PPMF 710 A1 - Fraiseuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PPMF 710 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 710 W, Vitesse à vide : 0-30 000 tr/min, Profondeur de fraisage : jusqu'à 55 mm |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le fraisage de bois, plastique et matériaux similaires |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des filtres, vérification des câbles et de l'état des fraises |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, gants et respecter les consignes de sécurité |
| Informations générales | Poids : 2,5 kg, Dimensions : 30 x 20 x 15 cm, Garantie : 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PPMF 710 A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PPMF 710 A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PPMF 710 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PPMF 710 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PPMF 710 A1 PARKSIDE
YRQ+LW]H¼OVFKDUIHQ.DQWHQRGHU
DQGHQLVROLHUWHQ*ULƙƟĈFKHQGDGHU
1. Sécurité de la zone de travail ............................................36
2. Sécurité électrique ....................................................36
3. Sécurité des personnes ................................................37
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique ..................................37
ֺFR / BE Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descrip- tions et pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les docu- ments. 8WLOLVDWLRQFRQIRUPHĊOXVDJHSUĝYX L'appareil est destiné à fraiser des rainures, FKDQWVSURƞOĝVHWWURXVREORQJVVXUXQ support solide, dans le bois, le plastique et des matériaux légers, ainsi qu'au fraisage par copiage. L'appareil n'est pas adapté à une utilisation en extérieur. Toute autre XWLOLVDWLRQRXPRGLƞFDWLRQGHODPDFKLQH est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident considérables. Ne convient pas à un usage professionnel. 'HVFULSWLRQGHODSSDUHLO Fraiseuse multifonctions Touche MARCHE/ARRÊT Niveau de vitesse de rotation Échelle graduée 'RXLOOHGHVHUUDJHּPP Écrou raccord Module de détourage Levier de serrage Poignée du module de défonceuse
Module de défonceuse Vis de réglage Vis moletée Vis de retenue Logement de la butée parallèle Vis de retenue (prémontée sur le module GHGĝWRXUDJH Vis à ailettes Butée parallèle Vis de retenue Alésage pour manchon d'aspiration Plaque de base Plaque coulissante Butée de niveau Butée de profondeur (échelle graduée GXUĝJODJHGHODSURIRQGHXUGHIUDLVDJH Vis de retenue Levier de serrage Bouton rotatif (réglage précis de la SURIRQGHXUGHIUDLVDJH Vis de retenue 26a Échelle graduée pour réglage de l'angle 26b Vis de retenue Module de fraisage d'angles Levier de serrage Vis de réglage Touche de retenue de broche Présélection de la vitesse de rotation Verrouillage de mise en marche )LJA Manchon d'aspiration pour module de défonceuse Manchon d'aspiration pour module de détourage 'RXLOOHGHVHUUDJHּPP Clé plate 'RXLOOHGHFRSLDJHּPP SRXUPRGXOHGHGĝIRQFHXVH 'RXLOOHGHFRSLDJHּPP SRXUPRGXOHGHGĝWRXUDJH Bague de roulement de la douille de copiageFR / BEֺ
0DWĝULHOIRXUQL 1 fraiseuse multifonction 1 module de défonceuse 1 module de fraisage d'angles 1 module de détourage 1 butée parallèle 1 clé plate 2 manchons d'aspiration GRXLOOHGHVHUUDJHּPP GRXLOOHGHVHUUDJHּPPSUĝPRQWĝH
Hauteur de levage défonceuse 0–40 mm Hauteur de levage
Logement d'outil 6/8 mm 9DOHXUGĝPLVVLRQVVRQRUHV Valeur de mesure du bruit déterminée FRQIRUPĝPHQWĊODQRUPH(1ּ Le niveau de bruit A pondéré typique de ORXWLOĝOHFWULTXHHVWGHּ Niveau de pression acoustique L
= 83,9 dB Imprécision K
= 3 dB Niveau de puissance acoustique L
= 91,9 dB Imprécision K K
REMARQUE ► Les valeurs totales des vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques entre eux. ► Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préli- minaire de la sollicitation. $9(57,66(0(17 ► 3HQGDQWOXWLOLVDWLRQHƙHFWLYHGHORXWLO électrique, les émissions de vibrations HWVRQRUHVSHXYHQWGLƙĝUHUGHVYDOHXUV indiquées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de pièce à usiner. ► Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollici- tation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de tra- vail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé, mais IRQFWLRQQHVDQVFKDUJHֺ
ֺFR / BE Avertissements de VĝFXULWĝJĝQĝUDX[SRXU ORXWLOĝOHFWULTXH $9(57,66(0(17 ► Lire tous les avertissements de VĝFXULWĝOHVLQVWUXFWLRQVOHVLOOXV- WUDWLRQVHWOHVVSĝFLƞFDWLRQVIRXUQLV DYHFFHWRXWLOĝOHFWULTXH Ne pas suivre les instructions énumérées ci- dessous peut provoquer un choc élec- trique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et WRXWHVOHVLQVWUXFWLRQVSRXUSRXYRLUV\ reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertis- sements de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur DYHFFRUGRQGDOLPHQWDWLRQRXĊYRWUH outil électrique fonctionnant sur batterie VDQVFRUGRQGDOLPHQWDWLRQ 6ĝFXULWĝGHOD]RQHGHWUDYDLO
D &RQVHUYHUOD]RQHGHWUDYDLOSURSUHHW
bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. E1HSDVIDLUHIRQFWLRQQHUOHVRXWLOV ĝOHFWULTXHVHQDWPRVSKĩUHH[SORVLYH SDUH[HPSOHHQSUĝVHQFHGHOLTXLGHV
GDGDSWDWHXUVDYHFGHVRXWLOVĝOHF- WULTXHVĊEUDQFKHPHQWGHWHUUH Des ƞFKHVQRQPRGLƞĝHVHWGHVVRFOHVDGDS- tés réduisent le risque de choc électrique. EÉviter tout contact du corps avec des VXUIDFHVUHOLĝHVĊODWHUUHWHOOHVTXH
OHVWX\DX[OHVUDGLDWHXUVOHVFXLVL-
QLĩUHVHWOHVUĝIULJĝUDWHXUV Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. F 1HSDVH[SRVHUOHVRXWLOVĝOHFWULTXHV ĊODSOXLHRXĊGHVFRQGLWLRQVKXPLGHV La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
G1HSDVPDOWUDLWHUOHFRUGRQ1HMDPDLV
XWLOLVHUOHFRUGRQSRXUSRUWHUWLUHURX GĝEUDQFKHUORXWLOĝOHFWULTXH0DLQWHQLU OHFRUGRQĊOĝFDUWGHODFKDOHXUGX OXEULƞDQWGHVDUĠWHVYLYHVRXGHV parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. H (QFDVGXWLOLVDWLRQGXQRXWLOĝOHF- WULTXHĊOH[WĝULHXUXWLOLVHUXQLTXH- PHQWGHVUDOORQJHVDGDSWĝHVĊOXWL- lisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. I 6LOXVDJHGXQRXWLOĝOHFWULTXHGDQV XQHQYLURQQHPHQWKXPLGHHVWLQĝYL- WDEOHXWLOLVHUXQHDOLPHQWDWLRQSUR- WĝJĝHSDUXQGLVSRVLWLIĊFRXUDQWGLI- IĝUHQWLHOUĝVLGXHO5&' L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.FR / BEֺ
6ĝFXULWĝGHVSHUVRQQHV D 5HVWHUYLJLODQWUHJDUGHUFHTXHYRXV ĠWHVHQWUDLQGHIDLUHHWIDLUHSUHXYH de bon sens dans votre utilisation GHORXWLOĝOHFWULTXH1HSDVXWLOLVHU XQRXWLOĝOHFWULTXHORUVTXHYRXVĠWHV IDWLJXĝRXVRXVOHPSULVHGHGURJXHV GHODOFRRORXGHPĝGLFDPHQWV Un moment d'inattention en cours d'utilisa- tion d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
WLOLVHUXQĝTXLSHPHQWGHSURWHFWLRQ LQGLYLGXHOOH7RXMRXUVSRUWHUGHVOX- nettes de protection. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. F YLWHUWRXWGĝPDUUDJHLQWHPSHVWLI 6DVVXUHUTXHOLQWHUUXSWHXUHVWHQ SRVLWLRQDUUĠWDYDQWGHEUDQFKHUORXWLO DXVHFWHXUHWRXDXEORFGHEDWWHULHV de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. G5HWLUHUWRXWHFOĝGHUĝJODJHDYDQWGH PHWWUHORXWLOĝOHFWULTXHHQPDUFKH 8QHFOĝODLVVĝHƞ[ĝHVXUXQHSDUWLHWRXU- nante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures. H Ne pas se précipiter. Garder une posi- WLRQHWXQĝTXLOLEUHDGDSWĝVĊWRXWPR- ment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. I 6KDELOOHUGHPDQLĩUHDGDSWĝH1H SDVSRUWHUGHYĠWHPHQWVDPSOHVRX
mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouve- ment. J 6LGHVGLVSRVLWLIVVRQWIRXUQLVSRXU OHUDFFRUGHPHQWGĝTXLSHPHQWV SRXUOH[WUDFWLRQHWODUĝFXSĝUDWLRQ GHVSRXVVLĩUHVVDVVXUHUTXLOVVRQW connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux pous- sières. K 1HYRXVFUR\H]SDVHQSDUIDLWHVĝFX- ULWĝHWQHQĝJOLJH]SDVOHVUĩJOHVGH VĝFXULWĝOLĝHVDX[RXWLOVĝOHFWULTXHV PĠPHVLYRXVĠWHVIDPLOLDULVĝDYHF ORXWLOĝOHFWULTXHHQUDLVRQGXQH XWLOLVDWLRQIUĝTXHQWH Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. 8WLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQGHORXWLO ĝOHFWULTXH D 1HSDVIRUFHUORXWLOĝOHFWULTXH8WL- OLVHUORXWLOĝOHFWULTXHDGDSWĝĊYRWUH application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. E1HSDVXWLOLVHUORXWLOĝOHFWULTXHVLOLQ- terrupteur ne permet pas de passer GHOĝWDWGHPDUFKHĊDUUĠWHWLQYHU- sement. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dange- reux et il faut le réparer. F 'ĝEUDQFKHUODƞFKHGHODVRXUFHGDOL- PHQWDWLRQHWRXHQOHYHUOHEORFGH EDWWHULHVVLOHVWDPRYLEOHDYDQWWRXW UĝJODJHFKDQJHPHQWGDFFHVVRLUHV RXDYDQWGHUDQJHUORXWLOĝOHFWULTXH De telles mesures de sécurité préven- tives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.ֺ
ODSRUWĝHGHVHQIDQWVHWQHSDVSHU- PHWWUHĊGHVSHUVRQQHVQHFRQQDLV- VDQWSDVORXWLOĝOHFWULTXHRXOHVSUĝ- VHQWHVLQVWUXFWLRQVGHOHIDLUH IRQFWLRQQHU Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. H Observer la maintenance des outils ĝOHFWULTXHVHWGHVDFFHVVRLUHV9ĝULƞHU TXLOQ\DSDVGHPDXYDLVDOLJQHPHQW RXGHEORFDJHGHVSDUWLHVPRELOHV des pièces cassées ou toute autre FRQGLWLRQSRXYDQWDƙHFWHUOHIRQF- WLRQQHPHQWGHORXWLOĝOHFWULTXH(Q FDVGHGRPPDJHVIDLUHUĝSDUHUORXWLO ĝOHFWULTXHDYDQWGHOXWLOLVHU De nom- breux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. I *DUGHUDƙŻWĝVHWSURSUHVOHVRXWLOV permettant de couper. Des outils des- tinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. J 8WLOLVHUORXWLOĝOHFWULTXHOHRXOHV RXWLOVĊLQVĝUHUHWFFRQIRUPĝPHQW ĊFHVLQVWUXFWLRQVHQWHQDQWFRPSWH des conditions de travail et du travail ĊUĝDOLVHU L'utilisation de l'outil élec- WULTXHSRXUGHVRSĝUDWLRQVGLƙĝUHQWHV de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. K ,OIDXWTXHOHVSRLJQĝHVHWOHVVXU- IDFHVGHSUĝKHQVLRQUHVWHQWVĩFKHV SURSUHVHWGĝSRXUYXHVGKXLOHVHWGH JUDLVVHVDes poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impos- sibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situa- tions inattendues. 0DLQWHQDQFHHWHQWUHWLHQ D )DLUHHQWUHWHQLUORXWLOĝOHFWULTXHSDU XQUĝSDUDWHXUTXDOLƞĝXWLOLVDQWXQLTXH- PHQWGHVSLĩFHVGHUHFKDQJHLGHQ- WLTXHV Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. &RQVLJQHVGHVĝFXULWĝUHODWLYHVDX[ GĝIRQFHXVHV D 7HQH]ODSSDUHLOĝOHFWULTXHXQLTXH- PHQWSDUVHVVXUIDFHVGHSUĝKHQVLRQ LVROĝHVFDUODIUDLVHULVTXHGHWRXFKHU VRQSURSUHFRUGRQGDOLPHQWDWLRQLe contact avec une ligne électrique peut également mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et pourrait provoquer un choc électrique. E)L[H]HWVĝFXULVH]ODSLĩFHĊXVLQHUĊ ODLGHGHVHUUHMRLQWVRXGXQHDXWUH manière sur un support stable. Si vous ne tenez la pièce usinée que d'une seule main ou contre votre corps, elle reste
LQVWDEOHּFHODSHXWHQWUDĹQHUXQHSHUWH
de contrôle. ■ Portez un masque anti-poussières. Instructions complémentaires ■ La vitesse de rotation autorisée des RXWLOVGHIUDLVDJHGRLWĠWUHDXPRLQV DXVVLĝOHYĝHTXHODYLWHVVHGHURWDWLRQ PD[LPDOHLQGLTXĝHVXUORXWLOĝOHF- WULTXH Les accessoires qui tournent plus rapidement qu'autorisé peuvent se briser. ■ /HVIUDLVHVHWDXWUHVDFFHVVRLUHV doivent rentrer de manière précise GDQVODGRXLOOHGHVHUUDJHGLDPĩWUH GHODTXHXHPPĝTXLSDQWYRWUH DSSDUHLOĝOHFWULTXH Les outils de frai- sage qui ne correspondent pas exac- tement à la douille de serrage de votre outil électrique tournent irrégulièrement, vibrent très fortement et peuvent ainsi vous faire perdre le contrôle de ce der- nier.FR / BEֺ
■ 1DPHQH]ORXWLOĝOHFWULTXHFRQWUHOD SLĩFHĊXVLQHUTXDSUĩVODYRLUDOOXPĝ Il existe sinon un risque de recul brutal si l'outil à insérer se coince dans la pièce.
GHX[LĩPHPDLQVXUODSRLJQĝHDX[L- liaire ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la défonceuse, elles ne peuvent pas être blessées par la fraise. ■ 1HIUDLVH]MDPDLVGHVREMHWVHQPĝWDO des clous ou des vis. Les fraises risquent d'être endommagées et d'en- traîner des vibrations élevées. ■ 8WLOLVH]GHVDSSDUHLOVGHUHFKHUFKH appropriés pour localiser des FRQGXLWHVGDOLPHQWDWLRQFDFKĝHVRX TXHVWLRQQH]ODVRFLĝWĝGHGLVWULEXWLRQ locale. Le contact avec les lignes élec- triques peut entraîner un incendie et un choc électrique. La détérioration d'une conduite de gaz peut entraîner une explosion. Percer une conduite d'eau entraîne des dégâts matériels. ■ Ne pas dépasser la vitesse de rotation PD[LPDOHּLQGLTXĝHVXUORXWLO ■ /HVRXWLOVSUĝVHQWDQWGHVƞVVXUHV visibles ne doivent pas être utilisés. $FFHVVRLUHVĝTXLSHPHQWVVXSSOĝ- PHQWDLUHVGRULJLQH ■ Utilisez uniquement les accessoires et équipements supplémentaires spéci- ƞĝVGDQVOHPRGHGHPSORLRXGRQWOH PR\HQGHƞ[DWLRQHVWFRPSDWLEOHDYHF l'appareil. Avant la mise en service 3RVLWLRQQHUORXWLOּGHIUDLVDJH $9(57,66(0(17ּ 5,648('(%/(6685(ּ ► $YDQWGHƙHFWXHUWRXWWUDYDLOVXUODSSD- reil, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur. ♦ Appuyez sur la touche de retenue de la broche et maintenez-la appuyée. La retenue de broche doit alors s'enfoncer dans l'arbre. ♦ Desserrez l'écrou-raccord avec la clé plate m en la tournant dans le sens antihoraire. ♦ Relâchez maintenant la touche de retenue de la broche
♦ Mettez maintenant en place l'outil de fraisage. ,OGRLWĠWUHLQVĝUĝGDXPRLQVּPP ♦ Appuyez sur la touche de retenue de la broche et maintenez-la appuyée. La retenue de broche doit alors s'enfoncer dans l'arbre. ♦ Serrez bien l'écrou-raccord avec la clé plate m. ♦ Relâchez maintenant la touche de retenue de la broche
sur l'alésage prévu pour le manchon d'aspiration i. Veillez à ce que la pro- tubérance du manchon d'aspiration v s'enclenche dans l'encoche du module de défonceuse
et serrez alors la vis de retenue sur le manchon d'aspira- tion vƞJ' ♦ Pour retirer le manchon d'aspiration
appliquez la procédure de montage en sens inverse.ֺ
ֺFR / BE ♦ Branchez un dispositif adapté pour l'aspiration des poussières et copeaux au manchon d'aspiration
5DFFRUGHUOHPDQFKRQGDVSLUDWLRQ DXPRGXOHGHGĝWRXUDJH ♦ Placez le manchon d'aspiration b sur la cavité prévue sur le module de détourage . ♦ Retirez la vis de retenue
♦ Fixez le manchon d'aspiration b avec la vis de retenue ƞJ( ♦ Pour retirer le manchon d'aspiration
appliquez la procédure de montage en sens inverse. ♦ Branchez un dispositif adapté pour l'aspiration des poussières et copeaux au manchon d'aspiration
&KDQJHUODGRXLOOHGHVHUUDJH REMARQUE ► Pour des fraises avec une queue de ּPPXWLOLVH]ODGRXLOOHGHVHUUDJH GĝMĊPRQWĝHּPP&KDQJH]GH douille de serrage comme décrit ci- dessous pour les fraises à queue de ּPP ♦ Appuyez sur la touche de retenue de la broche et maintenez-la appuyée. La retenue de broche doit alors s'enfoncer dans l'arbre. ♦ Desserrez l'écrou-raccord avec la clé plate m en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la douille de serrage ּPPSXLVVHĠWUHUHWLUĝH ♦ Mettez en place la douille de serrage
ּPP $77(17,21ּ1HVHUUH]OĝFURXUDF- cord à fond avec la clé plate m que lorsqu'un outil de fraisage est en place. Sans quoi la douille de serrage
risque d'être abîmée. ♦ Relâchez maintenant la touche de retenue de la broche
♦ Ouvrez le levier de serrage
res- pectif et introduisez ensuite la fraiseuse multifonctions dans le module corres- pondant. La rainure de guidage de la fraiseuse multi- fonctions doit être alignée avec la protu- bérance sur le panier de fraisage respectif. ♦ Fermez le levier de serrage
respectif. 0RGXOHGHGĝWRXUDJH ♦ Desserrez la vis moletée et introdui- sez ensuite la fraiseuse multifonctions dans le module. La rainure de guidage de la fraiseuse multi- fonctions doit être alignée avec la protu- bérance sur le panier de fraisage. ♦ Serrez fermement la vis moletée
5ĝJOHUODSURIRQGHXUGHIUDLVDJH IUDLVHXVHGDQJOHVDƛHXUHXVH $9(57,66(0(17ּ 5,648('(%/(6685(ּ ► $YDQWGHƙHFWXHUWRXWWUDYDLOVXUODSSD- reil, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur. ♦ Pour régler la profondeur de fraisage, retournez l'appareil monté et placez-le sur une surface plane. ♦ Desserrez le levier de serrage
desserrez la vis moletée . ♦ Réglez ensuite la plaque de base en tournant la vis de réglage
resserrez la vis moletée .FR / BEֺ
5ĝJOHUODSURIRQGHXUGHIUDLVDJH GĝIRQFHXVH $9(57,66(0(17ּ 5,648('(%/(6685(ּ ► $YDQWGHƙHFWXHUWRXWWUDYDLOVXUODS- pareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur. ♦ Assurez-vous que le levier de serrage est bloqué. S'il est desserré, tournez-le dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il soit bloqué. ♦ Posez l'appareil sur la pièce à usiner. ♦ Tournez la butée de niveau jusqu'en SRVLWLRQODSOXVEDVVHּPP/DEXWĝH de profondeur se retrouve alors ali- JQĝHVXUODSRVLWLRQODSOXVEDVVHּPP ♦ Dévissez la vis de retenue
♦ Desserrez le levier de serrage en le tournant dans le sens horaire et poussez l'appareil vers le bas jusqu'à ce que la fraise touche la surface de la pièce à XVLQHUƞJ+ ♦ Bloquez le levier de serrage en le tournant dans le sens antihoraire. ♦ Poussez la butée de profondeur vers le bas jusqu'à ce qu'elle arrive sur ODSRVLWLRQODSOXVEDVVHּPPGHOD butée de niveau ƞJ, ♦ Réglez la butée de profondeur sur la profondeur de fraisage souhaitée, serrez bien la vis de retenue . REMARQUE ► /DYDOHXUDƚFKĝHVXU l'échelle gra- duée du réglage de la profondeur de IUDLVDJHEXWĝHGHSURIRQGHXU
correspond pas à la profondeur de fraisage réelle. Elle doit toujours être réglée de manière relative à un point choisi sur l'échelle graduée du réglage de la profondeur de fraisage (butée de pro- IRQGHXU . ♦ Desserrez maintenant le levier de ser- rage et ramenez l'appareil vers le KDXWƞJ- ♦ Contrôlez la profondeur de fraisage avec un essai pratique. 5ĝDMXVWHUODSURIRQGHXUGHIUDLVDJH ♦ La profondeur de fraisage se réajuste avec le bouton rotatif
♦ Desserrez le levier de serrage
tournant dans le sens horaire. Poussez l'appareil vers le bas jusqu'à ce que la butée de profondeur repose sur la butée de niveau
♦ Bloquez le levier de serrage en le tournant dans le sens antihoraire. ♦ Dévissez la vis de retenue . À l'aide du bouton rotatif , ajustez l'échelle graduée du réglage de la profondeur GHIUDLVDJHEXWĝHGHSURIRQGHXU
manière à pouvoir par exemple régler précisément le point zéro. Resserrez à nouveau la vis de retenue
♦ Desserrez le levier de serrage en tour- nant dans le sens horaire et repoussez l'appareil vers le haut. Contrôlez la pro- fondeur de fraisage avec un nouvel essai pratique. 5ĝJOHUODSURIRQGHXUGHIUDLVDJHDYHF la butée de niveau REMARQUE ► Pour les profondeurs de fraisage plus importantes, vous pouvez utiliser la butée de niveau sur plusieurs niveaux avec un enlèvement de co- peaux plus réduit. ♦ Réglez la profondeur de fraisage sou- KDLWĝHVXUOHQLYHDXOHSOXVEDVּPP de la butée de niveau (comme décrit FLGHVVXV ♦ Réglez ensuite les niveaux supérieurs pour les premières étapes d'usinage. ♦ Contrôlez la profondeur de fraisage avec un essai pratique.ֺ
ֺFR / BE 0HWWUHHQPDUFKHHWĝWHLQGUH $9(57,66(0(17ּ 5,648('(%/(6685(ּ ► Portez des gants de protection lorsque vous saisissez le corps en métal, car LOSHXWFKDXƙHUSHQGDQWOHIRQFWLRQQH- ment. 0HWWUHHQPDUFKH ♦ Appuyez sur le verrouillage de mise en marche . Il reste actif pendant ּVHFRQGHV ♦ Maintenez la touche MARCHE/ARRÊT
HQIRQFĝHSHQGDQWּVHFRQGHVHQYRX ♦ appuyez deux fois rapidement sur la touche MARCHE/ARRÊT 2 pour activer le fonctionnement permanent. Éteindre ♦ Appuyez sur la touche MARCHE/ ARRÊT
Présélectionner la vitesse de rotation ♦ Appuyez sur le verrouillage de mise en marche . ♦ Réglez la vitesse de rotation nécessaire avec la touche de présélection de la vitesse de rotation
6HQVGHIUDLVDJH Le fraisage doit toujours progresser en sens inverse de celui de rotation de la fraise VHQVRSSRVĝ$77(17,21ּ Si le fraisage progresse dans le même sens que celui de rotation de la fraise, l'outil électrique risque de vous être arraché des mains. )UDLVDJH Réglez la profondeur de fraisage comme décrit précédemment. ♦ Posez l'appareil sur la pièce à usiner et allumez-le. ♦ Desserrez le levier de serrage en le tournant dans le sens horaire. Poussez l'appareil vers le bas jusqu'à ce que la butée de profondeur repose sur la butée de niveau . ♦ Bloquez l'appareil en tournant le levier de serrage dans le sens antihoraire. ♦ (ƙHFWXH]OHIUDLVDJHHQFRQVHUYDQWXQH vitesse régulière et une pression de contact uniforme. 0HWWUHODGRXLOOHGHFRSLDJHHQSODFH L'utilisation d'une douille de copiage / permet de transférer des gabarits sur la pièce à usiner.FR / BEֺ
REMARQUE ► Le gabarit doit être au moins aussi haut que la bague de roulement
de la douille de copiage / . ► Choisissez une fraise plus petite que le diamètre intérieur de la douille de copiage
du module de détourage 7 et enlevez la plaque de base. ♦ Placez la douille de copiage N dans l'ouverture du socle. ♦ Fixez à nouveau la plaque de base sur le module de détourage
♦ Placez la douille de copiage par le bas dans la plaque coulissante p. ♦ Fixez la douille de copiage avec les deux vis A sur la plaque coulissante p. Veillez à positionner la douille de copiage GDQVOHERQVHQVּODEDJXH de roulement B doit pointer vers le bas YRLUODƞJ& )UDLVDJHDYHFGRXLOOHVGHFRSLDJH ♦ Fixez le gabarit sur la pièce à usiner. ♦ Placez l'outil avec la douille de copiage / contre le gabarit. ♦ Ajustez la profondeur de fraisage souhaitée. ♦ Guidez maintenant l'appareil le long du bord latéral du gabarit avec la douille de copiage / saillante. Travaillez en exerçant une pression légère. REMARQUE ► (QUDLVRQGHVGLDPĩWUHVGLƙĝUHQWVGH la douille de copiage et de la fraise, la pièce à usiner sera découpée à une dimension légèrement plus petite que le gabarit. 5ĝJOHUHWPRQWHUODEXWĝHSDUDOOĩOH ♦ Desserrez la vis à ailettes
sur la butée parallèle . ♦ Réglez la distance souhaitée. ♦ Resserrez la vis à ailettes
sur la butée parallèle . ♦ Retirez la vis de retenue du module de détourage . ♦ Fixez la butée parallèle avec la vis de retenue sur le logement de la butée parallèle ƞJ. REMARQUE ♦ Vous pouvez également monter la butée parallèle au dos du module de détourage . Utilisez pour cela également la vis de retenue . )UDLVDJHDYHFODEXWĝHSDUDOOĩOH ♦ Réglez la butée parallèle en fonction de la dimension requise. ♦ Posez la butée parallèle contre le bord de la pièce à usiner. ♦ (ƙHFWXH]OHIUDLVDJHHQFRQVHUYDQWXQH vitesse régulière et une pression de FRQWDFWXQLIRUPHƞJ/0 REMARQUE
Si l'écart entre le bord de la pièce à usiner et l'emplacement de fraisage est trop large pour la butée parallèle ou si la pièce à usiner ne présente aucun côté droit, serrez une planche droite contre la pièce à usiner et ser- vez-vous de ses bords comme guide pour la plaque de base du module de fraisage.ֺ
ֺFR / BE 8WLOLVDWLRQGXPRGXOHGHIUDLVDJH GDQJOHV $9(57,66(0(17ּ 5,648('(%/(6685(ּ ► $YDQWGHƙHFWXHUWRXWWUDYDLOVXUODSSD- reil, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur. ♦ Positionnez la fraiseuse multifonctions comme décrit précédemment. ♦ 'ĝƞQLVVH]GHPDQLĩUHSUDWLTXHODSUR- fondeur de fraisage nécessaire à l'aide de l'échelle graduée 4 située sur la fraiseuse multifonctions . ♦ Desserrez le levier de serrage et vis- sez maintenant la vis de réglage sur la SURIRQGHXUGHIUDLVDJHVRXKDLWĝHƞJ* ♦ Refermez le levier de serrage
REMARQUE ► Avant de travailler sur la pièce à usi- ner proprement dite, faites une coupe d'essai. ♦ Desserrez les vis de retenue
26b , puis inclinez la fraiseuse multifonctions sur l'angle souhaité. L'angle réglé peut être lu de manière pratique via l'échelle graduée 26a sur la vis de retenue
♦ Resserrez à nouveau les vis de retenue
♦ (ƙHFWXH]OHIUDLVDJHHQFRQVHUYDQWXQH vitesse régulière et une pression de contact uniforme. ♦ /HGĝPRQWDJHVHƙHFWXHGDQVORUGUH inverse. 8WLOLVDWLRQGXPRGXOHGHGĝWRXUDJH $9(57,66(0(17ּ 5,648('(%/(6685(ּ ► $YDQWGHƙHFWXHUWRXWWUDYDLOVXUODS- pareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur. ► Servez-vous toujours du manchon d'aspiration b lorsque vous utilisez le module de détourage
♦ Positionnez la fraiseuse multifonctions comme décrit précédemment. ♦ 'ĝƞQLVVH]GHPDQLĩUHSUDWLTXHODSUR- fondeur de fraisage nécessaire à l'aide de l'échelle graduée 4 située sur la frai- seuse multifonctions . ♦ Desserrez la vis moletée et vissez maintenant la vis de réglage sur la SURIRQGHXUGHIUDLVDJHVRXKDLWĝHƞJ) ♦ Resserrez la vis moletée
REMARQUE ► Avant de travailler sur la pièce à usi- ner proprement dite, faites une coupe d'essai. ♦ (ƙHFWXH]OHIUDLVDJHHQFRQVHUYDQWXQH vitesse régulière et une pression de contact uniforme. ♦ /HGĝPRQWDJHVHƙHFWXHGDQVORUGUH inverse. REMARQUE ► Vous pouvez également monter la butée parallèle au dos du module de détourage (voir le chapitre "Régler HWPRQWHUODEXWĝHSDUDOOĩOHFR / BEֺ
(QWUHWLHQHWQHWWR\DJH $9(57,66(0(17ּ 5,648('(%/(6685(ּ ► $YDQWGHƙHFWXHUWRXWWUDYDLOVXUODSSD- reil, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur. 5HPSODFHUOHVEDODLVGHFKDUERQ ■ Contrôlez les balais de charbon à inter- valles réguliers. S'ils sont usés à plus de la moitié, remplacez-les. REMARQUE ► Remplacez toujours les deux balais de charbon ensemble. ► N'utilisez que des balais de charbon identiques. ♦ Pour remplacer le balai de charbon, ouvrez le cache A à l'aide d'un tournevis plat.
♦ Retirez le balai de charbon usé et remplacez-le par un neuf. ♦ Revissez ensuite le cache A. ♦ Procédez de la même manière sur le côté opposé. ■ Gardez toujours les balais de charbon SURSUHVDƞQTXLOVSXLVVHQWJOLVVHUOLEUH- ment dans leur support respectif. 1HWWR\DJH ■ L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse. ■ Aucun liquide ne doit pénétrer à l'inté- rieur de l'appareil. ■ Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un FKLƙRQVHF1XWLOLVH]MDPDLVGHVVHQFH de solvant ou de nettoyant qui attaquent le plastique. $9(57,66(0(17 ■ Faites réparer vos appareils par le service après-vente ou un électri- FLHQTXDOLƞĝHWXQLTXHPHQWDYHF GHVSLĩFHVGHUHFKDQJHGRULJLQH Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. ■ /RUVTXXQUHPSODFHPHQWGXFRUGRQ GDOLPHQWDWLRQHVWQĝFHVVDLUHLOGRLW ĠWUHUĝDOLVĝSDUOHIDEULFDQWRXSDU son représentant pour éviter toute VLWXDWLRQGDQJHUHXVHֺ
ֺFR / BE 5HF\FODJH Le produit, l‘emballage et le mode d’emploi sont recyclables, soumis à une responsabi- lité élargie du fabricant, et sont collectés séparément. Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, in- dique que cet appareil doit res- SHFWHUODGLUHFWLYHּ(8 Cette directive stipule que vous ne devez SDVĝOLPLQHUFHWDSSDUHLOHQƞQGHYLHDYHF les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recy- clage ou aux entreprises de gestion des GĝFKHWVVSĝFLDOHPHQWĝTXLSĝVĊFHWHƙHW
IRUPH Si votre appareil usagé contient des don- nées à caractère personnel, vous assumez ODּUHVSRQVDELOLWĝSHUVRQQHOOHGHOHVHƙDFHU avant de le rapporter. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de re- cyclage du produit usagé. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des cri- tères de respect de l’environne- ment, de technique d’élimination et sont de ce fait recyclables. Veuillez recy- cler les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementa- tion locale. Recyclez l’emballage d’une ma- nière respectueuse de l’environ- nement. Observez le marquage VXUOHVGLƙĝUHQWVPDWĝULDX[ d’emballage et triez-les séparé- ment si nécessaire. Les matériaux d’embal- ODJHVRQWUHSĝUĝVSDUGHVDEUĝYLDWLRQVD HWGHVQXPĝURVETXLRQWODVLJQLƞFDWLRQ
VXLYDQWHּּּSODVWLTXHVּּSDSLHUHW
FDUWRQּּPDWĝULDX[FRPSRVLWHV 9DODEOHSRXUO֝(VSDJQHּ L’emballage se compose d’élé- ments en papier et/ou en carton. L’emballage se compose d’élé- ments en plastique et/ou en métal. Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, cet appareil est garanti 5 ans à compter de la date d’achat. S’ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série X12V et X20V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous dispo- sez de droits légaux envers le vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci- dessous. &RQGLWLRQVGHJDUDQWLH La période de garantie débute à la date d’achat. Veillez à bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.FR / BEֺ
Si dans un délai de 5 ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de 5 ans, la présentation de l’appa reil défectueux et GXMXVWLƞFDWLIG֝DFKDWWLFNHWGHFDLVVHDLQVL que la description écrite succincte du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nou- veau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la répa- ration ou l’échange du produit. 3ĝULRGHGHJDUDQWLHHWUĝFODPDWLRQ OĝJDOHSRXUYLFHVFDFKĝV L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces rempla- cées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. WHQGXHGHODJDUDQWLH L’appareil a été fabriqué avec soin confor- mément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. L’éten- due de la garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considé- UĝHVFRPPHSLĩFHVG֝XVXUHFRPPHSּH[ les lames de scie, les lames de rechange, les papiers abrasifs, etc., ni aux détériora- WLRQVGHSLĩFHVIUDJLOHVSּH[LQWHUUXSWHXUV ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de ma- nière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acqui- sition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposi- tion pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des ins- tructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa respon- sabilité.ֺ
consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description don- née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; – s‘il présente les qualités qu‘un ache- teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques fai- tes par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques GĝƞQLHVG֜XQFRPPXQDFFRUGSDUOHV parties ou être propre à tout usage spé- cial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce der- nier a accepté.
consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. $UWLFOHGX&RGHFLYLO Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. $UWLFOHHUDOLQĝDGX&RGHFLYLO L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou- verte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. /DJDUDQWLHQHV֝DSSOLTXHSDVGDQVOHV cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ GĝWĝULRUDWLRQRXPRGLƞFDWLRQGXSURGXLW SDUOHּFOLHQW ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires 3URFĝGXUHHQFDVGHJDUDQWLH $ƞQGHJDUDQWLUXQWUDLWHPHQWUDSLGHGH votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article ,$1ּB en WDQWTXHMXVWLƞFDWLIGHYRWUHDFKDW ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du
PRGHG֝HPSORLHQEDVĊJDXFKHRXVXU
l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter par téléphone le service après-vente cité ci-dessous ou remplissez notre formulaire de contact que vous trouverez à l’adresse parkside-diy.com dans la rubrique Ser- vice après-vente. ■ Vous pouvez ensuite retourner un pro- duit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indi- quant en quoi consiste le vice et quand LOHVWVXUYHQXVDQVGHYRLUO֝DƙUDQFKLUĊ l’adresse de service après-vente com- muniquée.FR / BEֺ
PDF ONLINE parkside-diy.com Sur parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce mode d’emploi et de nom- breux autres manuels. Ce code QR vous donne un accès direct à parkside-diy.com. Sélection- nez votre pays et recherchez les modes d’emploi à l’aide du masque de recherche. Saisissez le numéro d’article ,$1ּBSRXUDFFĝGHUDXPRGH d’emploi de votre produit. Garantie pour Kompernass Handels GmbH SRXUOD%HOJLTXH Chère cliente, cher client, cet appareil est garanti 5 ans à compter de la date d’achat. S’ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série X12V et X20V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous dispo- sez de droits légaux envers le vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci- dessous. &RQGLWLRQVGHJDUDQWLH La période de garantie débute à la date d’achat. Veillez à bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de 5 ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le pro- duit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, se- lon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de 5 ans, la présentation de l’appa reil défectueux et GXMXVWLƞFDWLIG֝DFKDWWLFNHWGHFDLVVHDLQVL que la description écrite succincte du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nou- veau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la répa- ration ou l’échange du produit. 3ĝULRGHGHJDUDQWLHHWUĝFODPDWLRQ OĝJDOHSRXUYLFHVFDFKĝV L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces rempla- cées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. WHQGXHGHODJDUDQWLH L’appareil a été fabriqué avec soin confor- mément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. L’éten- due de la garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considé- UĝHVFRPPHSLĩFHVG֝XVXUHFRPPHSּH[ les lames de scie, les lames de rechange, les papiers abrasifs, etc., ni aux détériora- WLRQVGHSLĩFHVIUDJLOHVSּH[LQWHUUXSWHXUV ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de ma- nière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.ֺ
ֺFR / BE /DJDUDQWLHQHV֝DSSOLTXHSDVGDQVOHV cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ GĝWĝULRUDWLRQRXPRGLƞFDWLRQGXSURGXLW SDUOHּFOLHQW ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires 3URFĝGXUHHQFDVGHJDUDQWLH $ƞQGHJDUDQWLUXQWUDLWHPHQWUDSLGHGH votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article ,$1ּB en WDQWTXHMXVWLƞFDWLIGHYRWUHDFKDW ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du
PRGHG֝HPSORLHQEDVĊJDXFKHRXVXU
l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter par téléphone le service après-vente cité ci-dessous ou remplissez notre formulaire de contact que vous trouverez à l’adresse parkside-diy.com dans la rubrique Ser- vice après-vente. ■ Vous pouvez ensuite retourner un pro- duit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indi- quant en quoi consiste le vice et quand LOHVWVXUYHQXVDQVGHYRLUO֝DƙUDQFKLUĊ l’adresse de service après-vente com- muniquée. PDF ONLINE parkside-diy.com Sur parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce mode d’emploi et de nom- breux autres manuels. Ce code QR vous donne un accès direct à parkside-diy.com. Sélection- nez votre pays et recherchez les modes d’emploi à l’aide du masque de recherche. Saisissez le numéro d’article ,$1ּBSRXUDFFĝGHUDXPRGH d’emploi de votre produit. Service après-vente FR Service France Tel.: 0800 907 612 Formulaire de contact sur parkside-diy.com BE Service %HOJLTXH Tel.: 0800 12614 Formulaire de contact sur parkside-diy.com ,$1B Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
7UDGXFWLRQGHODGĝFODUDWLRQGHFRQIRUPLWĝRULJLQDOH Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBHUHVSRQVDEOHGXGRFXPHQWּ M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Allemagne, déclarons par la présente
/DVHXOHUHVSRQVDELOLWĝSRXUOĝWDEOLVVHPHQWGHFHWWHGĝFODUDWLRQGHFRQIRUPLWĝLQFRPEHDXIDEULFDQW/REMHW de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et
GX&RQVHLOHQGDWHGXּMXLQYLVDQWODUHVWULFWLRQGHOXWLOLVDWLRQGHFHUWDLQHVVXEVWDQFHVGDQJHUHXVHVGDQV
les appareils électriques et électroniques. 1RUPHVKDUPRQLVĝHVDSSOLTXĝHV EN 62841-1:2015/A11:2022 EN 62841-2-17:2017
SŒƖQLHMV]HJRZ\NRU]\VWDQLD
'RNRQ\ZDQLH]PLDQZHZW\NXMHVW
■ 1LH]EOLƘDMGŋRQLGRVWUHI\IUH]RZDQLD DQLGRIUH]X'UXJčGŋRQLčWU]\PDM
SUĬGNRŮFLREURWRZHMZVND]DQHMQDQD-
DQDVWĬSQLHZSURZDGƖ IUH]DUNĬ
8VWDZLDQLHJŋĬERNRŮFLIUH]RZDQLD
VWRVRZDQ\GRIUH]RZDQLD]ZLĬNV]\PL
8VWDZLDQLHLPRQWDƘRJUDQLF]QLND
)UH]RZDQLH]RJUDQLF]QLNLHP
2SDNRZDQLDQDOHƘ\XW\OL]RZDĔ
UXQNLJZDUDQFMLQLHRJUDQLF]DMčW\FKSUDZ :DUXQNLJZDUDQFML
ֺPL *ZDUDQFMDQLHGRW\F]\
Notice Facile