DCPS320 - Souffleur thermique DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCPS320 DEWALT au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type d'appareil | Scie à perche sans fil |
| Tension de la batterie | 20 V |
| Longueur de la lame | 30 cm |
| Vitesse à vide | 0-8 000 tr/min |
| Poids | 3,5 kg |
| Utilisation | Idéale pour l'élagage et la coupe de branches en hauteur |
| Maintenance | Vérifier régulièrement la tension de la chaîne et lubrifier la chaîne |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Accessoires inclus | Chargeur, batterie et guide de l'utilisateur |
| Garantie | 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCPS320 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DCPS320 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCPS320 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCPS320 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DCPS320 DEWALT
Français (traduction de la notice d'instructions originale) 35
AVERTISSEMENT : veillez à lire tous les avertissements sur la sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications de la présente notice, dont les sections concernant la batterie et le chargeur qui figurent dans la notice d'origine du produit ou qui sont fournies dans la notice séparée "Batteries et chargeurs". Il est possible de se procurer les notices en contactant le service client (consultez le dos de la présente notice).
AVERTISSEMENT : veillez à lire la notice du malaxeur de béton DEWALT POWERSHIFT™.
Caractéristiques techniques
DCPS320
Type 1
Poids (sans bloc-batterie) kg 4,5
Télécommande Wireless Tool Control™
Bande de fréquences MHz 433
Puissance maxi (EIRP) mW 0,03
Émetteur Bluetooth®
Bande de fréquences MHz 2400
Puissance maxi (EIRP) mW 0,28
REMaRQUE : la marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth, SIG, Inc. qui sont utilisées par DEWALT sous licence. Les autres marques et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Déclaration de conformité CE
Directives Machines et Directive sur les Équipements radio

Bloc d'alimentation pour malaxeur de béton DEWALT POWERSHIFT™ DCPS320
DEWALT certifie que ces produits décrits dans la section Caractéristiques techniques sont en conformité avec : 2006/42/CE, EN 62841-1:2015 + AC:2015+A11:2022 et EN CEI 62841-2-12:2024+A11:2024.
Ces produits sont également conformes aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE.
L'intégralité de la déclaration de conformité européenne peut être demandée à l'adresse postale ci-dessous ou encore à l'adresse Internet suivante : www.2helpu.com (recherche par produit et par numéro de type indiqué sur la plaque signalétique).
Pour obtenir plus de précisions, prenez contact avec DEWALT à l'adresse qui suit ou consultez la dernière page de la notice. Le soussigné est responsable de la compilation du dossier technique et il fait cette déclaration au nom de DEWALT.

text_image
M. RergelMarkus Rompel
Vice-Président Engineering, PTE-Europe DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, 65510, Idstein, Allemagne 31.12.2004

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure, manuel d'instruction.
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.
RANGER : indique une situation de risque imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de blessures, mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
Adique un risque de choc électrique.
ladique un risque d'incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
▲VERTISSEMENT : veuillez lire tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non respect des instructions listées ci-dessous peut conduire à des chocs électriques, des incendies et/ou de graves blessures.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE
Le terme « outil électrique » mentionné dans les avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité – Aire de Travail
a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux sombres ou encombrés sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques peuvent produire des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière ambiante.
c) Maintenir à l'écart les enfants, ou toute autre personne, lors de l'utilisation d'un outil électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise de l'appareil.
2) Sécurité – Électricité
a) La fiche électrique de l'outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre (masse). L'utilisation de fiches d'origine et de prises appropriées réduira tout risque de décharges électriques.
b) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme : tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Tout contact d'un outil électrique avec un liquide augmente les risques de décharges électriques.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protéger le cordon de toute source de chaleur, de l'huile, et de tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges électriques.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera tout risque de décharges électriques.
f) Si on ne peut éviter d'utiliser un outil électrique en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de décharges électriques.
3) Sécurité Individuelle
a) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique comporte des risques de dommages corporels graves.
b) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire.
Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l'interrupteur est en position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée sur une pièce rotative d'un outil électrique comporte des risques de dommages corporels.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun vêtement ample ou bijou. Gardez vos cheveux et vos vêtements à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
g) Lorsqu'un dispositif de connexion à un système de dépoussiérage ou d'élimination est fourni, s'assurer qu'il est
branché et utilisé correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.
h) Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.
4) Utilisation et Entretien des Outils Électriques
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil approprié au travail en cours. L'outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débranchez la prise du secteur et/ou retirez le bloc-batterie, s'il est amovible, de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Après utilisation, ranger les outils électriques hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familière avec son fonctionnement (ou sa notice d'instructions) de l'utiliser. Les outils peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont affectées d'aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.
f) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affûté. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, etc., conformément aux présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d'outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.
h) Maintenez toutes les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil correctement en cas de situations inattendues.
5) Utilisation et entretien de la batterie
a) Recharger la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur propre à un certain type de batterie peut créer des risques d'incendie lorsqu'utilisé avec d'autres batteries.
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec leur batterie spécifique. L'utilisation d'autres batteries comporte des risques de dommages corporels ou d'incendie.
c) Après utilisation, ranger la batterie à l'écart d'objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de conduire l'électricité entre les bornes, car cela pose des risques de brûlures ou d'incendie.
d) Si utilisée de façon abusive, la batterie pourra perdre du liquide. Éviter alors tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer puis consulter immédiatement un médecin. Le liquide de la batterie peut engendrer irritation ou brûlures.
e) N'utilisez jamais un bloc-batterie ou un outil qui est endommagé ou qui a été modifié. Une batterie endommagée ou altérée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
f) N'exposez pas le bloc-batterie ou l'outil au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures dépassant 130 °C peut provoquer une explosion.
g) Respectez toutes les consignes de mise en charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions.
Une mise en charge inappropriée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.
6) Réparation
a) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de préserver l'intégrité de l'outil électrique et la sécurité de l'utilisateur.
b) Ne réparez jamais un bloc-batterie endommagé. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que le fabricant ou l'un de ses prestataires de services agréés.
Consignes de sécurité supplémentaires propres aux malaxeurs de béton
- L'outil a été conçu pour être utilisé longtemps, le niveau des vibrations est inférieur à 5 m/s ^2 . Utilisez des gants pour mieux les amortir, effectuez des pauses fréquentes et limitez la durée d'utilisation quotidienne.
- Gardez vos mains loin des pièces vibrantes. Ne placez jamais vos mains à proximité de la tête du malaxeur.
- Ne tenez pas la tête du malaxeur au démarrage de l'outil ou pendant l'utilisation. De graves blessures pourraient sinon être occasionnées.
- Veillez à ce que l'interrupteur soit bien à l'arrêt et retirez le bloc-batterie avant de nettoyer la tête du malaxeur ou le tuyau.
- Portez des gants pour nettoyer la tête du malaxeur. Le béton est corrosif et peut occasionner des blessures.
- Gardez vos mains et toutes les parties de votre corps à l'écart de la zone de travail immédiate.
- Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de mieux maîtriser l'outil en cas de situations imprévues.
- Utilisez vos deux mains afin de mieux pouvoir manipuler cet outil (Fig. F). Vous ne devez pas utiliser cet outil débout sur une échelle.
- Cet outil n'est destiné qu'à mélanger du béton. Toute autre utilisation du produit pourrait occasionner de graves blessures.
- La mise en marche de l'outil peut occasionner la projection de débris, de matière agglutinée ou de poussière qui peuvent blesser les yeux de l'utilisateur. L'utilisateur ainsi que toutes les personnes présentes dans la zone doivent porter des lunettes de protection munies d'écrans latéraux fixes. Il est de la responsabilité de l'employeur de veiller au port des protections
oculaires par l'utilisateur de l'outil est les autres personnes présentes dans la zone de travail.
- La mise en marche de l'outil peut occasionner la projection de débris, de matière agglutinée ou de poussière qui peuvent blesser les yeux de l'utilisateur. Afin de réduire le risque de projections, ne démarrez l'outil qu'après avoir complète immergé la tête du malaxeur dans le béton, mouillé, mélangé et coulé.
- N'utilisez pas l'outil dans une bétonneuse. De graves blessures pourraient sinon être occasionnées.
- Retirez le bloc-batterie de l'outil avant de l'assembler ou de le démonter, avant de réaliser toute opération de maintenance ou de réparation, avant de déplacer l'outil et quand l'outil est laissé sans surveillance.
- Au moment de l'assemblage ou du démontage du tuyau sur le bloc d'alimentation, il se peut que la partie centrale du tuyau fasse ressort. Veillez à séparer lentement le tuyau du bloc d'alimentation en portant une protection oculaire et des gants afin d'éviter les blessures.
- N'altérez ni ne modifiez l'outil d'aucune manière.
- N'utilisez pas l'outil dans ou près de silos à grains, de poussières inflammables, de gaz ou de vapeurs. L'outil peut créer des étincelles qui pourraient enflammer les gaz et les faire exploser.
- Ne touchez pas la tête du malaxeur avec n'importe quelle partie de votre corps quand elle est en marche.
- Ne pointez jamais l'outil vers vos collègues ou vous-même. Pas de bousculades ! Travaillez de façon sûre ! Servez-vous de l'outil comme d'un outil de travail.
- RISQUE DE BLESSURES OU DE BRÛLURES. Ne touchez pas la tête du malaxeur à mains nues après l'avoir utilisée longtemps. La tête du malaxeur peut devenir très chaudes pendant l'utilisation.
Risques résiduels
Malgré la mise en œuvre des normes de sécurité applicables et la présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent :
- les troubles de l'ouïe.
- Les risques de blessures dus à la projection de particules.
- Les risques de brûlures dus à des accessoires ayant chauffé pendant leur fonctionnement.
- Les risques de blessures dus à une utilisation prolongée.
Remplacement de la pile bouton et avertissements (Fig. M)
AVERTISSEMENT
• RISQUE D'INGESTION : Ce produit contient une pile bouton.
- SON INGESTION PEUT ENTRAÎNER LA MORT ou de graves blessures.
- L'ingestion d'une pile bouton peut provoquer des brûlures chimiques internes en 2 heures.
- CONSERVEZ les piles neuves et usagées HORS DE PORTÉE des ENFANTS.
- Consultez un médecin immédiatement si vous suspectez qu'une pile a été avalée ou insérée dans une quelconque partie du corps.

Retirez et recyclez ou jetez immédiatement les piles usagées conformément à la réglementation locale et tenez-les à l'écart des enfants. NE jetez PAS les piles/batteries avec les déchets ménagers et les incinérez pas. Même usagées les piles/batterie peuvent provoquer de graves blessures ou la mort. Consultez un professionnel de la santé pour obtenir des informations sur le traitement. L'outil utilise une pile de type CR2450d'une tension nominale de 3V. La télécommande Wireless Tool Control™ utilise une pile de type CR2032 d'une tension nominale de 3V. Les piles non-rechargeables ne doivent pas être rechargées. Ne forcez pas la décharge, la recharge, ne l'ouvrez pas, évitez les sources de chaleur supérieures à 60 °C et ne l'incinérez pas. Le résultat pourrait sinon entraîner des blessures de type brûlures chimiques dues au dégazage, à une fuite ou une explosion. Veillez à ce que les piles/batteries soient installées correctement, en respectant la polarité (+ et -). Ne mélangez pas des pile/batteries usagées avec des piles/batteries neuves, des piles/batteries de différentes marques ou des types de piles/batteries différents, comme alcalines avec zinc-carbone ou piles/batteries rechargeables. Retirez et recyclez immédiatement ou jetez les piles/batteries de l'équipement non utilisées pendant une longue période et conformément à la réglementation. Veillez à toujours parfaitement refermer le compartiment à pile/batterie. Si le compartiment à pile/batterie ne peut plus être correctement fermé, n'utilisez plus le produit, retirez les piles/batteries et conservez-les loin des enfants.
Remplacer la pile bouton de la télécommande the Wireless Tool Control™ (Fig. M)
- Pour ouvrir le compartiment, retirez les 4 vis 23 du panneau arrière à l'aide d'un tournevis Torx T10.
- Retirez la pile bouton vide de son support par le côté. Veillez à immédiatement recycler ou jeter la pile.
- Insérez la pile bouton neuve CR2032 24 dans le support par le côté, en veillant à respecter le sens correspondant à la bonne polarité de la pile.
- Réinstallez le couvercle, insérez les vis et serrez-les.
Type de batterie
Il est possible d'utiliser les blocs-batteries suivants :
| Batterie (kg) |
| DCBPS0554 5,3 |
L'adaptateur DCAFVPS DEWALT FLEXVOLT® vers DEWALT POWERSHIFT™ ** peut également servir avec les blocs-batteries suivants :
| Batterie (kg) Batterie et adaptateur |
| DCB546 2,78 |
| DCB547/G 3,16 |
| DCB548 3,16 |
| DCB549 3,90 |
**L'adaptateur DCAFVPS DEWALT FLEXVOLT® vers DEWALT POWERSHIFT™ n'est destiné ni à la vente, ni à l'utilisation en Allemagne.
Contenu de l'emballage
L'emballage contient :
1 Blocd'alimentation DEWALT POWERSHIFT™
1 Télécommande Wireless Tool Control™
1Bandoulière
1Noticed'utilisation
- Vérifiez que l'outil et ses pièces ou accessoires n'ont pas été endommagés pendant le transport.
- Prenez le temps de lire intégralement cette notice et de parfaitement la comprendre avant l'utilisation.
Marquages apposés sur l'outil
Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil :

Lisez la notice avant l'utilisation.

Portez une protection oculaire.
Emplacement du code date (Fig. A)
Le code de la date de fabrication 21 est composé de l'année en 4 chiffres, suivie de la semaine en 2 chiffres, suivie de 2 chiffres représentant le code de l'usine.
Présentation (Fig. A)
AVERTISSEMENT : ne modifiez jamais l'outil électrique ni aucune de ses pièces. Il existe sinon un risque de blessures ou de dommages.
1 Molette de commande
2 Position Arrêt
3 Position Marche
4 Position Wireless Tool Control™
5 Voyant Batterie faible
6 Collerette pour le raccord rapide
7 Cage
8 Bandoulière
9 Support pour la bandoulière
10 Attache de la bandoulière
11 Télécommande Wireless Tool Control™
12 Bouton Marche/Arrêt de la télécommande Wireless Tool Control™
13 Batterie
14 Bouton de libération de la batterie
15 Cache de la collerette pour le raccord rapide
16 Raccord rapide (illustration, Fig. B)
Utilisation prévue
Ce DCPS320 DEWALT POWERSHIFT™ a été conçu pour alimenter les malaxeurs DEWALT POWERSHIFT™.
nE L'UTILIsEZ Pas dans un environnement humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Ce DCPS320 DEWALT POWERSHIFT™ est un outil électrique professionnel.
nE LalssEZ Pas les enfants manipuler l'outil. Les utilisateurs inexpérimentés doivent être surveillés quand ils utilisent cet outil.
- Jeunes enfants et personnes infirmes. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans surveillance.
- Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience, de connaissances ou d'aptitudes, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants seuls avec ce produit.
AVANTAGES À MALAXER LE BÉTON PAR VIBRATIONS
- Meilleure résistance du béton par la suppression des vides d'air.
- Meilleure apparence par la suppression des vides d'air.
- Meilleure liaison entre les fers à béton et le béton.
- Faible perméabilité à l'eau et aux substances agressives qu'elle contient.
- Moins de joints de reprise et de nids d'abeille.
• Meilleur cycle de vie du béton.
MONTAGE ET RÉGLAGES
▲VERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
AVERTISSEMENT : utiliser exclusivement des batteries et chargeurs DEWALT.
Accessoires compatibles avec le malaxeur
AVERTISSEMENT : n'utilisez que des accessoires compatibles comme ceux qui suivent.
| n° SKU Poids DIMENSIONS - TÊTE/TUYAU | |
| DCPS3382 4,35 kg | Tête 38 mm / tuyau 2 m |
| DCPS3385 6,4 kg | Tête 38 mm / tuyau 5 m |
| DCPS3502 6,7 kg | Tête 50 mm / tuyau 2 m |
| DCPS3505 9,1 kg | Tête 50 mm / tuyau 5 m |
| DCPS3592 9,2 kg | Tête 59 mm / tuyau 2 m |
| DCPS3595 13,2 kg | Tête 59 mm / tuyau 5 m |
Fixer la tête vibrante DEWALT POWERSHIFT™ et le tuyau sur le bloc d'alimentation DEWALT POWERSHIFT™ (Fig. B)
(Tête vibrante DEWALT POWERSHIFT™ et tuyau vendus séparément)
- Pour fixer le tuyau 17 sur le bloc d'alimentation DEWALT POWERSHIFT™, commencez par retirer le cache du raccord rapide 22 sur le raccord rapide 16 et retirez le cache de la collerette pour le raccord rapide 15 sur la collerette pour le raccord rapide 6.
-
Alignez ensuite les flèches sur le raccord rapide 16 situé au bout du tuyau avec les flèches sur la collerette pour le raccord rapide 6. Tournez la collerette pour faciliter l'alignement des flèches.
-
Enfoncez fermement le raccord 16 dans la collerette pour le raccord rapide 6 jusqu'à ce qu'il se clipse pour être verrouillé.
REMARQUE : n'utilisez pas de clé pour serrer la collerette de raccordement rapide. - Pour débrancher, tournez la collerette pour le raccord rapide 6 vers la flèche indiquant le déverrouillage et tirez le raccord rapide 16 hors de la collerette pour le raccord rapide 6.
Fixer et régler la bandoulière (Fig. C)
▲VERTISSEMENT : la bandoulière 8 ne doit être passée que par-dessus une seule épaule et elle ne doit pas être portée en travers du corps.
AVERTISSEMENT : la bandoulière n'est destinée à être utilisée que pour transporter l'équipement. Fixez la bandoulière 8 sur le bloc d'alimentation DEWALT POWERSHIFT™ comme illustré par la Fig. C et réglez-la pour équilibrer et soutenir l'équipement correctement.
- Clipsez l'attache de la bandoulière 10 sur le support prévu pour la bandoulière 9 situé sur le bloc d'alimentation DEWALT POWERSHIFT™, comme illustré par la Fig. C.
- Réglez la bandoulière 8 pour qu'elle soit bien adaptée à votre épaule et qu'elle vous apporte l'équilibre et le soutien voulus.
- Pour retirer la bandoulière 8 pincez l'attache de la bandoulière 10 et tirez-la hors du support 9.
FONCTIONNEMENT
Instructions pour l'utilisation
▲VERTISSEMENT : respectez toujours les consignes de sécurité et la réglementation applicable.
AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de blessure grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer un équipement ou un accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner des blessures.
Mélanger le béton
AVERTISSEMENT : laisser la tête du malaxeur trop longtemps dans le mélange peut créer des défauts. Le résultat du compactage dépend des facteurs suivants :
- La durée pendant laquelle le malaxeur reste dans le béton.
• Le diamètre de la tête du malaxeur.
• La consistance du béton.
• Faible espacement entre les fers à béton.
Position correcte des mains (Fig. F)
AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de graves blessures, veillez à TOUJOURS respecter la position des mains recommandée et illustrée.
AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de blessures graves, maintenez TOUJOURS l'outil fermement afin de pouvoir anticiper toute réaction soudaine.
La position correcte pour les mains nécessite que les deux mains soient sur le tuyau 17.
Installer et retirer le bloc-batterie (Fig. B)
AVERTISSEMENT : assurez-vous que l'outil est bien éteint avant d'insérer le bloc-batterie.
REMARQUE : pour un résultat optimal, contrôlez que votre bloc-batterie est complètement rechargé.
Pour installer le bloc-batterie dans l'outil
- Alignez le bloc batterie 13 avec les rails.
- Faites-le glisser jusqu'à ce qu'il soit bien fixé en place dans l'outil et assurez-vous de bien entendre le clic de verrouillage.
Pour retirer le bloc-batterie de l'outil
- Enfoncez le bouton de libération de la batterie 14 et tirez fermement le bloc-batterie hors de l'outil.
- Insérez le bloc-batterie dans le chargeur comme décrit dans la notice de la batterie/du chargeur.
Voyant batterie faible (Fig. E)
Lorsque la charge de la batterie est faible, le voyant Batterie faible 5 clignote toutes les dix secondes. Quand la batterie est vide, le voyant Batterie faible 5 reste allumé en fixe. Cela indique que vous devez recharger ou remplacer la batterie avant de poursuivre votre travail.
Modes de fonctionnement (Fig. A, G–K)
Il est possible d'utiliser le bloc d'alimentation DEWALT POWERSHIFT™ à distance à l'aide de la télécommande Wireless Tool Control™ 11 ou en positionnant la molette de commande 1 sur la position Marche 3.
Appairer la télécommande Wireless Tool Control™ avec le bloc d'alimentation (Fig. A, H, I) DEWALT POWERSHIFT™
ATTENTION : quand le DCPS320 est commandé avec la télécommande Wireless Tool Control™, il peut se mettre en marche et s'éteindre sans avertissement.
AVERTISSEMENT : ne fixez la sangle de la télécommande Wireless Tool Control™ à aucune pièce mobile.
-
Déplacez la molette de commande 1 sur la positionDCPS320 Wireless Tool Control™ 4.
-
Maintenez enfoncé le bouton d'appairage avec Wireless Tool Control™ 18 sur le DCPS320 et appuyez sur le bouton Marche/Arrêt à distance 12 de la télécommande en même temps. Le voyant au-dessus du bouton d'appairage Wireless Tool Control™ 18 reste allumé en fixe pour indiquer que l'appairage a réussi.
REMARQUE : il n'y a qu'un seul émetteur à la fois qui puisse être appairé au DCPS320. Si le DCPS320 est déjà appairé, l'émetteur précédent sera neutralisé.
Pour désappairer l'interrupteur Marche/Arrêt à distance Wireless Tool Control
- Maintenez enfoncé le bouton d'appairage avec Wireless Tool Control™ 18 sur le DCPS320 et appuyez sur le bouton Marche/Arrêt à distance 12 de la télécommande en même temps. Le voyant au-dessus du bouton d'appairage Wireless Tool Control™ clignote lentement pour indiquer que le désappairage a réussi.
ATTENTION : pour empêcher tout démarrage accidentel après la fin du travail, déplacez la molette de commande 1 sur la position Arrêt 2 ou désappairez la télécommande Wireless Tool Control™ du bloc d'alimentation DEWALT POWERSHIFT™.
MOTIF DE CLIGNOTEMENT DU VOYANT
| En mode Appairage | - - - - - - - - |
| Aucun appareil n'est appairé | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
| Appareil appairé correctement | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
Fonctionnement de la télécommande (Fig. A, G–K)
- Déplacez la molette de commande 1 sur la position Wireless Tool Control™ 4 comme illustré par la Fig. I.
- Prenez la télécommande Wireless Tool Control™ 11 et appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 12 pour mettre la tête du malaxeur en marche 19.
- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de la télécommande 12 pour éteindre la tête du malaxeur comme illustré par la Fig. H. Vous pouvez également déplacer la molette de commande 1 sur la position Arrêt 2 comme illustré par la Fig. J.
Fonctionnement en direct
- Déplacez la molette de commande 1 sur la position Marche 2 comme illustré par la Fig. K. La tête du malaxeur 19 se met en marche.
- Pour éteindre la tête du malaxeur, déplacez la molette de commande sur la position Arrêt ② comme illustré par la Fig. J.
Fonctionnement (Fig. A, F)
- Placez le bloc d'alimentation DEWALT POWERSHIFT™ sur une surface plate et stable ou assez la bandoulière 8 sur votre épaule pour équilibrer et soutenir le bloc d'alimentation DEWALT POWERSHIFT™.
-
Mettez le bloc d'alimentation DEWALT POWERSHIFT™ en marche comme décrit dans la section Modes de fonctionnement.
-
Tenez le tuyau 17 à deux mains.
-
Immergez la tête du malaxeur 19 dans le béton frais en laissant la tête du malaxeur 19 pénétrer de tout son poids.
-
Guidez la tête du malaxeur 19 dans le béton frais pendant cinq à quinze secondes avant de la soulever lentement pour ne pas faire rentrer d'air. De petits mouvements de haut en bas permettent de refermer tous le trous créés par la tête du malaxeur.
-
Déplacez la tête du malaxeur à la position suivante et recommencez.
REMARQUE : relevez la tête du malaxeur du mélange, à la verticale, toutes les trois secondes environ par 30 cm d'épaisseur de béton.
REMARQUE : pour obtenir de meilleurs résultats, il est généralement préférable de toujours garder en permanence la tête du malaxeur à la verticale et d'éviter les mouvements latéraux.
REMARQUE : compactez particulièrement intensément dans les coins du coffrage car la densité est plus importante dans cette zone.
REMARQUE : si vous utilisez une tête de malaxeur de petit diamètre, l'opération sera plus longue pour atteindre le même résultat qu'avec un diamètre plus important.
IMPORTANT : ne tirez pas la tête du malaxeur 19 dans le mélange car cela formerait des trous avec des zones sans pierres. Une fois que la tête du malaxeur atteint la surface, retirez-la rapidement pour éviter de remuer le béton en surface.
REMARQUE : dans de rare conditions ambiantes, il est possible que le produit s'éteigne tout seul mais il ne s'agit alors pas d'une
panne. Le produit peut dans ce cas être réinitialisé en l'éteignant et en retirant la batterie.
Le produit peut de être réutilisé normalement de nouveau, après avoir réinstallé la batterie.
Signes que le béton a été suffisamment compacté :
• Le béton ne se dépose plus.
- Pas ou peu de bulles d'air émergeant en surface.
Après l'utilisation
AVERTISSEMENT : ne laissez pas la machine en marche en dehors du béton fraîchement mélangé.
AVERTISSEMENT : risque de brûlures sur les surfaces chaudes.
AVERTISSEMENT : risque d'endommagement de la machine en cas d'usure excessive.
Si la tête du malaxeur chauffe trop
- Sortez lentement la tête du malaxeur 19 du béton fraîchement mélangé et tenez-la en l'air.
- Tournez la molette de commande 1 sur la position d'arrêt 2.
- Attendez que la tête du malaxeur soit complètement arrêtée.
- Pour débrancher, tournez la collerette pour le raccord rapide 6 vers la flèche indiquant le déverrouillage et tirez le raccord rapide 16 hors de la collerette pour le raccord rapide 6.
- Laissez la tête du malaxeur refroidir avant de l'utiliser de nouveau.
MAINTENANCE
Votre outil électrique a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dépendra d'une maintenance adéquate et d'un nettoyage régulier.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels. Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas être réparés. Consultez la dernière page de cette notice pour obtenir les coordonnées des centres d'assistance ou visitez le site www.2helpU.com.
Rangement et Transport
ATTENTION : pour empêcher tout démarrage accidentel, veillez à toujours transporter votre bloc d'alimentation DEWALT POWERSHIFT™ sans pile/batterie !
Rangez toujours le bloc d'alimentation DEWALT POWERSHIFT™ sans batterie!
- Avant de ranger ou de transporter l'équipement, installez le cache de la collerette pour le raccord rapide 15 sur la collerette 6 et le cache du raccord rapide 22 sur le raccord rapide 16.
- Évitez toute exposition à la pluie ou à d'autres précipitations. Ne rangez pas l'équipement à l'extérieur.
- Transportez la tête du malaxeur et le tuyau débranchés du bloc d'alimentation DEWALT POWERSHIFT™ afin d'en limiter le poids et de réduire les risques de chute possibles.
Lubrification de la bille de la collerette (Fig. L)
▲VERTISSEMENT : ne lubrifiez pas les contacts électriques. la lubrification des contacts électriques avec du lubrifiant conducteur peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Il est recommandé de lubrifier la bille de la collerette 20, à l'intérieur de la collerette 6, deux fois par an, à l'aide d'un spray pénétrant, dispersant l'humidité, comme illustré par la Fig. L. N'utilisez PAS de graisse.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : risque de chocs, électrique et mécanique. Avant le nettoyage, éteignez l'outil et débranchez le bloc-batterie.
▲VERTISSEMENT : avant le nettoyage, retirez la tête du malaxeur et le tuyau de la collerette pour le raccord rapide.
AVERTISSEMENT : soufflez les saletés et les impuretés des sorties d'air à l'aide d'air propre et sec, au moins une fois par semaine. Afin de réduire le risque de blessures aux yeux, veillez à toujours porter des protections oculaires homologuées pour réaliser cette opération.
AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de solvants ou d'autres produits chimiques décapants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques pourraient fragiliser la matière plastique de ces pièces. Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil et n'immergez jamais aucune de ses pièces dans aucun liquide.
AVERTISSEMENT : NE nettoyez PAS l'appareil avec un nettoyeur à haute pression.
- Rincez la tête du malaxeur et le tuyau à l'eau propre avec un tuyau d'arrosage.
- Rincez toutes les saletés et les débris dans le raccord rapide et la collerette avec de l'eau propre d'un tuyau d'arrosage. Laissez soigneusement sécher avant l'utilisation suivante.
Remplacer la pile bouton de la télécommande (Fig. M)

DANGER : N'INGÉREZ PAS LA PILE ; RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE. Ce produit contient une pile bouton. En cas d'ingestion de la pile bouton, de graves brûlures internes peuvent avoir lieu en 2 heures seulement et conduire à la mort.

AVERTISSEMENT : GARDEZ LES PILES NEUVES ET USAGÉES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. Si le
compartiment à pile ne peut plus être correctement fermé, n'utilisez plus le produit et gardez-le loin des enfants. Si vous pensez que des piles peuvent avoir été ingérées ou insérées dans n'importe quelle partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
▲VERTISSEMENT : POUR REMPLACER LA PILE, UTILISEZ LE MÊME TYPE OU UN TYPE ÉQUIVALENT CR2032. Respectez la bonne polarité (+ et −) en remplaçant les piles. Ne rangez et ne transportez pas les piles/batteries avec des objets métalliques qui pourraient entrer en contact avec les bornes à nu.
▲VERTISSEMENT : VEILLEZ À CE QUE LE REMPLACEMENT DE LA PILE BOUTON SOIT EFFECTUÉ CORRECTEMENT. Il existe sinon un risque d'explosion.
- Pour remplacer la pile, utilisez le même type ou un type équivalent CR2032. N'utilisez pas un autre type de pile bouton ou une autre forme d'alimentation électrique.
FRançals
- Ne tentez pas de recharger la pile bouton et ne la mettez pas en court-circuit. La pile bouton pourrait fuir, exploser, prendre feu et occasionner des blessures.
- Ne surchauffez pas la pile bouton et ne la jetez pas au feu. La pile bouton pourrait fuir, exploser, prendre feu et occasionner des blessures.
- N'endommagez pas la pile bouton et ne l'ouvrez pas. La pile bouton pourrait fuir, exploser, prendre feu et occasionner des blessures.
- Ne laissez pas une pile bouton endommagé entrer en contact avec de l'eau. Le lithium pourrait se mélanger à l'eau et produire de l'hydrogène, ce qui pourrait entraîner un incendie, une explosion ou des blessures.
- Ne jetez pas la pile bouton avec les déchets ménagers. Contactez votre service local de gestion des déchets pour vous débarrasser de l'appareil/des piles correctement, en respectant la législation et la réglementation locales en vigueur.
-
Retirez et jetez les piles boutons vides correctement. Des piles boutons vides peuvent fuir et endommager le produit ou occasionner des blessures.
-
Pour ouvrir le compartiment, retirez les 4 vis 23 du panneau arrière à l'aide d'un tournevis Torx T10.
- Retirez la pile bouton vide de son support par le côté.
- Insérez la pile bouton neuve 24 dans le support par le côté, en veillant à respecter le sens correspondant à la bonne polarité de la pile.
- Réinstallez le couvercle, insérez les vis et serrez-les.
Réparations
Le chargeur et les batteries ne sont pas réparables. Aucune des pièces du chargeur et du bloc-batterie ne sont réparables.
Les têtes de malaxeur et les tuyaux ne contiennent aucune pièce réparables par l'utilisateur.
AVERTISSEMENT : afin de garantir la SÛRETÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la maintenance et les réglages ne doivent être effectués que dans des centres d'assistance agréés. Veillez à toujours utiliser des pièces détachées d'origine identiques.
Accessoires en option
▲VERTISSEMENT : les accessoires, autres que ceux proposés par DEWALT n'ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil pourrait être dangereuse. Afin de réduire les risques de blessures, n'utilisez que les accessoires DEWALT recommandés avec ce produit.
Contactez votre revendeur pour obtenir plus de précisions sur les accessoires compatibles.
Protection de l'environnement




Les produits et les piles/batteries sont recyclables mais s'ils sont marqués du symbole d'une poubelle barrée d'une croix, ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Videz complètement les batteries et retirez-les et retirez, si possible, toute source d'éclairage du produit. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de supprimer ses données personnelles du produit. Apportez ensuite le produit à jeter dans
un centre de récupération des déchets ou chez un revendeur qui, le plus souvent, l'accepte gratuitement. Les emballages doivent être jetés en fonction du code matière qui figure dessus. Les notices et les consignes de sécurité ne doivent être jetées que lorsque le produit qu'elles concernent n'est plus en service. Veillez à vérifier auprès de votre collectivité/municipalité locale, les directives en matière de gestion des déchets. Pour plus d'informations, visitez le site www.2helpU.com et scannez le code QR ci-dessous.
UNITÀ DI ALIMENTAZIONE PER VIBRATORE PER CALCESTRUZZO DEWALT POWERSHIFT™, DCPS320
