DAIKIN EKSRDS2A - Caldeira

EKSRDS2A - Caldeira DAIKIN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho EKSRDS2A DAIKIN em formato PDF.

📄 160 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DAIKIN EKSRDS2A - page 113
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre EKSRDS2A DAIKIN

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Caldeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EKSRDS2A - DAIKIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EKSRDS2A da marca DAIKIN.

MANUAL DE UTILIZADOR EKSRDS2A DAIKIN

Manual de instalação e de operação Estação de impressão solares

Manual de instalação e de operação

Estação de impressão solares

DAIKIN EKSRDS2A - Manual de instalação e de operação - 1

Manual de instalação e de operação Estação de impressão solares

Portugues

Índice

1 Sobre este manual de instruções.... 3
2 Informações referentes à segurança .... 4

2.1 Indicações de aviso e classes de perigo 4
2.2 Utilização de acordo com a finalidade .... 5
2.3 Utilização indevida razoavelmente previsível 6
2.4 Qualificação do pessoal.... 6
2.5 Equipamento de proteção individual.... 6
2.6 Alterações ao produto.... 6

3 Transporte e armazenamento.... 7
4 Descrição do produto.... 8

4.1 Visão Geral 8
4.2 Dimensões....9
4.3 Função....9
4.4 Documentos de homologação, certificados, declarações...... 9
4.5 Dados técnicos 10

5 Montagem 11

5.1 Preparar a montagem.... 11
5.2 Montar o produto.... 11
5.3 Ligar o produto .... 13
5.4 Reequipar o produto 14
5.5 Ligação elétrica.... 14

6 Ativação 16

6.1 Ativar o produto.... 16

7 Funcionamento 18

7.1 Linha de leitura no caudalímetro.... 18
7.2 Purgar a instalação.... 19

8 Manutenção 20

8.1 Intervalos de manutenção.... 20

9 Resolução de avarias.... 20

9.1 Substituir a bomba de circulação.... 21

10 Colocação fora de serviço e eliminação 22
11 Devolução 22
12 Garantia 22

1 Sobre este manual de instruções

Este manual de instruções descreve o grupo de bombas solares "EKSRDS2A" (de seguida também referido como "produto"). Este manual de instruções faz parte do produto.

  • Apenas pode utilizar o produto depois de ler e compreender na íntegra o manual de instruções.
  • Certifique-se de que o manual de instruções está sempre disponível para todos os trabalhos no produto e com o mesmo.
  • Encaminhe o manual de instruções e toda a documentação pertencente ao produto para todos os utilizadores do produto.
  • Caso acredite que o manual de instruções contém erros, contradições ou imprecisões, contacte o fabricante antes de utilizar o produto.

Este manual de instruções está protegido por direitos de autor e apenas pode ser utilizado no âmbito legalmente permitido. Reserva-se o direito de alterações.

O fabricante não assume qualquer responsabilidade nem dá qualquer garantia relativamente a danos, danos sequenciais que possam surgir em sequência do incumprimento deste manual de instruções, assim como do incumprimento das diretivas, disposições e normas em vigor no local de utilização.

2 Informações referentes à segurança

2.1 Indicações de aviso e classes de perigo

Este manual de instruções contém indicações de aviso que chamam a atenção para potenciais perigos e riscos. Adicionalmente às instruções neste manual de instruções, deverá ter em consideração todas as disposições, normas e regras de segurança em vigor no local de utilização do produto. Antes da utilização do produto, certifique-se de que todas as disposições, normas e regras de segurança são conhecidas e que são cumpridas.

As indicações de aviso neste manual de instruções estão assinaladas com símbolos de aviso e palavras-chave. As indicações de aviso são classificadas segundo diferentes classes de perigo, dependendo da gravidade de uma situação de perigo.

DAIKIN EKSRDS2A - Indicações de aviso e classes de perigo - 1

PERIGO

PERIGO chama a atenção para uma situação imediatamente perigosa que causa inevitavelmente um acidente grave ou fatal, em caso de incumprimento.

DAIKIN EKSRDS2A - PERIGO - 1

AVISO

AVISO chama a atenção para uma situação potencialmente perigosa que poderá causar um acidente grave ou fatal ou danos materiais, em caso de incumprimento.

INDICAÇÃO

INDICAÇÃO chama a atenção para uma situação potencialmente perigosa que poderá causar danos materiais, em caso de incumprimento.

Adicionalmente, são utilizados os seguintes símbolos neste manual de instruções:

DAIKIN EKSRDS2A - INDICAÇÃO - 1

Este é o símbolo de aviso geral. Indica o risco de ferimentos e danos materiais. Cumpra todas as indicações relacionadas com este símbolo de aviso, de modo a evitar acidentes com consequências fatais, ferimentos e danos materiais.

DAIKIN EKSRDS2A - INDICAÇÃO - 2

Este símbolo alerta quanto a tensão elétrica perigosa. Quando este símbolo é apresentado numa indicação de aviso, existe o risco de choque elétrico.

2.2 Utilização de acordo com a finalidade

Este produto destina-se exclusivamente à circulação dos seguintes fluidos em instalações solares térmicas fechadas e intrinsecamente seguras:

- Fluidos de transferência de calor de uso comum, adequados para instalações solares térmicas (fluidos solares), como, por exemplo, misturas de água-glicol

O sistema de segurança integrado serve de proteção contra excesso de pressão.

Qualquer outra utilização é contrária à finalidade pretendida e dá origem a perigos.

Antes da utilização do produto, certifique-se de que o produto é adequado para a utilização prevista por si. Nesse contexto, tenha em atenção pelo menos o seguinte:

  • Todas as disposições, normas e regras de segurança aplicáveis no local de utilização
  • Todas as condições e dados especificados para o produto
  • As condições para a utilização prevista por si

Adicionalmente, realize uma avaliação de risco relativamente à utilização concreta prevista por si, em conformidade com um processo reconhecido e aplique todas as medidas de segurança necessárias de acordo com o resultado. Nesse sentido, tenha também em consideração as possíveis consequências da montagem ou integração do produto num sistema ou numa instalação.

Ao utilizar o produto, realize todos os trabalhos exclusivamente nas condições especificadas no manual de instruções, de acordo com os dados técnicos especificados e em conformidade com todas as disposições, normas e regras de segurança aplicáveis no local de utilização.

2.3 Utilização indevida razoavelmente previsível

O produto não deve ser utilizado sobretudo nos seguintes casos e para os seguintes fins:

  • Funcionamento com água de piscina
  • Funcionamento com fluidos aglutinantes, corrosivos ou inflamáveis
  • Funcionamento fora das temperaturas e pressões permitidas

2.4 Qualificação do pessoal

Os trabalhos neste produto e com este produto devem ser realizados apenas por pessoal especializado, que esteja familiarizado e compreenda o conteúdo deste manual de instruções e de toda a documentação relacionada com o produto.

Com base na sua formação especializada, conhecimentos e experiências, o pessoal especializado deve ter a capacidade de prever e reconhecer possíveis riscos que podem surgir em sequência da utilização do produto.

O pessoal especializado deve ter conhecimento de toda as disposições, normas e regras de segurança aplicáveis a ter em consideração em caso de realização de trabalhos no produto e com o produto.

2.5 Equipamento de proteção individual

Utilize sempre o equipamento de proteção individual necessário. Em trabalhos no produto e com o produto, tenha também em atenção que podem surgir, no local de utilização, riscos que não resultam diretamente do produto.

2.6 Alterações ao produto

Execute no produto e com o produto apenas os trabalhos descritos neste manual de instruções. Não efetue quaisquer alterações que não se encontrem descritas neste manual de instruções.

3 Transporte e armazenamento

O produto pode ficar danificado devido a transporte e armazenamento incorretos.

INDICAÇÃO

MANUSEAMENTO INCORRETO

  • Certifique-se de que são cumpridas as condições ambientais especificadas durante o transporte e o armazenamento do produto.
  • Utilize a embalagem original para o transporte.
  • Armazene o produto apenas num ambiente seco e limpo.
  • Certifique-se de que o produto está protegido contra choques durante o transporte e o armazenamento.

O incumprimento destas instruções pode causar danos materiais.

4 Descrição do produto

4.1 Visão Geral

DAIKIN EKSRDS2A - Visão Geral - 1

A. Ida
B. Retorno
C. Válvula de esfera, com fecho, com termómetro, azul e travão com ação de gravidade
D. Sistema de segurança
E. Válvula de segurança de membrana
F. Abertura de descarga
G. Manómetro com válvula de montagem
H. Ligação para reservatório de expansão
I. Bomba de circulação
J. Dispositivo de bloqueio
K. Válvulas de enchimento e lava-gem
L. Caudalímetro
M. Isolamento
N. Recipiente de purga
O. Válvula de purga com volante manual
P. Válvula de esfera, com fecho, com termómetro, vermelha e travão com ação de gravidade

Ilustração 1: EKSRDS2A, Ida- e retorno com válvulas de enchimento e lavagem e recipiente de purga

4.2 Dimensões

DAIKIN EKSRDS2A - Dimensões - 1

text_image 314 240 70 100 80 220 410 C 154

Ilustração 2: EKSRDS2A (em mm)

4.3 Função

O produto é um sistema de bombas solares pré-montado, estanque e com isolamento térmico com todos os componentes de segurança e componentes funcionais necessários.

Ambas as válvulas de esfera podem ser fechadas e incluem um termómetro e um travão com ação de gravidade.

4.4 Documentos de homologação, certificados, declarações

Consultar o manual da válvula de segurança de membrana.

Na versão com bomba de circulação, consultar o manual do fabricante da bomba.

4.5 Dados técnicos

Parâmetros Valor
Dados gerais
Ligação do sistema G ^3 / _4
Peso Máx. 5,5 kg
Material das válvulas Latão CW617N
Material do isolamento Polipropileno EPP
Pressão da instalação Máx. 6 bar
Tipo de vedante De junta plana
Condições ambientais
Temperatura ambiente Funciona-mentoMáx. 40°C
Temperatura do fluido Máx. 120°C,temporariamente máx. 160°C
Caudalímetro
Ligação da bomba No lado da bombacom flange e porca de capa G 112
Intervalo de medição 2 ... 12 l/min
Válvula combinada, vermelha (ida)
Amplitude de indicação 0 ... 120°C
Válvula combinada, azul (retorno)
Ligação da bomba No lado da bombacom flange e porca de capa G 112
Amplitude de indicação 0 ... 120°C
Sistema de segurança
Ligação para reservatório de expan-sãoG ^3 / _4 para tubo corrugado de junta plana com porca de capa
Válvula de segurança de membrana6 bar
Manómetro∅ 63 mm, 0 ... 10 bar

5 Montagem

O produto apenas pode ser montado após a conclusão de todos os trabalhos de montagem de tubagens, soldadura e brasagem.

  1. Lave as tubagens da instalação antes de montar o produto.

Se instalar o produto numa instalação existente, tenha em atenção o capítulo "Reequipar o produto".

Aquando da montagem do produto, tenha em atenção o manual da válvula de segurança de membrana.

5.1 Preparar a montagem

→ Certifique-se de que a pressão nominal do produto corresponde ao valor planeado da instalação.
→ Certifique-se de que o fluido na instalação está de acordo com a utilização pretendida.
→ Certifique-se de que o produto foi montado sem o dispositivo de bloqueio. - Não podem ser instalados dispositivos de bloqueio, dispositivos de recolha de sujidade ou dispositivos semelhantes.
→ Certifique-se de que o produto é montado de modo a que não sejam exercidas forças externas sobre as válvulas no estado montado.

Se o reservatório de expansão for montado à mesma altura do que produto ou mais alto do que o mesmo, é necessário proteger reservatório de expansão de sobrecarga térmica (por exemplo, com fita de isolamento térmico).

5.2 Montar o produto

O produto é entregue pronto a montar. Não é permitido desmontar peças.
→ Certifique-se de que não pode entrar vapor no reservatório de expansão em caso de estagnação da instalação.
→ Certifique-se de que todas as extremidades de tubagem são retas e não têm rebarbas.
→ Certifique-se de que todas as superfícies vedantes estão limpas e não têm danos.
→ Certifique-se de que as buchas incluídas são adequadas para a parede prevista.

  1. Remova o isolamento da parte de cima.
  2. Encoste o produto à parede e alinhe-o com a ajuda de um nível de água
  3. Trace duas marcas.

  4. Faça um furo em cada (∅ 10 mm).

  5. Fixe o produto com as buchas e os parafusos incluídos.

- parafuso de rosca comprido em cima

- parafuso de rosca curto em baixo

  1. Suspenda o produto juntamente com o isolamento inferior e fixe-os com uma arruela e uma porca cada.

  2. Ligue os tubos do circuito solar às ligações do produto (ver o capítulo "Ligar o produto").

  3. Volte a colocar o isolamento superior.

DAIKIN EKSRDS2A - Montar o produto - 1

text_image 80 mm 220 mm

Ilustração 3: EKSRDS2A

5.3 Ligar o produto

DAIKIN EKSRDS2A - Ligar o produto - 1

Ilustração 4: Ligação do tubo corrugado G ^3/4

  1. Ligue os tubos do circuito solar às ligações do produto.
  2. Ligue o tubo ou tubo corrugado do reservatório de expansão ao sistema de segurança.

5.4 Reequipar o produto

DAIKIN EKSRDS2A - Reequipar o produto - 1

AVISO

FLUIDO QUENTE

O fluido nas instalações solares encontra-se sob alta pressão e pode atingir temperaturas acima de 100°C.

  • Certifique-se de que o fluido já arrefeceu antes de abrir a instalação e montar o produto.
  • Certifique-se de que a instalação foi despressurizada e esvaziada antes de abrir a instalação e montar o produto.

O incumprimento destas instruções pode causar morte, ferimentos graves ou danos materiais.

→ Certifique-se de que a pressão nominal do produto corresponde ao valor planeado da instalação.
→ Certifique-se de que o fluido na instalação é compatível com a área de utilização do produto.

Pode montar o produto quando a instalação tiver arrefecido e estiver despressurizada.

  1. Esvazie a instalação.
  2. Lave as tubagens da instalação.
  3. Monte o produto conforme descrito no capítulo "Montar o produto".

5.5 Ligação elétrica

DAIKIN EKSRDS2A - Ligação elétrica - 1

PERIGO

CHOQUE ELÉTRICO

- Certifique-se de que o tipo de instalação elétrica não reduz a proteção contra choques elétricos (classe de proteção, isolamento de proteção).

O incumprimento destas instruções causa morte ou ferimentos graves.

DAIKIN EKSRDS2A - O incumprimento destas instruções causa morte ou ferimentos graves. - 1

PERIGO

CHOQUE ELÉTRICO DEVIDO A PEÇAS CONDUTORAS DE TENSÃO

  • Interrompa a tensão de rede antes de iniciar os trabalhos e proteja-a contra reativação.
  • Certifique-se de que os objetos ou fluidos condutores de corrente elétrica não representam quaisquer riscos.

O incumprimento destas instruções causa morte ou ferimentos graves.

INDICAÇÃO

OSCILAÇÕES DA TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO

As oscilações de tensão podem danificar o sistema eletrónico da bomba.

  • Certifique-se de que a bomba não é controlada por um regulador de velocidade externo que altere a tensão de alimentação.
  • Certifique-se de que a bomba é regulada com 230 Volt sem proporcionamento de fases.
  • Ligue e desligue a bomba através do controlador.

O incumprimento destas instruções pode causar danos materiais.

  1. Ligue a bomba de circulação de acordo com as instruções do fabricante.
  2. Encaminhe o cabo do conector da bomba de circulação para baixo, pela conduta de cabos, e ligue-o ao controlador solar.
  3. Tenha em consideração o manual do controlador solar.

Para uma extensão do cabo de ligação, utilize um cabo blindado com, no máximo, 3 x 1,5 mm² e, no máximo, ∅ 10 mm.

6 Ativação

O requisito para a ativação é a instalação completa de todos os componentes hidráulicos e elétricos.

6.1 Ativar o produto

O EKSRDS2A é enchido através das válvulas de enchimento e lavagem no caudalímetro.

  1. Verifique se os componentes da instalação estão estanques.

- A pressão de teste e a duração do teste devem ser adaptadas à instalação e pressão de serviço respetivas.

  1. Para encher a instalação, rode as válvulas de esfera para a posição de 45°.
Válvulas de esfera com termómetro
DAIKIN EKSRDS2A - Ativar o produto - 10° Funcionamento normal: Válvula de esfera aberta na direção do fluxo do fluido solar
DAIKIN EKSRDS2A - Ativar o produto - 290° Manutenção: Válvula de esfera fechada
DAIKIN EKSRDS2A - Ativar o produto - 345° Ativação, enchimento, purga, esvaziamento, lava-gem: Ambos os lados abertos (o travão com ação da gra-vidade está desativado)

Encher a instalação

DAIKIN EKSRDS2A - Encher a instalação - 1

A. Bloqueio no retorno B. Válvula de enchimento e lavagem

C. Válvula de enchimento e lavagem

  1. Ligue os porta-mangueiras e as mangueiras às válvulas de enchimento e lavagem (B e C).

  2. Abra as válvulas de enchimento e lavagem e feche o dispositivo de bloqueio (A).

  3. Encha a instalação com fluido solar até acima da válvula de enchimento superior (B).

  4. Durante o enchimento, verifique se todas as ligações estão estanques.

  5. Feche a válvula de fecho inferior (C) assim que comece a sair fluido solar.

  6. Pressurize a instalação.

  7. Feche a válvula de enchimento e lavagem superior (B).

  8. Abra o dispositivo de bloqueio (A).

  9. Purgue a instalação (consultar o capítulo "Purgar a instalação").

  10. Coloque ambas as válvulas de esfera com termómetro na posição de 0°.

  11. Coloque a parte superior do isolamento no produto.

  12. Encaminhe o isolamento dos tubos até aos entalhes do isolamento do produto.

7 Funcionamento

Um funcionamento sem avarias só é possível com as válvulas de esfera com termómetros e as válvulas de esferas abertas (posição de 0).

Por motivos de segurança, durante o aquecimento, é necessário que fluido possa sair pela tubagem de descarga da válvula de segurança de membrana.

  1. Verifique a instalação após o acionamento da válvula de segurança de membrana.
  2. Elimine a causa antes de colocar novamente a instalação em funcionamento.

7.1 Linha de leitura no caudalímetro

DAIKIN EKSRDS2A - Linha de leitura no caudalímetro - 1

text_image - - + L/min 12 8 L/min 6 4 2

O bordo inferior do flutuador é a linha de leitura no caudalímetro.

7.2 Purgar a instalação

DAIKIN EKSRDS2A - Purgar a instalação - 1

AVISO

FLUIDO QUENTE

O fluido nas instalações solares encontra-se sob alta pressão e pode atingir temperaturas acima de 100°C.

- Certifique-se de que o fluido arrefeceu (< 50°C no termómetro vermelho) antes de purgar a instalação.

O incumprimento destas instruções pode causar morte, ferimentos graves ou danos materiais.

DAIKIN EKSRDS2A - FLUIDO QUENTE - 1

text_image A D Min. 2 x E B F C

A. Fluido solar com ar
B. Direção do fluxo do fluido solar
C. Fluido solar purgado
D. Válvula
E. Válvula de purga com mangueira
F. Ar separado

Ilustração 5: Funcionamento do recipiente de purga

O fluido solar escorre de cima (A) para o recipiente de purga. O ar que o acompanha é separado e pode ser removido da instalação através de uma purga manual.

  1. Encaminhe a mangueira da válvula de purga (E) para um recipiente de recolha.

  2. Abra a válvula (D).

- O ar separado sai do recipiente de purga.

  1. Feche novamente a válvula (D) assim que começar a sair fluido solar.

8 Manutenção

Consultar o manual da válvula de segurança de membrana.

8.1 Intervalos de manutenção

Quando Atividade
Já não é possível ler o caudalímetroEsvazie, lave e encha a instalação.

9 Resolução de avarias

Avarias que não possam ser solucionadas pelas medidas descritas neste capítulo apenas podem ser resolvidas pelo fabricante.

Em caso de avarias na bomba de circulação, tenham em atenção as instruções no manual incluído.

Problema Causa possível Resolução de problemas
A instalação emite ruídoAr na instalação Purguea instalação (consultar o capítulo "Purgar a instalação")
Rendimento da bomba definido para um valor demasiado elevadoAltere o rendimento da bomba para um nível de rotações inferior
A bomba de circulação emite ruídosA pressão da instalação é demasiado baixaAumente a pressão da instalação e verifique o volume de gás no reservatório de expansão
A bomba de circulação não arrancaSem tensão de alimentaçãoEstabeleça a tensão de alimentação
Bomba de circulação bloqueada por depósitos nos rolamentosTenha em atenção as instruções do fabricante da bomba
Bomba de circulação sujaLimpe a bomba de circulação
Bomba de circulação avariadaSubstitua a bomba de circulação
Sem pressão na instala-çãoVálvula de segurança de membrana avariadaSubstitua o produto
Reservatório de expansão não estanqueSubstitua o reservatório de expansão
Fuga no sistema Consulte uma empresa especializada
Ao esvaziar a instala-ção, não sai fluido das válvulas de enchimento e lavagemAs válvulas de esfera e/ou o dispositivo de bloqueio estão fechadosColoque a válvula de esfera na posição de 45° e abra o dispositivo de bloqueio
Outras avarias - Enviaro produto para ofabricante

9.1 Substituir a bomba de circulação

DAIKIN EKSRDS2A - Substituir a bomba de circulação - 1

PERIGO

CHOQUE ELÉTRICO DEVIDO A PEÇAS CONDUTORAS DE TENSÃO

- Interrompa a tensão de rede antes de iniciar os trabalhos e proteja-a contra reativação.

O incumprimento destas instruções causa morte ou ferimentos graves.

  1. Interrompa a tensão de rede.
  2. Feche o dispositivo de bloqueio no caudalímetro e coloque a válvula de esfera azul na posição de 90°.
  3. Substitua a bomba de circulação.
  4. Utilize vedantes novos.
  5. Abra o dispositivo de bloqueio no caudalímetro e coloque a válvula de esfera azul na posição de 0°.
  6. Encha e purgue a instalação.
  7. Ligue a bomba de circulação à tensão de alimentação.

10 Colocação fora de serviço e eliminação

Elimine o produto de acordo com as disposições, normas e regras de segurança em vigor.

Os componentes eletrónicos não podem ser eliminados no lixo doméstico.

DAIKIN EKSRDS2A - Colocação fora de serviço e eliminação - 1

  1. Separe o produto da tensão de alimentação.
  2. Desmonte o produto (consultar o capítulo "Montagem" pela ordem inversa).
  3. Elimine o produto.

11 Devolução

Antes de devolver o seu produto, deve entrar em contacto connosco (customercare@daikin.de).

12 Garantia

Para este produto, o fabricante oferece uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. A garantia pode ser acionada em todos os países onde este produto é comercializado pelo fabricante ou pelos seus distribuidores autorizados.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DAIKIN

Modelo : EKSRDS2A

Categoria : Caldeira