EKSRDS2A - Caldaia DAIKIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EKSRDS2A DAIKIN in formato PDF.
Domande degli utenti su EKSRDS2A DAIKIN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Caldaia in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EKSRDS2A - DAIKIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EKSRDS2A del marchio DAIKIN.
MANUALE UTENTE EKSRDS2A DAIKIN
Manuale di istruzioni Solare gruppo a pressione
Manuale di istruzioni
Solare gruppo a pressione

Manuale di istruzioni Solare gruppo a pressione
Italiano
Indice
1 Su queste Istruzioni per l'uso.... 3
2 Informazioni sulla sicurezza.... 4
2.1 Avvertenze e classi di pericolosità.... 4
2.2 Uso conforme.... 5
2.3 Uso improprio prevedibile 5
2.4 Qualifica del personale 6
2.5 Dispositivi di protezione individuale 6
2.6 Modifiche del prodotto.... 6
3 Trasporto e magazzinaggio.... 7
4 Descrizione del prodotto 8
4.1 Riassuntivo 8
4.2 Dimensioni 9
4.3 Funzionamento 9
4.4 Documenti di omologazione, certificati, dichiarazioni 9
4.5 Specifiche tecniche.... 10
5 Montaggio 11
5.1 Preparare il montaggio.... 11
5.2 Montaggio dell'apparecchio 11
5.3 Collegare il prodotto.... 13
5.4 Ampliamento del prodotto.... 14
5.5 Allacciamento elettrico.... 14
6 Messa in funzione 16
6.1 Messa in funzione del prodotto.... 16
7 Operazione.... 18
7.1 Bordo di lettura sul flussometro 18
7.2 Sfiatare l'impianto 19
8 Manutenzione....20
8.1 Intervalli di manutenzione 20
9 Riparazione guasti 20
9.1 Sostituire la pompa di circolazione 21
10 Smontaggio e smaltimento.... 22
11 Rispedizione al fornitore.... 22
12 Garanzia.... 22
1 Su queste Istruzioni per l'uso
Queste Istruzioni per l'uso descrivono il gruppo di circolazione solare "EKSRDS2A" (nel prosieguo anche "prodotto"). Le presenti Istruzioni per l'uso costituiscono parte del prodotto.
- L'utilizzo del prodotto è permesso soltanto dopo aver letto e capito completamente le Istruzioni per l'uso.
- Assicurate che le Istruzioni per l'uso siano disponibili per ogni intervento sul prodotto e ogni lavoro con il prodotto.
- Consegnate le Istruzioni per l'uso e tutta la documentazione relativa al prodotto a tutti gli utilizzatori del prodotto.
- Se siete dell'avviso che le Istruzioni per l'uso contengano errori, contradizioni o non siano chiare, rivolgetevi al produttore prima di utilizzare il prodotto.
Queste Istruzioni per l'uso sono protette da diritto d'autore e il loro utilizzo è riservato al contesto legalmente ammesso. Con riserva di modifiche.
L'azienda produttrice declina ogni responsabilità e garanzia per danni diretti e conseguenti che risultano dalla mancata osservanza delle Istruzioni per l'uso nonché delle disposizioni, prescrizioni e norme valide sul posto d'impiego del prodotto.
2 Informazioni sulla sicurezza
2.1 Avvertenze e classi di pericolosità
Queste Istruzioni per l'uso contengono avvertenze che richiamano l'attenzione a pericoli e rischi. In aggiunta alle avvertenze riportate nelle Istruzioni per l'uso sono da rispettare tutte le disposizioni, prescrizioni e norme di sicurezza vigenti sul posto d'impiego del prodotto. Prima di utilizzare il prodotto, assicurare di conoscere tutte le disposizioni, prescrizioni e norme di sicurezza vigenti e di averle rispettate.
Le avvertenze in queste Istruzioni per l'uso sono contrassegnate da simboli di avvertimento e parole di avvertenza. A dipendere dalla serietà della situazione di pericolo le avvertenze sono suddivise in varie classi di pericolosità.

PERICOLO
PERICOLO richiama l'attenzione a una situazione immediatamente pericolosa, che in caso di non osservanza comporta irrimediabilmente un incidente mortale o grave o danni materiali.

AVVERTIMENTO
L'AVVERTIMENTO richiama l'attenzione a una situazione potenzialmente pericolosa, che può causare un incidente grave o mortale o danni materiali in caso di non osservanza.
AVVISO
L'AVVISO richiama l'attenzione a una situazione potenzialmente pericolosa, che può causare danni in caso di non osservanza.
In aggiunta, in queste Istruzioni per l'uso vengono utilizzati i seguenti simboli:

Questo è il simbolo di avvertimento generico. Avverte del pericolo di lesioni fisiche o danni materiali. Rispettate sempre le indicazioni corredate del simbolo di avvertimento per evitare incidenti con conseguenze anche fatali, lesioni fisiche e danni materiali.

Questo simbolo segnala tensione elettrica pericolosa. Quando questo simbolo è riportato all'interno un avvertimento segnala pericolo da scossa elettrica.
2.2 Uso conforme
Questo prodotto è idoneo esclusivamente per il ricircolo dei seguenti fluidi termovettori in impianti solari chiusi a sicurezza intrinseca.
- fluidi termovettori comuni adatti a impianti solari termici ("liquidi solari"), ad es. miscele di acqua-glicole
Il gruppo di sicurezza integrato serve per la protezione contro sovrappressione.
Ogni altro utilizzo è da considerarsi non conforme e causa pericoli.
Prima di utilizzare il prodotto, assicurare che sia adatto allo scopo previsto. Così facendo, tenete conto almeno dei seguenti punti:
- tutte le disposizioni, norme e prescrizioni di sicurezza vigenti sul posto d'impiego
- tutte le condizioni e i dati specificati per il prodotto
- le condizioni dell'applicazione da voi prevista.
Eseguite inoltre una valutazione dei rischi relativa all'applicazione specifica da voi prevista con in base a un procedimento riconosciuto e provvedete alle necessarie misure di sicurezza in base al risultato. Tenete conto anche delle possibili conseguenze dell'installazione o integrazione del prodotto in un sistema o impianto.
Quando utilizzate il prodotto, eseguite tutti i lavori esclusivamente nel rispetto delle condizioni specificate nelle Istruzioni per l'uso e sulla targhetta conoscitiva, nell'ambito dei dati tecnici specificati e in osservanza di tutte le disposizioni norme e prescrizioni di sicurezza vigenti sul luogo d'impiego.
2.3 Uso improprio prevedibile
Il prodotto non può essere utilizzato in particolar modo nei seguenti casi e per i seguenti scopi:
• per la circolazione di acqua per piscine
- per la circolazione di fluidi collosi, corrosivi o infiammabili
- esercizio in eccesso o in difetto dei limiti indicati di temperatura e pressione
2.4 Qualifica del personale
I lavori con e a questo prodotto sono prerogativa di personale specializzato, che conosce ed ha capito i contenuti di queste Istruzioni per l'uso e tutta la documentazione che fa parte del prodotto.
In base alla loro formazione professionale, le loro conoscenze ed esperienze, il personale specializzato deve essere in grado di prevedere e riconoscere possibili rischi e causati dall'utilizzo del prodotto.
Il personale specializzato deve essere a conoscenza di tutte le disposizioni, norme e prescrizioni di sicurezza vigenti che si riferiscono ai lavori con e al prodotto.
2.5 Dispositivi di protezione individuale
L'utilizzo dei necessari dispositivi di protezione individuale è obbligatorio. Durante il lavoro con e al prodotto, tenete conto anche che sul luogo d'impiego possono nascere pericolo che non derivano direttamente dal prodotto.
2.6 Modifiche del prodotto
Eseguite esclusivamente i lavori con e al prodotto descritti nelle Istruzioni per l'uso. Non apportate modifiche al prodotto che non sono descritte nelle Istruzioni per l'uso.
3 Trasporto e magazzinaggio
I prodotto può riportare danni da trasporto e magazzinaggio non adeguato.
AVVISO
UTILIZZO IMPROPRIO
- Assicurare che le condizioni ambientali specificate per il trasporto e il magazzinaggio siano rispettate.
- Per il trasporto, utilizzate l'imballaggio originale.
- Immagazzinate il prodotto solo in ambiente asciutto e pulito.
- Assicuratevi che il prodotto sia prodotto contro urti durante il trasporto e il magazzinaggio.
La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali.
4 Descrizione del prodotto
4.1 Riassuntivo

A. Mandata
B. Ritorno
C. Valvola di intercettazione, blu, con ritegno anti-circolazione naturale e termometro integrati
D. Gruppo di sicurezza
E. Valvola di sicurezza a membrana
F. Apertura di sfogo
G. Manometro con valvola di montaggio
H. Raccordo per vaso di espansione
I. Pompa di ricircolo J. Valvola/regolatore di portata
K. Rubinetti di carico e lavaggio
L. Flussometro
M. Coibentazione
N. Degassatore di carico
O. Rubinetto di spurgo con mano- pola
P. Valvola di intercettazione, serrabile, con termometro rosso e ritegno anti-circolazione naturale.
Figura 1: EKSRDS2A, mandata e ritorno, con rubinetti di riempimento e lavaggio e degassatore di carico
4.2 Dimensioni

text_image
314 240 70 100 80 220 410 C 154Il prodotto è un gruppo di circolazione solare pre-assemblato, testato ermeticamente e coibentato, dotato di tutti i componenti funzionali e di sicurezza necessari.
Ambedue le valvole di intercettazione sono bloccabile e contengono termo-metro e ritegno anti-circolazione naturale.
4.4 Documenti di omologazione, certificati, dichiarazioni
Si vedano le istruzioni della valvola di sicurezza.
Per la versione con pompa di circolazione, rif. il manuale del produttore della pompa.
4.5 Specifiche tecniche
| Parametri Valore | |
| Dati generali | |
| Attacco al sistema G3⁄4 | |
| Peso max. 5,5 kg | |
| Materiale rubinetteria Ottone CW 617 | N |
| Materiale coibentazione Polipropilene | EPP |
| Pressione d'esercizio max. 6 bar | |
| Tipo di guarnizione Piatta | |
| Condizioni ambientali | |
| Temperatura ambiente - Funziona-mento | max. 40 °C |
| Temperatura mezzo max. 120 °C, | con punte di max. 160 °C |
| Flussometro | |
| Collegamento Lato pompa con flangia | e dado per raccordo G11⁄2 |
| Campo di misurazione 2 ... 12 l/min | |
| Rubinetto combinato rosso (mandata) | |
| Campo di indicazione 0 ... 120 °C | |
| Rubinetto combinato azzurro (ritorno) | |
| Collegamento Lato pompa con flangia | e dado per raccordo G11⁄2 |
| Campo di indicazione 0 ... 120 °C | |
| Gruppo di sicurezza | |
| Raccordo per vaso di espansione G3⁄4 | con guarnizione piana e dado a risvolto per tubo corrugato |
| Valvola di sicurezza a membrana | 6 bar |
| Manometro | Ø 63 mm, 0 ... 10 bar |
5 Montaggio
Il prodotto si può montare solo in seguito al completamento di tutti i lavori di posa tubi, saldatura e saldatura a fiamma.
- Sciacquare le tubature prima di montare il prodotto.
Dovendo montare il prodotto in un impianto esistente, tenere conto del capitolo "Ampliamento del prodotto".
Per il montaggio del prodotto tenere conto delle istruzioni della valvola di sicurezza a membrana.
5.1 Preparare il montaggio
⇒ Assicurare che la pressione nominale del prodotto corrisponda ai valori di progetto dell'impianto.
Assicurare che la pressione nominale del prodotto corrisponda all'uso conforme dell'impianto.
⇒ Assicurare che il prodotto sia montato senza intercettazione.
- Non è permesso montare intercettazioni, filtri o simili.
Assicurare che il prodotto sia montato in modo che allo stato montato la rubinetteria sia libera da impedimenti e non soggetta a incidentali forze esterne.
Quando il vaso di espansione è montato alla stessa altezza o ad altezza superiore del gruppo di circolazione solare, il vaso d'espansione deve essere protetto contro sollecitazione termica (ad esempio, circuito di contenimento termico).
5.2 Montaggio dell'apparecchio
Il prodotto viene fornito pronto al montaggio. Non è permesso smontare singoli componenti.
→ Assicuratevi che il in caso di stagnazione non possa penetrare vapore nel vaso di espansione.
→ Verificare che tutte le estremità dei tubi siano ad angolo retto e non presentino bave.
⇒ Assicuratevi che tutte le superfici di tenuta siano pulite e intatte.
⇒ Assicuratevi che i tasselli a corredo siano adatti al muro previsto.
- Sfilare la parte superiore della coibentazione.
-
Tenere il prodotto a parete e controllarne la posizione con una livella a bolla d'aria.
-
Segnare le due posizioni con una matita.
-
Praticare un foro ciascuno (∅ 10 mm).
-
Fissare il prodotto con i tasselli e le viti a corredo.
- vite di congiunzione lunga in alto - vite di congiunzione corta in basso
-
Agganciare il prodotto al fondo coibente inferiore e fissare con la rondella e il dado accluso.
-
Avvitare le tubature del circuito solare agli attacchi del prodotto (vedere il Cap. "Collegare il prodotto").
-
Reinserire la parte superiore della coibentazione.

text_image
80 mm 220 mmFigura 3: EKSRDS2A
5.3 Collegare il prodotto

Figura 4: Attacco tubo corrugato G ^3/4
- Collegare i tubi del circuito solare agli attacchi del prodotto.
- Collegare il tubo o il tubo corrugato del vaso di espansione al gruppo di sicurezza.
5.4 Ampliamento del prodotto

AVVERTIMENTO
LIQUIDI SCOTTANTI
Il liquido negli impianti solari è in forte pressione e può raggiungere temperature di oltre 100 °C.
• Assicuratevi che il liquido si sia raffreddato prima di aprire l'impianto e montare il prodotto.
• Assicuratevi che l'acqua di riscaldamento si sia raffreddata prima di aprire l'impianto e montare il prodotto.
La mancata osservanza di queste indicazioni può causare lesioni mortali, gravi o danni materiali.
Assicurare che la pressione nominale del prodotto corrisponda ai valori di progetto dell'impianto.
⇒ Assicurare che il liquido contenuto nell'impianto sia compatibile con l'ambito di impiego del prodotto.
Il prodotto si può montare quando l'impianto si è raffreddato e non è più in pressione.
- Svuotare l'impianto.
- Sciacquare le tubature.
- Montare il prodotto come descritto al Capitolo "Montaggio dell'apparecchio".
5.5 Allacciamento elettrico

PERICOLO
SCOSSA ELETTRICA
• Assicurare che il tipo di installazione elettrica non riduca la protezione elettrica (classe di protezione, isolamento protettivo).
La mancata osservanza di queste indicazioni causa lesioni mortali, gravi o danni materiali.

PERICOLO
SCOSSA ELETTRICA DA COMPONENTI IN TENSIONE
- Prima di iniziare l'intervento, staccare la tensione di rete e proteggere contro il re-inserimento accidentale.
- Assicurare che oggetti o mezzi conduttori di elettricità non possano costituire un pericolo.
La mancata osservanza di queste indicazioni causa lesioni mortali, gravi o danni materiali.
AVVISO
INSTABILITÀ DELLA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE
Instabilità del livello di continua possono danneggiare l'elettronica della pompa.
• Assicurare che la pompa non venga regolata da un regolatore di giri esterno che modifica la tensione di alimentazione.
• Assicurare che la pompa venga alimentata con 230 Volt senza taglio di fase.
- Inserire e disinserire la pompa usando il comando.
La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali.
- Collegare la pompa di ricircolo e il servomotore come descritto nelle istruzioni del fabbricante.
- Cablare il cavo di alimentazione della pompa di circolazione verso il basso facendolo passare attraverso l'apposito condotto per il collegamento con la regolazione solare.
- Attenersi alle istruzioni per l'uso della regolazione solare.
Per prolungare il cavo di allacciamento utilizzare un cavo schermato con max.3 x 1,5 mm² e max. ∅ 10 mm.
6 Messa in funzione
La completa installazione di tutti i componenti idraulici ed elettrici è condizione necessaria per la messa in funzione.
6.1 Messa in funzione del prodotto
Il gruppo EKSRDS2A viene riempito con le valvole di riempimento e svuotamento dell'indicatore di portata.
- Verificare la tenuta dei componenti dell'impianto
- La pressione di prova e la durata della prova devono essere adattate al relativo impianto e alla relativa pressione d'esercizio.
- Per riempire l'impianto, posizionare entrambe le valvole di intercettazione in posizione 45°.
| Valvole di intercettazione con termometro | ||
![]() | 0° Esercizio normale: valvola di intercettazione aperta in direzione di flusso del liquido solare | |
![]() | 90° Manutenzione: valvola di intercettazione chiusa | |
![]() | 45° Avviamento, riempimento, sfiatamento, svuotamento, sciacquo: entrambi gli estremi sono aperti (i ritegni sono disattivati) | |
Riempire l'impianto

A. Intercettazione nel ritorno B. Rubinetto di carico e lavaggio
C. Rubinetto di carico e lavaggio
-
Avvitare i raccordi portagomma alle valvole di riempimento/svuotamento (B e C).
-
Aprire i rubinetti di carico e lavaggio e chiudere l'intercettazione (A).
-
Riempire il sistema con liquido solare dal rubinetto superiore (B).
-
Durante il riempimento, controllare che gli attacchi siano stagni.
-
Chiudere il rubinetto d'intercettazione inferiore (C) quando comincia a fuoriuscire liquido solare da esso.
-
Pressurizzare il sistema.
-
Chiudere il rubinetto di riempimento e lavaggio superiore (B).
-
Aprire l'intercettazione (A).
-
Sfiatare il sistema, vedere il Capitolo "Sfiatare l'impianto").
-
Posizionare entrambe le valvole a sfera con termometro in posizione 0°.
-
Inserire la parte superiore della coibentazione sul gruppo.
-
Isolare le tubazioni di collegamento fino alle aperture della coibentazione del prodotto.
7 Operazione
Il corretto funzionamento è possibile solo a rubinetti a sfera con termometro e rubinetti a sfera completamente aperti (posizione 0°).
Per motivi di sicurezza, durante il riscaldamento il liquido termovettore deve poter fuoriuscire dal tubo di spurgo della valvola di sicurezza a membrana.
-
Dopo ogni attivazione della valvola di sicurezza a membrana, controllare il sistema.
-
Rimediare alla causa dell'errore prima di rimettere in operazione l'impianto.
7.1 Bordo di lettura sul flussometro

text_image
- + L/min 12 8 L/min 6 4 2Il bordo inferiore del galleggiante è il bordo di lettura sul flussometro.
7.2 Sfiatare l'impianto

AVVERTIMENTO
LIQUIDI SCOTTANTI
Il liquido negli impianti solari è in forte pressione e può raggiungere temperature di oltre 100 °C.
- Assicuratevi che il liquido si sia raffreddato (< 50 °C sul termometro rosso) prima di sfiatare l'impianto.
La mancata osservanza di queste indicazioni può causare lesioni mortali, gravi o danni materiali.

text_image
A B C D E Min. 2 x FA. Liquido solare con aria
B. Direzione di flusso del liquido
solare
C. Liquido solare sfiatato
D. Valvola
E. Rubinetto di spurgo con tubo
F. Aria espulsa
Figura 5: Funzionamento del degassatore di carico
Il liquido solare fluisce dall'alto (A) nel fondo del degassatore. Quest'aria viene separata e si può evacuare a mano dall'impianto:
- Condurre il tubo del rubinetto di spurgo (E) in un recipiente di raccolta.
- Aprire la valvola (C).
- L'aria fuoriesce dal degassatore.
- Non appena comincia a fuoriuscire liquido solare, richiudere la valvola (D).
8 Manutenzione
Si vedano le istruzioni della valvola di sicurezza.
8.1 Intervalli di manutenzione
| Data Attività | |
| Non è possibile leggere il flussometro | Svuotare, sciacquare e riempire l'impianto. |
9 Riparazione guasti
I guasti non riparabili con le misure descritte nel capitolo devono essere riparati dal fornitore.
Quando i guasti si riferiscono alla pompa di ricircolo fare riferimento anche alla rispettiva istruzione del fabbricante.
| Problema Possibile causa Contromisure | ||
| L'impianto è rumoroso. | Aria nell'impianto. Sfiatare | il sistema, vedere il Cap. "Sfiatare l'impianto"). |
| È stata impostata una prestazione pompa troppo alta. | Impostare un regime di giri più basso per la pompa. | |
| La pompa di circolazione è rumorosa. | Pressione impianto troppo bassa. | Aumentare la pressione dell'impianto o verificare il volume di gas nel vaso di espansione. |
| La pompa di circolazione non si avvia. | Tensione di alimentazione manca | Allacciare tensione di alimentazione. |
| Pompa di circolazione bloccata da residui nei cuscinetti. | Rispettare le indicazioni del produttore della pompa. | |
| Pompa di circolazione imbrattata. | Pulire la pompa di circolazione. | |
| Pompa di circolazione difettosa. | Sostituire la pompa di circolazione. | |
| Manca pressione nell'impianto. | Valvola di sicurezza a membrana difettosa. | Sostituire il prodotto. |
| Vaso di espansione non ermetico. | Sostituire il vaso di espansione. | |
| Perdita nel sistema Rivolgetevi al vostro tecnico di fiducia. | ||
| Non esce il fluido dai raccordi e rubinetti di riempimento e lavaggio durante lo svuotamento. | Rubinetti a sfera e/o intercettazione chiusi. | Girare le valvole a sfera in posizione 45°-e aprire l'intercettazione del flussometro: |
| Altri guasti - Rispedire l'apparecchio | al produttore | |
9.1 Sostituire la pompa di circolazione

PERICOLO
SCOSSA ELETTRICA DA COMPONENTI IN TENSIONE
- Prima di iniziare l'intervento, staccare la tensione di rete e proteggere contro il re-inserimento accidentale.
La mancata osservanza di queste indicazioni causa lesioni mortali, gravi o danni materiali.
- Interrompere la tensione di rete.
- Chiudere la valvola di intercettazione del flussometro e girare in posizione a 90° la valvola azzurra.
- Sostituire la pompa di circolazione.
- Utilizzare nuove guarnizioni.
- Aprire la valvola di intercettazione sul flussometro e riposizionare la valvola a sfera sullo 0°.
- Riempire, e sfiatare l'impianto.
- Collegare la tensione di alimentazione alla pompa di circolazione.
10 Smontaggio e smaltimento
Smaltire il prodotto in osservanza delle disposizioni, norme e prescrizioni di sicurezza vigenti.
I componenti elettronici non vanno smaltiti con i rifiuti domestici.

- Staccare il prodotto dalla tensione di alimentazione.
- Smontare il prodotto (si veda il Cap. "Montaggio", in ordine inverso).
- Smaltire il prodotto.
11 Rispedizione al fornitore
Prima di rispedire il prodotto, mettetevi in contatto con noi (customercare@daikin.de).
12 Garanzia
Per questo apparecchio il produttore estende una garanzia di 24 mesi dalla data d'acquisto. La garanzia è valida in tutti i paesi nei quali l'apparecchio viene venduto dal produttore stesso o da distributori/rivenditori da esso autorizzati.
Installatie- en
Gebruiksaanwijzing
Zonne Drukstation



