AH["Pz"]
AH --> AI["DS"]
AI --> AJ["TS"]
AJ --> AK["Pz"]
AK --> AL["DS"]
AL --> AM["TS"]
AM --> AN["Pz"]
AN --> AO["DS"]
AO --> AP["TS"]
AP --> AQ["Pz"]
AQ --> AR["DS"]
AR --> AS["TS"]
AS --> AT["Pz"]
AT --> AU["DS"]
AU --> AV["Pz"]
AV --> AW["DS"]
AW --> AX["Pz"]
AX --> AY["Pz"]
AY --> AZ["DS"]
AZ --> BA["Pz"]
BA --> BB["Pz"]
BB --> BC["DS"]
BC --> BD["Pz"]
BD --> BE["Pz"]
BE --> BF["DS"]
BF --> BG["Pz"]
BG --> BH["Pz"]
BH --> BI["DS"]
BI --> BJ["Pz"]
BJ --> BK["Pz"]
BK --> BL["DS"]
BL --> BM["Pz"]
BM --> BN["Pz"]
BN --> BO["Pz"]
BO --> BP["Pz"]
BP --> BQ["Pz"]
BQ --> BR["Pz"]
BR --> BS["Pz"]
BS --> BT["Pz"]
BT --> BU["Pz"]
BU --> BV["Pz"]
BV --> BW["Pz"]
BW --> BX["Pz"]
Fig. 9-3 Daikin Altherma EHS(X/H)B..P50B con caldaia a legna <8 kW e DrainBack Solar =0 (per la legenda vedere tab. 9-1)
| Sigla Significato | |
| 1 Rete di distribuzione dell'acqua fredda | |
| 2 Rete di distribuzione dell'acqua calda | |
| 3 Mandata riscaldamento | |
| 4 Ritorno riscaldamento | |
| 5 Circuito miscelato (opzionale) | |
| 6 Ricircolo (opzionale) | |
| 7 | Valvola di non ritorno a farfalla, valvola antiritorno |
| 7a Valvole di ritegno | |
| 8 Circuito solare | |
| 9 Tubatura del gas (refrigerante) | |
| 10 Tubatura del liquido (refrigerante) | |
| 3UVB1 | Valvola a 3 vie (circuito generatore di calore interno) |
| 3UV DHW Valvola a 3 vie (acqua calda/riscaldamento) | |
| EKBUxx Backup-Heater | |
| BV Valvola di bypass | |
| C Compressore refrigerante | |
| CW Acqua fredda | |
| DHW Acqua calda | |
| E Valvola di espansione | |
| FLG | Valvola di regolazione FlowGuard con indicatore di portata |
| FLS | FlowSensor - Misurazione della portata e della temperatura di mandata Solaris |
| H_1,H_2 H_m | Circuiti di riscaldamento |
| MAG Vaso di espansione a membrana | |
| MIX Miscelatore a 3 vie con motore di azionamento | |
| MK1 Gruppo miscelatore con pompa ad alta efficienza | |
| MK2 | Gruppo miscelatore con pompa ad alta efficienza (regolazione PWM) |
| P_MI | Pompa del circuito miscelato |
| P_S | Pompa di esercizio Solar p=0 |
| P_W1 | Pompa del circuito principale W_EX |
| P_W2 | Pompa del circuito secondario W_EX |
| P_Z | Pompa di ricircolo |
| PWT | Scambiatore di calore a piastre (condensatore) |
| RoCon HP | Regolazione per Daikin Altherma EHS(X/H) |
| EHS157068 | Regolazione circuito miscelato |
| EKSRPS4A | Gruppo di regolazione e pompaggio Solar p=0 |
| RPWT1 | Scambiatore di calore a piastre |
| ERLQ | Pompa di calore esterna |
| SAK2 | Collegamento bollitore (caldaia a legna) |
| SAS1 | Separatore fanghi e magnetico |
| SK Campo di collettori solari | |
| SV Valvola di sicurezza contro sovrappressioni | |
| t_AU | Sonda di temperatura esterna RoCon OT1 (v. capitolo 4.5.9) |
| t_DHW | Sonda di temperatura del bollitore (generatore di calore) |
| t_MI | Sonda di temperatura mandata circuito miscelato |
| T_K | Sonda temperatura collettore solare |
| Sigla Significato | |
| T_R | Sonda di temperatura di ritorno solare |
| T_S | Sonda temperatura serbatoio solare |
| T_V | Sonda di temperatura di mandata solare |
| TMV | Valvola termostatica 3 vie per aumento temperatura di ritorno |
| V Ventilatore (evaporatore) | |
| VS Dispositivo | di protezione dalle scottature VTA32 |
| W_EX | Generatore termico esterno |
Tab. 9-1 Sigle degli schemi idraulici
10 Dati tecnici
10.1 Dati apparecchio
10.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B
| Modello Daikin Altherma EHS(X/H) | 04P30B 08 | P30B B04P30B | B08P30B | |||
| Utilizzabile con pompa di calore esterna | ERLQ004CAV3 | ERLQ006CAV3/ERLQ008CAV3 | ERLQ004CAV3 | ERLQ006CAV3/ERLQ008CAV3 | ||
| Dimensioni e pesi Unità di | misura | |||||
| Dimensioni (H x L x P) cm 180 x 61,5 x 59,5 | ||||||
| Peso a vuoto kg 84 89 | ||||||
| Componenti principali | ||||||
| Pompa di circolazione riscalda-mento acqua | Modello | — | Grundfos UPM3K 25-75 CHBL RT | |||
| Livelli di numeri di giri | — | in modo continuo (PWM) | ||||
| Tensione | V | 230 | ||||
| Frequenza | Hz | 50 | ||||
| Grado di protezione | — | IP 42 | ||||
| Potenza nominale massima | W | 45 | ||||
| Scambiatore di calore (acqua/refrigerante) | Modello | — | Scambiatore di calore a piastre in acciaio inox | |||
| Isolamento termico | — | EPP | ||||
| Contenitore del serbatoio | ||||||
| Capacità totale del serbatoio | litri | 294 | ||||
| Temperatura massima consentita dell'acqua del bollitore | °C | 85 | ||||
| Dispersione termica a 60°C | kWh/24h | 1,3 | ||||
| Scambiatore di calore acqua potabile (acciaio inox 1.4404) | Contenuto di acqua scambiatore di calore | litri | 27,1 | |||
| Pressione d'esercizio massima | bar | 6 | ||||
| Superficie dello scambiatore di calore dell'acqua potabile | m2 | 5,8 | ||||
| Scambiatore di calore per carica serbatoio (acciaio inox 1.4404) | Contenuto di acqua scambiatore di calore | litri | 13,2 | |||
| Superficie dello scambiatore di calore | m2 | 2,7 | ||||
| Scambiatore di calore a pressione solare (acciaio inox 1.4404) | Contenuto di acqua scambiatore di calore | litri | — | 4,2 | ||
| Superficie dello scambiatore di calore | m2 | — | 0,8 | |||
| Dati tecnici relativi all'efficienza ter-mica 1) | Quantità di acqua calda senza riscalda-mento integrativo con tasso di prelievo 8 l/min (12 l/min) (Ts=50°C) | litri | 184 (153) | |||
| Quantità di acqua calda senza riscalda-mento integrativo con tasso di prelievo 8 l/min (Ts=60°C) | litri | 282 (252) | ||||
| Quantità di acqua calda senza riscalda-mento integrativo con tasso di prelievo 8 l/min (12 l/min) (Ts=65°C) | litri | 352 (321) | ||||
| Tempo di ri-riscaldamento al tasso di pre-lievo:140 l = 5820 Wh (∅ vasca)90 l = 3660 Wh (∅ quantità di prelievo doccia) | min | 9055 | 4530 | 9055 | 4530 | |
| Collegamenti linee | Acqua fredda-calda | pollici | 1" AG | |||
| Mandata-ritorno riscaldamento | pollici | 1" IG | ||||
| Collegamenti Solar | pollici | 1" IG | ||||
| pollici | — | 3/4" IG + 1" AG | ||||
| Modello | Daikin Altherma EHS(X/H) | ||||||
| 04P30B | 08P30B | B04P30B | B08P30B | ||||
| Circuito del refrigerante | |||||||
| Numero di circuiti — 1 | |||||||
| Collegamenti linee | Numero — 2 | ||||||
| Linea fluidi | Modello — Giunto a cartella | ||||||
| ∅ esterno pollici 1/4" AG | |||||||
| Linea del gas | Modello — Giunto a cartella | ||||||
| ∅ esterno pollici 5/8" AG | |||||||
| Dati di esercizio | |||||||
| Intervallo di esercizio | Temperatura di man-data per la funzione di riscaldamento/raffred-damento ambiente | Riscaldamento (min./max) | °C | da 15 a 55 | |||
| Raffreddamento (min/max) | °C da | 5 a 22 | |||||
| Produzione di acqua calda (con EKBUxx) | Riscaldamento (min./max) | °C da | 25 a 80 | ||||
| Livello sonoro | Potenza acustica dBA 39 | ||||||
| Pressione acustica 2) | dBA 28 | ||||||
| Dati elettrici | |||||||
| Alimentazione | Fasi — 1 | ||||||
| Tensione V 230 | |||||||
| Campo di tensione | V | Tensione ±10% | |||||
| Frequenza | Hz 50 | ||||||
| Collegamento alla rete 3) | Daikin Altherma EHS(X/H), Scheda RoCon BM1 | — | 3G | ||||
| Comunicazione pompa di calore esterna < > Daikin Altherma EHS(X/H), scheda A1P | — | 3G | |||||
| Pompa di calore esterna | — 3G | ||||||
| Riscaldamento aggiuntivo opzionale | Backup-heater (EKBUxx) | — | 3G (1 fase) / 5G (3 fasi) | ||||
| Modello | Daikin Altherma EHS(X/H) | ||||
| 04P30B | 08P30B | B04P30B | B08P30B | ||
| Prestazioni | |||||
| Tipo di apparecchio esterno pompa di calore | ERLQ004CAV3 | ERLQ006CAV3/ERLQ008CAV3 | ERLQ004CAV3 | ERLQ006CAV3/ERLQ008CAV3 | |
| Potenza di riscaldamento nominale A-7/W35 kW | 4,26 | 5,14 / 5,53 | 4,26 | 5,14 / 5,53 | |
| Potenza di riscaldamento nominale A2/W35 kW | 3,47 | 4,6 / 5,51 | 3,47 | 4,6 / 5,51 | |
| Potenza di riscaldamento nominale A7/W35 kW | 4,53 | 6,06 / 7,78 | 4,53 | 6,06 / 7,78 | |
| Potenza di riscaldamento nominale A10/W35 kW | 5,2 | 6,6 / 8,4 | 5,2 | 6,6 / 8,4 | |
| Potenza di raffrescamento nominale A35/W18 KW | 4,42 | 5,22 / 5,22 | 4,42 | 5,22 / 5,22 | |
| Potenza di raffrescamento nominale A35/W7 KW | 4,03 | 4,64 / 4,64 | 4,03 | 4,64 / 4,64 | |
| COP nominale A7/W35 | 2,85 | 2,73 / 2,78 | 2,85 | 2,73 / 2,78 | |
| COP nominale A2/W35 | 4,07 | 3,64 / 3,54 | 4,07 | 3,64 / 3,54 | |
| COP nominale A7/W35 | 5,23 | 4,65 / 4,6 | 5,23 | 4,65 / 4,6 | |
| COP nominale A10/W35 | 5,53 | 4,95 / 4,9 | 5,53 | 4,95 / 4,9 | |
| EER nominale A35/W18 ✉ | 4,21 | 3,65 / 3,65 | 4,21 | 3,65 / 3,65 | |
| EER nominale A35/W7 ✉ | 2,85 | 2,51 / 2,51 | 2,85 | 2,51 / 2,51 | |
| Potenza di riscaldamento max. A-7/W35 kW | 4,6 | 5,3 / 6,4 | 4,6 | 5,3 / 6,4 | |
| Potenza di riscaldamento max A2/W35 kW | 4,8 | 6,4 / 7,7 | 4,8 | 6,4 / 7,7 | |
| Potenza di riscaldamento max A7/W35 kW | 5,1 | 8,4 / 10,2 | 5,1 | 8,4 / 10,2 | |
| Potenza di riscaldamento max A10/W35 kW | 5,2 | 8,8 / 10,5 | 5,2 | 8,8 / 10,5 | |
| Potenza di raffrescamento max. A35/W18 KW | 5,9 | 7,3 / 8,4 | 5,9 | 7,3 / 8,4 | |
| Potenza di raffrescamento max. A35/W7 KW | 4,5 | 5,5 / 6,4 | 4,5 | 5,5 / 6,4 | |
1) T_CW Temperatura d'ingresso acqua fredda = 10 °C
T_DHW Temperatura di prelievo acqua calda = 40 °C
T_S Temperatura nominale bollitore (stato di carico prima dell'inizio del prelievo)
2) Con una distanza di riferimento di 1 m.
3) Numero dei singoli cavi nel cavo di collegamento incluso il conduttore di protezione. La sezione dei singoli cavi dipende dal carico di corrente, dalla lunghezza del cavo di collegamento e dalle norme di legge vigenti.
Tab. 10-1 Dati di base Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B
10.1.2 Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B
| Modello Daikin Altherma EHS(X/H) | 08P50B 16 | P50B B08P50B | B16P50B | ||||
| Utilizzabile con pompa di calore esterna | ERLQ006CAV3/ERLQ008CAV3 | ERLQ011CA(V3/W1)*/ERLQ014CA(V3/W1)*/ERLQ016CA(V3/W1)* | ERLQ006CAV3/ERLQ008CAV3 | ERLQ011CA(V3/W1)*/ERLQ014CA(V3/W1)*/ERLQ016CA(V3/W1)* | |||
| Dimensioni e pesi Unità di | misura | ||||||
| Dimensioni (H x L x P) cm 180 x 79 x 79 | |||||||
| Peso a vuoto kg 111 116 113 118 | |||||||
| Componenti principali | |||||||
| Pompa di circolazione riscaldamento acqua | Modello — Grundfos UPM3K 25-75 CHBL RT | ||||||
| Livelli di numeri di giri | — | in modo continuo (PWM) | |||||
| Tensione | V | 230 | |||||
| Frequenza | Hz | 50 | |||||
| Grado di protezione | — | IP 42 | |||||
| Potenza nominale massima | W | 45 | |||||
| Scambiatore di calore(acqua/refrigerante) | Modello — Scambiatore di calore a piastre in acciaio inox | ||||||
| isolamento termico | — | EPP | |||||
| Contenitore del serbatoio | |||||||
| Capacità totale del serbatoio | litri | 477 | |||||
| Temperatura massima consentita dell'acqua del bollitore | °C | 85 | |||||
| Dispersione termica a 60°C | kWh/24h | 1,4 | |||||
| Scambiatore di caloreacqua potabile(acciaio inox 1.4404) | Contenuto di acqua scambiatore dicalore | litri | 29 | ||||
| Pressione d'esercizio massima | bar | 6 | |||||
| Superficie dello scambiatore di caloredell'acqua potabile | m2 | 6,0 | |||||
| Scambiatore di caloreper carica serbatoio(acciaio inox 1.4404) | Contenuto di acqua scambiatore dicalore | litri | 12,1 | 17,4 | 12,1 | 17,4 | |
| Superficie dello scambiatore di calore | m2 | 2,5 | 3,5 | 2,5 | 3,5 | ||
| Scambiatore di calorea pressione solare(acciaio inox 1.4404) | Contenuto di acqua scambiatore dicalore | litri | — | 9,3 | |||
| Superficie dello scambiatore di calore | m2 | — | 1,7 | ||||
| Dati tecnici relativiall'efficienzatermica1) | Quantità di acqua calda senza riscal-damento integrativo con tasso di pre-lievo 8 l/min (12 l/min) (TS=50°C) | litri | 364 (318)3284)(2764) | 324 (282)2884)(2404) | |||
| Quantità di acqua calda senza riscal-damento integrativo con tasso di pre-lievo 8 l/min (TS=60°C) | litri | 540 (494) | 492 (444) | ||||
| Quantità di acqua calda senza riscal-damento integrativo con tasso di pre-lievo 8 l/min (12 l/min) (TS=65°C) | litri | 612 (564) | 560 (516) | ||||
| Tempo di ri-riscaldamento al tasso diprelievo:140 l = 5820 Wh (∅ vasca)90 l = 3660 Wh (∅ quantità di prelievodoccia) | min | 4530 | 2517 | 4530 | 2517 | ||
| Collegamenti linee | Acqua fredda-calda | pollici | 1" AG | ||||
| Mandata-ritorno riscaldamento | pollici | 1" IG | |||||
| Collegamenti Solar | p=0 | pollici | 1" IG | ||||
| +p+ | pollici | — | 3/4" IG + 1" AG | ||||
| Modello | Daikin Altherma EHS(X/H) | ||||||
| 08P50B | 16P50B | B08P50B | B16P50B | ||||
| Circuito del refrigerante | |||||||
| Numero di circuiti — 1 | |||||||
| Collegamenti linee | Numero — 2 | ||||||
| Linea fluidi | Modello — Giunto a cartella | ||||||
| ∅ esterno pollici 1/4" AG 3/8" AG 1/4" AG 3/8" AG | |||||||
| Linea del gas | Modello — Giunto a cartella | ||||||
| ∅ esterno pollici 5/8" AG | |||||||
| Dati di esercizio | |||||||
| Intervallo di esercizio | Temperatura di mandata per la fun-zione di riscaldamento/raffreddamento ambiente | Riscaldamento (min./max) | °C | da 15 a 55 | |||
| Raffreddamento (min/max) | °C da | 5 a 22 | |||||
| Produzione di acqua calda (con EKBUxx) | Riscaldamento (min./max) | °C da | 25 a 80 | ||||
| Livello sonoro | Potenza acustica dBA 39 | ||||||
| Pressione acustica 2) | dBA | 28 | 32 | 28 | 32 | ||
| Dati elettrici | |||||||
| Alimentazione | Fasi | — 1 | |||||
| Tensione | V | 230 | |||||
| Campo di tensione | V | Tensione ±10% | |||||
| Frequenza | Hz | 50 | |||||
| Collegamento alla rete 3) | Daikin Altherma EHS(X/H), Scheda RoCon BM1 | — | 3G | ||||
| Comunicazione pompa di calore esterna < > Daikin Altherma EHS(X/H), scheda A1P | — | 3G | |||||
| Pompa di calore esterna | — | 3G | 3G (ERLQ...V3) / 5G (ERLQ...W1) | 3G | 3G (ERLQ...V3) / 5G (ERLQ...W1) | ||
| Riscaldamento aggiuntivo opzionale | Backup-heater (EKBUxx) | — | 3G (1 fase) / 5G (3 fasi) | ||||
| Modello | Daikin Altherma EHS(X/H) | ||||
| 08P50B | 16P50B B0 | 8P50B | B16P50B | ||
| Prestazioni | |||||
| Tipo di apparecchio esterno pompa di calore | ERLQ006CAV3/ERLQ008CAV3 | ERLQ011CA(V3/W1)*/ERLQ014CA(V3/W1)*/ERLQ016CA(V3/W1)* | ERLQ006CAV3/ERLQ008CAV3 | ERLQ011CA(V3/W1)*/ERLQ014CA(V3/W1)*/ERLQ016CA(V3/W1)* | |
| Potenza di riscaldamento nominale A-7/W35 kW | 5,29 / 5,53 6 / | 8,3 / 8 5,29 / 5,5 | 3 6 / 8,3 / 8 | ||
| Potenza di riscaldamento nominale A2/W35 kW | 4,6 / 5,51 7,7 | / 9,6 / 10,1 4,6 / | 5,51 7,7 / 9,6 / 10,1 | ||
| Potenza di riscaldamento nominale A7/W35 kW | 6,06 / 7,78 11, | 8 / 14,8 / 15,3 6, | 06 / 7,78 11,8 / 14, | 8 / 15,3 | |
| Potenza di riscaldamento nominale A10/W35 kW | 6,6 / 8,4 11,5 | / 14,5 / 16,1 6,6 | / 8,4 11,5 / 14,5 / | 16,1 | |
| Potenza di raffrescamento nominale A35/W18 ⚪W | 5,22 / 5,22 10, | 6 / 10,6 / 10,6 5, | 22 / 5,22 10,6 / 10, | 6 / 10,6 | |
| Potenza di raffrescamento nominale A35/W7 ⚪W | 4,46 / 4,64 11, | 7 / 12,6 / 13,1 4, | 46 / 4,64 11,7 / 12, | 6 / 13,1 | |
| COP nominale A7/W35 | 2,73 / 2,78 2,45 | / 2,58 / 2,44 2, | 73 / 2,78 2,45 / 2, | 58 / 2,44 | |
| COP nominale A2/W35 | 3,64 / 3,54 3,29 | / 3,22 / 3,15 3, | 54 / 3,54 3,29 / 3, | 22 / 3,15 | |
| COP nominale A7/W35 | 4,65 / 4,6 4,38 | / 4,27 / 4,1 4,65 | / 4,6 4,38 / 4,27 | / 4,1 | |
| COP nominale A10/W35 | 4,95 / 4,9 4,6 | / 4,41 / 4,31 4,95 | / 4,9 4,6 / 4,41 / | 4,31 | |
| EER nominale A35/W18 ⚪ | 3,65 / 3,65 3,9 | / 3,9 / 3,9 3,65 / | 3,65 3,9 / 3,9 / 3,9 | ||
| EER nominale A35/W7 ⚪ | 2,51 / 2,51 2,72 | / 2,47 / 2,29 2, | 51 / 2,51 2,72 / 2, | 47 / 2,29 | |
| Potenza di riscaldamento max. A-7/W35 | kW | 5,3 / 6,4 8,8 | / 11,7 / 12,3 5,3 | 6,4 8,8 / 11,7 / 12,3 | |
| Potenza di riscaldamento max A2/W35 | kW | 6,4 / 7,7 9,1 | / 10,9 / 11,4 6,4 / | 7,7 9,1 / 10,9 / 11,4 | |
| Potenza di riscaldamento max A7/W35 | kW | 8,4 / 10,2 | / 11,4 / 14,6 / 16,1 | 8,4 / 10,2 | 11,4 / 14,6 / 16,1 |
| Potenza di riscaldamento max A10/W35 | kW | 8,8 / 10,5 | / 11,9 / 15 / 16,5 | 8,8 / 10,5 | 11,9 / 15 / 16,5 |
| Potenza di raffrescamento max. A35/W18 ⚪ | kW | 7,3 / 8,4 | / 10,6 / 10,6 / 10,6 | 7,3 / 8,4 | 10,6 / 10,6 / 10,6 |
| Potenza di raffrescamento max. A35/W7 ⚪ | kW | 5,5 / 6,4 11,7 | / 12,6 / 13,1 5,5 | / 6,4 11,7 / 12,6 / | 13,1 |
* A causa di condizioni di collegamento diverse in base al paese, in alcuni paesi non sono offerti alcuni apparecchi.
1) T_CW Temperatura d'ingresso acqua fredda = 10°C T_DHW Temperatura di prelievo acqua calda = 40°C T_S Temperatura nominale bollitore (stato di carico prima dell'inizio del prelievo)
2) Con una distanza di riferimento di 1 m.
Tab. 10-2 Dati di base Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B
3) Numero dei singoli cavi nel cavo di collegamento incluso il conduttore di protezione. La sezione dei singoli cavi dipende dal carico di corrente, dalla lunghezza del cavo di collegamento e dalle norme di legge vigenti.
4) Caricare l'accumulatore acqua calda solo con la pompa di calore senza Backup-Heater.
10.2 Linee caratteristiche
10.2.1 Linee caratteristiche delle sonde
| Sonde di temperatura | ||||||||||||||||
| Temperatura misurata in °C | ||||||||||||||||
| -20 -1 | 0 0 10 2 | 0 30 40 | 50 60 70 | 80 90 | 100 110 | 120 | ||||||||||
| Resistenza sonda in kOhm secondo le norme o le indicazioni del produttore | ||||||||||||||||
| t_DHW2 | NTC | — | — | 811,5 | 480,6 | 293,2 | 183,8 | 118,2 | 77,7 | 52,3 | 35,8 | 25,1 | 17,8 | 12,9 | 9,5 | 7,1 |
| t_Au (RoCon OT1), t_DHW1 | NTC | 98,66 | 56,25 | 33,21 | 20,24 | 12,71 | 8,20 | 5,42 | 3,66 | 2,53 | 1,78 | 1,28 | 0,93 | 0,69 | 0,52 | 0,36 |
| t_Au (R1T) | NTC | 197,8 | 112,0 | 65,8 | 40,0 | 25,0 | 16,1 | 10,6 | 7,2 | 5,0 | 3,5 | 2,5 | — — | — — | — | |
| t_V1, t_V, BH, t_R2 | NTC | 197,80 | 120,00 | 65,84 | 39,91 | 24,95 | 16,04 | 10,58 | 7,14 | 4,77 | 3,19 | 2,36 | 1,74 | 1,33 | 1,07 | 0,84 |
| Sensore FLS (portata/temperatura) | ||||||||||
| FLS( t_R1 /V1) | V1 | Portata misurata in l/min | ||||||||
| 10,0 | 20,0 | 30,0 | 40,0 | 50,0 | 60,0 | 70,0 | 80,0 | — | ||
| Frequenza di uscita sensore in Hz | ||||||||||
| (14 - 229 Hz) | 28 | 54 | 81 | 108 | 135 | 162 | 188 | 215 | — | |
| t_R1 | Temperatura misurata in °C | |||||||||
| 10,0 | 20,0 | 30,0 | 40,0 | 50,0 | 60,0 | 70,0 | 80,0 | 90,0 | ||
| Resistenza sensore in Ohm | ||||||||||
| (Pt 1000) | 1039 | 1077 | 1116 | 1155 | 1194 | 1232 | 1270 | 1308 | 1347 | |
Tab. 10-3 Tabella sonde DaikinAltherma EHS(X/H)
Coppia di serraggio massima delle sonde =10 Nm.

line
| t / °C | Rs / kΩ (t_DHW2 / NTC) | Rs / kΩ (t_V1; t_R2; t_V,BH / NTC) | | ------ | ---------------------- | ---------------------------------- | | -20 | 4500 | 250 | | 0 | 1500 | 100 | | 20 | 500 | 50 | | 40 | 200 | 20 | | 60 | 100 | 10 | | 80 | 50 | 5 | | 100 | 20 | 2 | | 120 | 10 | 1 | | 140 | 5 | 0.5 |R_S Resistenza sensore (NTC)
t Temperatura
t_DHW2 Sonda termica del bolliitore
t_R2 Sonda di temperatura ritorno
t_V1 Sonda temperatura di mandata
t_V,BH Sonda temperatura di mandata Backup-Heater
Fig. 10-1 Curve caratteristiche delle sonde di temperatura NTC Daikin Altherma EHS(X/H) - parte 1

line
| t / °C | Rs / kΩ | | ------ | ------- | | -20 | 90 | | 0 | 30 | | 20 | 15 | | 40 | 5 | | 60 | 2 | | 80 | 1 | | 100 | 0.5 | | 120 | 0 |R_S Resistenza sensore (NTC)
t Temperatura
t_AU Sonda di temperatura esterna RoCon OT1
tDHW1 Sonda termica del bollitore
Fig. 10-2 Linee caratteristiche delle sonde di temperatura NTC Daikin Altherma EHS(X/H) - parte 2

line
| m/ l/min | f / Hz | | -------- | ------ | | 10 | 20 | | 20 | 50 | | 30 | 75 | | 40 | 100 | | 50 | 125 | | 60 | 150 | | 70 | 175 | | 80 | 200 | | 90 | 225 |f Frequenza
m Portata
Fig. 10-3 Linea caratteristica del sensore di portata FLS (V1) Daikin Altherma EHS(X/H)

line
| t / °C | Rs / Ω | | ------ | ------ | | -20 | 900 | | 0 | 1000 | | 60 | 1200 | | 100 | 1350 | | 120 | 1450 |R_S Resistenza sensore (Pt 1000))
t Temperatura
t_R1 Sonda temperatura di ritorno nel misuratore di portata
Fig. 10-4 Linea caratteristica della sonda temperatura di ritorno nel sensore di portata FLS (t _R1 ) Daikin Altherma EHS(X/H)

p Pressione dell'acqua
U Tensione
Fig. 10-5 Linea caratteristiche del sensore pressione (DS) Daikin Altherma EHS(X/H)
10.2.2 Linee caratteristiche della pompa

line
| m_H / L/h | Δ p_R / mbar (50%) | Δ p_R / mbar (75%) | Δ p_R / mbar (100%) | | --------- | ------------------ | ------------------ | ------------------- | | 0 | 250 | 500 | 650 | | 500 | 230 | 480 | 630 | | 1000 | 200 | 450 | 600 | | 1500 | 150 | 400 | 550 | | 2000 | 100 | 350 | 500 |P_R Prevalenza residua pompa di circolazione riscaldamento interna
m_H Flusso impianto di riscaldamento
Fig. 10-6 Altezza residua di trasporto della pompa di circolazione riscaldamento interna Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B e Daikin Altherma EHS(X/H)(B)08P50B con scambiatore di calore del riscaldamento ausiliario

line
| m_H / L/h | Δ p_R / mbar (50%) | Δ p_R / mbar (75%) | Δ p_R / mbar (100%) | | --------- | ------------------ | ------------------ | ------------------- | | 500 | 250 | 550 | 650 | | 1500 | 100 | 450 | 550 | | 2250 | - | - | 100 |P_R Prevalenza residua pompa di circolazione riscaldamento interna
m_H Flusso impianto di riscaldamento
Fig. 10-7 Altezza residua di trasporto della pompa di circolazione riscaldamento interna Daikin Altherma EHS(X/H)(B)16P50B con scambiatore di calore del riscaldamento ausiliario
10.3 Coppie di serraggio
| Componente Dimensioni filettatura | Coppia di serraggio |
| Sonde di temperatura tutte max. 10 Nm | |
| Collegamenti condutture idrau-liche (acqua) | 1" da 25 a 30 Nm |
| Collegamenti condutture del gas (refrigerante) | 5/8" da 63 a 75 Nm |
| Collegamenti tubo del fluido (refrigerante) | 1/4" da 15 a 17 Nm |
| Collegamenti tubo del fluido (refrigerante) | 3/8" da 33 a 40 Nm |
| Backup-Heater 1,5" max. 10 Nm (av- | vitato a mano) |
Tab. 10-4 Coppie di serraggio
10.4 Schema elettrico Daikin Altherma EHS(X/H)

Fig. 10-8 Schema elettrico Daikin Altherma EHS(X/H) Per la legenda vedere tab. 4-3
11 Appunti
12 Indice analitico
A
Acqua di riempimento .....8, 24
Aprire l'alloggiamento della centralina 30
B
Backup-Heater ..... 10, 15, 24, 26, 43, 45, 53 Collegamento elettrico ..... 32
C
Codice tecnico 43
Collegamento acqua sanitaria ..... 9
Collegamento di rete per tariffa ridotta (HT/NT) 36
Collegamento elettrico ..... 26
Backup-Heater 32
Connessione tariffa ridotta ..... 36
Contatto di commutazione (uscita AUX)....36
Modulo di miscelazione ..... 35
Note importanti 7
Pompa di calore esterna ..... 30
Schemi dei collegamenti ..... 27
Simboli, abbreviazioni ..... 37
Stazione locale .... 35
Termostato locale 34
Ventola-Convettore 35
Collegamento idraulico Collegamenti ..... 10, 17, 18
Esempi di collegamento ..... 69
Installation 22
Note importanti 8
Collocazione 19
Coppie di serraggio .....10, 79
D
Dati tecnici 72
Dati di base 72
Linee caratteristiche della pompa . 79
Linee caratteristiche delle sonde . 78
Dispositivi di sicurezza ..... 10
Dispositivo di sicurezza per mancanza
d'acqua 24
Documenti complementari ..... 4
Durezza dell'acqua ..... 24
E
Errori e guasti Codici di errore ..... 61 Guasti ..... 57
F
Filtro depuratore 22
Funzionamento d'emergenza ..... 68
Funzione di spurgo ..... 55
G
Generatore termico esterno ..... 33
Guasti 56
|
Interruttore DIP 68
L
Linee caratteristiche della pompa .. 79
Linee caratteristiche delle sonde .. 78
Login tecnico 43
Luogo di installazione dell'apparecchio 7
M
Manutenzione 50
Messa a riposo Definitiva....48 Temporanea....46
Messa fuori servizio 46
Messa in funzione 42
Centralina 42
Funzione massetto 44
Messaggi 56
Modulo di miscelazione ..... 35
Motore valvola 55
N
Nuova messa in servizio ..... 45
P
Pericolo di gelate 46
Pompa di calore esterna ..... 26
Collegamento elettrico ..... 30
Combinazioni ammissibili ..... 6
Pompa di circolazione Portata minima 44
Spurgo 43
Portata minima 44
Posa delle tubature del refrigerante 40
Prima messa in funzione ..... 42
Procedura di riempimento Contenitore del serbatoio ... 41, 53 Impianto di riscaldamento ... 41, 54
Prova di pressione e vuoto ..... 40
R
Raccordo di riempimento ..... 47
Raccordo di riempimento KFE 46,54
Richiesta esterna di fabbisogno (EBA) 31
Riscaldamento ausiliario ..... 33
S
Schede 28
Schema elettrico 80
Sicurezza di esercizio ..... 6
Sifone collettore dell'olio ..... 40
Smaltimento 48
Smart Grid - SG 37
Spiegazione dei simboli ..... 5
Stazione locale 35
Struttura e componenti ..... 10
T
Tasso di prelievo 58
Temperatura di uso continuato .... 26
Termostato locale 34
U
Uso conforme 6
V
Valvola di ritegno .....15
Valvole di commutazione a tre vie .55











